Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
A Record of a Mortal's Journey to Immortality Episode 169 (4K Multi-Sub)

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:31Transcription by CastingWords
04:33Transcription by CastingWords
04:35Transcription by CastingWords
04:37Transcription by CastingWords
04:39Transcription by CastingWords
04:41Transcription by CastingWords
05:11Transcription by CastingWords
05:43Transcription by CastingWords
05:45Transcription by CastingWords
05:47Transcription by CastingWords
05:49Transcription by CastingWords
05:51Transcription by CastingWords
05:53Transcription by CastingWords
05:55Trans시간
05:59That's what I'm saying.
06:01I'm going to wait for you.
06:03I'm going to wait for you.
06:09If you have a ring, it will create a ring.
06:13It will be a ring for you.
06:15I will be able to see you.
06:21Please.
06:23Please.
06:29If you have a ring, you will come to the ring.
06:35How far?
06:37The ring is close.
06:39I have a ring.
06:41The ring is close.
06:43I am close.
06:45I'm close.
06:47You're close.
06:49I'm close.
06:51I'm close.
06:53I'm close.
06:55I'm close.
06:57I just got to play the game,
06:59I'm so ugly.
07:02I'm in love with you.
07:18Please take care.
07:22Please take care.
07:25Here are you,
07:25I'll go.
07:26天晶老鬼
07:28在下乃洛云宗吕洛 见过天晶真人
07:57这是我洛云宗新加入的太上长老韩丽
08:10韩师弟 这位是天晶真人
08:14洛云宗 韩丽 见过天晶真人
08:27道友年纪不大
08:31神识倒是十分了得呀
08:34行了 老鬼
08:54其他人倒得差不多了吧
08:57快开始啦
08:59这两张乌龄面具 二位收好
09:09蓝兄 你还需要吗
09:16少消遣老子
09:18我这身形啊 谁不认识
09:21凭幻术幻化身形 又能瞒得过谁啊
09:25
09:29
09:41这面具当真神奇
09:43在他人眼中 我多半也会变成这般模样
09:56二龙面积竟如此之大
09:58自然还手 颇为了得
10:01原婴老怪 果然个个都不简单
10:05
10:06老蓝
10:08也就他不戴面具了
10:10古剑们 云梦山脉吗
10:15哼 正大和魔道的家伙
10:22来的还真是不少啊
10:24看来是来对了
10:25对了
10:40如此多云婴修士
10:42远超我平生所见之总和
10:45真是修为到了什么境界
10:47才能接触到什么阶层的修士
10:49别看此事这么安静
10:51估计全都在默默传音呢
10:54韩师弟
10:55这里面有些人自视甚高
10:58故意放出了功法
11:00有何欢宗有名的肥茶双魔
11:03对我们天道盟
11:05可是敌视的很啊
11:09
11:10还有两个原因中气的
11:13哎呀呀
11:14还真是坐无虚席啊
11:17欢迎诸位道友赏面
11:30来此寒盛
11:31若没有什么意见的话
11:34交换会就开始吧
11:36
11:37那老夫先起个头
11:42此物就是传闻中
11:44冰火精汁中的赤精汁
11:46如此狂躁的火灵器
11:47至少也得三千年了吧
11:48灵石十万
11:49
11:50或者图属性铜结的炼丹炼器
11:52炼丹炼器
11:53十万灵石
11:54比喻想的要低啊
11:55这吃精汁的难寻程度
11:56恐怕不差于
11:57救去灵身太多的
11:58要是不要
11:59十万
12:00他好像挺穷的吧
12:01
12:16
12:17老兰的脾气
12:18肯定要还价
12:19那可是吃精汁
12:21还价也没用
12:22别种属性的材料
12:23行不行啊
12:24老夫只要图属性的才行
12:26嘿嘿嘿嘿
12:27You can't see me.
12:29I'm not sure.
12:31You're right.
12:33It's a good one.
12:35But this is the first one.
12:37We won't be able to lose.
12:39Maybe we can't lose.
12:41I'm not sure.
12:43I'm not sure.
12:45This is the one.
12:47Is it a good one?
12:49Is it a good one?
12:51This is a good one.
12:53You can't have a good one.
12:55Vaccine
13:10It seems that these people have no idea what to do with this, right?
13:25It's been a while.
13:37It's been a while.
13:39十万零食?
13:41看着轻松血液,绝不像缺钱的。
13:44楚人,他们好像都在打量你呢。
13:47无妨,凭我现在的神通,就算面对原因终其修士,也有办法稳稳脱身。
13:53空袭二位道友,那么接下来请自由交换。
14:05此物,只换毒服末。
14:09交易成功!
14:11交易成功!
14:12交易成功!
14:33相似的也行!
14:35相似的也行!
14:37没一个使货呢!
14:41没一个使货!
14:45来!
14:47哼!
14:49看来,到了原阴期后,只有与同阶交换才能获得姿财了。
14:52What' means is this time the way the wedding is scheduled after?
14:58The only one can have the best.
15:02There's a for-all bond bond bond.
15:05Both 2 peteers will be saved.
15:07And the share of the 2 peteers.
15:08And the 1 peteers will be saved.
15:106 peteers will be saved.
15:122 peteers will be saved.
15:14No, it's not worth it.
15:17But the peteers will be saved.
15:18The moment she's finally prepared.
15:21Or
15:25The news
15:27The news
15:29The news
15:31The news
15:33Even if it's a good thing
15:35That's why
15:37The news
15:39But if it's a good thing
15:41That's not bad
15:43If it's a good thing
15:45If it's a good thing
15:47That's not bad
15:49It's a good thing
15:51It's a good thing
15:53The news
15:55Is the news
15:57The news
15:59The news
16:01The news
16:03I don't know
16:05It's already been a long time
16:07The news
16:09The news
16:11The news
16:13The news
16:15The news
16:17The news
16:19We found out
16:21The news
16:23Of light
16:25The news
Be the first to comment
Add your comment

Recommended