Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 12 مترجم - ( الجزء 2 )
Turkish Style
Follow
16 hours ago
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 12 مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
What is it?
00:01
You are you?
00:03
You are you talking about anything?
00:06
I don't know anything about it.
00:10
I'm talking about talking about the conversation I love.
00:13
Why?
00:16
It's a Arapça's way of getting to the accent.
00:21
I was very surprised when I was thinking about it.
00:24
But then I thought about it.
00:27
It's really very true.
00:32
It's at least for me.
00:35
It's because of my memory.
00:38
It's because of my memory.
00:40
It's because of my memory.
00:45
So...
00:47
If I want to tell you...
00:50
I want to tell you...
00:58
Okay.
01:01
If I want to tell you...
01:02
Ankara'da.
01:04
I've been in the back of my house.
01:10
Annem a lot of fun.
01:13
Babam with a taxi.
01:18
He came to the program.
01:22
He came to the program.
01:24
Program bitimi gece çıkışta babam bize almaya geldi.
01:30
Arabaya bindik.
01:32
Yoldayız gidiyoruz eve doğru.
01:36
Arabada bir kavga çıktı.
01:41
Pavyonu sahibiyle kırıştırıyorsun dedi annene.
01:43
Ben de arabanın arkasında arka koltukta yatıyorum.
01:51
Kafam annemin kucağında.
01:54
Annem kulaklarımı kapattı.
01:57
Bağırış çağırış.
02:00
Bağırma dedi annem.
02:03
Günahımı alıyorsun dedi.
02:05
Çocuk duyacak.
02:10
Babam dinlemedi.
02:12
Sonra eve vardık.
02:17
Annem beni yatağıma yatırdı.
02:19
O zamanlar korkmayayım diye bir tavşanım vardı onu verdi.
02:23
Kucağıma.
02:26
Sonra salonuna gitti.
02:29
Bağırış çağırış bir süre devam etti.
02:36
Sonra bir çığlık sesi.
02:42
O pozun bir sessizlik.
02:46
Kalktım salona gittim.
02:50
Babam tek bir noktaya kitlenmiş.
02:53
Böylece duvara bakıyordu.
03:01
Anneme baktım.
03:02
Bir de noticing.
03:03
лейif aldığım yer.
03:05
Bilmiyorum.
03:08
Bilmiyorum.
03:09
Bir de留 worshi.
03:10
Bir de.
03:16
Bir de.
03:18
Bir de.
03:19
Bir de.
03:20
Bir de.
03:21
Bir de.
03:22
Bir de.
03:23
Bir de.
03:24
Bir de.
03:25
Bir de.
03:26
Bir de.
03:27
Bir de.
03:28
Bir de.
03:29
I'm sorry...
03:33
...I'm not a big one.
03:41
...I didn't have my eyes.
03:46
I didn't have my eyes.
03:48
I didn't even think about anything and I didn't have my eyes.
03:51
I'm sorry.
03:59
I'm sorry.
04:13
I was drinking.
04:15
...mehs to...
04:18
...mehs to...
04:23
...but my father 6 years old...
04:25
...mehs to...
04:37
...mehs to...
04:42
...mehs to...
04:45
Annemin öldüğünü, annemi öldürdüğü, elleriyle elimi tuttum.
05:00
Altı yıl sonra, ilk defa.
05:06
Sencel çok, çok üzgünüm. Ya yemin ederim ben böyle bir şey bilmiyordum.
05:17
Bilseydim sormazdım. Gerçekten çok özür dilerim.
05:21
Yok. Hiç özür dilemem.
05:27
Aksine, bu Nuri oturup sana anlatmak, bana iyi biri geldi.
05:39
Ne? Ameliyanım. Üstülaş da ister misiniz?
05:48
Ne?
05:54
Aslı kızım, sana tek bir şey soracağım. O mektubuyu nereden buldun?
06:04
Ya kızcağız üzüntüsünden gıydıydı canına.
06:08
Mercan intihar mı etti abi?
06:10
Ya tamam, neyse ne canım. Geçmiş zaman.
06:13
Şu Mercan intihar olayını hiç duymadı. Osman benden rica etti.
06:19
Azil'in de haberi yokmuş zaten.
06:22
Ya böyle bir şey bizden duymazsınlar. Bize yakışmaz yani.
06:26
Beni ilgilendirmez Allah.
06:28
Aynen.
06:29
Azil'le alakalı.
06:32
Azil'i paramparça edecek, Osman maçeriyle bağlarını koparacak bir şey.
06:37
Allah Allah. Bak baklantıyı iyice yükseltirsin. Gönder.
06:41
Azil'in annesi hakkında ne biliyorsun? Nasıl vefat ettiğini biliyor musun?
06:47
Eski hikaye değil mi o? Esas olan şehre gider.
06:51
Çocukluk aşkını unutur. Kadın çocuğunu tek başına doğurup, üzüntüten hasta olup ölür. Değil mi?
06:59
Kadın hastalıktan ölmemiş.
07:02
İntihar etmiş.
07:06
İntihar mı?
07:08
Ne diyorsun sen? Kimden duydun bunu?
07:10
Hem de Osman maçerinin terk etmesine dayanamadığı için.
07:15
Korkma.
07:18
Doğruyu de bağ.
07:20
Sizin hizmetçi verdi.
07:23
Asli.
07:25
Başkasının hakkına girme. Günahtır kızım.
07:29
Gerçekten doğruyu söylüyorum Osman amca.
07:33
Beş.
07:36
Ben küçükken terk etmiş babam evi.
07:39
Ben küçükken terk etmiş babam evi.
07:52
Annem, teyzemler, anneannem.
07:55
Yani beş kadın arasında büyüdüm.
07:57
Yani ev tam bir curcun haliydi.
08:00
Teyzemler hiç evlenmemiş.
08:04
Gerçi.
08:06
Annem evlendi de ne oldu?
08:08
Bir kere bile arayıp, kızım nasıl, ne yapıyor diye bile sormadı adam.
08:14
Neyse.
08:15
Mehmet'le partide tanıştık.
08:18
Çok aşık oldum.
08:20
Olmadı.
08:21
Ama bırakmadı da.
08:24
Canı isteyince geldi, istemeyince gelmedi.
08:29
İşte.
08:34
Bizim de saçma sapan hikayemiz bu.
08:38
Peri.
08:41
Sen neden kendine böyle bir haksızlık yapıyorsun?
08:54
Harun.
08:55
Haburdat bakayım beni.
08:57
Nedir Kınalı?
08:59
Az biraz işim var dayı.
09:01
Siz geçin.
09:02
Ben geç kalmadan gelirim.
09:04
İyi.
09:27
от Malaysia'da?
09:39
Bırakın beni!
09:41
En azLet!
09:43
Bırakın!
09:44
Ne oluyor?
09:46
Ne oluyorendre 89话!
09:49
Ne oluyor?
09:50
Bırakın!
09:51
You are the best.
09:55
Let's go!
09:57
Okay!
10:03
You are, you are the one of you can see.
10:05
Come back.
10:09
Now let me see you.
10:11
Now let me listen to you.
10:13
I have a good friend and I will see you here in Karadeniz.
10:15
You can see me here in the Karadeniz,
10:17
Anyway, you need some insight for what you can do.
10:23
You're still doing it yourself.
10:25
I'm sure you need it.
10:25
You need it.
10:27
You need it.
10:29
I'll do it.
10:31
You're too busy.
10:32
You're too busy.
10:34
You need it.
10:36
You're nothing.
10:37
You're too busy.
10:38
That's it.
10:40
You are too busy.
10:40
I am not you.
10:41
I'm sure you are too busy.
10:42
You're too busy.
10:43
You're too busy.
10:44
For the reason why we're here, I'll give you a second to the second half of the hour.
10:48
You'll get your hands, then you'll get your hands up and get your hands up.
10:54
You'll get your hands up and you'll get your hands up and get your hands up.
10:59
Okay, I'll get you.
11:14
Well
11:21
Well
11:23
Well
11:24
Well
11:25
I'm sorry
11:26
I
11:27
I'm sorry
11:28
I'm sorry
11:29
But I'm sorry
11:30
I'm sorry
11:31
You're sorry
11:32
You're sorry
11:37
I'm sorry
11:39
I'm sorry
11:40
If you were able to ask me
11:41
If you want to ask me
11:42
If you have a new line, you can leave it at the end.
11:45
I have a new line, and I have a new line.
11:50
It's okay.
11:53
I'll tell you.
12:12
I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying.
12:42
He said.
12:44
I'm sorry I'm not sure about it.
12:47
I don't know.
12:54
Okay.
12:55
You can say that.
13:04
He had to save a foray, OKAY, OKAY didn't he?
13:08
So, if you were looking for Asli's eyes on the other side, you know what I'm saying.
13:15
We were looking for this one.
13:17
We need to talk about that.
13:20
We need to talk about 10 minutes.
13:23
You have to talk about it.
13:24
I'm not sure if you're here, I'm not sure if you're here.
13:26
Look at this one.
13:35
Maybe you'll see your friends.
13:38
I don't know if you don't say I can't do this anymore.
13:41
I'm going to break it.
13:43
It's the end of the place.
13:45
I'll tell you what I'm going to tell you.
13:50
Let's talk about the room and talk.
14:08
That's it.
14:15
You're talking about it.
14:17
I'll talk about it.
14:18
I'm talking about it.
14:20
I'm a night at the end.
14:21
I'm a night at home.
14:23
I'm talking about it.
14:25
I'm talking about it.
14:28
I'm talking about it, but I'm talking about it.
14:32
If I have something to say about it?
14:35
Do you want to invite my son?
14:39
I don't know.
14:41
I don't know.
14:43
But you can invite me to invite him.
14:46
No, no.
14:48
Yes, I don't know.
14:51
I don't know what I want to do.
14:54
I am here.
14:56
I don't know what you want to do.
14:59
I don't know what you want to do.
15:00
It doesn't matter, because I don't want to do it. It doesn't matter.
15:05
Okay, maybe you'll have a baby's house, but it's your job.
15:09
You can go and go and eat it, you can't get to the house.
15:14
Okay, your heart is a good, but your heart is a good.
15:19
But you don't have a good, you don't have a good, you don't have a good, you don't have a good, you don't have a good.
15:27
...gulmese de sen görevini yapmış olursun, helalluun isse.
15:30
Sağa yakışan budur, here you will.
15:32
Böyle temsilcide falan olmaz bu işten, olabilmez.
15:35
Dinler mi ki beni?
15:36
Ya baban seni dinler.
15:39
Ama sen duyurabilirmişsun işte o sağ kalmışı.
15:56
.
16:01
.
16:04
.
16:05
.
16:10
.
16:15
.
16:16
.
16:17
.
16:18
.
16:19
.
16:20
.
16:21
.
16:22
.
16:23
.
16:24
Derada müsaade var mı.
16:54
I don't know about this.
16:57
What about you?
17:00
I spent very much time looking for a baby.
17:03
You had a very long time.
17:06
You were so good at that.
17:09
You knew that I was not a good friend of mine.
17:13
You have a keeper of making me look.
17:16
I was a good friend of mine.
17:19
I have never been a good friend of mine.
17:22
I have never been a good friend of mine.
17:24
I can't believe that I was a kid.
17:31
Then you came.
17:33
I was a kid.
17:35
I was a kid.
17:37
I was a kid.
17:39
I was a kid.
17:41
I was a kid.
17:44
I was a kid.
17:46
I was a kid.
17:48
The love for me to give you.
17:51
since I think that's because I
18:03
've experienced Heco.
18:05
And now that I need to find out I know who canimentos to see him.
18:14
I think that I want them knowing that he's born right now a thing.
18:20
I would like to thank you very much.
18:28
You don't have to forgive me, you don't have to forgive me.
18:35
But I don't have to wait for you.
18:40
I don't have to forgive you.
18:46
But I don't have to forgive you.
18:51
You don't have to forgive me.
18:56
You have to forgive me.
19:03
I don't have to forgive you.
19:09
But I don't have to forgive you.
19:20
I don't have to forgive me.
19:22
I'm sorry.
19:45
Evlat.
19:52
There are some things that need to be done.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:59:59
|
Up next
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 38 مترجم
Turkish.TV
1 day ago
1:59:59
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 12 مترجم
Turkish Style
16 hours ago
30:54
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 38 مترجمة - ( الجزء 2 )
Turkish Style
16 hours ago
1:59:59
مسلسل خفقان الحلقة 10 مترجم
Turkish Style
3 days ago
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 6 مترجم
Turkish Style
3 days ago
0:30
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 13 اعلان 1
Turkish.TV
20 hours ago
25:52
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 12 مترجمة - ( الجزء 2 )
Drama Extra
16 hours ago
1:59:59
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 12 مترجمة
EmanTV
18 hours ago
1:57:40
مسلسل الحسد الحلقة 10 مترجمه كامله
Shoof Drama | شووف دراما
1 week ago
1:31
مسلسل انت من احب الحلقة 1 مترجمة
EyamTV
21 hours ago
2:00:00
مسلسل المحتالون الحلقة 5 كاملة مترجمة
Turkish.TV
1 week ago
2:00:00
مسلسل خفقان الحلقة 10 مترجمة
Drama مترجمة
3 days ago
1:13:45
مسلسل الحسد الحلقة 9 مترجمة القسم الثاني والاخير
عشق تركي
1 week ago
1:33
مسلسل الحسد الحلقة 10 مترجمة
EyamTV
3 days ago
25:05
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 12 مدبلجة كامله
mslsl HD
2 months ago
20:55
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 11 مترجم - ( الجزء 2 )
Turkish Style
1 week ago
1:59:59
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 11 مترجم
Turkish Style
1 week ago
30:41
تتمة مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 11 مترجمة
شاهد تركي
1 week ago
2:00:00
مسلسل الحسد الحلقة 10 كاملة مترجمة
Drama مترجمة
8 hours ago
2:00:00
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 12 كاملة مترجمة
Drama مترجمة
17 hours ago
2:00:00
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 38 كاملة مترجمة
Drama مترجمة
1 day ago
2:25:58
مسلسل عائلة شاكر باشا الحلقة 15 مترجم
Helen Vera
6 months ago
33:30
مسلسل خفقان الحلقة 10 مترجم - ( الجزء 2 )
Turkish Style
3 days ago
29:04
مسلسل المحتالون الحلقة 6 مترجم - ( الجزء 2 )
Turkish Style
3 days ago
1:59:59
مسلسل انا ليمان الحلقة 7 مترجم
Turkish Style
4 days ago
Be the first to comment