Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Transcript
00:00作战争的国家
00:01作战争的皇帝
00:03作战争的皇帝
00:05作战争的皇帝
00:08作战争的皇帝
00:13赛尼亚族无耻地争取了王国的至尊地位
00:18现在这个错误到纠正的时候了
00:22我们达塔族就为其他各族做出英勇的表率
00:28打倒王子隊! 打倒王子隊! 輸去!
00:34博斯向整個國族發出戲位,向塞內亞族正式全戰。
00:41他經歷了塞內亞族百年的平靜統治後, 國族新一輪的皇權戰爭爆發了。
00:51Go!
00:53Go!
00:55Go!
00:57Go!
00:59Go!
01:01Go!
01:03Go!
01:09Go!
01:15You...
01:17You...
01:19I'll give you a good life.
01:22Hey!
01:23You've got a good fight!
01:25You're not going to beat me!
01:27You're going to fight me with the Red Latter!
01:41The Red Latter of the Rebels of the Red Latter,
01:44the Red Latter of the Red Latter,
01:46The city of the island will be able to perform several cities.
01:49The battle of the Nata-tas will be more powerful.
01:52The Nata-tas will be more powerful.
01:56The love of the Nata-tas, who will be able to win the other side?
02:08I will turn to the Nata-tas from the Nata-tas of the Nata-tas.
02:13Keep going.
02:14The world is a loaded with the U.S.
02:17From the U.S.
02:18to the U.S.
02:19to the U.S.
02:20to the U.S.
02:21to the U.S.
02:22to the U.S.
02:23and the U.S.
02:24the U.S.
02:25and the U.S.
02:26will come out soon.
02:31Oh, you have to be aman.
02:33What?
02:34U.S.
02:35U.S.
02:36to the U.S.
02:37Who will be aman?
02:38U.S.
02:39The U.S.
02:40The U.S.
02:41is becoming more careful.
02:42陵部旭在远东已是独木难支
02:46倒不如将其调遣回国 镇压大塔族的叛乱
02:52军师大人 即便调回陵部旭将军回国
02:56势必也会遭到叛军的追击堵截
02:59这么上千里的血战下来 恐怕也会伤亡惨重
03:04正如雨林阁下所言 远东人刚刚打了胜仗
03:09要他们让出路来 我们恐怕得做出让步
03:14放射 我堂堂神祖岂能给去远东老让步
03:18父皇 我们不可
03:20如果我们同意远东独立 那明天早上
03:25半个王国都会朝我们扔石头 迫不及待地将我们赶下台去
03:29殿下和公爵大人说得很对
03:37但是如果我们任命远东叛军的首领为总督
03:42让其同志远东呢
03:45军师是蒋昭安
03:46林卿听旨
04:00陈在
04:02陛下真是深谋缘虑啊
04:08是啊
04:08殿下
04:09军师到底是什么身份
04:11陛下为什么如此信任他
04:13可以肯定 他绝非我神族中人
04:18我虽然不知道父皇信任他的理由是什么
04:21但我知道
04:22这家伙绝对包藏火星
04:25阿云 我们要提防那个家伙
04:29能为你做的 我都做了
04:39灵鹤
04:41帝国令七八二年八月
04:48佛祖王神内战至今
04:50远东联合军在光明王的带领下
04:54以辽元之势早清佛祖鱼寇
04:58徐鞋鱼寇
05:20To the dark.
05:22To the right.
05:24To the right.
05:26To the right.
05:29To the right.
05:30To the right.
05:31To the right.
05:33To the right.
05:34You may have shared the place with us.
05:38The other love and love are friends.
05:39In our history, we have such a great event.
05:44my friends, we have conquered the world of the world.
05:49It's with the future.
05:51Let's speak for the future!
05:54Let's speak for the future.
05:57Let's speak for the future.
05:59Let's speak for the future!
06:04You were following a memory of the Ash of the Golden State Forest.
06:09Do you think you will be able to see me as well?
06:16Two years ago, they were also the same people.
06:22Three hundred years ago, they also had to join the army in the army.
06:34It's been a long time.
06:36It's a good look.
06:38Um
06:41You know, it's a little bit
06:42It's a little bit
06:44It's a little bit
06:45Is it like that?
06:46Right
06:47It's a little bit
06:48It's a little bit
06:49It's a little bit
06:50Mr.
06:51What are you doing?
06:52The police officer came here
06:54It seems to be called
06:56...
06:57...
06:58...
06:59...
07:10Gex, the name of the man
07:12Is the king of the army army?
07:13Only the king?
07:16...
07:17...
07:18...
07:19...
07:20...
07:20...
07:21...
07:22...
07:24...
07:27神皇陛下
07:57神皇什么?
07:58皇帝
07:59就是我们王国的皇帝
08:01你不要插嘴
08:03先听我说完
08:04我们神族的百万大军
08:07在两年前就是从这里碾压过去的
08:10阁下不会没见过吧
08:12但是神皇陛下宽宏大量
08:15只要你们肯投降
08:17陛下就封阁下为远东大祖都
08:19以后你们就是陛下的子民
08:22只要乖乖听话
08:24按时上交赴税
08:26羽毛将军
08:27雨林将军
08:28我们远东没钱 没粮 没女人
08:32穷得只剩下那些破宝石了
08:34哪里交得起赴税呀
08:37当然
08:38陛下知道你们远东贫瘠
08:40所以就连你们二十年赴税
08:44再赏赐你们一些钱财
08:45怎么样
08:46那倒是可以抗欲
08:48那倒是可以抗欲
08:49你总算听懂我一句
08:53罗斯打到哪里了
08:56黑星城
08:56阁下装傻倒是装得很像啊
09:00这就是阁下的最终把复
09:05这就是阁下的最终把复
09:10他们是我的子民
09:14不过是被少数人活了而已
09:16明天
09:17明天我会给你一个答复的
09:20
09:22若明日没有答复
09:24是我过急不后
09:26宝子们
09:29紫川第二季可以看到第二十二集了
09:31你们不是一直问我资源哪里来的
09:33现在我就分享给大家
09:35先在应用商店下这个
09:36进来之后点这里手机号登入
09:38然后再搜索框输入小陈资源
09:41这里就可以选择自己想看的了
09:43如果没有找到就自己搜索一下
09:45不可当
09:48我们前两天
09:50刚刚把他们打得屁股尿流的
09:52怎么谁赢谁投降了
09:54不行
09:55绝对不行
09:56我们应该打到魔神堡
09:58胡说魔神皇
09:59
09:59光明王殿下
10:01这其中会不会有什么圈套
10:03是不是有人和魔族勾起
10:05你说什么
10:06诸位
10:10我们只是假意投降
10:12这样会得到很多很多实际的好处
10:15有了这些好处
10:16我们就能发展壮大
10:18到那时
10:19我们一定会把他们全踩在脚下的
10:21远东历经延年战争
10:23城市化为废墟
10:25非我的农田变成焦土
10:27无数民众流离失所
10:29他们只能吃野草树皮
10:31就让他们喘喘气
10:33好吗
10:34远东人宁可死
10:36流干了血
10:37你绝不冲销
10:38别不是好歹
10:39大人是在让你们守打仗守死人
10:42这都听不出来
10:43我们现在能打得过魔祖的百万大军吗
10:45当然能
10:46诺夫
10:48犯徒
10:50殿下
10:51我觉得可以让布丹长老决定
10:55我们明日需要给出答复
10:57你没资格和谈
11:00只有长老才可以决定远东未来
11:02你要干嘛
11:06布丹长老没有你们愚蠢
11:08他必然会同意和谈
11:09因为他爱远东
11:11他知道怎么样的决定
11:13才是对远东最好的
11:14所以
11:15和谈定
11:16散会
11:18又是一个雷虹
11:25殿下
11:26今天晚上发生的事情
11:28我得向布丹长老报告
11:31这是你的权利
11:32三小ains
11:33我不行
11:33我不错
11:34我不错
11:35你kk
11:35我不错
11:35你 nap
11:36
11:37我不错
11:37我不错
11:38
11:38我不错
11:38我不错
11:38我不错
11:39我不错
11:52你好
11:52我不错
11:53你好
11:53quelle
11:54
11:54你好
11:55老公
12:01M目以为我
12:01我 bah
12:01Yuling将军
12:03不会写自己的名字吗
12:04恭喜你
12:13远东大总督
12:14该庆贺的是你了吗
12:17少了一个对手
12:19还多了十几万的
12:21平叛大军
12:22其实
12:25神族的叛乱
12:27不过是一时之患
12:28何谈真正受益的
12:30还是远东
12:31I believe that peace is useful to both of you.
12:37In terms of people,
12:39there will be peace and peace.
12:42I hope that one day,
12:45we will be able to meet our friends.
12:47I'm sorry.
13:01If you are not going to,
13:03I'll take a break for you.
13:07You.
13:09R.
13:16R.
13:18R.
13:19R.
13:20R.
13:21R.
13:22R.
13:24R.
13:25R.
13:26R.
13:27R.
13:28R.
13:29打开便是
13:30殿下听说您和汪国谈何了
13:41这上面写的什么
13:43打倒大叛徒光明王
13:46啊那还一条
13:48把魔族鲁帝抽筋拔骨
13:51谁都不知好歹
13:54属下愿意替殿下朋友
13:56把不听话的都踩了
13:58我要只会杀人的话
14:00和鲁帝你有什么区别啊
14:02殿下 你在骂我
14:07殿下 我听说
14:14他们要去找那什么长老罢免你
14:17要不
14:18以下世上
14:21你在劝我谋反
14:23谋反怎么了
14:25都是被逼的
14:26我要只会谋反的话
14:28和鲁帝你有什么区别
14:30
14:31行啦
14:33你先下去吧
14:34
14:35娘的
14:36看来得提前准备跑路了
14:39行不见
14:53闭嘴
14:53闭嘴
14:54闭嘴
14:59巨盘长
14:59You are not the one who is ready to die!
15:01The king of the king of the king is going to be dead!
15:03I am not the one who is going to die!
15:05I don't know!
15:07You are the one who is going to die!
15:08You are not the one who is going to die!
15:09I am not the one who is going to die!
15:11Go ahead!
15:13What's this?
15:15I don't care!
15:17It's all over there!
15:19You're not the one who is going to die!
15:21Why?
15:23Because you...
15:25...
15:26...
16:28出手?
16:30你是打算对灵不虚出手吗?
16:33
16:33我要把这十万魔族兵
16:36全部安死在这远东的大地之上
16:40让魔族内部的厮杀更加惨烈
16:43你疯了
16:44这会招致魔族疯狂的报复
16:45报复
16:46他们能活下来再说吧
16:49殿堂不虚
16:52你敢
16:54杀了长老
16:55你走不出大仗
16:57我不能看着你们
16:58把远东退入森院
17:00别疼不妙
17:04来人哪
17:06
17:07你杀了我也无用
17:11什么意思
17:11命令三天前就发下去了
17:13
17:14千里之外的战场
17:16光明阁下
17:17你们太不及了
17:20
17:22你这样会把远东拖入地狱呢
17:31殿下
17:32你是一个没有野心的人
17:35但一切早已注定了
17:38你将成为远东的王
17:40而我
17:42就当是为新远东的诞生
17:45做一块铺路石吧
17:47不怕远东
17:48不怕
17:49你们不怕这么多
17:51你们不怕远东
17:52你们不怕远东
17:53你们不怕远东
17:54你们不怕远东
17:55我们有一个做法
17:56你手不得长老
17:57出来
17:57你大家给我见证一下
17:58你长老来拯救我们啊
18:00圣庙济世
18:02光明永驻
18:04成为我们的岁
18:06圣庙万岁
18:08圣庙万岁
18:10光明王被虚伪的假象
18:12迷失了双眼
18:14和魔族签订了停战协议
18:17圣庙决定
18:19收回光明王指挥权
18:21我们将继续战斗
18:24持之远东
18:25真正的自由
18:26圣庙万岁
18:28万岁
18:30万岁
18:31万岁
18:32圣庙万岁
18:34圣庙万岁
18:36圣庙万岁
18:38马赡兰庙万岁
18:39圣庙万岁
18:41圣庙万岁
18:43圣庙万岁
18:44圣庙万岁
18:45圣庙万岁
18:59遣远战斗
19:00Oh, no!
19:02He's running out of time!
19:04He's running out of time!
19:22The guy who is running out of time is pretty fast.
19:26Lord, I know that I'm going to go on the road.
19:30Okay.
19:33Sorry, Lord.
19:35Only this dog...
19:37No.
19:39That's not a dog.
19:41He's still in the hole.
19:42No, no, no, no.
19:44Get him!
19:45Get him!
19:46Get him!
19:47I'm not sure he's not sure.
19:48I'm not sure he's a little bit.
19:50Oh, no.
19:51Let's go.
19:56Mr. Chairman.
20:20Come on, let's go.
20:22Mr. Chairman, it's me.
20:26Mr. Chairman.
20:29Mr. Chairman, how are you doing?
20:30Mr. Chairman, what are you doing?
20:33Mr. Chairman, what do you mean?
20:36Mr. Chairman, goodwill be your family.
20:46Mr. Chairman, you are saying that the gross men quickly should have been?
20:49Mr. Chairman, you know the daughter of the birth of the army.
20:52I don't know how it looks like this guy is so weird.
20:56If you have the name of the Lord, you can see there's nothing wrong.
21:01Come on.
21:04Let's go.
21:09Get ready.
21:15Get ready.
21:19Get ready.
21:22You're the only one who's going through the ground.
21:29Go!
21:30Go!
21:31Go!
21:32Go!
21:34Go!
21:35Go!
21:36Go!
21:37Go!
21:38You can't see the enemy attacks.
21:39Come on!
21:40Come on!
21:41Let's go!
21:42Go!
21:42You should be fighting!
21:44Go!
21:45Go!
21:47Go!
21:48Go!
21:48Go!
21:50Go!
21:50Go!
21:51Go!
21:52Let's go.
22:22敬兵配合前军已经不兵全剑.
22:32我军生九十五,死二十三人!
22:36光明王,你为何变得如此愚蠢了呢?
22:42沿途最近的城市是哪座?
22:44百里外的齐尔诺城!
22:52这位兄弟,你们都是从哪儿来的?
23:02你跟我一块饼的话,我可以告诉你。
23:08饼没有,完蛋可以了。
23:14饼没有,完蛋可以了。
23:18我们是将来逃亡的。
23:24我做那个叫林默虚的,为了报复光明王说话不算数。
23:28杀光的钱落成的所有人。
23:30我们平等的老百姓,都是脱家带口的。
23:34实在没办法呀,只能连衣跑了。
23:36实在没办法呀,只能连衣跑了。
23:44知道吗?光明王背叛了我们。
23:46他是叛徒,我早就看到五队了。
23:48太假话了,见过了我们善良的长老。
23:50对对对,大坏的光明王。
23:54狗叛徒。
23:56狗叛徒。
24:00大人,您不用理他们。
24:02他们都是一群愚民。
24:04我是不是挺可笑的。
24:08这都是不单做的。
24:10和您无关。
24:12你说得对。
24:14这些都与我无关了。
24:16我们真的不管了吗?
24:18这些都与我无关了。
24:19我们真的不管了吗?
24:36前面是光明王的队伍吗?
24:38你们是哪个部队伍?
24:40你们是哪个部队的?
24:42想干什么?
24:43长老吩咐我们。
24:45让我们把这个交给您。
24:47喂!
24:48这是什么?
24:49这是什么?
25:02罗杰?
25:05我的帽子这么丑吗?
25:07大人!
25:09你逃跑的时候,
25:11没发现少了个人。
25:12宝子们,
25:13只穿第二季可以看到第二十八集了。
25:15你们不是一直问我资源哪里来的。
25:17现在我就分享给大家。
25:19先在应用商店下这个,
25:20进来之后点这里手机号登入。
25:22然后再搜索框输入小陈资源。
25:24这里就可以选择自己想看的了。
25:26如果没有找到就自己搜索一下。
25:28没有人吗?
25:29另一个倒霉蛋,
25:30不会是名语吧?
25:34大人!
25:36你们给我一把刀,
25:38我要亲手把不蛋的死给宰了!
25:40大人!
25:41大人!
25:42你们给我一把刀,
25:43我要亲手把不蛋的死给宰了!
25:45过来!
25:46把刀给他!
25:47你们不用担心,
25:54我会带你们回家族。
25:56这个地方,
25:57我们不用再带了。
25:58这个地方,
25:59我们不用再带了。
26:10林博许,
26:12你竟敢徒藏?
26:14长老。
26:17长老,
26:22光明王曾说过,
26:24林博许是魔族那边最会打仗的。
26:26我们原本的计划,
26:28是不是调整的?
26:29怕他个鸟啊!
26:31我带小伙子们一个冲锋,
26:33就能把他的脑袋拧下来!
26:37长老可比什么光明王厉害多啊!
26:40他光明王害怕林博许,
26:43咱们长老可是不怕的!
26:45是啊,
26:46是啊!
26:48林博许现在着急回国,
26:50他越是要走,
26:52我们越不能让他得逞。
26:54门罗,
26:55郑军!
26:56将军!
26:57大谈清楚了,
26:59远东联合军内乱,
27:00光明王被赶下了台。
27:02现在的主帅,
27:03是圣庙长老,
27:04不但。
27:05果然,
27:06之前我还担心,
27:07现在我可以肯定,
27:08我们回王国这一路的兵力折损,
27:09不会超过一城。
27:10这帮远东叛军,
27:11真是自寻死路啊!
27:12这帮远东叛军,
27:13真是自寻死路啊!
27:14消息可曾散不出去。
27:15也按照将军吩咐,
27:16让俘虏散播了。
27:17估计对面,
27:18连火投兵都知道,
27:19咱们现在人披兵,
27:20是圣庙长老,
27:21是圣庙长老,
27:22不但。
27:23果然,
27:24之前我还担心,
27:25现在我可以肯定,
27:26我们回王国这一路的兵力折损,
27:28这帮远东叛军,
27:29真是自寻死路啊!
27:33消息可曾散不出去。
27:35也按照将军吩咐,
27:37让俘虏散播了。
27:38估计对面,
27:39连火投兵都知道,
27:41咱们现在人披马乏,
27:42无力应战。
27:43我们的任务是回国平叛,
27:46我们的任务是回国平叛,
27:47我要在这里浪费太多时间,
27:49用最快的速度解决他们。
27:51是!
27:52林布区军团,
27:54已经到了明斯克行程。
27:55根据路程推算,
27:56那估计最晚在明天,
27:57他们就会遭遇了。
27:58也可能现在已经打起来了。
27:59打就打呗。
28:00反正也和咱没关系。
28:01嗯。
28:02嗯。
28:03嗯。
28:04嗯。
28:05嗯。
28:06嗯。
28:07嗯。
28:08嗯。
28:09嗯。
28:10嗯。
28:11嗯。
28:12嗯。
28:13嗯。
28:14嗯。
28:15嗯。
28:16嗯。
28:17嗯。
28:18嗯。
28:19嗯。
28:20嗯。
28:21
28:22嗯。
28:23
28:25
28:47帮忙。
28:49ін追 investigating supper。
28:50Do you know the光明王?
28:57Do you know the光明王?
28:59Do you want to help him to help us?
29:04I said, he can help us.
29:20Do you know the光明王?
29:38Do you know the光明王?
29:44Do you know the光明王?
29:51Mr. General, the光明王 is doing the same.
29:55Why are we going to do it?
29:57If you don't stop the fight,
29:59just kill each other.
30:01Because he is not the enemy of the Lord,
30:04he can't let his home run away.
30:07I'm going to die!
30:08Stop!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended