The war in Ukraine has fundamentally been redefined by the drone battlefield, where inexpensive First-Person View (FPV) drones, loitering munitions, and aerial surveillance dominate the skies. A senior Ukrainian commander has issued a stark warning: Ukraine desperately needs a significant increase in the supply of drones and, critically, a complete overhaul of its battlefield tactics to keep pace with an adapting Russian military.
This package explores the hard lessons being learned on the front lines, where troops are struggling with an environment where visibility means instant destruction. Russian forces have demonstrated the ability to rapidly integrate drone technology, achieving a slight lead in areas like fiber-optic-controlled FPV drones and standardized production. Commanders stress that a new "drone wall" must be erected, but that the technology alone is not enough—success hinges on the training and ingenuity of the drone operators and the development of agile, adaptive tactical units.
00:00It's very difficult to do this, because we have a drone, and we understand it and develop it.
00:05We understand it, because you understand it, if you don't have to go down to the ground...
00:11In any case, the size of the two countries is less than ours, of course, less than ours.
00:19Therefore, we need to fight technology.
00:23It's an international-robotized complex, it's drones, and artillery.
00:30As long as there was a war, artillery will always be done with the task, because it's really a god of war.
00:36Because there is no weather, artillery works.
00:39We need to get money. We need to get money.
00:41We need to get money. We need to get money.
00:43We need to get money.
00:45We need to get money.
00:46We need to get money.
00:48We need to get money.
00:50Thank you for this year.
00:51Now it's not their navigation, but when it's not Sna FIFA, it's just as good as licensure,
01:04it will fuel us better to use it in quotes.
01:06For example, we need to remain longer or more堅ure to keep the mission going on track.
01:13in the best way, so that they don't infiltrate.
01:16If we do these tasks, increase the shield on the front line,
01:20and less infiltrate against the distance,
01:23then it will be better for us.
01:24For example, two derisers in the left, two derisers in the right,
01:27so that we can have less speed, less speed.
01:29We also have three separate управления,
01:31which will be centralised.
01:34We need to build this whole story,
01:37so that we do one another, and the other another,
01:40and not cross.
01:41Because it is so, that the other people come to the right,
01:43and they all take care of, you know,
01:45two derisers, three derisers in the right.
01:47They are formed, and they have the task to have to be
01:50first to protect their lives.
01:53These derisers?
01:54They don't have the meaning.
01:56They don't have the derisers.
01:58They don't have the derisers.
01:59In the modern war, they need to be very strong.
02:02They need to be like, you know,
02:04and it works.
02:06To stand on the ground, it is not possible.
02:09Either to act, or not.
02:10They give money to the manufacturers,
02:13and the manufacturers give them to us.
02:15So, for young commanders,
02:17they have more confidence,
02:18less experience,
02:20but more confidence to do.
02:22And the situation is something to change.
02:25They are just on this.
02:27They have to change it.
02:28I don't know,
02:29the road moved,
02:30then the other way,
02:31the other way,
02:32the other way,
02:33the other way,
02:34we have rode.
02:40I don't care for training.
02:41Hot sauce is not checked.
02:43The only size of the car should be
02:58So
03:27Sa slučajem Sarajevo Safari upoznal sam se 1993. godine kada sam dobio na analizu, na obradu, iskaz jednog zarobljenog srpskog vojnika, dobrovoljca iz Srbije,
03:42koji je svjedočio o dolazku stranaca na bojište u Sarajevo i koji, za različku od mnogih ostalih, nisu bili vojnici, nego su bili civili iz zapadnih zemalja, u tom slučaju iz Italije,
03:57što nam je privuklo pažnju zbog toga da je vrlo specifično da se na ratnoj liniji pojavljaju civili sa lovačkom i vrlo sofisticiranom opremom.
04:14Tad smo prvi put saznali da postoji safari na ljude, odnosno da su ti ljudi koji su dolazili da pucaju na građane Sarajeva,
04:34plaćali tu uslovu, da pucaju, za različku od ostalih plaćenika koji su dobijali dnevnice i neke naknade da bi ratovali na strani srpskih snaga.
04:45To je bio jedan novi fenomen i obzirom na činjenicu da su oni bili iz Italije, mi smo upoznali obaveštajne službe Italije,
04:55koje su bile tada u sastavu Umprofora u Sarajevu. Dal smo im podatke i tražili da se taj slučaj istraži i vrlo brzo,
05:05otprilike negdje početkom 1994, dobili smo odgovor da je pronađeno mjesto u Italiji odakle sve to kreće,
05:11odakle se organizira i da je intervencijom italijanskih vlasti to prekinuto.
05:25U augustu 2025. godine kontaktirao italijanski novinar Ecio Gavecani,
05:38koji je sproveo svoje istraživanje u Milanu i odlučio ovaj slučaj pokrenuti pred tužilaštvom u Milanu.
05:46Zamolio me da svoju krivičnu prijavu i dopunu, putem italijanske ambasade,
05:51koja se zaista ljubazno stavila na raspolaganje, dostavim tužilaštvu u Milanu, što sam i učinila.
06:09Osjećam jedan poseban sentiment prema ovom slučaju i iskreno želim vjerovati
06:16da će pokrenuta istraga i otvoranje samog slučaja u Milanu
06:20na neki način pomoći i predmetu i slučaju koji se vodi pred tužilaštvom Bosne i Hercegovine.
06:29Vjerujem u pravdu, vjerujem u institucije i nadam se da nakon 30 godina
06:35da ćemo konačno zločinjice privesti licu pravde.
06:46Vjerujem učinjenju
07:16res je bilo rečeno, da jih ne zanima Slovenija, da jih zanima Bosna.
07:23Pred tem je obstajalo eno pričevanje, ki je zadokumentirano in ki obstaja,
07:33to je enega nekdanjega marinca, Johna Giordana, ki je leta 2007 na Haškem sodišču
07:40pričal o teh ljudeh, ker je bil v času te vojne prostovoljni gasilec v Sarajevo
07:47in je gasil na eni in drugi strani in po njegovem opisu se da sklepati.
07:53On je te ljudi imenoval Turist Shooters, da gre za isti fenomen.
07:57On si se tam izrecno poveda, da on nikoli ni videl nikogar streljati.
08:00Jih je pa pač videl, ko so prihajali na pozicijo oziroma s pozicijo.
08:04Mi žal tega Johna Giordana oziroma nismo vedli, ko smo film snemali,
08:17da to njegovo pričanje obstaja.
08:18Tako da smo dejansko naslonili naš film na dve temeljni priči,
08:25če tako rečem, na enega Slovenca, ki je delal za neko ameriško obveščevalno službo,
08:32rečemo, enostavno pod krinko novinarja in je potem bil doli na terenu,
08:37rečemo dobesedno kot neke vrste opazovalec in je bil torej fizično navzoč
08:42na nekaj teh streljanjih in pa enega obveščevalca opokojenega iz armade Bosne in Hercegovine,
08:51ki pa je v bistvu kot vojaški analitik obravnaval neko dokumentacijo
08:56povezano z izpovedjo enega zajetega srbskega vojaka,
09:01ki je pač v tem, bi rekel, zaslišanju povedal, kako je torej on
09:05med prevozom iz Srbije proti Sarajevu pač bil v skupini na avtobusu,
09:11kjer so bili torej tudi tuji, mislim, da rekel, pet italijanskih teh recimo turistov.
Be the first to comment