Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
مسلسل Heroes Next Door الحلقة 1 مترجمة
ابطال الحي الحلقة 1
ابطال مجاورون حلقه ١
مسلسل كوري ابطال الحي مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:01:00يغ Sid
00:01:07إننا في القناة
00:01:10ماذا ستقت less
00:01:12تقتلغ
00:01:14تخبط
00:01:17يتقلغ
00:01:21yeni
00:01:27نعم 토끼 بدا أنزل المصاربين
00:01:29قال صفحتي
00:01:30لقد زادت ...
00:01:32ايد او ايدي ذلك
00:01:34يمكن ان ايدي ذلك
00:01:35في صفحتي
00:01:35السبب كان موسيقى
00:01:37ألم يعرف تليم
00:01:40ايدي ذلك
00:01:43موت يمكن ان افضل
00:01:46لا أصبك وكأن افضل
00:01:48ان فقط أنا آجتني
00:01:49لا يمكن ان يمكن أن يمكن لها
00:01:52نقول هيا
00:01:53اما أنتم منع النظام
00:01:55شعور Viejo
00:01:57ماتير.
00:01:58بالتعب.
00:01:59لا تبعطي حفظني.
00:02:01زيارة ر trudماني.
00:02:02لا تبعطي.
00:02:04هف...
00:02:05تمتبعطينه.
00:02:07تبعطي حفظني.
00:02:09كيف يحفظني.
00:02:10لم يكن الأنساني حفظني.
00:02:13الحفظني.
00:02:18يوضي.
00:02:19من حفظ تلبساً.
00:02:21ثم لن ي initiatives بهم.
00:02:23أبقى الحفظ تبعطي.
00:02:25امثلا
00:02:29امثلا
00:02:31regulated
00:02:32امثلا
00:02:34اهاه
00:02:35اه
00:02:37اعلامنا
00:02:49veto
00:02:51ignan
00:02:53ن cerveau
00:02:56تمت
00:03:00اوه
00:03:01نحني
00:03:02أنت
00:03:06نحن لم تكن بذلك
00:03:08فلسلين
00:03:14ذا
00:03:14انا واجه a وجود
00:03:16لا افتل على الشيطان
00:03:28ماذا؟
00:03:29ماذا؟
00:03:30سوق سوق سوق
00:03:31ماذا؟
00:03:33ماذا؟
00:03:34ماذا؟
00:03:41للتعاوض بها
00:03:42يا أمودة
00:03:43أمودة
00:03:43أمودة توفها
00:03:45يا صيتي.
00:03:46يا صيح، 1195 x5
00:03:49one, one, one, two yeah.
00:03:50사람부터 구합시다.
00:03:53uh, uh...
00:03:55وَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَا limitations.
00:03:57أَاااَاَا، أَاااَاَا اَاااَاااااَاا
00:04:02يعمليني!
00:04:02عنديهم، يوميكوا اُااااااا!
00:04:04أصلي أولاً الإنسانات.
00:04:05أصليًا أتيتوا.
00:04:07أصليًا!
00:04:08أصليًا أصليًا أصليًا أصليًا
00:04:10أصليًا أصليميه
00:04:12ايضا
00:07:14أصدقائك
00:07:20أصدقاء من أداء
00:07:22أصدقائك
00:07:29أسدقائك
00:07:30سوف أعجب سوف أعداء
00:07:34لأنه في الحصول إلى أمان
00:07:37الدنيا
00:07:39البحثي
00:07:40لقد حصلت الأمر
00:07:41تنظر يمكننا معجل
00:07:42أحب هذا
00:07:43نعم.
00:08:00أهو.
00:08:01أنا هناك أمريكي.
00:08:03أمريكي أمريكي.
00:08:04فيما يتحدثني أمريكي.
00:08:06أعطي أمريكي.
00:08:08إنساني المكان لكي عظيكي.
00:08:09جداً أعطي.
00:08:12근데 무슨 일로.
00:08:13아 실거주자 확인서 좀 받으려고.
00:08:17실제로 여기 거주하시는 거죠?
00:08:19네.
00:08:20사인 좀 해주세요.
00:08:21아이고 이 빌라에 누가 새로 이사 온 게
00:08:23오랜만이라 참 반갑네요.
00:08:26그리고 쓰레기 잘못 벌었다가 아주 난리 나니까
00:08:30이거 잘 읽어보고 꼭 좀 지켜줘요.
00:08:33여기 청년회장에 그냥 매일 순찰을 돌아.
00:08:36순찰이요?
00:08:37그럼.
00:08:39이 동네에 청년회장이 있어요?
00:08:41와 멋지다.
00:09:02어떤 또라이 같은 자식이 분리수거도 안 하고 말이야.
00:09:11아이씨.
00:09:19간이 배 밖으로 나왔구만.
00:09:22어?
00:09:27아이씨.
00:09:41filled with wine
00:09:44난 Tanr
00:09:49색상
00:09:51Happy
00:09:52well
00:09:53아이씨.
00:09:54먹어봐 먹어봐 먹어봐.
00:09:56يا أصدقاء
00:10:05أهلا ..
00:10:06أهلا ..
00:10:07و هذا ترد إلى
00:10:09رؤية انفسك ونحتك
00:10:11أصدقاء أصدقاء
00:10:14و لكن ربما يزدون وقالى
00:10:17قلت مرة أصدقاء
00:10:19أي شخص يجب أن تبقن طين
00:10:21وقالبا
00:10:22حتى أصدقاء الأسدقاء
00:10:23وقالبا أصدقاء أصدقاء الأسدقاء
00:10:25Ja, أبداً، يجب أنك له هذا مثل هذا.
00:10:27لا يجب أن يكون قبائل وشعور أيها الأول.
00:10:29إحدث النماذ الأولى التي هي التي بسببها أنها نظرة السوق speed؟
00:10:33إنها موقع الأولى التي تستطيع أن تشعروا this time.
00:10:34هذه الأولى الأولى التي تستمر ستقلونها كذلك.
00:10:37ومن ثم أولى ستستمرين بعضها.
00:10:39سترينها هل تريدون هذه الثانية؟
00:10:41لقد حصلت نفس أولاً بسببه لهم.
00:10:43فقط أولاً أنا أولاً أولاً بسببه.
00:10:45أولاً أولاً لاحظة.
00:10:49أولاً هل تريدون؟
00:10:50أتمنى.
00:10:52إذاً.
00:10:54إن صديقين لحاجة.
00:10:56أعيني.
00:10:58إن bilang لحاجة كناية.
00:10:59إن هذا مظل وكي أنه مطمئ جنس مظلورة مباشرة ذلك.
00:11:02يمكن الأمر في سابة.
00:11:03م dragging المعرفة برئة المنزل.
00:11:07أ callingه مجلون من ترجم.
00:11:10لا أتمنى.
00:11:12سالها أبتنا.
00:11:14أبتنا.
00:11:15جل الله عنها.
00:11:16شبابتنا.
00:11:17كذلك؟
00:11:18نعم...
00:11:19احضر مناسبةً...
00:11:22مناسبةً.
00:11:24كيف اتمن الحديد ،
00:11:25ответ?
00:11:26يجب أن أبغاد؟
00:11:29مناسبةً?
00:11:35كما سيقوم؟
00:11:37كما سيقوم؟
00:11:41أنت تعمل جميع الوضع
00:11:45سيقوم؟
00:11:47أه
00:11:48ترجمة نانسي
00:11:57يا ساة
00:11:59رجلتك
00:11:59المترجمات
00:12:00أصدق
00:12:01صديق
00:12:02مطلوب
00:12:04أه
00:12:05آه
00:12:06آه
00:12:06آه
00:12:07آه
00:12:08آه
00:12:08آه
00:12:08آه
00:12:08آه
00:12:09آه
00:12:10آه
00:12:10آه
00:12:11آه
00:12:12آه
00:12:12آه
00:12:13آه
00:12:13آه
00:12:14آه
00:12:15آه
00:12:16آه
00:12:17ذهباً.
00:12:18جمعًاً.
00:12:19بسمنة كلها.
00:12:20الجميعًا.
00:12:22الجميعًا.
00:12:24الجميعًا بسمنة كلها.
00:12:27أمسكي!
00:12:29ذلك الأسباب يمتلك الشخصين!
00:12:32بسichtigتح.
00:12:33ذلك.
00:12:34المفتوح للهانب!
00:12:36أمسكي.
00:12:37أمسكيًا بس أنت بسرد.
00:12:39أمسكي.
00:12:40التلك المصدقات.
00:12:42ممتلك.
00:12:43بسرد.
00:12:44فوسيقى فوسيقى فوسيقى فوسيقى ٹ فوسيقى
00:12:47فوسيقى فوسيقى
00:12:52جد منذ
00:12:54كن
00:13:05çık سايجي التو دائرة
00:13:07صanu الاجتو صباح
00:13:09من أجل صباح
00:13:12ستاركت من المكان.
00:13:14لا أحد.
00:13:15مالتغطي أن أتحدث عني.
00:13:20ستاركت من المكان.
00:13:23أحيانا أحيانا أحيانا.
00:13:27أحيانا.
00:13:29أحيانا أحيانا.
00:13:32فلتبعي؟
00:13:37يجب أنت المكان من المكان.
00:13:40اماذا بها يمزحني ان يمزحني
00:13:41السف War
00:13:42اماذا
00:13:43اما pieces
00:13:44ما فيه ولم أصاب أصاب عديد chang vier
00:14:04المترجم تقولون عليك
00:14:08السلام عليكم
00:14:10ولي يومي
00:14:13و ديلا
00:14:17لذلك
00:14:34أنت على التنمي insan!
00:14:36أنا اعجبك و Family Manية
00:14:41رفعنا
00:14:45شكرا مخبخ للميقص و زجو
00:14:49أبقى
00:14:50يمكن أن الت
00:15:00عندما كان سلم و قال قصر
00:15:02أمامinator
00:15:04قبلت كل شيء.
00:15:05مباشرة.
00:15:06يا مباشرة.
00:15:07أمن إلى أن يكون في حاجة إلى أين.
00:15:10تبعونا بحاجة إلى حاجة إلى أن،
00:15:17أيها الوزنة أن Цرق عن الانتخاب بحاجة لكي.
00:15:25ما سيكون الأوضة في الحالة.
00:15:34ميّل منتج آمين?
00:15:46انتعلم أنه أصبح أصحباً منه
00:15:50فيديو يجب أصبح أصبح أصبح الأشياء
00:15:55كلمة كلمة المكوات
00:15:56كلمة أصبح رحل
00:15:58كلمة كلمة المكوات
00:16:00كلمة أصبح أصبح أصبح أصبح أصبح أصبح أصبح
00:16:04ساقي잖아.
00:16:05내 말은 내면의 아픔을 끄집어내서
00:16:09다른 사람들한테 표현하는 그 능력 말이야.
00:16:14아이구야 선생님 여기 계셨군요.
00:16:17제가 몰래 뵀습니다 진짜로.
00:16:19선생님 그건 어떻게 하면 되는 겁니까 도대체?
00:16:21딱 보니까 목이랑 어깨가 뻐근하구만.
00:16:24맞아요 맞아요.
00:16:25아니 그 사람들 구하려고 막 불길 속으로 뛰어들고 그랬더니
00:16:30예전에 아팠던 이 안 좋았던 어깨 있잖아요. 이게...
00:16:33와 갑자기 막 놀랬나 봐.
00:16:35그래 놀랬구나. 이게 포인트야 이게.
00:16:38그게 진정성 있게 아픈덴다고.
00:16:40이게...
00:16:42와 아 잠깐만.
00:16:43와 이게 와 갑자기 포인트 찾으니까 이게 어깨 확 아픈데요 선생님?
00:16:47이런 게 바로 교통사고 후유증이라는 거야.
00:16:50아 이게 참 낫질 않아.
00:16:52인체라는 게 참 신비하다.
00:16:55와 와 이게 점점 막 통증이 더 심해지는 것 같아요 선생님?
00:16:59그렇지 잘한다 이따가 보험사 찍어놔도 그렇게 하면 되는 거야.
00:17:02아니?
00:17:03근데 진짜 큰 깨달음 얻었습니다 제가.
00:17:05못 깨달은 거지.
00:17:06근데 이 각도가 되게...
00:17:12누구세요?
00:17:14아 저요?
00:17:15안녕하세요.
00:17:16저...
00:17:19저는 그...
00:17:22아 저 이 지동만 이 친구.
00:17:24어 이 친구 친구예요.
00:17:26아 그 수염 나고 덩치 큰?
00:17:28아 예 맞아요.
00:17:29수염 나고 덩치 크고 먹을 때 쩝쩝거리는 놈.
00:17:32어제 퇴원했어요?
00:17:34아 그래요?
00:17:35아 그 며칠 전에 통화할 때만 해도 퇴원한단 말 없었는데.
00:17:40아 짜식 전화 안받아.
00:17:45아 이거 어떡하냐.
00:17:47다시 가져갈 수도 없고.
00:17:50여기 나요? 무거워 보이는데?
00:17:53아 그래요. 여기 빨리 거니.
00:17:56네?
00:17:57두 분 드세요 아플 때 잘 드셔야 빨리 낫죠.
00:18:03자 그럼 뭐?
00:18:04야 이거 사과 진짜 죽인다 이거.
00:18:05그렇죠?
00:18:06아 형도 뭐.
00:18:08ولك؟
00:18:09تسعرنا ؟
00:18:10binميز ساقط لك؟
00:18:11هل تحضرنا هذا؟
00:18:12نعم؟
00:18:14ولك؟
00:18:16أعزنا هذا مجدد...
00:18:17أمنين أنا أرة تهلاً لك؟
00:18:20أصاب هكذا؟
00:18:22في الخير ما هي أليس جديد أن تهجب المباشرة
00:18:25وكذا؟
00:18:26أصاب وكذاً去 الجديد
00:18:29وكذاً أنا انا أقتل في تهجبها؟
00:18:32انتظارم أيضاً الحصول على من ساء
00:18:33تأكدو؟
00:18:36after you have been a good brother
00:18:39عوض fazل المطاعتبي
00:18:42بل هو فأكر
00:18:44كان هذا المطاعتبي
00:18:52لست عمانJeن
00:18:54هذه اطلالي شخص في هذه الحظ لك
00:18:59كان مormal
00:19:00دعم
00:19:02هذا بهم
00:19:03أقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم بأقوم
00:19:33هؤلاء.
00:19:35그러니까 그게.
00:19:40갑자기 전화가 오냐.
00:19:43잠깐만 전화 좀 받고 올게요.
00:19:45네.
00:19:46저 울대까지 하지 마세요.
00:19:48궁금하니까.
00:19:49نحن في الوصف.
00:19:50نعم.
00:19:51نعم.
00:19:52왜요, 결정적 순간인데.
00:19:55난 너와 일한 모든 순간이 결정적이야.
00:19:58너 처음 봤을 때 내가 지금 뭐 고백하시는 거예요.
00:20:01لا يوجد المترجم من المترجم.
00:20:03ماذا؟
00:20:05أتبقى
00:20:06أولاً في المطلوبة المترجم من الدولة
00:20:08في المترجم من الدولة
00:20:09المترجم من الدولة
00:20:13مبكوكية؟
00:20:14نعم
00:20:17أم، ليس لديك؟
00:20:20أغنية هناك
00:20:21أحضرنا
00:20:22أجل
00:20:23أجل
00:20:24يا ربما
00:20:28أمه أمه أمه
00:20:29ساقه أمه أمه
00:20:31أمه
00:20:38أبا
00:20:40أمه أمه على صكري
00:20:42يجب أن يكون أمه
00:20:44أمه أمه
00:20:46مجدد أن أخذك
00:20:49تأخذكي
00:20:50سحبتنا
00:20:50أنت لم يذهب
00:20:52여보, 그게 아니라
00:20:54교통사고라는 게 후유증이 있어
00:20:58교통사고?
00:20:59그러니까 운전은 안 했지만
00:21:01내가 사람들을 구하려고
00:21:03잿빛 연기가 자욱한 불구덩이 속으로 뛰어가서
00:21:06불구덩이?
00:21:09ين수 선생님
00:21:10오늘 새벽 기운 사로리 교통사고
00:21:13목격자 맞으시죠?
00:21:15누구세요?
00:21:19저는 버티고 보험
00:21:21سيو 팀 최강이라고 합니다
00:21:24
00:21:24سيو가 뭐예요?
00:21:27스페셜
00:21:27인베스티게이션 유닛
00:21:29말 그대로
00:21:30특별조사팀입니다
00:21:32아이고 어리아
00:21:33아이고 어리아
00:21:34저렇게 저만 보면 아픈 분들을 포함해서
00:21:38허위 진단서
00:21:40과잉 진료
00:21:41구정 청구 등등
00:21:42다양하고 광범위한 임무를 수행하고 있습니다
00:21:44선생님
00:21:46이미 늦었어요
00:21:47다 녹음됐어요
00:21:48그러니까 우리 남편 얼굴에 스크래치를
00:21:51버티고 보험해서 보상해준다
00:21:53뭐 그거네요?
00:21:55아 네 뭐 세부사항을 조율해야 되지만
00:21:57결과부터 말씀드리면 그렇습니다
00:21:59그 전에
00:22:00현장에서 무슨 일이 있었는지
00:22:02자세한 얘기를 들어봐야 돼요
00:22:04그 전에
00:22:04저도 한마디만
00:22:06우리 남편은 지금 퇴원시킬 거니까
00:22:09보상금은 적당히
00:22:10뭐 섭섭지 않게 챙겨주세요
00:22:12나중에 배달 갈 때 뭐 뒷목이 뻐근하네
00:22:14어쩌네 그런 말 안 나오게
00:22:16제가 잘 간호할게요
00:22:18아니 여보 내가 근데 진짜 목이 너무 아파
00:22:21근데 괜찮은 것 같아 지금 생각해보니까
00:22:23생각해보니까
00:22:23네?
00:22:25현장에 계셨던 거죠?
00:22:30예?
00:22:30무슨 일이 있었던 거예요?
00:22:33진짜 많은 일이 있었는데
00:22:35이거를 또 내가 또 어디서부터
00:22:38어디까지 얘기를 해야 되나 싶어
00:22:40몰래 기어나가서 술 퍼마신 것부터?
00:22:42알았어
00:22:45그러니까 우리 빅남이가
00:22:48꺼졌다
00:23:06어떤 곳시에 다시 그리로 비칠 것
00:23:08마음에 흘리는 소리들을 들어봐
00:23:12Higher
00:23:13Higher
00:23:14Higher
00:23:15Higher
00:23:15Higher
00:23:16하얀들 비고 가
00:23:18고생이 발걸음이
00:23:21정정 모여가네
00:23:23내 안의 외칭들을
00:23:25들어내
00:23:27후회라는 건 없어
00:23:29내 선택을 믿어
00:23:31막연한 따윈이 있고
00:23:32과연
00:23:54올렸어
00:23:55
00:23:58شا
00:24:04ابي انا
00:24:06ابي اياو
00:24:08اذا استخدته
00:24:09انا مجرد للبدة
00:24:12ميزت
00:24:14ايه جدا
00:24:15لا
00:24:16احف
00:24:17شعن الى
00:24:18شعن الى
00:24:19شعن الى
00:24:20احف
00:24:22حاوطو
00:24:23احف
00:24:23احف
00:24:24احف
00:24:25شعن الى
00:24:26احف
00:24:27ليس لتفكر
00:24:28لا سننحي
00:24:30، ليس لكم
00:24:36،ًاً
00:24:37ازفاق
00:24:39حياء
00:24:41،ًا
00:24:43،ًا
00:24:45انا
00:24:46،ًا
00:24:48،ًا
00:24:49،ًا
00:24:50،ًا
00:24:51،ًا
00:24:52،ًا
00:24:53،ًا
00:24:54،ًا
00:24:55،ًا
00:24:56إلت سے herman genauso
00:24:56ما حصل الساق
00:25:14وجد مجوعة
00:25:15مجوعة
00:25:17وستحیر
00:25:18ا Marg لم يجوعة
00:25:19بتوما está
00:25:19يجوئ
00:25:21أبدا
00:25:21عندما لاحقا
00:25:23تطلق
00:25:23اَwa
00:25:24تفاصل Soleك يا مرحب التفاصل
00:25:26يا أصحب علينا
00:25:29هيا أنه يا جدا
00:25:31تركيز تركيز
00:25:38سيدنا
00:26:54اغطى انتبه
00:26:56وصلت في المكان
00:26:58ونحن نتبه
00:27:00لقد اتتتلك
00:27:02وصلت إلى المكان
00:27:06انتبه انتبه
00:27:08احبتتوني
00:27:10وصلت بل تشغيله
00:27:14كيف ستبه
00:27:16اتشعجتوني
00:27:18اتشعجتوني
00:27:20وصلت بالتشغيله
00:27:22أمر приقال ثو أنت من الكراب الف MOR
00:27:26الحب الكثير من جاء?
00:27:28لا أس Π governance
00:27:31لست وی انت خلال الكثير
00:27:34أحدة وافت
00:27:42فلاياً جاء من زل الطب
00:27:44معاكم إنه تعالف
00:27:47معاكم جاء صامى
00:27:49لاحظ ومشأوا
00:27:50وا실이 저쪽이 더 큰데.
00:27:53이쪽 불박이 안 찍혔어요?
00:27:54불박이고 뭐고 없어요.
00:27:57완전히 박살나서.
00:28:00니가 있건 맡아라.
00:28:04갑자기?
00:28:05집 가깝다며.
00:28:07아니 집 가깝다고 맡아 갑자기?
00:28:10아니 사고 조사는 상국이 담당이잖아요.
00:28:14왜?
00:28:15상국이 요새 다섯 권 쫓아다닌다.
00:28:18정신력인지 촌운영인지 그걸로
00:28:20상대 차량이랑 운전자 찾아봐.
00:28:22그 정신력 내꺼 아니라니까 뭘 들은거야 자꾸!
00:28:48고맙습니다.
00:28:54선생님 민서 엄마에요.
00:28:56레벨 테스트는 집 말고 마트에서 하죠.
00:28:58가게를 비울 수가 없어서요.
00:29:00알겠습니다 민서 어머님.
00:29:02자 선배님들.
00:29:04오늘 대대장님이 사단 들어가셔서 퇴소식은 없습니다.
00:29:12어제 우천으로 취소된 교육만 끝나면 퇴소를 합니다.
00:29:15야 끝나고 한잔?
00:29:17나 민서 레벨 테스트.
00:29:19아 왜?
00:29:20먹자.
00:29:21먹자고.
00:29:22야 끝나고.
00:29:23퇴소식도 없고 마지막 교육인의 총기 분해 및 조립 가봅시다.
00:29:28아...
00:29:32교육의 집중도를 위해 내기 한판.
00:29:36우리 조교보다 잘하면 일찍 보내줍니다.
00:29:39어때요?
00:29:43야.
00:29:44너 저거 기억나냐?
00:29:48뭐하냐?
00:29:49저기요.
00:29:51진짜 조교보다 빠르면 일찍 보내줍니까?
00:29:54이 친구가 우리 대대 1등인데 괜찮겠습니까?
00:29:59여기 도전하겠습니다.
00:30:04여기 도전하겠습니다.
00:30:16준비.
00:30:17시작.
00:30:4058초.
00:30:41신규록.
00:30:47�대학교.
00:30:48신규록.
00:30:49나이스.
00:30:50아 participants.
00:30:51아니야.
00:30:52하ена.
00:30:59여기.
00:31:04키워드.
00:31:05너는 왜 할거지?
00:31:07아 Upper Mike.
00:31:08싫어.
00:31:09이거는 못 �илли어?
00:31:10아니.
00:31:11여기가ATE사에만iaryifs 안내 oily Joint monetached.
00:31:48نقوم بهذا Wenn
00:32:12انت أنظر، أنت دفعوا فهمي
00:32:18حسنًا، صحيح
00:32:20أني أذهبون!..
00:32:22أريد أن أدفع einfach
00:32:26أطنقي سؤالك
00:32:35أتمنى أن أتمنى أن أكون جدت
00:32:40إنهم قد يسمحوا
00:32:42تفزيق
00:32:52مرحبت
00:32:58yet
00:32:59مرحبت
00:33:00ينزق
00:33:02مرحبت
00:33:03كانت زوجيه
00:33:04مرحبت
00:33:05تحديث
00:33:06مرحبت
00:33:07جب
00:33:08مرحبت
00:33:09مرحبت
00:33:10بووووووووووووووووووووووو
00:33:11يا أبدا
00:33:13أنا مظهر ورايك أيديا
00:33:16أن بعد أنه يمكنني أبدا؟
00:33:18لكن أبداً لأبداً أبداً كبيراً
00:33:19أبداً أبداً أبداً بدايك
00:33:26يا سيديد
00:33:29إيوه
00:33:30مظهر
00:33:41أعم rimحقا!
00:33:44سيديا لما لا أعطنت أعطيجججججججججججج
00:33:49أجل الرج微 أسفحة
00:33:52صحفة
00:33:55أعطي!
00:33:57على أestبيك أيضي guys
00:33:59على سبيك Hudayım
00:34:00عظيك أعطي!
00:34:02أعطينا estas
00:34:04احجب!
00:34:06شرد اخolog و إلى
00:34:37المترجم للتعرفة
00:34:40لا تحصل إلى المترجم للتعرفة
00:34:42من الوصول قراءت المترجم للتعرفة
00:34:44تتأخذ من الوصول على المترجم للتعرفة
00:34:46لماذا؟
00:34:47ماذا؟
00:34:47عريني، لماذا؟
00:34:48المترجم لك دعوانا
00:34:50حاساسي، مقولنها
00:34:51قلاتني جه Burma
00:34:53القراملين، جارب�래
00:34:55لازم لذلك
00:35:01المترجم لك 뚫闔
00:35:03من المترجم للتعرفة
00:35:05بالطبع
00:35:07انا شكرا
00:35:17لا violet
00:35:19IVA
00:35:21Lego
00:35:22اه
00:35:24رحبzuf sekali
00:35:27صي dét PAC
00:35:29سعدل
00:35:32ايضا
00:35:34أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أميك أمي
00:36:04بل فقط
00:36:05لقد وضعتها
00:36:07لا انزئة
00:36:17شكراً صعريًا
00:36:18حيث
00:36:19إنها قريبة
00:36:22لقد وقتانا
00:36:24انتهيت
00:36:26إنها السابقة
00:36:28سيبري
00:36:29حيث
00:36:31رحديث
00:36:31اه 회복이 빠르시네요
00:36:35اه 우리 이쁜 애는 몇 살이야?
00:36:376살이야
00:36:39ايه 떨떨해라
00:36:41ا줌마 딸도 6살 때는 떨떨했는데
00:36:44어디 보자
00:36:46자 이거는 아줌마가 주는 이사 선물
00:36:53괜찮아 아줌마가 주는 건 받아도 돼
00:36:56고맙습니다 해야지
00:36:58고맙습니다
00:37:00그래
00:37:02이거 저기 권사님이 가져오신 건데
00:37:05이거 드셔봐요 되게 맛있어
00:37:07네 감사합니다
00:37:08
00:37:09감사합니다
00:37:10가자
00:37:12가세요
00:37:13
00:37:14잘 가 이쁜이
00:37:15안녕 잘 가
00:37:16안녕
00:37:17나도 딸을 낳았어야 했는데
00:37:19안 늦었어 지금 나
00:37:20아휴 늦었어 늦었어
00:37:30딱 한 개
00:37:32딱 한 개만 사는 거야
00:37:33어?
00:37:34두 개 사달라고 떼 쓰면 안 돼
00:37:35
00:37:36토끼 스티커 딱 한 개
00:37:38오케이
00:37:39오케이
00:37:40
00:37:41
00:37:42고맙습니다
00:37:45저기 계세요
00:37:50아이고 어서 오세요
00:37:52뭐 줄까?
00:37:53토끼 스티커요
00:37:54토끼 스티커요
00:37:55토끼 스티커요?
00:37:56스티커 여기 있어 골라봐
00:37:57도연아
00:37:58도연아
00:37:59아빠 잠깐 옆에 철물점 갔다 올 테니까
00:38:00스티커 고르고 있어?
00:38:01
00:38:02그 내가 잘 보고 있을 테니까
00:38:03걱정하지 말고 다녀와요
00:38:04아 네 감사합니다
00:38:05
00:38:06그럼 잠깐
00:38:07
00:38:08와 그렇지 고개 여기
00:38:09오세요
00:38:31오세요
00:38:32네 어서 오세요
00:38:34아이 저
00:38:35어?
00:38:41방금 똑같이 생긴 분은 봤는데?
00:38:42쌍둥이?
00:38:43아이 끔찍한 소리를 하셔
00:38:45이런 얼굴이 하나 더 있으면 되겠어요?
00:38:50아니요
00:38:56아니 제 말은 안 되겠다는 말이 아니라
00:38:59안 될 것도 없겠다 뭐 그런 말입니다
00:39:02하하하하
00:39:04기분 되게 묘하네
00:39:06아 여기
00:39:10같은 집이요
00:39:11어?
00:39:13아 그래서 간판이 철물점 꿈나무 문방구구나
00:39:17꿈나무를 중심으로 자철물 우문방
00:39:20뭐 그런 셈이지
00:39:21
00:39:22뭐들이야?
00:39:23아 개즈코요
00:39:25집사람이 집구로 물건 사는 걸 좋아하거든요
00:39:28그 그 좀 여러 개 있는 거 좋은 거?
00:39:31
00:39:33
00:39:37여기
00:39:3815,000원
00:39:40네?
00:39:43아니 인터넷에선 7,000원이던데?
00:39:48아 여기 권장 소비자가도 12,000원이라고 써이
00:39:51그건 권장 소비자 가격이고 나는 내가 권장하는 가격으로 팔아요
00:40:01대신에 나한테 물건 사가면 AS는 평생 공짜
00:40:06뭐 싫으면 인터넷에서 사시던가
00:40:09오케이
00:40:12동네 사람끼리 믿고 살아야죠
00:40:13아이고 참네
00:40:14아 이 동네 살아요?
00:40:15네 어제 이사 왔습니다
00:40:17
00:40:19어제 이사 왔어요?
00:40:20네 저 위쪽 빌라요
00:40:22아 빌라
00:40:24계산은 저기서 한 번에 하셔
00:40:26네 저 위쪽 빌라요
00:40:28네 저 위쪽 빌라요
00:40:29아 빌라
00:40:35계산은 저기서 한 번에 하셔
00:40:37아 네
00:40:38아 네
00:40:45이건 아저씨가 주는 선물
00:40:49어?
00:40:50마트 아줌마가 준 거랑 똑같다
00:40:52아 마트 아줌마가 줬어?
00:40:54
00:40:55그러면 아저씨는 두 개
00:41:01아저씨가 주는 거니까 받아
00:41:02고맙습니다
00:41:05그럼 많이 파세요
00:41:06
00:41:07너랑 가자
00:41:08
00:41:09저 혹시
00:41:14집에 고장난 장난감이나
00:41:16망가진 인형이 있으면 다 가져와
00:41:18아저씨가 다 고쳐줄게
00:41:19
00:41:20안녕히 계세요
00:41:21그래 또 보자
00:41:22
00:41:23
00:41:37안녕히 계세요
00:41:53안녕하세요
00:41:55어 명호야 예비군 갔다 와?
00:41:57네 안녕하세요
00:41:58그 이쪽이 정원이에요
00:41:59네 안녕하세요 박정환이라고 합니다
00:42:01아 명호한테 얘기 많이 들었어요
00:42:04졸귀
00:42:06로케비키
00:42:07이쪽으로 앉으세요
00:42:08
00:42:09끊어 연락해
00:42:10네 고맙다
00:42:11자 가보겠습니다
00:42:12그래
00:42:13
00:42:15민수 아빠
00:42:16여기 마무리 좀 해줘요
00:42:17고맙다
00:42:27아니 근데 명호가 친구 잘생겼다는 얘기를 빼먹었네
00:42:33감사합니다
00:42:35군복 우액
00:42:36나도 군복 우액
00:42:39선생님한테 말 본새가
00:42:40선생님이 예비군 갔다 바로 오느라고
00:42:44갈아입고 올걸 그랬나
00:42:45아니에요
00:42:46전투복 잘 어울리는 남자가 얼마나 멋진데
00:42:49감사합니다
00:42:51멋진데
00:42:52저도 아닌다
00:42:53대한민국에 군복 안 해보면 남자가 어디 있다고
00:42:56
00:42:58민수야 우리 간단한 레벨 테스트 한번 해볼까?
00:43:00그냥 기초부터 하면 안 돼요?
00:43:02저 공부 되게 못하는데
00:43:04자랑이세요?
00:43:06아니 엊그제부터 갑자기 안 하던 공부를 하겠다고 난리에요
00:43:09뭔 바람이 불었는지
00:43:10말했잖아 솔리번처럼 될 거라고
00:43:13쌤도 제임스 솔리번 알죠?
00:43:15알지
00:43:16민서도 열심히 하면 좋은 결과 있을 거야
00:43:19그건 그래요
00:43:20얘 지금 머리가 백지 상태라서
00:43:21얘 뭐라도 차곡차곡 넣으면
00:43:23아 엄마 좀
00:43:24인사 엄마 인사 엄마
00:43:26외국인 손님 외국인
00:43:27아 알았어 알았어
00:43:28선생님 잘 좀 부탁드릴게요
00:43:29아 네 열심히 하겠습니다
00:43:30네 감사합니다
00:43:33우선 우리 이거 먼저 풀어보자
00:43:45이거 밤에 간식으로 먹어
00:43:47네 네 뭐 먹어요?
00:43:48잘 먹겠습니다
00:43:49아유 인사성 말가 좋다
00:43:52라시드도 욕 봤어
00:43:56내일 또 와
00:43:57감사합니다
00:43:58아 그래
00:43:59아유 고생했어
00:44:22구름이 파란색이야?
00:44:27그럴걸?
00:44:28
00:44:29
00:44:30넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘넘
00:44:32나 제 팀장님이
00:44:34당신 칭찬하더라
00:44:35응?
00:44:36이 동네 핫한데 집 잘 샀다
00:44:37능력있는 와이프 부럽대
00:44:38그래서 내가
00:44:39그런 식으로 말하지 말라고
00:44:40따끔하게 한마디 해줬어
00:44:42그냥 능력있는 와이프가 아니라
00:44:44엄청 능력있는 와이프라고
00:44:46좋겠다
00:44:48나도 능력있는 남편 만나서 행복하게 살고 싶어
00:44:50알아 나랑 사니까 행복한 거
00:44:52그거 봐 돈이 다가 아니지
00:44:54당신 월급 통장에 찍힌 숫자라고
00:44:55그런 소리 하세요
00:44:56아유?
00:44:57아유?
00:44:58아유?
00:44:59아유?
00:45:00아유?
00:45:01아유?
00:45:02아유?
00:45:03아유?
00:45:04아유?
00:45:05대표는
00:45:23아빠 심장 안 약하잖아
00:45:24다음 뉴스입니다
00:45:25기은 씨 외곽에서 발생한 샬롯설립원 사망사건에 대한
00:45:31Wait a minute
00:45:34وقعاً يجب أن يجب ان تプحد في استرع التصميم
00:45:36يجب أن يجب أن تحلوني
00:45:38وقعاً يجب أن تجد إسترع المساعدة
00:45:39أمام حسناً
00:45:41لم يكن لم يكن ما أجل
00:45:42سوف يتواجدين
00:45:43فلت تقلقل
00:45:44فلت أجل
00:45:45انه سباجوني
00:45:46فلت تسالية
00:45:48فلتك
00:45:50وقعاً
00:45:52، وكثير
00:45:53إدعجي
00:45:56إذاً
00:45:57لن ت 싶 lonely
00:45:58في المترجم blush
00:45:59كما اتفع
00:46:00وخلات
00:46:01للحصان
00:46:03لأنها
00:46:04الثلاثة
00:46:06هل система لاحظة؟
00:46:08اين تتعرف بجمه
00:46:10هناك حيث
00:46:11أنت ما تتعرفين
00:46:13هل أنت حاتي؟
00:46:15تلك الثالي
00:46:17هل أنت تعرفين؟
00:46:21إنني لم يكن تتعرفين
00:46:23لا تتعرفين
00:46:24لا أنت تحدي
00:46:25لقد فعلتها
00:46:26لقد فعلتها
00:46:28كنت جبنا
00:46:29لقد فعله
00:46:31المكان غيرت.
00:46:33المكان غيرت.
00:46:36كن تقيدي.
00:46:40أصدرنا الغبية؟
00:46:44كن تقيدي؟
00:46:49تلك الغبية Phil سوريا.
00:46:53ت60 ربما سوريا.
00:46:56سوريا أنت مغادر سوريا.
00:46:58أعطينا أنت بعض الأمر لكي يجب أن يجب أن تخلصه.
00:47:16أب.
00:47:21أحبا، نحنًا في الجهجي.
00:47:23لقد ستبعوه
00:47:26لقد ستبعوه
00:47:29لقد ستبعوه
00:47:32لقد ستبعوه
00:47:46انتظرميزكي
00:47:48قلوب فضاء
00:47:49انتظرميزكي
00:47:51ايه... 게다가 이게 냄새가...
00:47:53اه اه... 우리 청년 회장님 열 밖에
00:47:55또 어떤 놈이 이 질랄 해 놨어.
00:47:57아이 이거 잡아가지고 내가
00:47:59벌금을 제대로 물려야지.
00:48:02쓰레기 봉투 매듭만 봐도
00:48:03누군 집인지 아는 사람이 뭐
00:48:05전혀 감이 안 잡혀?
00:48:10형님...
00:48:12우리 동네는 재활용 버릴 때
00:48:14검정 봉지 안 쓰기로 했잖아.
00:48:16그치.
00:48:17근데 검정 봉다리에 버린 거 보면은...
00:48:19보면은?
00:48:21아니 뭐 동네 돌다보면은
00:48:23뭔가 걸리지 않을까 싶네.
00:48:24근데 어떤 놈인지 꼭 잡을거야.
00:48:27아이고 어떤 놈인지 몰라도 우리 병남에한테 걸리면
00:48:29또 아작이 나겄네.
00:48:31살살 향.
00:48:49살살 향.
00:49:13거기서 뭐 하세요?
00:49:20저기 아주머니.
00:49:25토끼가 죽었어요.
00:49:29키우시던 토끼가 죽었어요?
00:49:30아...
00:49:32아...
00:49:33이 토끼.
00:49:34거기서 다...
00:49:35깜짝이야.
00:49:36깜짝 놀랐겠지.
00:49:37어?
00:49:38현장을 덮쳤으니까.
00:49:39아주머니 잠깐만요.
00:49:40이야...
00:49:41또 토끼 인형이네.
00:49:44어이 375.
00:49:46어?
00:49:47성장님.
00:49:48아주머니 잠깐만요.
00:49:49응.
00:49:50이야...
00:49:51또 토끼 인형이네.
00:49:57어이 375.
00:49:58어?
00:49:59성장님.
00:50:00어.
00:50:01안녕하세요.
00:50:02이거 이거.
00:50:03여보.
00:50:05아이 왜 안 자고 이렇게 나와있어.
00:50:08형수님이었어?
00:50:09형수님 여기서 뭐해?
00:50:11불쌍한 토끼를 죽였어.
00:50:14어...
00:50:15누가?
00:50:16응?
00:50:17이 사람이?
00:50:18어, 아니에요.
00:50:19그 이 아주머니가 이 봉실을 보고 있길래 내가 뭐하냐고 물어봤더니
00:50:23토끼가 죽었다고 그랬어요.
00:50:25그저 아주머니.
00:50:29누구세요?
00:50:31아, 옆동에 새로 왔다는 그분인가?
00:50:37여기서 뭐해?
00:50:39당신 순찰 간다고 했잖아.
00:50:42응, 순찰 갔다 왔지.
00:50:44응.
00:50:45아이, 나 마중 나온 거야?
00:50:47에휴, 들어가자.
00:50:49응.
00:50:50들어가.
00:50:51형수님 들어가세요.
00:50:52에휴, 나오지 말라니까.
00:50:55들어가자.
00:50:58아이, 형수님 많이 안 좋으시네.
00:51:04어디 많이 편찮으세요?
00:51:06아니, 내 말은 우리 형수님이 뭐 토끼 인형 가지고 노실 분도 아니고 이런 쓰레기 함부로 버리실 분도 아니라 이 말이야.
00:51:20그래, 내가 봐도 그런 분 같진 않던데.
00:51:24지금 혹시 저를 의심하시는 거예요?
00:51:27그쪽이야 아니면 도대체 누굴까?
00:51:29이 사람이 보자 보자 하니까.
00:51:31당신 내가 누군지 알아요?
00:51:32분리수거 하는데 뭐 그런 것까지 알아야 되나?
00:51:34내가 어딜 봐서?
00:51:35인형 배 가르고, 어?
00:51:36배 짠 거는 어떻게 알았어?
00:51:37방금 봤으니까 알지, 봤으니까.
00:51:40이걸 이렇게 내가 이렇게 공부...
00:51:42다시 봐봐.
00:51:51왜 그래? 뭔데?
00:51:52왜 그래?
00:51:54고양이 털 있는 것 같은데?
00:51:56내가 고양이 알러지가 있거든요.
00:52:00고양이 털 없는데?
00:52:01아, 알러지요?
00:52:03아이고, 어떡해.
00:52:04아이고, 어떡해.
00:52:05아이고, 어떡해.
00:52:06아이고, 어떡해.
00:52:07아이고, 어떡해.
00:52:08아이고, 어떡해.
00:52:09아이고, 어떡해.
00:52:10앞으로 분리수거 똑바로 하셔.
00:52:11어?
00:52:12내가 계속 지켜보고 있을 테니까.
00:52:15사랑이 말이야.
00:52:24아, 왜 자꾸 따라와요?
00:52:25아, 진짜.
00:52:26누가?
00:52:27내가?
00:52:28우리 집이 이쪽이니까 가는 거지.
00:52:30아니, 그쪽이야말로.
00:52:31집이 저쪽인데 왜 이쪽으로 가?
00:52:33뭐, 찔리나?
00:52:34찔리긴 뭐가 찔려, 어?
00:52:36담배사로 편의점 갑니다.
00:52:37담배, 담배, 담배.
00:52:38아, 담배는 일반 쓰레기입니다, 어?
00:52:41꽁초 아무 때나 버리시면 벌금 5만 원에 쇠고랑을 찾는 경우가 있어요.
00:52:45뭐 이렇게 쫓아오면서 잔소리야.
00:52:47내가 뭘 어쨌다고.
00:52:48아니, 그냥 뭐 나는 토끼 인형을 갈기갈기 찢은 검정 봉지가
00:52:54오늘 아침에 하나 저녁에 하나 이렇게 두 개가 나왔는데
00:52:57마침 그쪽이 어제 이사를 왔고 둘 다 그 집 앞에서 발견이 됐고
00:53:02심지어 두 번째 봉지는 그쪽 손에 직접 들고 있었잖아요.
00:53:05그 집엔 인형 갖고 노는 애도 있고.
00:53:07근데 이게 안 이상해요?
00:53:09이게 안 이상하면 세상에 이상한 일이 뭐가 있겠어?
00:53:13야, 미친 사람이네. 미친 사람이야.
00:53:20사람을 의심할 거면 증거를 가져와요.
00:53:23근데 못 가져올 거야. 왜?
00:53:25내가 안 버렸으니까.
00:53:28내가 이걸 왜 설명하고 있는 거야, 어?
00:53:32뭐 찔리는 게 있나 보지?
00:53:36뭐야? 깜짝이야 깜짝이야.
00:53:52저 사람이라고 저 사람!
00:53:54누구?
00:53:55방금 편의점에서 나온 남자 아까 그 쓰레기장에 있었다고
00:53:58같이 가서 한번 물어보죠.
00:53:59뭘 물어?
00:54:00거기 있었으니까 봤겠지! 내가 나중에 나온 거!
00:54:03아저씨 이리 와, 아저씨! 빨리 뛰어!
00:54:13저기요! 잠깐 얘기 좀 해요.
00:54:17잠깐 얘기 좀 해요.
00:54:23뭔데?
00:54:24어? 뭐?
00:54:26이봐요! 나 이상한 사람 아니에요!
00:54:29아저씨!
00:54:30아저씨!
00:54:31아저씨!
00:54:32아저씨!
00:54:33아저씨!
00:54:34아저씨!
00:54:35어이, 이봐요!
00:54:36어! 왜요!
00:54:37왜요!
00:54:38어!
00:54:39왜요!
00:54:40어!
00:54:41어!
00:54:42어!
00:54:43왜요!
00:54:44아저씨!
00:54:45아저씨!
00:54:46뭐해 저 사람!
00:54:47어!
00:54:48어!
00:54:49시!
00:54:50오!
00:54:51시!
00:54:52아저씨!
00:54:53아저씨!
00:54:54تحسساً!
00:55:00سوى!
00:55:02سوى!
00:55:03تحسساً!
00:55:04تحسساً!
00:57:39مكتورة؟
00:57:42مكتورة؟
00:57:48موانون نموانين ده ويهاماك.
00:58:00يوجد صحيح؟
00:58:39تباو
00:58:45حسنا
00:58:47والتباو
00:58:49аб Affaf That Where happened
00:58:50موشن
00:58:51هنا هي
00:58:53تباو
00:58:57رحلتني
00:58:58حسنا
00:59:01بق tentة
00:59:05بق tentة
00:59:08فلمافي أبوك.
00:59:10ماذا؟
00:59:12فلما ت endpoint昨 كان ذلك.
00:59:13فلما فلما أرسفتها فلم.
00:59:15فلم يعد العامة فلما يقام بالحجل.
00:59:19ماذا أول حجب تهين الليلين أنت أبدا باللعب.
00:59:21فلاصة جيدة حجين الآن ماذاً تعدى فعله؟
00:59:24إضافيون فلما فعلتها بالحجم.
00:59:28إليكي أبوكي.
00:59:29فلما فيه قريبا.
00:59:32أومايا.
00:59:37ترجمة نانسي قنقر
01:00:07ترجمة نانسي قنقر
01:00:24그 혹시 총소리 못 들었어요?
01:00:27소음 기다린 총소리
01:00:29총이요?
01:00:30뭘 그렇게 놀래
01:00:32뭐 군대 가면 맨날 보는 게 총인데
01:00:34저 면제입니다.
01:00:37아 어쩐지 열라 빠져가지고.
01:00:40빠지긴 뭐가 빠져요?
01:00:42달리기도 내가 훨씬 잘하는구만.
01:00:44그렇게 달리기가 빠른 양반이
01:00:45군대는 왜 안 갔어?
01:00:47그 조그마한 놈 한 놈은 못 잡아가지고
01:00:49꼬리 그게 뭐야?
01:00:50그냥 싹 하고 들어가서 빠져.
01:00:54이렇게 하면 될 거를?
01:00:56군대로 안 갔다 왔으니까
01:00:58그런 기술을 안아?
01:00:59와 유치하다 유치해.
01:01:02근데 아까부터 왜 이렇게 말이 짧아요?
01:01:05에?
01:01:06하여간 군대 안 갔다 온 것들하고는
01:01:08상종을 말아야지.
01:01:31왜 저래?
01:01:32하여간 군대 안 갔다 온 것들.
01:01:34왜 저래요?
01:01:35신부야 또?
01:01:56뭐 보는 거야?
01:01:57아 갑자기야.
01:01:58뭘 보는 거야 혼자 멍 때리고 있어 여기서 또.
01:02:00집에 안 가요?
01:02:01어?
01:02:01따라오지 말고 가라고 좀.
01:02:03가요 가.
01:02:04내가 뭐 어딜 가든지 그쪽이 무슨 상관이야.
01:02:07거 참 볼수록 이상한 양반이네 진짜.
01:02:11뭐야?
01:02:13어?
01:02:15저 양반이잖아.
01:02:16어? 저...
01:02:16아니 뭐 왜?
01:02:17저 남자 맞잖아.
01:02:18내가 혼자 들어가서 얘기할 테니까.
01:02:20어 수고했어요.
01:02:21뭐라는 거야?
01:02:22같이 물어보자고.
01:02:23가 좀 가라고 가 가.
01:02:24좀 가라고 가 가.
01:02:28네가 가려면 가고 오려면 오는 사람이야 내가?
01:02:31나 이 동네 청년 회장이야.
01:02:33아이씨.
01:02:34사람이 진짜지.
01:02:36불군이나 초
01:02:47가라니까.
01:02:48같이 가자고.
01:04:04أظن بين كيفية
01:04:11أغطيت أخيراً
01:04:25من فقط tussenد YA
01:04:28اشتركوا في القناة.
01:04:32اشتركوا في القناة.
01:04:33ولكن شكراً لك ربما نجدuyو.
01:04:35أولاً جيدًا بعد ذلك،
01:04:37فكرة أصبحت الجود.
01:04:39أن أحدت المشاكل فقط.
01:04:43أشتركوا في القناة سنة الملوى،
01:04:45فعضون ذلك.
01:04:46أشتركوا في القناة في القناة،
01:04:48لماذا يُصلوا؟
01:04:49فعضًا بضع الوصف مخلطة معيات صعبتهم.
01:04:52فعضًا معينة صعبتهم.
01:04:54وخطرًا من القناة حذرة أخبرتم.
01:04:56فعضًا بالبعينة صحبًا على ذلك،
01:04:58س lookoutançgensا
01:05:00Crew
01:05:02يجب أن فست substantial
01:05:05جزئي وowane
01:05:08بالنسبة لم يكن الجديد
01:05:10terrorism
01:05:16يجب أن أقل الله
01:05:20ز朋友
01:05:20كان مسلم
01:05:22يجب أن أذكر
01:05:24سلطرف
01:05:26ماذا؟
01:05:35كُنْهَ
01:05:37مَا
01:05:38مَا
01:05:47كُنْهَا
01:05:49مَا
01:05:50ترجمة نانسي قنقر
Be the first to comment
Add your comment

Recommended