Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 4 مترجمة
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 4 مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:04:12بسم الله الرحمن الرحيم
00:06:41اشتركوا
00:10:25أبداً أحبكي.
00:10:26أبداً أحبكي لكي تكون لكي تشعر.
00:10:30حالياً يمكنني أن تكون لكي تتعلم.
00:10:33أبداً أصبحت لكي تتعلم.
00:15:08أهلاب
00:15:16أهلاب
00:15:20أهلاب
00:15:29أهلاب
00:15:30سأخذ
00:15:32أطفق
00:15:32أهلاب
00:15:33تصنعي
00:15:34المسطور
00:15:34أهلاب
00:15:35أين يريد أنه
00:15:36لماذا جزي işçi verisi neden gelepey yüzümüze söylemedin
00:15:39hatta o gün karşımıza o yüzden çıktın değil mi
00:15:43kimse obaya girmek için bir oyundu değil mi
00:15:46aykurt bey
00:15:48bir lokma ekmek
00:15:51bir tas su verirsen belki bilim çözülür
00:15:53ama beni bu deli kıza bırakma
00:15:56deli kız öyle mi
00:15:58al iyice bir doyur karnını samanla şimdi
00:16:06orhan bayımız bir göründü
00:16:13yine kayıplara karışmış
00:16:16gün doğmadan alplarını alıp gitmiş
00:16:20bittiğinden haberim vardır şahinşah bey
00:16:29haberini verdim
00:16:32rızanı aldı mı peki
00:16:34orhan bey
00:16:36türkmen beylerinin yedi bin askerle saldıracağının haberini almış
00:16:40onları durdurmanın yolunu arar şahinşah bey
00:16:42onları durdurmanın yolu belli
00:16:44tüm birliklerimizi bursa'ya sevk edeceğiz
00:16:47bursa'yı alır almaz da evelallah
00:16:50tüm ordu yürüyacağız üstlerine
00:16:53bursa'nın fethinin coşkusuyla
00:16:55germiyanı da
00:16:57karamanı da
00:16:58şahinşah beyinin komutasında
00:17:00diz çöktürürüz
00:17:02orhan beyinin komutasındayken de
00:17:05senden böyle cevalsizleri beklerdik
00:17:06havcı bey
00:17:07yahu beyler
00:17:08ağabeyimin adını dilinize dolayıp durmayın gayri
00:17:12destur var mıdır
00:17:15gelesiniz hatunlar
00:17:17bizi buyurmuşsun bey
00:17:22dinleyin hatunlar
00:17:26bursa'nın fethi
00:17:28tüm cephelerde cenk demek
00:17:30bacıyanlar da
00:17:31ön cephede savaşacaklar
00:17:33şahinşah bey
00:17:35tüm birlikleri fethi için
00:17:37bursa'ya sevk edecek
00:17:38o sebeple
00:17:39diğer cephelerin ve
00:17:41obanın müdafasını güçlendirmek gerekir
00:17:44obada durduğum yeter
00:17:48müsaade edersen
00:17:49sadık beylerinle
00:17:51karargaha yola koyulmak isterim
00:17:53müsaade senindir şahinşah bey
00:17:56müsaade senindir şahinşah bey
00:17:58batman
00:18:07buyur beyim
00:18:08kendine bağlı bacıyanlarla
00:18:10söğüt'teki altlara desteğe gideceksin
00:18:12hazırlıklara başlayın
00:18:13halime de
00:18:14obanın müdafasını sağlamak için
00:18:16bacıyanların bir koluyla burada obada kalacak
00:18:19konca, nülüfer, dider hatun
00:18:21imalgah size emanettir
00:18:23tezinden tüm obayı silahlandırasınız
00:18:25Allah
00:18:27yar ve yardımcımız olsun
00:18:29inşallah
00:18:30amin
00:18:31ya pişirmeyin şu etleri
00:18:49pişirme
00:18:50pişirme yeter
00:18:52çiğ
00:18:52ne kadar çiğ
00:18:54o kadar iyi
00:18:55et dediğinin
00:18:57kanı üzerinde olacak
00:18:59Flavius
00:19:00bir keresinde
00:19:13savaş kaybeden bir komutanını pişirmişsin
00:19:16öyle derler
00:19:19zoru mudur?
00:19:26yalan
00:19:27onu da çiğ yedim
00:19:31ama böyle bilmek güzel
00:19:40ahali seni nasıl bilirse
00:19:44o şekilde itaat eder
00:19:46Flavius
00:19:46git bunları söğütle de anlat da
00:19:49daha adımı duyar duymaz
00:19:50korkmaya başlasınlar
00:19:51başlasınlar
00:21:47الحياة
00:27:02برشتركوا في القناة
00:34:16أحسن.
00:34:18حسن.
00:34:23تبقى س craziest.
00:34:24أرى أن تلقصك.
00:34:26حسنًا.
00:34:27أفو أنت.
00:34:42أحسن!
00:37:40سوئيًا أصبحت..
00:37:42تحجل الأنظار أكثر من لا تعيش...
00:37:44أصبحت استخدامه-
00:37:46هل يتم هم..
00:37:48حيث أن تدرسل المددقائك؟
00:37:50سوى فقدم المتنجات الميات التي تساهم فقدم عنهم..
00:37:52فقدم بيذي جيل أنظر من حقنا..
00:37:54شفتتنا لأنظمت العنصر!
00:37:56لاحظ أننا على الصفة!
00:37:58صحيح يمني سوى فيتوقفنا..
00:38:00أكثر من فجمع هذه الزاعة!
00:38:02وفقدم الذينين سوف يكونوا عنها!
00:38:04مجال champ?
00:38:06فقدم أنظمت!
00:40:22وضعه في مجال عليه الصالحوي في اليه.
00:40:26سيذهب فقارجه المجال أسلانني.
00:40:32هل يقولون أني مذهلة ؟
00:40:35أبقا لكي سيحلك.
00:40:36أبدو من Salatin مجالي.
00:40:39والنين،
00:40:41وزارات طريقة trabaj في المجال أصدقاف.
00:40:43وصدقافي مجالي.
00:42:44تنور تشابريو الله
00:42:46احوالي بيدر
00:43:14بامنطأ
00:43:24احوالي بيدر
00:43:32اكبرأتشة
00:43:37ا respected
00:43:39واحدثنين أبعدنا
00:49:23اشتركوا
00:49:27اشتركوا
00:50:33ترجمة نانسي قنقر
00:51:03ترجمة نانسي قنقر
00:51:33ترجمة نانسي قنقر
00:53:45你ين سيقول المهم؟
00:53:47؟
00:53:48؟
00:53:49؟
00:53:51؟
00:53:53؟
00:53:54؟
00:53:59؟
00:54:00؟
00:54:05؟
00:54:09؟
00:54:10؟
00:54:11؟
00:56:20شكرا
00:56:22شكرا
00:59:36الله!
01:00:06الله!
01:00:13Kapıları açın!
01:00:14Karşınızda İlhanlı valisi Bozkır'ın güneşi Vali Temurtaş!
01:00:20Buna iznim yok Vali Temurtaş!
01:00:23Eğer son işittiğin şey yüreğine soktuğum kılıcın acı çığlığı olsun istemiyorsan derhal aç kapıları!
01:00:31İçeri almazsam savaş çıkacak.
01:00:35Alakdin Bey haber yolla.
01:00:36Ahvali bildir.
01:00:37Tamam.
01:00:39Kapıları açarım ancak yalnızca sen ve birkaç adamını alabilirim Vali Temurtaş.
01:00:45Öyle olsun aç!
01:00:47Kapıları açın!
01:01:01Alakdin Bey'im peşimizde hala.
01:01:16Sık orman geçit vermez!
01:01:17حصلت!
01:01:19هل تعطو الى الاخرزة؟
01:01:21حىضًا!
01:01:34!
01:01:35اوه love τον ينحون!
01:01:36حىضًا!
01:01:47اوخار
01:01:52اوخار
01:01:53اوخار
01:01:58اوخار
01:01:59المصنع
01:02:09توقيت
01:04:20شكرا
Be the first to comment
Add your comment

Recommended