Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Purple River Season 2 Episode 20 - 21 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
Follow
13 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作战争的国家
00:01
作战争的皇帝
00:03
作战争的皇帝
00:05
作战争的皇帝
00:08
作战争的皇帝
00:13
赛尼亚族无耻地争取了王国的至尊地位
00:18
现在这个错误到纠正的时候了
00:22
我们达塔族就为其他各族做出英勇的表率
00:28
打倒王子隊! 打倒王子隊! 輸去!
00:34
博斯向整個國族發出戲位,向塞內亞族正式全戰。
00:41
他經歷了塞內亞族百年的平靜統治後, 國族新一輪的皇權戰爭爆發了。
00:51
Go!
00:53
Go!
00:55
Go!
00:57
Go!
00:59
Go!
01:01
Go!
01:03
Go!
01:09
Go!
01:15
You...
01:17
You...
01:19
I'll give you a good life.
01:22
Hey!
01:23
You've got a good fight!
01:25
You're not going to beat me!
01:27
You're going to fight me with the Red Latter!
01:41
The Red Latter of the Rebels of the Red Latter,
01:44
the Red Latter of the Red Latter,
01:46
The city of the island will be able to perform several cities.
01:49
The battle of the Nata-tas will be more powerful.
01:52
The Nata-tas will be more powerful.
01:56
The love of the Nata-tas, who will be able to win the other side?
02:08
I will turn to the Nata-tas from the Nata-tas of the Nata-tas.
02:13
Keep going.
02:14
The world is a loaded with the U.S.
02:17
From the U.S.
02:18
to the U.S.
02:19
to the U.S.
02:20
to the U.S.
02:21
to the U.S.
02:22
to the U.S.
02:23
and the U.S.
02:24
the U.S.
02:25
and the U.S.
02:26
will come out soon.
02:31
Oh, you have to be aman.
02:33
What?
02:34
U.S.
02:35
U.S.
02:36
to the U.S.
02:37
Who will be aman?
02:38
U.S.
02:39
The U.S.
02:40
The U.S.
02:41
is becoming more careful.
02:42
陵部旭在远东已是独木难支
02:46
倒不如将其调遣回国 镇压大塔族的叛乱
02:52
军师大人 即便调回陵部旭将军回国
02:56
势必也会遭到叛军的追击堵截
02:59
这么上千里的血战下来 恐怕也会伤亡惨重
03:04
正如雨林阁下所言 远东人刚刚打了胜仗
03:09
要他们让出路来 我们恐怕得做出让步
03:14
放射 我堂堂神祖岂能给去远东老让步
03:18
父皇 我们不可
03:20
如果我们同意远东独立 那明天早上
03:25
半个王国都会朝我们扔石头 迫不及待地将我们赶下台去
03:29
殿下和公爵大人说得很对
03:37
但是如果我们任命远东叛军的首领为总督
03:42
让其同志远东呢
03:45
军师是蒋昭安
03:46
林卿听旨
04:00
陈在
04:02
陛下真是深谋缘虑啊
04:08
是啊
04:08
殿下
04:09
军师到底是什么身份
04:11
陛下为什么如此信任他
04:13
可以肯定 他绝非我神族中人
04:18
我虽然不知道父皇信任他的理由是什么
04:21
但我知道
04:22
这家伙绝对包藏火星
04:25
阿云 我们要提防那个家伙
04:29
能为你做的 我都做了
04:39
灵鹤
04:41
帝国令七八二年八月
04:48
佛祖王神内战至今
04:50
远东联合军在光明王的带领下
04:54
以辽元之势早清佛祖鱼寇
04:58
徐鞋鱼寇
05:20
To the dark.
05:22
To the right.
05:24
To the right.
05:26
To the right.
05:29
To the right.
05:30
To the right.
05:31
To the right.
05:33
To the right.
05:34
You may have shared the place with us.
05:38
The other love and love are friends.
05:39
In our history, we have such a great event.
05:44
my friends, we have conquered the world of the world.
05:49
It's with the future.
05:51
Let's speak for the future!
05:54
Let's speak for the future.
05:57
Let's speak for the future.
05:59
Let's speak for the future!
06:04
You were following a memory of the Ash of the Golden State Forest.
06:09
Do you think you will be able to see me as well?
06:16
Two years ago, they were also the same people.
06:22
Three hundred years ago, they also had to join the army in the army.
06:34
It's been a long time.
06:36
It's a good look.
06:38
Um
06:41
You know, it's a little bit
06:42
It's a little bit
06:44
It's a little bit
06:45
Is it like that?
06:46
Right
06:47
It's a little bit
06:48
It's a little bit
06:49
It's a little bit
06:50
Mr.
06:51
What are you doing?
06:52
The police officer came here
06:54
It seems to be called
06:56
...
06:57
...
06:58
...
06:59
...
07:10
Gex, the name of the man
07:12
Is the king of the army army?
07:13
Only the king?
07:16
...
07:17
...
07:18
...
07:19
...
07:20
...
07:20
...
07:21
...
07:22
...
07:24
...
07:27
神皇陛下
07:57
神皇什么?
07:58
皇帝
07:59
就是我们王国的皇帝
08:01
你不要插嘴
08:03
先听我说完
08:04
我们神族的百万大军
08:07
在两年前就是从这里碾压过去的
08:10
阁下不会没见过吧
08:12
但是神皇陛下宽宏大量
08:15
只要你们肯投降
08:17
陛下就封阁下为远东大祖都
08:19
以后你们就是陛下的子民
08:22
只要乖乖听话
08:24
按时上交赴税
08:26
羽毛将军
08:27
雨林将军
08:28
我们远东没钱 没粮 没女人
08:32
穷得只剩下那些破宝石了
08:34
哪里交得起赴税呀
08:37
当然
08:38
陛下知道你们远东贫瘠
08:40
所以就连你们二十年赴税
08:44
再赏赐你们一些钱财
08:45
怎么样
08:46
那倒是可以抗欲
08:48
那倒是可以抗欲
08:49
你总算听懂我一句
08:53
罗斯打到哪里了
08:56
黑星城
08:56
阁下装傻倒是装得很像啊
09:00
这就是阁下的最终把复
09:05
这就是阁下的最终把复
09:10
他们是我的子民
09:14
不过是被少数人活了而已
09:16
明天
09:17
明天我会给你一个答复的
09:20
好
09:22
若明日没有答复
09:24
是我过急不后
09:26
宝子们
09:29
紫川第二季可以看到第二十二集了
09:31
你们不是一直问我资源哪里来的
09:33
现在我就分享给大家
09:35
先在应用商店下这个
09:36
进来之后点这里手机号登入
09:38
然后再搜索框输入小陈资源
09:41
这里就可以选择自己想看的了
09:43
如果没有找到就自己搜索一下
09:45
不可当
09:48
我们前两天
09:50
刚刚把他们打得屁股尿流的
09:52
怎么谁赢谁投降了
09:54
不行
09:55
绝对不行
09:56
我们应该打到魔神堡
09:58
胡说魔神皇
09:59
对
09:59
光明王殿下
10:01
这其中会不会有什么圈套
10:03
是不是有人和魔族勾起
10:05
你说什么
10:06
诸位
10:10
我们只是假意投降
10:12
这样会得到很多很多实际的好处
10:15
有了这些好处
10:16
我们就能发展壮大
10:18
到那时
10:19
我们一定会把他们全踩在脚下的
10:21
远东历经延年战争
10:23
城市化为废墟
10:25
非我的农田变成焦土
10:27
无数民众流离失所
10:29
他们只能吃野草树皮
10:31
就让他们喘喘气
10:33
好吗
10:34
远东人宁可死
10:36
流干了血
10:37
你绝不冲销
10:38
别不是好歹
10:39
大人是在让你们守打仗守死人
10:42
这都听不出来
10:43
我们现在能打得过魔祖的百万大军吗
10:45
当然能
10:46
诺夫
10:48
犯徒
10:50
殿下
10:51
我觉得可以让布丹长老决定
10:55
我们明日需要给出答复
10:57
你没资格和谈
11:00
只有长老才可以决定远东未来
11:02
你要干嘛
11:06
布丹长老没有你们愚蠢
11:08
他必然会同意和谈
11:09
因为他爱远东
11:11
他知道怎么样的决定
11:13
才是对远东最好的
11:14
所以
11:15
和谈定
11:16
散会
11:18
又是一个雷虹
11:25
殿下
11:26
今天晚上发生的事情
11:28
我得向布丹长老报告
11:31
这是你的权利
11:32
三小ains
11:33
我不行
11:33
我不错
11:34
我不错
11:35
你kk
11:35
我不错
11:35
你 nap
11:36
你
11:37
我不错
11:37
我不错
11:38
你
11:38
我不错
11:38
我不错
11:38
我不错
11:39
我不错
11:52
你好
11:52
我不错
11:53
你好
11:53
quelle
11:54
言
11:54
你好
11:55
老公
12:01
M目以为我
12:01
我 bah
12:01
Yuling将军
12:03
不会写自己的名字吗
12:04
恭喜你
12:13
远东大总督
12:14
该庆贺的是你了吗
12:17
少了一个对手
12:19
还多了十几万的
12:21
平叛大军
12:22
其实
12:25
神族的叛乱
12:27
不过是一时之患
12:28
何谈真正受益的
12:30
还是远东
12:31
I believe that peace is useful to both of you.
12:37
In terms of people,
12:39
there will be peace and peace.
12:42
I hope that one day,
12:45
we will be able to meet our friends.
12:47
I'm sorry.
13:01
If you are not going to,
13:03
I'll take a break for you.
13:07
You.
13:09
R.
13:16
R.
13:18
R.
13:19
R.
13:20
R.
13:21
R.
13:22
R.
13:24
R.
13:25
R.
13:26
R.
13:27
R.
13:28
R.
13:29
打开便是
13:30
殿下听说您和汪国谈何了
13:41
这上面写的什么
13:43
打倒大叛徒光明王
13:46
啊那还一条
13:48
把魔族鲁帝抽筋拔骨
13:51
谁都不知好歹
13:54
属下愿意替殿下朋友
13:56
把不听话的都踩了
13:58
我要只会杀人的话
14:00
和鲁帝你有什么区别啊
14:02
殿下 你在骂我
14:07
殿下 我听说
14:14
他们要去找那什么长老罢免你
14:17
要不
14:18
以下世上
14:21
你在劝我谋反
14:23
谋反怎么了
14:25
都是被逼的
14:26
我要只会谋反的话
14:28
和鲁帝你有什么区别
14:30
啊
14:31
行啦
14:33
你先下去吧
14:34
哎
14:35
娘的
14:36
看来得提前准备跑路了
14:39
行不见
14:53
闭嘴
14:53
闭嘴
14:54
闭嘴
14:59
巨盘长
14:59
You are not the one who is ready to die!
15:01
The king of the king of the king is going to be dead!
15:03
I am not the one who is going to die!
15:05
I don't know!
15:07
You are the one who is going to die!
15:08
You are not the one who is going to die!
15:09
I am not the one who is going to die!
15:11
Go ahead!
15:13
What's this?
15:15
I don't care!
15:17
It's all over there!
15:19
You're not the one who is going to die!
15:21
Why?
15:23
Because you...
15:25
...
15:26
...
16:28
出手?
16:30
你是打算对灵不虚出手吗?
16:33
对
16:33
我要把这十万魔族兵
16:36
全部安死在这远东的大地之上
16:40
让魔族内部的厮杀更加惨烈
16:43
你疯了
16:44
这会招致魔族疯狂的报复
16:45
报复
16:46
他们能活下来再说吧
16:49
殿堂不虚
16:52
你敢
16:54
杀了长老
16:55
你走不出大仗
16:57
我不能看着你们
16:58
把远东退入森院
17:00
别疼不妙
17:04
来人哪
17:06
快
17:07
你杀了我也无用
17:11
什么意思
17:11
命令三天前就发下去了
17:13
好
17:14
千里之外的战场
17:16
光明阁下
17:17
你们太不及了
17:20
不
17:22
你这样会把远东拖入地狱呢
17:31
殿下
17:32
你是一个没有野心的人
17:35
但一切早已注定了
17:38
你将成为远东的王
17:40
而我
17:42
就当是为新远东的诞生
17:45
做一块铺路石吧
17:47
不怕远东
17:48
不怕
17:49
你们不怕这么多
17:51
你们不怕远东
17:52
你们不怕远东
17:53
你们不怕远东
17:54
你们不怕远东
17:55
我们有一个做法
17:56
你手不得长老
17:57
出来
17:57
你大家给我见证一下
17:58
你长老来拯救我们啊
18:00
圣庙济世
18:02
光明永驻
18:04
成为我们的岁
18:06
圣庙万岁
18:08
圣庙万岁
18:10
光明王被虚伪的假象
18:12
迷失了双眼
18:14
和魔族签订了停战协议
18:17
圣庙决定
18:19
收回光明王指挥权
18:21
我们将继续战斗
18:24
持之远东
18:25
真正的自由
18:26
圣庙万岁
18:28
万岁
18:30
万岁
18:31
万岁
18:32
圣庙万岁
18:34
圣庙万岁
18:36
圣庙万岁
18:38
马赡兰庙万岁
18:39
圣庙万岁
18:41
圣庙万岁
18:43
圣庙万岁
18:44
圣庙万岁
18:45
圣庙万岁
18:59
遣远战斗
19:00
Oh, no!
19:02
He's running out of time!
19:04
He's running out of time!
19:22
The guy who is running out of time is pretty fast.
19:26
Lord, I know that I'm going to go on the road.
19:30
Okay.
19:33
Sorry, Lord.
19:35
Only this dog...
19:37
No.
19:39
That's not a dog.
19:41
He's still in the hole.
19:42
No, no, no, no.
19:44
Get him!
19:45
Get him!
19:46
Get him!
19:47
I'm not sure he's not sure.
19:48
I'm not sure he's a little bit.
19:50
Oh, no.
19:51
Let's go.
19:56
Mr. Chairman.
20:20
Come on, let's go.
20:22
Mr. Chairman, it's me.
20:26
Mr. Chairman.
20:29
Mr. Chairman, how are you doing?
20:30
Mr. Chairman, what are you doing?
20:33
Mr. Chairman, what do you mean?
20:36
Mr. Chairman, goodwill be your family.
20:46
Mr. Chairman, you are saying that the gross men quickly should have been?
20:49
Mr. Chairman, you know the daughter of the birth of the army.
20:52
I don't know how it looks like this guy is so weird.
20:56
If you have the name of the Lord, you can see there's nothing wrong.
21:01
Come on.
21:04
Let's go.
21:09
Get ready.
21:15
Get ready.
21:19
Get ready.
21:22
You're the only one who's going through the ground.
21:29
Go!
21:30
Go!
21:31
Go!
21:32
Go!
21:34
Go!
21:35
Go!
21:36
Go!
21:37
Go!
21:38
You can't see the enemy attacks.
21:39
Come on!
21:40
Come on!
21:41
Let's go!
21:42
Go!
21:42
You should be fighting!
21:44
Go!
21:45
Go!
21:47
Go!
21:48
Go!
21:48
Go!
21:50
Go!
21:50
Go!
21:51
Go!
21:52
Let's go.
22:22
敬兵配合前军已经不兵全剑.
22:32
我军生九十五,死二十三人!
22:36
光明王,你为何变得如此愚蠢了呢?
22:42
沿途最近的城市是哪座?
22:44
百里外的齐尔诺城!
22:52
这位兄弟,你们都是从哪儿来的?
23:02
你跟我一块饼的话,我可以告诉你。
23:08
饼没有,完蛋可以了。
23:14
饼没有,完蛋可以了。
23:18
我们是将来逃亡的。
23:24
我做那个叫林默虚的,为了报复光明王说话不算数。
23:28
杀光的钱落成的所有人。
23:30
我们平等的老百姓,都是脱家带口的。
23:34
实在没办法呀,只能连衣跑了。
23:36
实在没办法呀,只能连衣跑了。
23:44
知道吗?光明王背叛了我们。
23:46
他是叛徒,我早就看到五队了。
23:48
太假话了,见过了我们善良的长老。
23:50
对对对,大坏的光明王。
23:54
狗叛徒。
23:56
狗叛徒。
24:00
大人,您不用理他们。
24:02
他们都是一群愚民。
24:04
我是不是挺可笑的。
24:08
这都是不单做的。
24:10
和您无关。
24:12
你说得对。
24:14
这些都与我无关了。
24:16
我们真的不管了吗?
24:18
这些都与我无关了。
24:19
我们真的不管了吗?
24:36
前面是光明王的队伍吗?
24:38
你们是哪个部队伍?
24:40
你们是哪个部队的?
24:42
想干什么?
24:43
长老吩咐我们。
24:45
让我们把这个交给您。
24:47
喂!
24:48
这是什么?
24:49
这是什么?
25:02
罗杰?
25:05
我的帽子这么丑吗?
25:07
大人!
25:09
你逃跑的时候,
25:11
没发现少了个人。
25:12
宝子们,
25:13
只穿第二季可以看到第二十八集了。
25:15
你们不是一直问我资源哪里来的。
25:17
现在我就分享给大家。
25:19
先在应用商店下这个,
25:20
进来之后点这里手机号登入。
25:22
然后再搜索框输入小陈资源。
25:24
这里就可以选择自己想看的了。
25:26
如果没有找到就自己搜索一下。
25:28
没有人吗?
25:29
另一个倒霉蛋,
25:30
不会是名语吧?
25:34
大人!
25:36
你们给我一把刀,
25:38
我要亲手把不蛋的死给宰了!
25:40
大人!
25:41
大人!
25:42
你们给我一把刀,
25:43
我要亲手把不蛋的死给宰了!
25:45
过来!
25:46
把刀给他!
25:47
你们不用担心,
25:54
我会带你们回家族。
25:56
这个地方,
25:57
我们不用再带了。
25:58
这个地方,
25:59
我们不用再带了。
26:10
林博许,
26:12
你竟敢徒藏?
26:14
长老。
26:17
长老,
26:22
光明王曾说过,
26:24
林博许是魔族那边最会打仗的。
26:26
我们原本的计划,
26:28
是不是调整的?
26:29
怕他个鸟啊!
26:31
我带小伙子们一个冲锋,
26:33
就能把他的脑袋拧下来!
26:37
长老可比什么光明王厉害多啊!
26:40
他光明王害怕林博许,
26:43
咱们长老可是不怕的!
26:45
是啊,
26:46
是啊!
26:48
林博许现在着急回国,
26:50
他越是要走,
26:52
我们越不能让他得逞。
26:54
门罗,
26:55
郑军!
26:56
将军!
26:57
大谈清楚了,
26:59
远东联合军内乱,
27:00
光明王被赶下了台。
27:02
现在的主帅,
27:03
是圣庙长老,
27:04
不但。
27:05
果然,
27:06
之前我还担心,
27:07
现在我可以肯定,
27:08
我们回王国这一路的兵力折损,
27:09
不会超过一城。
27:10
这帮远东叛军,
27:11
真是自寻死路啊!
27:12
这帮远东叛军,
27:13
真是自寻死路啊!
27:14
消息可曾散不出去。
27:15
也按照将军吩咐,
27:16
让俘虏散播了。
27:17
估计对面,
27:18
连火投兵都知道,
27:19
咱们现在人披兵,
27:20
是圣庙长老,
27:21
是圣庙长老,
27:22
不但。
27:23
果然,
27:24
之前我还担心,
27:25
现在我可以肯定,
27:26
我们回王国这一路的兵力折损,
27:28
这帮远东叛军,
27:29
真是自寻死路啊!
27:33
消息可曾散不出去。
27:35
也按照将军吩咐,
27:37
让俘虏散播了。
27:38
估计对面,
27:39
连火投兵都知道,
27:41
咱们现在人披马乏,
27:42
无力应战。
27:43
我们的任务是回国平叛,
27:46
我们的任务是回国平叛,
27:47
我要在这里浪费太多时间,
27:49
用最快的速度解决他们。
27:51
是!
27:52
林布区军团,
27:54
已经到了明斯克行程。
27:55
根据路程推算,
27:56
那估计最晚在明天,
27:57
他们就会遭遇了。
27:58
也可能现在已经打起来了。
27:59
打就打呗。
28:00
反正也和咱没关系。
28:01
嗯。
28:02
嗯。
28:03
嗯。
28:04
嗯。
28:05
嗯。
28:06
嗯。
28:07
嗯。
28:08
嗯。
28:09
嗯。
28:10
嗯。
28:11
嗯。
28:12
嗯。
28:13
嗯。
28:14
嗯。
28:15
嗯。
28:16
嗯。
28:17
嗯。
28:18
嗯。
28:19
嗯。
28:20
嗯。
28:21
。
28:22
嗯。
28:23
。
28:25
。
28:47
帮忙。
28:49
ін追 investigating supper。
28:50
Do you know the光明王?
28:57
Do you know the光明王?
28:59
Do you want to help him to help us?
29:04
I said, he can help us.
29:20
Do you know the光明王?
29:38
Do you know the光明王?
29:44
Do you know the光明王?
29:51
Mr. General, the光明王 is doing the same.
29:55
Why are we going to do it?
29:57
If you don't stop the fight,
29:59
just kill each other.
30:01
Because he is not the enemy of the Lord,
30:04
he can't let his home run away.
30:07
I'm going to die!
30:08
Stop!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:47
|
Up next
Divine Manifestation Episode 07 Subtitle multi.
ongoingdonghuas
14 hours ago
6:52
One hundred thousand years of qi refining Episode 295 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
2 days ago
7:15
Immortal Doctor In Modern City Episode 124 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
14 hours ago
15:45
Purple River Season 2 Episode 18 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
1 week ago
7:19
One hundred thousand years of qi refining Episode 294 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
5 days ago
33:15
Purple River Season 2 Episode 24 - 25 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
12 hours ago
31:27
Purple River Season 2 Episode 22 - 23 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
13 hours ago
17:44
Purple River Season 2 Episode 19 Subtitle multi.
ongoingdonghuas
1 day ago
16:34
Purple River S2 Ep 18 Indo Sub Hd
Haotian
1 week ago
8:00
Legend of the Misty Sword Immortal Episode 35 Subtitle multi.
ongoingdonghuas
14 hours ago
21:59
神印王座186.4K
💕Tiểu Ma Hậu💕
7 hours ago
16:18
A Record of a Mortal's Journey to Immortality Episode 169 (4K Multi-Sub)
animecube.live
5 days ago
16:51
Purple River Season 2 Episode 19 (4K Multi-Sub)
animecube.live
1 day ago
16:02
Purple River Season 2 Episode 16 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
3 weeks ago
16:13
Purple River Season 2 Episode 15 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
4 weeks ago
15:25
Purple River Season 2 Episode 18 Sub Indo
Donghua Page
6 days ago
16:24
[4k] Throne of Seal Episode 186 Subtitle multi.
ongoingdonghuas
5 hours ago
15:30
Throne of Seal Episode 186 Subtitle multi.
ongoingdonghuas
8 hours ago
20:58
Legend of xianwu Episode 141 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
5 days ago
7:06
Peerless Divine Emperor Episode 7 English Subtitles
Donghua Daily Just 4 U
2 months ago
7:22
The Sword Emperor of Eternity Episode 14 English Subtitles
Donghua Daily Just 4 U
2 months ago
18:21
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 161 English Subtitles
Donghua Daily Just 4 U
2 months ago
8:01
Supreme God Emperor Episode 544 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
3 days ago
8:01
The Divine Emperor of Destiny Episode 24 Subtitle multi
Ongoing donghuas
3 days ago
8:01
Throne of Ten Thousand Swords Episode 35 Subtitle multi.
Ongoing donghuas
3 days ago
Be the first to comment