Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 161 English Subtitles
Donghua Daily Just 4 U
Follow
4 months ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
这些 awkwardness
00:02
这些INGS
00:04
那些是男的
00:07
或者是男的
00:09
生意幼顾
00:11
威 gestures
00:14
欢迎那段
00:17
欢迎那段
00:18
欢迎那段
00:20
欢迎 получается
00:21
欢迎欢迎
00:22
行
00:22
谢谢
00:23
恭喜啊
00:25
请
00:27
欢迎那段
00:28
What did he say?
00:29
How'd he say it?
00:37
The grandparent of the world is the graveyard.
00:40
The graveyard of the world is the graveyard.
00:42
The graveyard of the world is the graveyard.
00:44
The graveyard of the world is the graveyard.
00:46
This graveyard is the graveyard.
00:48
There are no masses of men from our gehört.
00:50
Without a total desire to take a deep loss.
00:54
Yes!
01:07
That's something that was wonderful!
01:15
Welcome to the Small Little House, to go.
01:17
You mean it's just a pretty bad time?
01:18
But it's really the case.
01:20
Yes!
01:23
Okay.
01:24
The woman here.
01:26
Come, look you now.
01:29
More.
01:31
The husband you're not getting эту,
01:33
the one who was just a tricked man.
01:36
What's the way he has done for?
01:38
Could you say the husband you're here
01:39
were as many old men of after?
01:41
Here the husband you're here for a lot.
01:44
Every reason you're in heaven is a member of the husband.
01:46
For what he's got, he's not a loved one.
01:49
This is the husband you're all in the face.
01:52
Not to say.
01:54
正在买了逍遥快活呢
01:56
呵呵
01:57
呵呵
02:02
嗯
02:03
族长 大写日子
02:06
您别太过悲伤了
02:07
悲伤个屁
02:09
傅天成那个家伙
02:12
这些年吃了家族多少的资财
02:15
才在白桥院安心坐稳了长老之位
02:18
本该是我傅家隐藏的退路
02:22
如今天道蒙的门路断了
02:25
虽说有魔艳门庇护
02:27
但还是要与御灵宗打上关系才好
02:33
三弟啊
02:35
不知为何
02:36
今日里来老夫总觉得心神不宁
02:40
仿佛有什么大事要发生一样
02:44
咱们傅家最近有没有得罪过
02:48
什么厉害角色或大宗大派啊
02:51
前些年咱得了魔艳门的助力
02:54
不是已经将国中那些家族
02:56
都土路殆尽了吗
02:57
即使有人疾恨咱们
02:59
也兴不起什么风浪了
03:00
大哥
03:02
可惜没有做到斩草除根
03:05
比如说那个秦家
03:08
大哥去看
03:10
这是什么
03:11
秦家的镇族法宝
03:13
大哥
03:14
前几日
03:15
我探到了他们的藏身具体
03:16
带着族人和嫡系弟子
03:17
将他们都给
03:18
宰了
03:19
秦家绝了
03:20
秦家绝了
03:21
不尽然
03:22
秦家家主的小女儿
03:23
自是要给大哥留着
03:24
但是那丫头吧
03:25
迫不失抬去
03:26
让我
03:28
废去了修理
03:29
封住了白海
03:30
我附家家主的四百寿臣
03:31
自然是要
03:32
洗上加喜
03:33
好了 大哥
03:34
咱们上去
03:35
宴席快要开始了
03:36
好好好
03:37
好
03:38
好
03:39
没想到
03:40
我附家家主的小女儿
03:42
自是要给大哥留着
03:43
但是那丫头吧
03:44
迫不失抬去
03:45
让我
03:46
废去了修理
03:47
封住了白海
03:48
我附家家主的四百寿臣
03:50
自然是要
03:51
洗上加喜
03:54
好了大哥
03:56
咱们上去
03:58
宴席快要开始了
03:59
好好好
04:00
好
04:01
好
04:02
没想到你附家
04:03
除了依附于魔艳门之外
04:05
还与其他魔道门派暗通款取
04:08
怪不得能在这远武国
04:11
指手遮天哪
04:14
是
04:15
哪位高人
04:17
立临附家
04:18
小老儿傅天化
04:20
有失远迎
04:22
还望恕罪
04:23
远迎就不必了
04:25
本座今日是不起一个牌了
04:27
本座今日是不起一个牌了
04:29
哈
04:35
哈
04:38
ta
04:40
看不出似毫乎法力波动
04:41
难道是
04:46
I don't think it's going to be a certain kind of force.
04:53
Can't you see any more?
04:55
You may be a part of this.
04:57
You can see the character of the holy spirit.
04:59
You can see the character of your two men.
05:03
I've been waiting for your own.
05:05
You're a part of the character of the king.
05:08
You're the one who is the king of the king.
05:12
You're the one who is the king of the king.
05:14
No, I would like to have a chance.
05:15
I'm not a beggar, but I don't care.
05:18
If I give him at a humble boy,
05:19
I think he's a goodump.
05:22
I let him know he's here.
05:24
He is here to come to see him.
05:25
He is he will.
05:27
He is here to come to see him.
05:29
Oh!
05:30
He is here to drink.
05:32
Even though he's been here to drink his song,
05:33
I understood that he was good.
05:35
He was so amazing to see him.
05:37
He is not a place to come to his mind.
05:40
He is not about to hug.
05:41
He is not a cake.
05:43
You should be sure to tell me about it.
05:45
If you don't want to go to the end of the end, you'll become a villain.
05:48
But you two...
05:50
This is a lot of work.
05:52
You don't want to tell me how to talk about it.
05:55
Then you...
05:57
Let's go.
05:59
I will send them to the rest of you.
06:02
You're going to kill me with the rest of you!
06:04
You're going to kill me!
06:13
If you were to die, I'll be able to get rid of you.
06:18
Do you have to worry about it?
06:20
I'm sorry.
06:22
I'm sorry.
06:24
I'm sorry.
06:26
I'm sorry.
06:28
I'm sorry.
06:30
I'm sorry.
06:35
Let's see if you've done so many things.
06:41
Oh my god, I have no idea what happened to me.
06:49
What happened to me?
06:51
What happened to me?
06:53
What happened to me?
06:55
I was just going to die.
06:57
Is it the end of the night?
06:59
Oh my god.
07:01
The battle of the battle is too slow.
07:05
I can't...
07:07
I can't...
07:09
Let's take a look at the other people.
07:14
How will your life be?
07:23
Why?
07:24
What are you guys?
07:26
You're already dead.
07:28
Why are you asking these people?
07:31
What?
07:33
Let's not kill him.
07:35
Huh?
07:36
You're not?
07:39
Let's take a look at him.
07:44
Let's take a look at him.
07:54
Your運氣 is so bad.
08:00
The two of them are the two of them.
08:02
They're all good at night.
08:04
They're all good at night.
08:06
You're very good at night.
08:08
You don't have to be cold.
08:09
I'm serious.
08:10
Here's the two of them.
08:11
You're going to be cold.
08:12
Oh my God.
08:13
Why are you still laughing?
08:14
You're just worried.
08:15
You're good at night.
08:16
You're so afraid.
08:17
I'll be fine.
08:18
You're so worried about them.
08:19
They will be too late.
08:20
You're watching this.
08:21
You're going to be so late.
08:22
I can't believe it.
08:24
It's not that one of them.
08:28
Come here.
08:30
Come here.
08:32
Come here.
08:34
Come here.
08:36
Come here.
08:40
Oh.
08:42
Oh.
08:44
Oh.
08:46
Oh.
08:52
Oh.
09:14
Oh.
09:16
Oh.
09:18
Oh.
09:20
Oh.
09:22
The highway was coming.
09:24
Aarti.
09:26
How long?
09:28
Don't tell me about the civilians coming.
09:30
Oh.
09:32
Oh,重要.
09:34
Um...
09:36
Isn't that fair?
09:38
Don't.
09:40
We are gonna charge each other.
09:42
What did it take?
09:44
They took us.
09:46
Harte.
09:48
Is that fair?
09:50
Oh!
09:52
Hey!
09:54
Oh!
09:58
Oh!
10:00
Oh!
10:02
Oh!
10:04
Oh!
10:06
Oh!
10:08
Oh!
10:12
Oh!
10:16
Oh!
10:18
Oh!
10:20
What is this?
10:22
What is this?
10:25
The frowne guests are getting a bit of power.
10:27
The frowne is blowing up.
10:29
The frowne is blowing up.
10:31
The frowne is going to build the banh james.
10:37
We are doing the frowne.
10:38
We are doing the frowne.
10:40
The frowne isn't.
10:42
Let's go to the frowne.
10:44
We will be doing the frowne.
10:50
Oh, my lord!
10:53
A little bit.
10:55
You're right.
10:56
He was the king of the United States
10:58
in the United States.
11:00
Today, I'm just going to give you a chance.
11:03
I'll give you a chance.
11:09
I'll give you a chance.
11:20
I see you.
11:34
I see you.
11:37
You are the one.
11:40
What's that?
11:41
I tell you.
11:44
They...
11:46
...
11:48
I got my wife back here.
11:52
I'm sorry.
11:56
I'm sorry.
11:59
I'm sorry.
12:01
I'm sorry.
12:05
I'm sorry.
12:07
I'm sorry.
12:09
I'm sorry.
12:11
I'm sorry.
12:13
What are you doing?
12:17
I'm sorry.
12:18
Madam, I was able to see you.
12:21
I'm sorry.
12:23
I can't wait to see you.
12:25
I'm sorry.
12:27
I will be here.
12:29
I don't know.
12:31
Now you're at.
12:34
I'm sorry.
12:36
I'm sorry.
12:38
I'm sorry.
12:40
I don't know.
12:42
I'm sorry.
12:44
Oh!
12:48
These people used to fight
12:49
to bring me six people to me.
12:52
This guy is what's going on.
12:54
Who knows?
12:56
You see.
12:57
For the sake of this,
12:58
this婚服,
12:59
they're going to wear it.
13:01
Hey!
13:02
Hey!
13:03
Hey!
13:04
Hey!
13:05
Hey!
13:06
Hey!
13:07
Hey!
13:08
Hey!
13:09
Hey!
13:12
Oh!
13:14
You're a girl.
13:16
But
13:18
if you're in my house,
13:20
what's going on?
13:22
What's going on?
13:24
What's going on?
13:26
What's going on?
13:28
What's going on?
13:30
What's going on?
13:32
What's going on?
13:34
Is it who's coming here?
13:36
Is it who's coming here?
13:38
Tell me!
13:40
Don't stop!
13:42
He's come on!
13:43
You should keep fighting!
13:44
Don't you now!
13:45
Don't stop me!
13:46
You should say that...
13:47
This girl has a great name.
13:49
It's dead.
13:50
You should be dead.
13:51
It's dead.
13:52
It's dead.
13:53
You should be dead.
13:54
It's dead.
13:55
That's who'd be dead.
13:56
That's not for you!
13:58
To make it right down,
13:59
I'll try it.
14:01
I'll just let it burn and murder you.
14:03
I'll send it on the road.
14:06
What are you saying?
14:07
If you don't see any of these things,
14:10
that your兄弟...
14:12
...is not?
14:14
Yes!
14:15
Yes!
14:16
Yes!
14:17
Yes!
14:18
Yes!
14:19
Yes!
14:20
Yes!
14:21
Yes!
14:22
Yes!
14:23
Yes!
14:24
Yes!
14:25
Yes!
14:26
Yes!
14:27
Yes!
14:28
Yes!
14:29
Yes!
14:30
Yes!
14:31
Yes!
14:33
But...
14:34
...igkeit are called...
14:36
that you...
14:37
...週oping...
14:38
......
14:39
...anyong...
14:40
... себе...
14:41
...
14:43
...
14:55
...
14:58
...
15:00
Only in one day,
15:02
the rest of the years of the year,
15:05
there's no one can do it.
15:19
The rest of the people,
15:21
let me get out of here!
15:30
You heard it.
15:32
Now, from now on,
15:34
one hour or so,
15:36
any one will not be able to die.
15:39
If you are not able to die,
15:43
you will not be able to die.
15:52
Look,
15:54
you won't die too soon.
16:00
Oo po at least!
16:04
Watch me!
16:05
Watch me!
16:07
I will die!
16:09
All night!
16:10
All night!
16:11
All night!
16:12
You are dead!
16:15
We're dead!
16:17
Never!
16:18
We are dead!
16:20
We're dead!
16:21
Kill me!
16:22
I'm dead!
16:24
Let go!
16:25
I'm dead!
16:27
这我父亲走了
16:29
求求你
16:30
求求你了
16:31
成了二十 Travis
16:35
我每天了
16:36
家主
16:37
家主救救我们
16:39
家主
16:41
我们错了
16:42
我们错了
16:44
饶了我了
16:53
我们错了
16:55
我们错了
16:57
.
16:59
.
17:11
.
17:13
.
17:15
.
17:17
.
17:19
.
17:21
.
17:23
.
17:25
Mush.
17:55
雲霄兄弟如音姑娘这杯喜酒韩梦补上了
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
19:03
|
Up next
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 37 [161] English Sub
LUCIFER_DONGHUA
4 months ago
22:25
凡人修仙传 第161集 凡人修仙传4K动画
Momoda
4 months ago
7:10
Ten Thousand Worlds Episode 366 English Subtitles
Donghua Daily Just 4 U
4 months ago
0:35
The Immortal Ascension Eps 162 Perview
Kiler Donghua Id
4 months ago
17:29
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 159 English Subtitles
Donghua Daily Just 4 U
5 months ago
15:10
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 165 English Subtitles
FANNY SHORTS
3 months ago
19:17
A Mortal's Journey to Immortality Episode 149 Subtitle Indonesia
Fenix Chinese Animasi
7 months ago
14:48
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 167 English Subtitles
FANNY SHORTS
3 months ago
14:39
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 131 Multi subtitles
Naec TV
11 months ago
15:07
A Mortals Journey to Immortality Ep.140 English Subtitles
Joesph Hess HD
9 months ago
19:36
A Mortal’s Journey to Immortality 2 Episode 102 Subtitle
Donghua Anime
2 years ago
15:49
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 96 English Sub
ANIMEVID
2 years ago
19:59
A Mortal’s Journey to Immortality 2 Episode 107 Subtitle
Anime9fox
2 years ago
22:50
A Mortal’s Journey to Immortality 2 Episode 100 Subtitle
Donghua Anime
2 years ago
14:51
A Mortal's Journey to Immortality 2 Episode 104 Indonesia Subtitles
Chinese Anime1i Sub Indo
2 years ago
20:38
A Mortal_s Journey to Immortality 2 Episode 104 Subtitle
Anime9Foxi
2 years ago
18:36
A Record Of Mortal’s Journey to Immortality Episode 119 Subtitle Indonesia
Donghuafilm.com
1 year ago
18:54
A Record Of Mortal’s Journey to Immortality Episode 109 Subtitle Indonesia
Donghuafilm.com
2 years ago
15:10
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 173 Multi subtitles rosub
AnimeRikkaROSUB
6 weeks ago
19:15
A Record Of Mortal’s Journey to Immortality Episode 111 Subtitle Indonesia
DonghuaFilm
2 years ago
18:05
A Record Of Mortal’s Journey to Immortality Episode 115 Subtitle Indonesia
Donghuafilm.com
1 year ago
15:20
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 174 Multi subtitles rosub
AnimeRikkaROSUB
4 weeks ago
15:50
Divine Manifestation Episode 16 English Sub - Lucifer Donghua
LUCIFER_DONGHUA
7 hours ago
18:32
Sword and Fairy 3 Episode 06 English Sub - Lucifer Donghua
LUCIFER_DONGHUA
8 hours ago
15:52
World Defying Dan God Episode 10 English Sub - Lucifer Donghua
LUCIFER_DONGHUA
14 hours ago
Be the first to comment