00:00It's very difficult to do this, because we have a drone, and we understand it and develop it.
00:05We understand it, because you understand it, if you don't have to go down to the ground...
00:11In any case, the size of the two countries is less than ours, of course, less than ours.
00:19Therefore, we need to fight technology.
00:23It's an international-robotized complex, it's drones, and artillery.
00:30As long as there was a war, artillery will always be done with the task, because it's really a god of war.
00:36Because there is no weather, artillery works.
00:39We need to get money. We need to get money.
00:41We need to get money. We need to get money.
00:43We need to get money.
00:45We need to get money.
00:46We need to get money.
00:48We need to get money.
00:50Thank you for this year.
00:51Now it's not their navigation, but when it's not Sna FIFA, it's just as good as licensure,
01:04it will fuel us better to use it in quotes.
01:06For example, we need to remain longer or more堅ure to keep the mission going on track.
01:13in the best way, so that they don't infiltrate.
01:16If we do these tasks, increase the shield on the front line,
01:20and less infiltrate against the distance,
01:23then it will be better for us.
01:24For example, two derisers in the left, two derisers in the right,
01:27so that we can have less speed, less speed.
01:29We also have three separate управления,
01:31which will be centralised.
01:34We need to build this whole story,
01:37so that we do one another, and the other another,
01:40and not cross.
01:41Because it is so, that the other people come to the right,
01:43and they all take care of, you know,
01:45two derisers, three derisers in the right.
01:47They are formed, and they have the task to have to be
01:50first to protect their lives.
01:53These derisers?
01:54They don't have the meaning.
01:56They don't have the derisers.
01:58They don't have the derisers.
01:59In the modern war, they need to be very strong.
02:02They need to be like, you know,
02:04and it works.
02:06To stand on the ground, it is not possible.
02:09Either to act, or not.
02:10They give money to the manufacturers,
02:13and the manufacturers give them to us.
02:15So, for young commanders,
02:17they have more confidence,
02:18less experience,
02:20but more confidence to do.
02:22And the situation is something to change.
02:25They are just on this.
02:27They have to change it.
02:28I don't know,
02:29the road moved,
02:30then the other way,
02:31the other way,
02:32the other way,
02:33the other way,
02:34we have rode.
02:40I don't care for training.
02:41Hot sauce is not checked.
02:43The only size of the car should be
02:58So
03:27Sa slučajem Sarajevo Safari upoznal sam se 1993. godine kada sam dobio na analizu, na obradu, iskaz jednog zarobljenog srpskog vojnika, dobrovoljca iz Srbije,
03:42koji je svjedočio o dolazku stranaca na bojište u Sarajevo i koji, za različku od mnogih ostalih, nisu bili vojnici, nego su bili civili iz zapadnih zemalja, u tom slučaju iz Italije,
03:57što nam je privuklo pažnju zbog toga da je vrlo specifično da se na ratnoj liniji pojavljaju civili sa lovačkom i vrlo sofisticiranom opremom.
04:14Tad smo prvi put saznali da postoji safari na ljude, odnosno da su ti ljudi koji su dolazili da pucaju na građane Sarajeva,
04:34plaćali tu uslovu, da pucaju, za različku od ostalih plaćenika koji su dobijali dnevnice i neke naknade da bi ratovali na strani srpskih snaga.
04:45To je bio jedan novi fenomen i obzirom na činjenicu da su oni bili iz Italije, mi smo upoznali obaveštajne službe Italije,
04:55koje su bile tada u sastavu Umprofora u Sarajevu. Dal smo im podatke i tražili da se taj slučaj istraži i vrlo brzo,
05:05otprilike negdje početkom 1994, dobili smo odgovor da je pronađeno mjesto u Italiji odakle sve to kreće,
05:11odakle se organizira i da je intervencijom italijanskih vlasti to prekinuto.
05:25U augustu 2025. godine kontaktirao italijanski novinar Ecio Gavecani,
05:38koji je sproveo svoje istraživanje u Milanu i odlučio ovaj slučaj pokrenuti pred tužilaštvom u Milanu.
05:46Zamolio me da svoju krivičnu prijavu i dopunu, putem italijanske ambasade,
05:51koja se zaista ljubazno stavila na raspolaganje, dostavim tužilaštvu u Milanu, što sam i učinila.
06:09Osjećam jedan poseban sentiment prema ovom slučaju i iskreno želim vjerovati
06:16da će pokrenuta istraga i otvoranje samog slučaja u Milanu
06:20na neki način pomoći i predmetu i slučaju koji se vodi pred tužilaštvom Bosne i Hercegovine.
06:29Vjerujem u pravdu, vjerujem u institucije i nadam se da nakon 30 godina
06:35da ćemo konačno zločinjice privesti licu pravde.
06:46Vjerujem učinjenju
07:16res je bilo rečeno, da jih ne zanima Slovenija, da jih zanima Bosna.
07:23Pred tem je obstajalo eno pričevanje, ki je zadokumentirano in ki obstaja,
07:33to je enega nekdanjega marinca, Johna Giordana, ki je leta 2007 na Haškem sodišču
07:40pričal o teh ljudeh, ker je bil v času te vojne prostovoljni gasilec v Sarajevo
07:47in je gasil na eni in drugi strani in po njegovem opisu se da sklepati.
07:53On je te ljudi imenoval Turist Shooters, da gre za isti fenomen.
07:57On si se tam izrecno poveda, da on nikoli ni videl nikogar streljati.
08:00Jih je pa pač videl, ko so prihajali na pozicijo oziroma s pozicijo.
08:04Mi žal tega Johna Giordana oziroma nismo vedli, ko smo film snemali,
08:17da to njegovo pričanje obstaja.
08:18Tako da smo dejansko naslonili naš film na dve temeljni priči,
08:25če tako rečem, na enega Slovenca, ki je delal za neko ameriško obveščevalno službo,
08:32rečemo, enostavno pod krinko novinarja in je potem bil doli na terenu,
08:37rečemo dobesedno kot neke vrste opazovalec in je bil torej fizično navzoč
08:42na nekaj teh streljanjih in pa enega obveščevalca opokojenega iz armade Bosne in Hercegovine,
08:51ki pa je v bistvu kot vojaški analitik obravnaval neko dokumentacijo
08:56povezano z izpovedjo enega zajetega srbskega vojaka,
09:01ki je pač v tem, bi rekel, zaslišanju povedal, kako je torej on
09:05med prevozom iz Srbije proti Sarajevu pač bil v skupini na avtobusu,
09:11kjer so bili torej tudi tuji, mislim, da rekel, pet italijanskih teh recimo turistov.
09:17Hvala.
09:47Hvala.
10:17Hvala.
10:47Hvala.
Comments