Skip to playerSkip to main content
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#dramaden
Transcript
00:00:00William Shakespeare, un hombre que no necesita presentación.
00:00:23¿Quién de ustedes puede nombrar su primera obra famosa?
00:00:32Romeo y Julieta.
00:00:34Error. Siguiente.
00:00:37Fue Venus y Adonis.
00:00:40Eso es correcto.
00:00:43Señorita Parker, ¿cierto?
00:00:46En mi clase, se espera que usted levante su mano antes de hablar.
00:00:51Levántese.
00:00:53Tome.
00:00:58Sí.
00:01:11Lea, comience en la línea 230.
00:01:16Profesor.
00:01:17Su lengua la metió en este problema, señorita Parker.
00:01:21Solo su lengua podrá librarla de él.
00:01:23Dentro de este contorno de pálido marfil, yo seré como un parque y tú cual un venado.
00:01:41¿Le dije que parara?
00:01:53Comiendo donde quieras, sobre el monte o llanura.
00:02:00Rastó sobre mis labios y se hubiera sequía.
00:02:09Desciende.
00:02:10¿Dónde están las fuentes del placer?
00:02:12¡Ah!
00:02:13¡Ah!
00:02:14¡Ah!
00:02:15¡Ah!
00:02:15¡Ah!
00:02:16¡Ah!
00:02:17¡Ah!
00:02:18¡Ah!
00:02:19¡Ah!
00:02:19¡Ah!
00:02:20¡Profesor!
00:02:21¡Ah!
00:02:22¡Ah!
00:02:23¡Ah!
00:02:24¡Ah!
00:02:25¡Ah!
00:02:26¡Ah!
00:02:27¡Ah!
00:02:28¡Ah!
00:02:29¡Ah!
00:02:30¡Ah!
00:02:31Qué bueno de su parte que se una a la clase.
00:02:34Ya que parece hacersele tan sencillo, no debería tener problema para explicar el uso del tema del jardín de White a sus compañeros.
00:02:40El jardín representa la búsqueda de Dorian Gray de belleza y placer. Su eventual abandono refleja su deterioro moral.
00:02:50¿Aceptable?
00:02:57Recuerde en clase, tenemos un examen mañana. Señorita Parker, espero que esté bien despierta para nuestra próxima sesión.
00:03:05Sí, señor.
00:03:10¿Es en serio lo de esa perra? Ramira busca atención.
00:03:17Lo sé. Vaya perrita chupamedias.
00:03:20Sí, atención busca. Creo que puedo dársela.
00:03:25Vamos.
00:03:29Vaya, hola.
00:03:31¡Philip! ¿Qué estás haciendo?
00:03:33He visto como miras al profesor Calhoun. Como una perra en celo.
00:03:45¡Para, suéltame!
00:03:47Vamos, Silvia.
00:03:48¿No te ganas la vida así? ¿Desnudándote?
00:03:51¿Qué?
00:03:52¡No! ¡Yo soy una mesera!
00:03:54¿En un club de strippers, Ramera?
00:03:57Haremos guardia, Phil. ¡Diviértanse!
00:04:04¿En qué estábamos?
00:04:06¡Aaaah!
00:04:14¡Aaah!
00:04:16¡Aaah!
00:04:18¡Aaah!
00:04:20Look what you did
00:04:27Quítate de encima, estás enfermo
00:04:32Te gusta duro, ¿no es así?
00:04:35No nos meteremos en problemas por esto, ¿verdad Melanie?
00:04:37Philip ha repetido dos veces, pero nunca lo han expulsado
00:04:40Él sabe salirse con la suya
00:04:42Hola profesor Calhoun
00:04:46Vaya clase hay atrás
00:04:48Gracias
00:04:50Ayuda, por favor
00:04:56¿Esa de ahí no es la señorita Parker?
00:05:12¿Esa de ahí no es la señorita Parker?
00:05:14¿Qué? Yo no escuché nada señor
00:05:16Alejese de la puerta señorita Mills
00:05:18Pero este es, profesor
00:05:20Quítale las manos de encima
00:05:23Profesor Calhoun
00:05:24¿Qué está haciendo?
00:05:25Me rompió mi maldita nariz
00:05:30Saca tu trasero de aquí antes de que me arrepienta
00:05:33Ya veo qué pasa
00:05:38¿Te gusta esto perrita? ¿No es así?
00:05:42Voy a decirle al decano, estás jodido
00:05:44¿Reportarme?
00:05:47Me encantaría verte intentando
00:05:48Me encantaría verte intentarlo
00:05:49Ya estuviste en la correccional, ¿no?
00:05:51¿Quieres añadir agresión sexual en tu historial?
00:05:53¿Eso quieres?
00:05:54No tienes nada contra mí
00:05:55Solo eres un maldito y estúpido maestro
00:05:57Tú eres el que tiene un historial
00:05:59Estoy completamente limpio
00:06:00¿A quién crees que le va a creer la escuela?
00:06:03Si te acercas a la señorita Parker de nuevo
00:06:05O me faltas el respeto
00:06:06Te enviaré directo a la maldita cárcel
00:06:07Y no será la correccional esta vez
00:06:09Vas a jugar con los chicos grandes
00:06:12A mi oficina, señorita Parker
00:06:28Ahora
00:06:29Y ustedes dos
00:06:34El decano se enterará de esto
00:06:37Un paso más en falso
00:06:38Y ustedes van a repetir como el señor pervertido
00:06:40¿Queda claro?
00:06:52Siéntate
00:06:53Estoy bien, profesor Calhoun
00:06:56No fue una pregunta, señorita Parker
00:06:59Cierra los ojos
00:07:11Profesor
00:07:31Señorita Parker
00:07:32Disculpe, profesor
00:07:35Yo sé que tienes una beca completa, señorita Parker
00:07:39Quizá incluso seas la estudiante más lista de este campus
00:07:43Pero parece que tienes problemas para prestarme atención
00:07:46Tanto en mi clase como fuera de ella
00:07:49Y también parece que tu drama me está afectando
00:07:53Así que te daré una oportunidad de decirme qué está sucediendo
00:07:58Sin mentiras
00:07:59Soy un profesor
00:08:02Puedo saber cuando alguien me está mintiendo
00:08:05Quiero decirle
00:08:06Pero no puedo confiar en él
00:08:08¿O si puedo?
00:08:11Él es un profesor
00:08:13Y solo soy un estudiante para él
00:08:15Con todo respeto, profesor
00:08:18Eso no es asunto suyo
00:08:20No tendrá que preocuparse más por mí
00:08:25Ni por mi drama
00:08:25Nunca más
00:08:26Espera
00:08:29¿Y qué si me preocupa?
00:08:43Llegaré tarde
00:08:44A mi trabajo de mesera
00:08:45Lo veo en clases mañana
00:08:47Si me permite preguntarle
00:08:54¿Qué pasó con el profesor Luis?
00:08:57Nuestro profesor
00:08:58Antes que usted lo reemplazara
00:09:00Él ya no está con la universidad
00:09:03Fraternizó con un estudiante
00:09:06A ella también la expulsaron
00:09:08No hagas eso, Lawrence
00:09:15Ella es un estudiante
00:09:16Tú, estudiante
00:09:21Papá
00:09:35¿Qué es esto?
00:09:37Te di mis cheques y mi beca
00:09:39Para pagar la hipoteca y los recibos
00:09:41Necesitaba dinero
00:09:43Mis reservas están bajas
00:09:46¿Lo usaste para comprar drogas?
00:09:48Tome turnos extras en el club
00:09:50Me echarán en la escuela
00:09:51¿Qué tipo de hija eres tú?
00:09:58Te vistes como una ramera
00:09:59Y le hablas a tu padre como una perra
00:10:02Necesito dinero
00:10:05Si no consigo dinero
00:10:09Voy a matarme
00:10:10Y te llevaré conmigo
00:10:13Mamá, ¿qué hago?
00:10:27Nos vemos en el club de strippers, Silvia
00:10:42No me despidas, Ned
00:10:55Necesito este trabajo
00:10:57Tengo tres hijos
00:10:58Debiste pensar eso antes de romperte el tobillo, perra estúpida
00:11:02No me sirve una stripper que no puede bailar
00:11:06Para, por favor
00:11:07Haré lo que sea
00:11:09Yo lo haré
00:11:10Tomaré el puesto de Whitney
00:11:15Tomaré el puesto de Whitney
00:11:18Vaya, mira eso
00:11:20La universitaria vino a salvar el día
00:11:22Sabes que tienes que subirte ahí desnuda, ¿cierto?
00:11:27Silvia, solo eres una mesera aquí
00:11:28No tienes que hacer esto
00:11:30Lo sé
00:11:31Eres mi amiga
00:11:33Y tus hijos te necesitan
00:11:36Oh, guau
00:11:37Se me salen las lágrimas
00:11:39Ponte el disfraz
00:11:41Y si lo arruinas, las despido a las dos
00:11:43¿Dónde estás, pequeña Silvia?
00:12:03¿Qué demonios estás haciendo?
00:12:05Escucha, pervertido
00:12:06Sé que la has estado acosando después de la escuela
00:12:07¿Dónde está?
00:12:08No lo sé
00:12:09Está aquí en alguna parte
00:12:10Sirviendo tragos o alguna mierda así
00:12:12¿Quieres acompañarme?
00:12:14Si dejas buena propina
00:12:15Puedes hacerle lo que quieras
00:12:16Hijo de...
00:12:24Hijo de...
00:12:33¿Qué hace mi profesor aquí?
00:12:56Esto acaba de ponerse muchísimo mejor
00:12:58Vamos, Silvia
00:13:00Baila para nosotros
00:13:01¿Y Phillip?
00:13:02Él intentó agredirme en la escuela
00:13:03¿Y ahora está aquí?
00:13:06Ella no hará nada por ti
00:13:07Tú vendrás conmigo
00:13:12Mis clientes pagaron un show, estúpida idiota
00:13:20No, no, Ned
00:13:21No puedo hacer esto
00:13:22No me despidas
00:13:23Por favor, encontraré la forma de compensártelo
00:13:25Por suerte para ti
00:13:26Hay una forma en la que puedes compensármelo
00:13:28Un tipo acaba de pagar 50 mil por un privado contigo
00:13:31¿Tiempo en privado?
00:13:32Solo soy una mesera
00:13:33Solo estoy cubriendo a Whitney como stripper
00:13:35Una acogida por esa cantidad
00:13:37¿Qué tiene de malo?
00:13:40Además
00:13:41El tipo dice que lo conoces de la escuela
00:13:43Oh, no
00:13:45Es Phillip
00:13:49No, no, no
00:13:51Buen apetit, señor
00:13:58Profesor Calhoun
00:14:05¿Qué es esto?
00:14:09Ned dijo que alguien pagó 50 mil
00:14:11Para asegurarme que nadie tuviera la oportunidad de hacerte daño
00:14:14Ni comprarte de nuevo
00:14:15Sí, yo lo hice
00:14:17Vi que estabas con Phillip
00:14:22¿Dónde está él?
00:14:27No está aquí
00:14:28Vámonos
00:14:31Este no es sitio para ti
00:14:32No
00:14:33Necesito este trabajo
00:14:35Las otras chicas igual
00:14:37Ned es horrible
00:14:38Pero paga bien
00:14:39Entonces
00:14:40¿Qué propones que haga, señorita Parker?
00:14:42Supongo
00:14:48Hagamos negocios, profesor
00:15:08Tengo que recordarte que eres mi estudiante
00:15:11¿Qué estás haciendo?
00:15:26Pagaste para cogerme
00:15:28Así que cógeme
00:15:32Esto es mucho más que pedir créditos extra, señorita Parker
00:15:50Explica tu comportamiento
00:15:52Ahora
00:15:53Tanto usted como yo sabemos que no necesito los créditos extra, profesor
00:15:58No lo sé
00:16:00Solo me siento
00:16:01Atraída hacia usted
00:16:03¿Y esto?
00:16:11Esto me dice que yo también lo atraigo
00:16:13No debería quererte
00:16:16Me hace sentir deseos
00:16:18Ya somos dos
00:16:21Y no puedo esperar
00:16:28A que esté bien dentro de mí
00:16:30Eres brillante
00:16:51Liberosa
00:16:53Sexy
00:16:56No importa cuánto ruegues, señorita Parker
00:17:08No hay vuelta atrás después de esto
00:17:11Cierre las puertas, profesor
00:17:22Cierre las puertas, profesor
00:17:23No hay vuelta atrás
00:17:31No hay vuelta Ale
00:17:43No hay
00:17:45No hay
00:17:48I don't know.
00:18:18¿Qué podemos hacer, profesor y estudiante? Nada más, nada menos.
00:18:24¿En serio eso es lo que quieres?
00:18:29Si esto se sabe, destruirá el futuro de ambos.
00:18:35Así que destrucción mutua. Parece que esta relación no es tan retorcida como piensas.
00:18:48No podemos querer esto, Silvia.
00:18:56Sabes que no podemos.
00:18:58Silvia, sé que estás ahí.
00:19:02Sé que estás ahí.
00:19:04Maldición. Tenemos que movernos. Si Philip se entera de nosotros...
00:19:07Todo el mundo lo sabrá.
00:19:08¡Silvia! ¡Vamos a divertirnos! ¡Ya esperes suficiente!
00:19:13Seguramente mi jefe me vendió a Philip. ¿Qué haremos, profesor?
00:19:16No dejaré que te toque, lo prometo.
00:19:19Ve. Escóndete detrás del sofá. Ahora.
00:19:21No hay donde esconderse, Silvia. Solo sal.
00:19:31Profesor Calhoun.
00:19:33Tú de nuevo.
00:19:35Parece que no quedó claro lo que dije.
00:19:37Te alejarás de la señorita Parker.
00:19:40Jódete.
00:19:41No dejaré que te metas en mis planes para tenerla.
00:19:46Ella...
00:19:46Te acostaste con ella, ¿cierto?
00:19:53Increíble.
00:19:54El señor profesor perfecto va y se acuesta con un estudiante.
00:19:57Oh, ahora es mi turno de probarla.
00:20:02Última advertencia.
00:20:04Deberías estar más preocupado por ti mismo.
00:20:07No es mi trabajo el que está en riesgo.
00:20:08Ahora, ¿dónde está Silvia?
00:20:12Sal ahora.
00:20:13O le diré a toda la escuela que te acostaste aquí con nuestro profesor.
00:20:19¿Dónde está Silvia Parker?
00:20:23Dime.
00:20:24Y podremos mantener este secretito tuyo en silencio.
00:20:29Qué gracioso que hables de secretitos sucios.
00:20:32Tengo tu secretito justo aquí.
00:20:34Tengo tu secretito justo aquí.
00:20:41Como dije, un error más.
00:20:44Y ya no irás a la correccional.
00:20:46Irás a la cárcel con los chicos grandes.
00:20:48Le diré a todos sobre Silvia.
00:20:50Mira, estás jodido.
00:20:52Parece que su vicio con las drogas le ha afectado el juicio, señor Hans.
00:20:56La señorita Parker y yo no tenemos una relación fuera de clase.
00:20:59Y si llego a enterarme de tales rumores, le llevaré esto directamente a tu oficial de libertad condicional.
00:21:06Caballeros, es todo suyo.
00:21:09Nuestro jefe quiere conversar contigo.
00:21:12Solo se permite el ingreso a los que pagan.
00:21:14¿Y tú rompiste las reglas?
00:21:15Ah, estoy con el profesor Calhoun, chicos.
00:21:17Estamos...
00:21:17Esperen.
00:21:18¿Qué carajo?
00:21:19¿Qué demonios?
00:21:20Estoy con él.
00:21:28Profesor, yo...
00:21:29Ey.
00:21:30Shh.
00:21:31Está bien.
00:21:34Te llevaré a casa.
00:21:35Te llevaré a casa.
00:21:39Gracias por traerme, profesor.
00:21:50Sabemos que no hay dormitorios estudiantiles cerca.
00:21:58¿Por qué me miente, señorita Parker?
00:22:02¿Por qué me miente, señorita Parker?
00:22:04La verdad es que si voy a casa, mi padre adicto me dará una paliza hasta que le dé mi dinero.
00:22:10Y si sospecha algo, va a chantajear al profesor Calhoun.
00:22:14Va a destruirlo.
00:22:17Destruirnos.
00:22:19Mi casa está al doblar la esquina.
00:22:21De nuevo, gracias.
00:22:22Por todo.
00:22:24Entonces, no te importará si te llevo hasta la puerta.
00:22:27Es tarde.
00:22:29No es seguro allá afuera.
00:22:32Eso no es necesario.
00:22:33¿Piensas dormir en este parque?
00:22:38¿Te volviste loca?
00:22:39Son las dos de la mañana.
00:22:41¿Qué estás pensando?
00:22:44Está bien.
00:22:47¿Quieres saber lo que pienso?
00:22:49Pienso que no puedo ir a casa con mi padre porque él es un adicto violento.
00:22:54Y...
00:22:54Y pienso que no tengo el dinero para pagar un alquiler ni un hotel.
00:22:58Así que sí, profesor.
00:23:02Pienso dormir en este parque.
00:23:04A menos que tengas una mejor idea para mí, por favor, no te metas en mis asuntos.
00:23:12Sí.
00:23:14Eso pensé.
00:23:15Señorita Parker, en realidad tengo una mejor idea.
00:23:25Duerme conmigo.
00:23:28Duerme conmigo.
00:23:30Profesor, yo...
00:23:31Y ve pensando en dejar tu trabajo en ese club de strippers.
00:23:35Necesito mi trabajo.
00:23:36O tendré que abandonar la universidad y usar todo el dinero de mi beca.
00:23:39No dejaré que eso suceda.
00:23:44No puedo quedarme contigo, profesor.
00:23:46Es inapropiado y peligroso.
00:23:48¿Inapropiado?
00:23:52¿En serio vas a poner esa excusa?
00:23:55Tengo que recordarte todo lo que hicimos en la parte de atrás del club.
00:24:07Eso no funcionará conmigo.
00:24:10No después de esta noche.
00:24:11No después de las líneas que cruzamos.
00:24:18Ven conmigo, Silvia.
00:24:28Quiero ayudarte.
00:24:30Quiero protegerte.
00:24:32Si me lo permites.
00:24:33Por supuesto.
00:24:35No puedo negarlo más.
00:24:37Lo quiero a él.
00:24:38De verdad lo hago.
00:24:41Sí, profesor.
00:24:42Lo quiero.
00:24:44Lléveme a casa.
00:24:46Lo haré, Silvia.
00:24:48Pero primero...
00:24:59Hay algo que quiero hacer.
00:25:02Justo aquí.
00:25:05Justo ahora.
00:25:07Justo aquí.
00:25:10Justo ahora.
00:25:13Hay algo acerca de ti que me atrae.
00:25:17Una obsesión.
00:25:18Una necesidad.
00:25:20De entenderte completamente.
00:25:23Por dentro.
00:25:24Y por fuera.
00:25:26¿Cuántas veces tengo que tomarte para que este deseo se desvanezca?
00:25:30No hay que resistirse, señorita Parker.
00:25:49Nadie podrá escucharte aquí.
00:25:55Quiero escucharte gritar mi nombre con esos labios.
00:25:58¿Qué quieres, señorita Parker?
00:26:11Te quiero a ti.
00:26:14No te escuché.
00:26:16Te quiero, profesor Calgón.
00:26:20Buena chica.
00:26:21¿Así que no tienes más familia?
00:26:49¿Solo a tu padre adicto?
00:26:50No.
00:26:51Después de que falleció mi madre, mi padre recurrió al alcohol.
00:26:55Pero muy pronto se salió de control.
00:26:57Intenté ayudarlo tanto como pude.
00:26:59Pero recientemente...
00:27:01Nos estamos hundiendo.
00:27:04¿Qué tanto debes?
00:27:07No.
00:27:08No, profesor.
00:27:09Ya hiciste suficiente.
00:27:10Conseguiré otro trabajo.
00:27:12Si hace falta, abandono la universidad.
00:27:14Claro que no.
00:27:15Eso sería el mayor error de tu vida.
00:27:16No tienes derecho de decirme qué hacer con mi vida, profesor.
00:27:19Deja tu trabajo.
00:27:24Vive conmigo.
00:27:25Quédate en la escuela.
00:27:27Intentas protegerme o controlarme.
00:27:30Intentas protegerme o controlarme.
00:27:33Lo que quise decir fue que eres una chica inteligente y apasionada.
00:27:43Ambos sabemos que es imposible que alguien te controle.
00:27:46No importa lo mucho que se esfuercen.
00:27:47Me confundes, profesor.
00:27:50No puedo descifrar si eres cruel o amable de verdad.
00:27:54Un hombre amable te dejaría ir.
00:28:07No podemos darle a nadie la impresión de que tenemos una relación más allá de académica y profesional.
00:28:14Ambos somos adultos que consentimos.
00:28:17A la junta académica no le importará eso.
00:28:20No pueden atraparnos.
00:28:21¿Puedes disimular en público, señorita Parker?
00:28:28¿Tú puedes?
00:28:47Necesito salir por un momento.
00:29:06El examen de hoy decide la beca de este semestre.
00:29:09Así que...
00:29:10Nada de hablar.
00:29:12Nada de trampas.
00:29:14O serán reprobados.
00:29:15Sin excepciones.
00:29:17Necesito sobresalir con este examen.
00:29:20Si quiero esa beca.
00:29:22Si quiero que mi vida cambie algún día.
00:29:24Señorita Parker, esto no está funcionando.
00:29:29Hablaremos después de mi clase.
00:29:32Oh, oh.
00:29:33La mascota del maestro molestó a su dueño.
00:29:37Esto será divertido.
00:29:38Ni siquiera el maestro te soporta más.
00:29:41Creo que no se lo estás chupando muy bien.
00:29:43Oh, lo siento.
00:29:44Creo que no nos escuchaste muy bien, Silvia.
00:29:50Dijimos que eres una puta patética que solo es lamebotas.
00:29:56Dijimos que eres una puta patética que solo lamebotas.
00:30:00¿Crees que soy una lamebotas?
00:30:02El único motivo por el que ustedes dos aún no han sido expulsadas es porque sus padres le besan el culo al decano y donaron todo el dinero.
00:30:09Si quieres ver una lamebotas, mírate al espejo.
00:30:12Retráctate, perra.
00:30:14No, no, no, no, no, no.
00:30:31Esa era mi última oportunidad de salir de esta vida miserable.
00:30:35¿Vas a llorar por una estúpida beca?
00:30:38La basura como tú no pertenece a esta escuela.
00:30:41Deberías volver a la alcantarilla de la que saliste.
00:30:45¿Qué crees que estás haciendo?
00:30:50¿Qué crees que estás haciendo?
00:30:53Silvia comenzó.
00:30:55Estaba copiando mi respuesta.
00:30:57¿En serio, señorita Milt?
00:30:58¿Entonces dices que la señorita Parker, una estudiante de beca completa, se estaba copiando de ti?
00:31:05¿Una estudiante que apenas puede pasar sus materias básicas?
00:31:09¿Y escribe fantástico con K?
00:31:13¿Cómo te atreves a insultarme?
00:31:15Solo eres un maestro.
00:31:18¿Mi padre?
00:31:19Estará decepcionado cuando se entere que volverás a tomar esta clase en la escuela de verano.
00:31:25Porque voy a reprobarte.
00:31:28Y a tu amiguita de ahí.
00:31:29¿Qué?
00:31:30No, señor, no hace falta reprobarme.
00:31:32Bueno, entonces tendrás que recordarles que te envíen postales.
00:31:36Porque no te irás a ninguna parte.
00:31:40Te arrepentirás de esto.
00:31:42Ustedes dos.
00:31:44Los haré añicos.
00:31:49El resto de ustedes puede retirarse.
00:31:51Todos tendrán diez en el examen.
00:31:53Tú no, señorita Parker.
00:32:00Quédate.
00:32:06Dime.
00:32:09¿Qué crees que estabas haciendo?
00:32:13¿Qué crees que estabas haciendo?
00:32:17Lo siento, profesor.
00:32:19Yo no hice nada.
00:32:23Exactamente.
00:32:27No hiciste nada.
00:32:30Pero en todo lo que podía pensar.
00:32:33Era en ti.
00:32:37En el olor de tu piel.
00:32:41En el sabor.
00:32:43De tus labios.
00:32:45Dios, profesor Calhoun.
00:32:46Me vuelve loco, Silvia.
00:32:49No hiciste nada.
00:32:50Y aún así me tenías completamente loco.
00:32:56Profesor, sigue.
00:33:05Profesor Calhoun.
00:33:07Parece que estoy interrumpiendo.
00:33:10Para nada, profesora Adams.
00:33:12¿Cómo puedo ayudarte?
00:33:13Quizá puedas empezar explicándome qué estabas haciendo con este estudiante justo ahora.
00:33:18Profesora Adams.
00:33:19Tiene que creerme.
00:33:21No es lo que parece.
00:33:23Oh, en serio, señorita Parker.
00:33:25¿Qué crees que parecía?
00:33:26He estado teniendo problemas en casa.
00:33:29Y ha estado afectando mi desempeño en clases.
00:33:32Y el profesor Calhoun solo quería hablar conmigo.
00:33:37Y se acerca el aniversario de la muerte de mi madre y tengo...
00:33:42Tengo...
00:33:45Ah, he entendido, señorita Parker.
00:33:49Te daré una extensión para tu tarea.
00:33:53Gracias, profesor.
00:33:53Deberías considerar actuar, señorita Parker.
00:34:05Me habría comprado esa excelente actuación si solo hubiera entrado un segundo más tarde.
00:34:11Pero no es mi primer día como maestra aquí.
00:34:13Y no es la primera vez que encuentro a un compañero maestro prestándole atención de más a un estudiante.
00:34:20Qué mal, Lawrence.
00:34:21Me caes bien.
00:34:24De verdad.
00:34:26Pero voy a tener que reportar esto a la junta.
00:34:30Pero voy a tener que reportar esto a la junta.
00:34:33No tienes idea de lo que estás hablando, profesora Adams.
00:34:35La universidad tenía altas expectativas de ti, profesor.
00:34:39Y ahora vas a tener que despedirte de tu carrera.
00:34:41Puff.
00:34:42Así nada más.
00:34:43Por favor, profesora, no es así.
00:34:45¿No sabes que no solo se acabará la carrera del profesor?
00:34:49Sino la tuya también.
00:34:51No hay manera de que ninguno de ustedes sobreviva al escándalo.
00:34:54Tienes razón.
00:34:56A menos que podamos...
00:34:58...llegar a un acuerdo.
00:35:00Puede que tenga algo que tú quieras.
00:35:02Señorita Parker.
00:35:04Por favor, danos a la profesora Adams y a mí algo de privacidad.
00:35:07¿Está bien?
00:35:19¿Estamos a solas, Kendall?
00:35:19¿Está bien?
00:35:32¿Estamos a solas, Kendall?
00:35:33Eres un hombre inteligente, Lawrence.
00:35:36O al menos pensé que lo eras.
00:35:39Inventé un montón de excusas intentando verte durante el día.
00:35:44Cumplí las normas de conducta entre colegas.
00:35:47Y luego vienes y escoges a esa niñita en vez de a mí.
00:35:53Quiero que...
00:35:55Ruegues.
00:35:58Supliques.
00:35:59Arrastrate por mi perdón.
00:36:03Satisfáceme lo suficiente.
00:36:05Y no le diré a la junta que te estás acostando con tu estudiante.
00:36:10Vamos, ahora.
00:36:14Ponte de rodillas y empieza a rogar.
00:36:20Te dije que fueras honesta, Kendall.
00:36:24Si querías que un hombre rogara y se humillara por ti, escogiste mal.
00:36:32Yo no ruego.
00:36:34Yo no me humillo.
00:36:35Y creo que por eso es que me deseas en primer lugar.
00:36:39¿No es así?
00:36:40Yo...
00:36:41Yo sé que me quieres.
00:36:45Dilo.
00:36:47Y te recompensaré.
00:36:50Leo, sí.
00:36:52Desde que nos conocimos,
00:36:55solo tengo fantasías contigo.
00:36:58¿Cuáles son tus fantasías?
00:37:01No me importa que estemos en la escuela.
00:37:04No me importa a quién se entere.
00:37:07Quiero que me pongas sobre ese escritorio y me cojas en este mismo salón.
00:37:11Bien.
00:37:12Bien.
00:37:13Eso es lo que quería escuchar.
00:37:16Lawrence, what happened?
00:37:23You...
00:37:25...
00:37:26...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:29...
00:37:30...
00:37:31...
00:37:32...
00:37:33...
00:37:34...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:38...
00:37:39...
00:37:40...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:43¿Por qué la junta no apreciará que acoses sexualmente a un colega de esa forma, Kendall?
00:37:48¡Me tendiste una trampa!
00:37:50Tú y ese estudiante se están acostando juntos. ¿No es así?
00:37:54No tienes pruebas.
00:37:57Mientras que yo...
00:37:59...tengo todo...
00:38:00...aquí.
00:38:01¡No puedes!
00:38:03Por favor.
00:38:06Amenázame todo lo que quieras, Kendall.
00:38:09Pero cruzaste mi linea cuando intentaste arrastrar a la señorita Parker contigo.
00:38:14Ahora, de nuevo, ¿qué pensabas reportar a la junta?
00:38:17Nada.
00:38:18No hay nada que reportar.
00:38:21Me alegra que nos entendamos.
00:38:23Ten un buen fin de semana, profesora Adams.
00:38:37Profesor, ¿qué pasó?
00:38:38No debería suceder de nuevo.
00:38:43Mi descuido casi nos cuesta todo.
00:38:47A nosotros dos.
00:38:55¿Cómo nos deja eso?
00:38:58A ti y a mí.
00:38:59Decano Harper, estoy en horario laboral.
00:39:11¿Cómo puedo ayudarlo?
00:39:12Necesito hablar con usted en mi oficina, profesor Calhoun.
00:39:17Ahora.
00:39:17¿Puedo preguntar de qué se trata esta reunión, Decano Harper?
00:39:37Felicidades, profesor Calhoun.
00:39:43Solo quería dejarle saber que los fondos para tu fundación han sido aprobados anónimamente.
00:39:49Y con este tipo de grandes donantes, tu caridad se beneficiará en grande, para los estudiantes menos favorecidos.
00:39:59Esto...
00:39:59Esto es increíble.
00:40:03Gracias, Decano.
00:40:05He trabajado muchos años para esto.
00:40:10Sin embargo...
00:40:11Los donantes pueden retirar el dinero si encuentran algo cuestionable acerca de tu rendimiento académico o tu reputación.
00:40:20Mi descuido casi nos cuesta todo.
00:40:26A los dos.
00:40:28Tu reputación ha sido intachable por ahora.
00:40:33Así que asegúrate de que siga así.
00:40:36Odiaría que perdieras todo por lo que has trabajado tan duro.
00:40:40Absolutamente, Decano.
00:40:43Yo tampoco.
00:40:50Regresaste.
00:40:54¿Qué dijo el Decano?
00:40:57Nada.
00:41:00Dudo que hubiera pedido verte en persona si no fuera importante.
00:41:03No es nada que deba preocuparte.
00:41:07Si no es nada, entonces ¿por qué ni siquiera me miras?
00:41:13Profesor, ¿hice algo mal?
00:41:14¿Has pensado que esto no tiene que ver contigo?
00:41:17El mundo no da vueltas alrededor de ti, ¿está bien?
00:41:19Crece un poco y déjame en paz.
00:41:23Te dejé entrar.
00:41:26Te dije cosas sobre mí que nunca le había dicho a nadie.
00:41:30Mi familia.
00:41:32Mis secretos.
00:41:34¿Y tú ni siquiera puedes ofrecerme una parte de ti?
00:41:37Silvia, yo...
00:41:39Yo sé que no le importó al mundo.
00:41:44Pero esperaba que a ti sí.
00:41:49Te lo diré todo.
00:41:55Solo, por favor, déjame tener esto.
00:41:57¡Gracias!
00:41:58¡Gracias!
00:41:59¡Gracias!
00:41:59¡Gracias!
00:42:03Let's go.
00:42:33I really don't care, I would say that it wouldn't be like that, but I love you.
00:43:03Me complace reportar que la universidad aprobó unánimamente los fondos de tu fundación. La fundación para... apoyar a los estudiantes, menos agraciados y dignos.
00:43:20Sí, he estado soñando con este día por años, pero...
00:43:25Si la universidad se enterara sobre nosotros ellos, ellos revocarían su decisión, retirarían los fondos, ¿no es así?
00:43:32Por eso no querías que supiera.
00:43:36No sucederá nada de eso, lo prometo.
00:43:40Ambos sabemos que no puedes prometer eso, profesor.
00:43:44Pero yo sí puedo.
00:43:48Este es nuestro final, profesor.
00:43:54Este es nuestro final, profesor.
00:43:56Silvia, podemos encontrar una solución. No quiero que termine así.
00:44:05Yo tampoco quiero, pero...
00:44:07Pero...
00:44:09Arriesgar nuestros futuros es una locura. Depende de nosotros no hacerlo.
00:44:15Aunque esta fundación puede ayudar a tantos estudiantes.
00:44:24Estudiantes como yo...
00:44:26No podemos arriesgar sus futuros.
00:44:30Tienes razón.
00:44:33Esto...
00:44:34Esto es más grande que nosotros.
00:44:36Nos vemos en clase mañana, señorita Parker.
00:44:48Nos vemos en la clase, profesor Cajo.
00:44:50Prosa y poesía.
00:45:05La prosa...
00:45:07Es rígida.
00:45:09Y aún así es libre.
00:45:11La poesía...
00:45:12Es fluida.
00:45:14Y aún así tiene límites.
00:45:15La odisea de Homero.
00:45:17Alguien me impresiona.
00:45:18¿Qué le he dicho sobre distraerse de mi clase?
00:45:31No dijo nada sobre las distracciones, señor.
00:45:34Solo interrupciones.
00:45:41La santurrona se meterá en problemas.
00:45:45¿Es cierto?
00:45:45Ahora, si puedes dejar a un lado lo que sea que te esté distrayendo...
00:45:51Quizá puedas poner atención a la clase.
00:45:56Sí, profesor.
00:46:02¿Qué demonios?
00:46:05Él sería más duro con cualquier otro.
00:46:08Maldita perrita del profesor.
00:46:10Alguien debe ponerla en su sitio.
00:46:14Le estoy escribiendo a Melanie ahora mismo.
00:46:18Ella tiene un plan.
00:46:19Y tú no querrás perdértelo.
00:46:27Tengo que hablar con el profesor Calhoun.
00:46:30Cómo terminaron las cosas entre nosotros.
00:46:33Sí.
00:46:33Sí.
00:46:39Hey.
00:46:41Ah...
00:46:41Silvia Parker, ¿cierto?
00:46:44¿Puedes mirar mi trabajo?
00:46:47Normalmente no pregunto.
00:46:50Pero están a punto de echarme del equipo...
00:46:52...y tú eres bastante inteligente.
00:46:54Puedo añadir un café también, si lo deseas.
00:46:58Entonces es así.
00:47:00De verdad se acabó, Silvia.
00:47:02Déjalo ir.
00:47:06Claro, te ayudaré con tu trabajo.
00:47:08Y un café me parece genial.
00:47:09Cuidado, perdedora.
00:47:32Solo ten cuidado.
00:47:33Tú fuiste quien se tropezó con ella.
00:47:34Como sea.
00:47:36Quítate del medio, nerd.
00:47:37Ah...
00:47:38Demonios.
00:47:48Te lo he hecho todo.
00:47:50Vamos, tengo una idea.
00:47:57Te conseguiré algo limpio.
00:48:00Debería estar vacío allí.
00:48:02Ya revisé.
00:48:04No sé qué hubiera hecho sin tu ayuda.
00:48:06De verdad, necesitaba esto hoy.
00:48:09Gracias, Richard.
00:48:11Oye, no te preocupes.
00:48:13Yo te cuido.
00:48:14¿Estás llen bien?
00:48:31Ayol.
00:48:31Dame.
00:48:32Dame.
00:48:33Dame.
00:48:35Dame.
00:48:36Dame.
00:48:37Dame.
00:48:37Dame.
00:48:38Dame.
00:48:38Where is my clothes?
00:48:59Smile, Sylvia.
00:49:01Smile, Sylvia.
00:49:04Publicare esto para que toda la escuela pueda ver.
00:49:08Sí, vaya que es una buena toma.
00:49:11Pero, Richard, pensé que...
00:49:12¿Qué? ¿Que en verdad querías ser amigo de una perdedora como tú?
00:49:18No sé qué hubiera hecho sin ti, Richard.
00:49:21¡Ay, pobre de mí!
00:49:23¡Aww, pobrecita! ¡Va a llorar!
00:49:27Creo que tu amado profesor no va a venir a salvarte esta vez, Sylvia.
00:49:31¡No, no!
00:49:33¡Oh, esto es muy malo para ella!
00:49:36Ese es grosero.
00:49:37Creo que se lo merece.
00:49:38¡Oh, Dios mío!
00:49:39¡Oh, Dios mío!
00:49:40Se ve como un perro mojado.
00:49:45¿Profesor?
00:49:46El profesor no está aquí para salvarte esta vez, Sylvia.
00:49:51¿A dónde vas, Sylvia?
00:49:52¡No!
00:49:53¿Dónde están?
00:49:55No lo sabemos.
00:49:56¿A dónde vas, Sylvia?
00:49:57¡No!
00:49:58¡No!
00:49:59¡No!
00:50:00¡No!
00:50:01¡No!
00:50:02¡No!
00:50:03¡No!
00:50:04¡No!
00:50:05¡No!
00:50:06¡No!
00:50:07¡No!
00:50:08¡No!
00:50:09¡No!
00:50:10¡No!
00:50:11¡No!
00:50:12¡No!
00:50:13¡No!
00:50:14¡No!
00:50:15¡No!
00:50:16¡No!
00:50:17¡No!
00:50:18¡No!
00:50:19¡No!
00:50:20¡No!
00:50:21¡No!
00:50:22¡No!
00:50:23¡No!
00:50:24¡No!
00:50:25¡No!
00:50:26¡No!
00:50:27¡No!
00:50:28¡No!
00:50:29¡No!
00:50:30¡No!
00:50:31¡No!
00:50:32¡No!
00:50:33¡No!
00:50:34¡No!
00:50:35¡No!
00:50:36¡No!
00:50:37¡No!
00:50:38¡No!
00:50:39¿Sabes lo que dicen de las santurronas, Silvias?
00:50:42Entre más santas se ven, más perras son en realidad.
00:50:48Como estás dispuesta a desnudarte para extraños, ¿por qué no haces un showcito para tus queridos compañeros también?
00:50:56¡No! ¡Solo para! ¡Para!
00:50:58¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla!
00:51:05¡No!
00:51:06¡Alto ahí!
00:51:09Profesor Carlhump, ¿qué está haciendo aquí?
00:51:26¿Ustedes van a quitarle sus manos de encima o debería rompérselas?
00:51:39Explícame esto, señorita Mills, antes de que llame al decano, o peor aún, a la policía.
00:51:56Es Silvia, señor. Parece tener problemas financieros últimamente y escuchamos que ella estaba en las duchas ofreciendo, bueno, servicios a los otros estudiantes.
00:52:09¡Eso es una mentira! ¡Me engañaste para que viniera aquí y luego te llevaste mi ropa!
00:52:14¡Le pedimos que no lo hiciera, señor! ¡Pero se volvió loca y luego nos empezó a atacar!
00:52:20¡Es cierto, señor! ¡Silvia empezó! ¡Todos lo vimos! ¿Cierto, chicos?
00:52:24¡Sí, es cierto! ¡Silvia los atacó primero!
00:52:27¡Sí, sí!
00:52:28¡No! ¡No!
00:52:30¡No! ¡Silvia se está vendiendo por dinero!
00:52:33Y de verdad me rompe el corazón decirlo, pero hay que expulsarla.
00:52:40¡No! ¡No puedes!
00:52:43Tienes razón. Una expulsión sería bastante apropiado, ¿no es así?
00:52:50Tienes razón. Una expulsión sería bastante apropiado.
00:52:54Pero no para la señorita Parker.
00:53:01¿Qué estás haciendo? ¡Suéltame!
00:53:04¿Qué estás haciendo con mi teléfono? ¡Regrésalo!
00:53:07¡Oye! ¡Qué demonios! ¿Estás loco?
00:53:11No, señorita Mills. Es una locura que piensas que podrás salirte con la tuya en esta.
00:53:16Molestar maliciosamente a una de tus compañeras es una cosa, pero intentar echarme mierda en la cara es peor.
00:53:21¡Ja, ja, ja! ¡Como si pudieras hacer algo! ¡Solo eres un estúpido profesor!
00:53:26Que puede asegurarse que te expulsen y ninguna otra universidad en el estado te acepte.
00:53:31Prepárate para explicarle a tus padres por qué su niñita dorada está vetada de todas las escuelas.
00:53:39Y en cuanto al resto de ustedes, esto estará en su registro permanente.
00:53:43Un paso más en falso, y será muy difícil graduarse.
00:53:50Ahora, saquen sus traseros de aquí.
00:53:58Vamos andando, muévanse.
00:53:59Gracias a Dios que viniste.
00:54:21Silvia, Silvia, Silvia, Silvia, Silvia, ¡despierta!
00:54:30¡Profesor!
00:54:44¡Shh!
00:54:45Técnicamente no se supone que esté aquí.
00:54:48Pero...
00:54:50Tenía que verte.
00:54:54¿Qué sucedió?
00:54:55¿Por qué estoy aquí?
00:54:57Te desmayaste.
00:55:00Afortunadamente, solo fue el shock y...
00:55:04Y por eso...
00:55:07Te traje esto.
00:55:11Es mi favorito.
00:55:13Lo sé.
00:55:14Presto atención.
00:55:27¿Qué sucede?
00:55:37Nada.
00:55:41Debería irme antes de que regrese la enfermera.
00:55:45Quédate.
00:55:47Profesor.
00:55:48Te necesito.
00:56:04Para poder olvidar que el día de hoy ocurrió.
00:56:06Yo...
00:56:10Me muero por quedarme, pero...
00:56:16Si lo hago, querré hacer esto.
00:56:25Y esto.
00:56:27Entonces hazlo, profesor.
00:56:41Haz lo que quieras.
00:56:44Conmigo.
00:56:45Estuviste herida, Silvia.
00:56:47No por ti.
00:56:50Tú me salvaste.
00:56:52Me mantuviste a salvo.
00:56:53Nunca me harías daño.
00:57:14Dios, sabes, muy dulce.
00:57:16Cuidado, profesor.
00:57:18El azúcar es una sustancia muy adictiva.
00:57:21Pero la advertencia llegó muy tarde.
00:57:33Cariño.
00:57:34No llegaré tarde.
00:57:36Solo tengo que ver a esta estudiante y ya me podré ir.
00:57:39¿Está bien?
00:57:41¿Está bien, señorita Parker?
00:57:44¿Está bien, señorita Parker?
00:57:49¿Señorita Parker?
00:57:51Creo que consideró que se sentía mejor.
00:57:56Entonces no es mi problema.
00:58:01Creo que se fue.
00:58:04Bien.
00:58:06Porque no puedo esperar ni un segundo más.
00:58:08¿Quieres esto, señorita Parker?
00:58:16¿Sí?
00:58:17Entonces necesitaré que prometas guardar silencio.
00:58:21¿No?
00:58:23Ay.
00:58:25Nadie.
00:58:27¿Puedes hacerlo por mí?
00:58:28¿Sí?
00:58:29Te encanta que esté dentro de ti.
00:58:41Profesor, te sientes muy bien.
00:58:47Intenté alejarme de ti.
00:58:49Pero no funcionó.
00:58:51No es tu culpa.
00:58:55Te hubiera encontrado de todas formas.
00:58:57No.
00:58:58Tengo una reunión temprano en la escuela.
00:59:19El desayuno está en la cocina.
00:59:20Él sí presta atención a lo que me gusta.
00:59:44¿Cómo supiste que este es mi desayuno favorito?
00:59:48Estoy impresionada, profesor.
00:59:50Acabo de escucharte decir, profesor.
00:59:53Papá.
00:59:55¿Qué estás haciendo aquí?
00:59:57¡Ugh!
00:59:58¿Qué?
00:59:59¿No puedo venir a visitar a mi niñita?
01:00:02Nunca llamas.
01:00:03Nunca escribes.
01:00:05Es como si tú solo hubieras desaparecido.
01:00:07¡Puf!
01:00:09Sabes muy bien por qué desaparecí.
01:00:11¡Tú me robaste todo!
01:00:14Intenté ayudarte porque eres mi padre.
01:00:19Pero no tengo nada más que darte.
01:00:21¡Se acabó!
01:00:23¡Se acaba!
01:00:25Cuando yo diga que se acabó.
01:00:28Y siento que...
01:00:30Tienes un poquito más que ofrecerle a tu viejo.
01:00:33Este es un apartamento muy lindo.
01:00:35Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tu profesor y tú estaban cogiendo.
01:00:44Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tú y tu profesor estaban cogiendo.
01:00:50Veo que tengo tu atención.
01:00:54Por favor.
01:00:55Por favor, haré lo que sea.
01:00:57Solo...
01:00:57Solo deja al profesor Galgón fuera de ello.
01:00:59Está bien.
01:01:00Ya que insistes.
01:01:02Cien mil en tres días.
01:01:06¡Papá!
01:01:08No voy a negociar.
01:01:10Cien mil en setenta y dos horas.
01:01:13No me importa cómo lo consigas.
01:01:14Oh, le diré a todos sobre ti y tu profesor y arruinaré la vida de los dos.
01:01:23Disfruta tu desayuno.
01:01:30El profesor Calgón ha hecho demasiado por mí.
01:01:34No puedo arrastrarlo a esto.
01:01:41Conseguiré ese dinero.
01:01:43Pase lo que pase.
01:01:44Isabel Ricker.
01:01:49Barry Gómez.
01:01:53Silvia Parker.
01:01:59Señorita Parker.
01:02:01¿Dónde demonios está?
01:02:09Toma, ¿quieres más dinero?
01:02:12Silvia, ¿qué estás haciendo aquí?
01:02:14Pensé que habías renunciado.
01:02:17Cambié de opinión.
01:02:20¿Y se supone que acepte que regreses así nomás?
01:02:23Su Alteza.
01:02:24¿Su Alteza?
01:02:25Vete.
01:02:26Tengo suficientes meseras.
01:02:29No vine a ser una mesera.
01:02:32Vine a desnudarme.
01:02:33Muy bien, Silvia, ven conmigo.
01:02:40Tengo unos hombres en la sala VIP a los que les encantaría tu compañía.
01:02:48Ven conmigo.
01:02:50Tengo unos hombres en la sala VIP a los que les encantaría tu compañía.
01:02:54Caballeros, tengo una nueva chica aquí que les ofrecerá un entretenimiento espectacular.
01:03:05Puedo pensar en algo más que ella podría darnos.
01:03:08Guau, vaya que las están sacando más jóvenes y sensuales.
01:03:13¿En qué estaba pensando?
01:03:14Esto es una mala idea.
01:03:15No puedo hacer esto.
01:03:17Solo es desnudarte y bailar.
01:03:19Sonríe o te despido.
01:03:20Bueno, caballeros, disfruten.
01:03:27Bueno, cariño, ¿por qué no te subes aquí?
01:03:30No mordemos.
01:03:31Danos un bailecito.
01:03:33Y si haces un buen trabajo, verás que somos unos clientes bastante generosos.
01:03:41Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tú y tu profesor estaban cogiendo
01:03:47Cien mil dólares en tres días.
01:03:57¡Vamos!
01:04:00¡Vamos!
01:04:02No tenemos todo el día.
01:04:04¡Vamos!
01:04:14No puedo hacer esto.
01:04:15Tengo que salir de aquí.
01:04:18Oye, si sales por esa puerta, podrás despedirte de todo este dinero.
01:04:24Te la voy a poner bastante fácil.
01:04:26Vamos.
01:04:28No, para.
01:04:29No acordamos esto.
01:04:31Deja de actuar, princesa.
01:04:33Conocemos mujeres como tú, tontas para buscar un trabajo decente.
01:04:36Así que solo recuéstate y abre bien tus piernas.
01:04:39Y yo conozco hombres como tú, sanguijuelas asquerosas que explotan y molestan a las mujeres.
01:04:46Dime, ¿eso te hace sentir menos fracasado?
01:04:49¿Vas a dejar que esta perra te hable así?
01:04:51Será mejor que recuerdes este día, perra.
01:04:54Te enseñaré cómo cerrar esa boca tuya, ramera.
01:04:57Seguridad.
01:04:59Seguridad.
01:05:00Qué lindo.
01:05:01Pero seguridad no vendrá.
01:05:03Pagamos un dineral aquí y tu jefe lo sabe.
01:05:06Él no vendrá a interrumpir.
01:05:07No, no.
01:05:10¿Qué demonios?
01:05:11¿Estás loco?
01:05:15Pensé que eso era obvio.
01:05:17Oye, ese es mi dinero.
01:05:19¡Regrésamelo!
01:05:20¿Sí?
01:05:21Toma, si tanto te encanta.
01:05:23¿Quién carajo eres?
01:05:25Soy su hombre.
01:05:27Y nadie la toca excepto yo.
01:05:29Ahora vete de aquí.
01:05:30Llévate a esa mierda contigo.
01:05:37¡Perra!
01:05:41¿Sabes lo preocupado que estaba Silvia?
01:05:44¿Qué demonios hace regresando aquí sola?
01:05:47Es mejor solo romper su corazón y acabar con todo ahora.
01:05:50A que mi padre arruine su carrera.
01:05:52Su vida.
01:05:54Bueno, Silvia, di algo.
01:05:55No tengo nada que decirte.
01:05:58Eres mi profesor, por el amor de Dios.
01:06:00Esta es mi vida.
01:06:01No puedes decirme qué hacer.
01:06:03Así que solo déjame en paz y déjame trabajar.
01:06:07Muy bien.
01:06:15Si estás dispuesta a desvestirte por clientes que paguen, señorita Parker,
01:06:21considérame un cliente.
01:06:25Considérame un cliente.
01:06:26¿Qué?
01:06:29No me desnudaré para ti.
01:06:32¿Cuál es el problema?
01:06:33¿Qué?
01:06:37¿Qué tal si tú te desnudas para mí?
01:06:49No me desnudaré para ti.
01:06:51No me desnudaré para ti.
01:06:57No me desnudaré para ti.
01:06:58I want to be inside you right now.
01:07:28¿Entonces tu padre quiere cien mil dólares en tres días? ¿O si no nos delatará?
01:07:42Puedo pagarle con mis cheques y el resto de mi beca.
01:07:46No vas a darle tu beca. No lo permitiré. Además, él solo seguirá regresando por más.
01:07:56Nunca se detendrá.
01:07:59¿Entonces qué hacemos, profesor?
01:08:02Lo averiguaremos. Lo prometo.
01:08:19Ya los tengo.
01:08:26Espero que esa sea Silvia.
01:08:36Oh.
01:08:38Tú tienes que ser el padre de Silvia. Soy su compañera. ¿Ella está aquí?
01:08:42No. Esa perra no está en casa. Pero si la ves, será mejor que le digas que venga ahora mismo con mi dinero.
01:08:52O si no, su secretita estará en todos los periódicos.
01:08:55¿Este idiota borracho sabe de la aventura de Silvia y el profesor Calhoun?
01:09:00Vaya suerte que tengo.
01:09:03Señor Parker, si lo que busca es dinero, puedo darle eso.
01:09:08Sí.
01:09:09Sigue mi plan.
01:09:10Sé que tuviste un día largo. Pensé que algo de relajación sería apropiado.
01:09:34Vaya que sabes consentir a una chica, profesor.
01:09:41Solo consiento a mi chica.
01:09:48Disfrútalo.
01:09:48Esperaba que me acompañaras.
01:09:58Ambos sabemos que si me quedo, no tomaremos un baño.
01:10:06Estoy dispuesta a tomar ese riesgo.
01:10:08Voy a entregarme a ti.
01:10:20Y voy a saborear cada centímetro de tu cuerpo.
01:10:24Profesor.
01:10:42No puedo.
01:10:51No puedo.
01:10:52No puedo.
01:10:53No puedo.
01:10:54¿Sabes más dulce de lo que imaginé?
01:11:11Eso fue increíble.
01:11:19Nunca me había sentido así antes.
01:11:21Aún no termino contigo, señorita Parker.
01:11:25Entonces, ¿qué hacemos, profesor?
01:11:49Ya lo averiguaremos.
01:11:51Lo prometo.
01:11:51Puede que esté loco, pero estoy dispuesto a darlo todo por ti.
01:12:06Eres lo único que quiero.
01:12:07Ahora, al adentrarse en la poesía, podrás sentirte atado a la rima y al ritmo.
01:12:21Y a la estructura.
01:12:23Pero estoy aquí para decirte que eres más libre cuando conoces los límites.
01:12:27El pentámetro yámbico.
01:12:29Lamento interrumpir.
01:12:31Lamento interrumpir, profesor Calhoun, pero al decano Harper le gustaría verlo ahora en su oficina.
01:12:37Puede esperar. Estoy en medio de una clase.
01:12:39Él dijo que es urgente.
01:12:41Bueno, se acabó la clase.
01:12:43Pueden retirarse todos.
01:12:44En realidad, señorita Parker, el decano pidió verla también.
01:12:48Decano Harper, ¿quería vernos?
01:13:02Sí, yo recibí reportes de que usted y la señorita Parker de aquí tienen una relación inapropiada.
01:13:11Eh, ¿puedo preguntarle quién es la fuente de estas falsas acusaciones?
01:13:19Esa sería yo, profesor.
01:13:21¿Me extrañaron, perdedores?
01:13:24¿Me extrañaron, perdedores?
01:13:30Le dije que no lo admitirían.
01:13:33Eso es porque no hay nada que admitir.
01:13:35Me queda claro que la señorita Mill solo intenta sabotear la reputación de la señorita Parker y la mía.
01:13:41Por haber sido expulsada.
01:13:43Oh, Dios mío, profesor.
01:13:45¿En serio está mintiéndole en la cara a su decano ahora mismo por esta perra?
01:13:49Me parece que abriste bien tus piernas, Silvia.
01:13:52Dice la chica que masturbaba a los chicos en la secundaria para que le hiciera la tarea.
01:13:56¡Cállate!
01:13:58Yo no hacía eso.
01:13:59Suficiente, señoritas.
01:14:01Ahora, profesor Calhoun, dado lo complicado de la situación,
01:14:05su mérito y su reputación es más importante que cualquier cosa.
01:14:09Tendré que pensar en esto seriamente.
01:14:11Si cuestionan al profesor Calhoun, perderá su carrera y a la fundación.
01:14:17Todo por lo que él ha trabajado estará arruinado.
01:14:22Decano Harper, puedo asegurarle que no sucede nada entre la señorita Parker y yo.
01:14:26Lo que haya escuchado son solo rumores.
01:14:29Pero no son rumores, profesor.
01:14:31Cuando hay evidencia, no es un rumor.
01:14:35Es un escándalo.
01:14:36¿Nos estás acosando?
01:14:43Oye, si no puedes ocultar un secreto, no lo tengas.
01:14:47Hablando de eso, ¿este no es el club de strippers donde trabajabas en secreto, Silvia?
01:14:51¡Oh, Dios mío!
01:14:55¿El profesor Calhoun es tu cliente?
01:14:58¿Él paga por mamadas o vienen con el baile?
01:15:01Suficiente.
01:15:02No me quedaré aquí parado dejando que le hables así.
01:15:04Cálmese, profesor.
01:15:06Señorita Mills, debo decir que estas fotos son sospechosas,
01:15:10pero no prueban nada que haya sucedido entre el profesor Calhoun y la señorita Parker.
01:15:15Pero le preguntaré esto, profesor.
01:15:18Y necesito que piense antes de responder.
01:15:22¿Hay algún tipo de romance entre usted y la señorita Parker?
01:15:27De acuerdo.
01:15:28No puedo ocultarlo más.
01:15:30Él va a decir la verdad y echará todo a la basura por mí.
01:15:34Pero no voy a dejarlo.
01:15:39Fui yo, decano Harper.
01:15:44Yo seduje al profesor Calhoun.
01:15:47Yo seduje al profesor Calhoun.
01:15:51Se lo dije, decano Harper.
01:15:54Es una ramera que busca atención de la gente.
01:15:57Tenía problemas en casa.
01:15:59Y me sentía sola.
01:16:00Así que seduje al profesor Calhoun.
01:16:05Porque fue amable.
01:16:08Fue atento.
01:16:11Y me hizo sentir importante.
01:16:14¿El profesor Calhoun aceptó sus insinuaciones, señorita Parker?
01:16:19No.
01:16:21Él fue al club de strippers.
01:16:23A sacarme de ahí.
01:16:24Me dijo que debería renunciar,
01:16:25pero yo insistí en quedarme.
01:16:27Porque necesitaba el dinero para mi familia.
01:16:30¿O quién alguna vez consideré familia?
01:16:35No hagas esto, Silvia.
01:16:38¡Cállate!
01:16:40¡Maldita ramera estúpida!
01:16:44¡Maldita ramera estúpida!
01:16:46¡No me involucres en tus malditos asuntos!
01:16:49¡Suéltame!
01:16:51Tal como lo pensé.
01:16:53Eres un cerdo que usa y abusa de su propia hija.
01:16:56Tienes suerte de que no te rompa la cara porque estoy frente a ella.
01:16:59¡Hey, hey!
01:17:01¡Suficiente!
01:17:04Mira, no importa por lo que estés pasando en casa.
01:17:08Esta escuela tiene reglas muy severas en cuanto a las relaciones.
01:17:12Así que, de momento,
01:17:14su beca ha sido revocada.
01:17:15Y está expulsada de inmediato.
01:17:23Escuchaste al decano, puta desesperada.
01:17:26Hora de que empaques tu mierda y dejes la escuela.
01:17:28Hey, no tan rápido.
01:17:38Profesor.
01:17:39No querrá hacer esto.
01:17:41Pero quiero hacerlo.
01:17:44¡Oh, Dios mío!
01:17:45Transmitiré esto en vivo.
01:17:47Toda la escuela se enterará de esto.
01:17:49Me cansé de mantenerte en secreto.
01:17:51Mire, la verdad es que
01:17:56yo sí acepté el afecto de la señorita Parker.
01:18:01Y, si soy honesto,
01:18:03mis sentimientos
01:18:04comenzaron mucho antes.
01:18:05Nunca me había sentido así antes.
01:18:11Y yo sé que mis sentimientos van más allá
01:18:14de lo que un profesor debería sentir por un estudiante, pero...
01:18:18no me importa.
01:18:22Yo, Lawrence,
01:18:25estoy enamorado de la señorita Parker.
01:18:33¡Felicidades, chicos!
01:18:34Acaban de echar sus futuros por el excusado.
01:18:38¡Wush!
01:18:39Y esto no es todo, Calhoun.
01:18:41Mi papi es el patrocinador número uno
01:18:43de tu preciosa fundación
01:18:45y él va a retirar hasta el último centavo.
01:18:49¿Sabes qué?
01:18:50No creo que lo haga, señorita Mills.
01:18:54¿De qué estás hablando?
01:18:55Él nunca va a patrocinarte.
01:18:57Eres un pervertido y una cosa menores.
01:18:59Puede que eso sea cierto,
01:19:01pero vine preparado.
01:19:01¿Qué es esto?
01:19:05Es un acuerdo que transfiere mi fundación
01:19:07bajo el nombre de dos colegas aquí en la escuela.
01:19:10Así que, técnicamente no es nada para mi fundación.
01:19:14Y si tu padre quiere retirarse del contrato,
01:19:17él tendrá que encontrar una razón mucho mejor.
01:19:20¡Esto es imposible!
01:19:21Léelo por ti misma, señorita Mills.
01:19:23Aunque creo que es difícil que lo entiendas.
01:19:26Tiene muchas palabras.
01:19:28Déjame ver eso.
01:19:30¿Qué carajos es esto?
01:19:31Se suponía que sería mi dinero
01:19:33después de que tu papi
01:19:35retirara el pequeño patrocinio.
01:19:37Por eso te di la evidencia.
01:19:38¡Cállate, idiota!
01:19:41Lo que sea.
01:19:42No me importa tu fundación de mierda.
01:19:44Es todo para ustedes.
01:19:47T-O-D-O
01:19:49¡Miren!
01:19:52Ahí está su club de fans.
01:19:53El señor pervertido
01:19:54y la señorita Ramera.
01:19:58Eres absolutamente asquerosa.
01:20:01Sí, no perteneces a nuestra escuela.
01:20:03¿Por qué no te largas?
01:20:04Verás.
01:20:05Todo el mundo sabe
01:20:07tu secretito sucio ahora
01:20:08y nunca dejarán que lo olvides.
01:20:11Te estamos hablando a ti, bruja.
01:20:12¡Mira!
01:20:19¿Qué?
01:20:19¿Qué estás haciendo?
01:20:21Ella y su estudiante
01:20:22y están teniendo una aventura.
01:20:24Todo lo que veo
01:20:24son dos adultos enamorados
01:20:26y una perra cruel
01:20:27intentando separarlos.
01:20:29Sí, aliándose con su padre abusivo
01:20:31y usando el dinero de su familia
01:20:32para chantajearla.
01:20:33Patético.
01:20:34Tú no estabas expulsada.
01:20:35Vete de aquí
01:20:36y deja de avergonzarlos, perra.
01:20:39Pero...
01:20:39¡Ay!
01:20:40¡Oye!
01:20:41¡Ay!
01:20:41¡Alíjense de mí todos ustedes!
01:20:43¡Quítate de encima, puta!
01:20:45¡Todo esto es tu culpa!
01:20:46Ya es suficiente.
01:20:47Parece que tu transmisión en vivo
01:20:49solo mostró
01:20:49a la verdadera señorita Mills.
01:20:51Ahora todo el mundo
01:20:52va a saber quién eres en realidad
01:20:53y no van a dejar que lo olvides.
01:20:55¡Maldita perra!
01:20:58La policía está aquí, Silvia.
01:21:00Para arrestarte ahora.
01:21:02Señor,
01:21:03esta mujer es una prostituta
01:21:04y ella
01:21:05ha estado acosándome
01:21:06en mi escuela.
01:21:10¿Usted es la señorita Melanie Mills?
01:21:12Ah...
01:21:13Sí, oficial.
01:21:15Usted está bajo arresto
01:21:17por intento
01:21:17de una supuesta agresión sexual,
01:21:19crimen de obscenidad forzada,
01:21:21difamación y soborno.
01:21:23No.
01:21:25Esto es un gran malentendido.
01:21:27Soy inocente,
01:21:28lo juro.
01:21:29Déjenme ir.
01:21:30Ustedes están
01:21:31muy jodidos.
01:21:33Mi papi va a quemar
01:21:34esta escuela.
01:21:36¡Suéltanme!
01:21:37Frank Parker,
01:21:39usted también vendrá
01:21:40con nosotros.
01:21:41¿Por qué?
01:21:42Yo no hice nada, cerdo.
01:21:43La violencia doméstica
01:21:44y chantajear a tu propia hija
01:21:45son un delito imbécil.
01:21:47Ahora vamos.
01:21:48Ah, espera.
01:21:55¿Quién llamó a la policía?
01:21:57Nosotras, profesor.
01:21:58Cuando vimos la transmisión
01:22:00en vivo,
01:22:00supimos que era momento
01:22:01de acabar con ella.
01:22:03¿No es así?
01:22:04Ah, sí.
01:22:05Ah, sí.
01:22:10¿Qué haré con ustedes?
01:22:15¿Sabe, profesor Calhoun?
01:22:17Usted es un buen maestro.
01:22:20Y, señorita Parker,
01:22:21debo decir que eres
01:22:22una excelente estudiante.
01:22:25Pero yo...
01:22:27no puedo permitir
01:22:28que esto se quede así.
01:22:30Lo entiendo, decano.
01:22:33Yo renunciaré.
01:22:34Solo, por favor,
01:22:35deje que la señorita Parker
01:22:36se quede y termine
01:22:37su último año.
01:22:38No, profesor Calhoun.
01:22:39Todo lo que ha hecho
01:22:39por la escuela...
01:22:40No discutas conmigo,
01:22:41señorita Parker.
01:22:44Sigo siendo tu maestro.
01:22:47Por ahora.
01:22:48Esto es tan romántico.
01:22:50Mira,
01:22:52esto no es para negociarse.
01:22:54Aún tengo que presentar esto
01:22:55a la junta de conducta.
01:22:57Ellos decidirán.
01:22:59Y les advierto,
01:23:00ellos son muy estrictos
01:23:02en cuanto a la fraternización.
01:23:04No importa
01:23:05qué tan romántico sea esto.
01:23:09Está bien.
01:23:11Fuera de mi oficina.
01:23:12Vamos,
01:23:13andando.
01:23:14Todos fuera.
01:23:20Aún hay tiempo
01:23:21de echarse para atrás.
01:23:23Yo puedo decirle
01:23:25a la junta
01:23:26que fue un gran malentendido
01:23:27y que tú
01:23:28no hiciste nada.
01:23:30Después de todo
01:23:30lo que hemos pasado,
01:23:32no hay manera.
01:23:36¿Qué hay si...?
01:23:38No me respondas,
01:23:39señorita Parker.
01:23:40Como dije,
01:23:43sigo siendo tu maestro.
01:23:46Ahora,
01:23:47necesitaré que
01:23:48prestes mucha atención
01:23:49y escuches
01:23:51muy cuidadosamente.
01:23:55Silvia,
01:23:57he vivido toda mi vida
01:23:58haciendo todo exactamente
01:23:59de la forma que lo planeé.
01:24:01Yo mismo.
01:24:01Me salté dos años
01:24:03en la secundaria
01:24:04y me gradué
01:24:05como el mejor de mi clase.
01:24:07Fui a la universidad
01:24:08de mis sueños.
01:24:09Obtuve mi trabajo soñado.
01:24:11Todo lo que siempre he hecho
01:24:12ha sido exactamente
01:24:13de acuerdo a mi plan.
01:24:16Hasta que apareciste tú
01:24:17y lo cambiaste todo.
01:24:20Hey,
01:24:25tú me mostraste
01:24:26lo que me he estado perdiendo.
01:24:31Alguien a quien proteger.
01:24:34Alguien a quien cuidar.
01:24:35¿Y a alguien
01:24:40a quien temo perder?
01:24:42También tengo miedo
01:24:43de perderte,
01:24:44pero...
01:24:47solo desearía
01:24:48no ser tu estudiante.
01:24:50Odio que...
01:24:53tengas que escoger
01:24:53entre...
01:24:55entre mí
01:24:56y tu vida.
01:24:57No,
01:24:58oye.
01:24:58Oye.
01:24:58Oye.
01:25:05Ni siquiera es una opción.
01:25:09Te has vuelto
01:25:09una parte enorme
01:25:10de mi vida.
01:25:13Eres lo más grande
01:25:14que tengo.
01:25:26Bueno,
01:25:27entonces,
01:25:28profesor,
01:25:29¿qué sigue ahora?
01:25:31Bueno,
01:25:31creo que empezamos
01:25:33dejando la fachada
01:25:34de profesor y estudiantes.
01:25:35Silvia.
01:25:38Lawrence.
01:25:40Suena bastante bien,
01:25:41¿no es así?
01:26:03Puedo sentir
01:26:04que me miras.
01:26:06¿Qué te he dicho
01:26:06sobre morder tu lapicero?
01:26:11Me vuelves loco.
01:26:12Así que...
01:26:24¿Cómo estuvo la reunión
01:26:28super secreta
01:26:29con la profesora Hannah
01:26:30y el profesor Finley?
01:26:31Creo que salió
01:26:32bastante bien.
01:26:33Dijeron que la fundación
01:26:34podrá recibir
01:26:34sus primeros miembros
01:26:35la semana que viene.
01:26:36Eso es increíble.
01:26:38Eso es increíble.
01:26:42Solo...
01:26:42Piensa en todos
01:26:43los estudiantes
01:26:44a los que ayudará
01:26:45tu fundación.
01:26:46No sé de qué
01:26:47estás hablando.
01:26:48Yo no tengo
01:26:49tal fundación
01:26:50y yo ciertamente
01:26:51no sirvo
01:26:51como asesor anónimo
01:26:52en ella.
01:26:54Suficiente
01:26:54sobre mí.
01:26:55Tengo algo
01:27:02que podría
01:27:02interesarte.
01:27:03Harvard.
01:27:17Pero eso es imposible.
01:27:19Los resultados
01:27:19no saldrán
01:27:20hasta la próxima semana.
01:27:21Bueno,
01:27:22soy un ex alumno
01:27:22distinguido,
01:27:23así que
01:27:24moví algunos hilos.
01:27:25Aún no puedo creer
01:27:26que fueras a Cambridge
01:27:27por literatura
01:27:28y luego a Harvard
01:27:29por leyes.
01:27:30Soy un sobresaliente.
01:27:31¿Cómo tú?
01:27:36Bueno,
01:27:37adelante,
01:27:37ábrelo.
01:27:38Tengo miedo,
01:27:39mira cómo tiemblan
01:27:39mis manos.
01:27:41Estarás bien,
01:27:42Silvia.
01:27:43Como dije,
01:27:45fui tu tutor
01:27:45y soy un ex alumno
01:27:47distinguido
01:27:47en leyes de Harvard.
01:27:50Además,
01:27:51no hay nada
01:27:53que no podamos
01:27:53hacer juntos
01:27:54para bien
01:27:56o para mal.
01:27:57Escuela de leyes
01:28:11de Harvard.
01:28:13Querida Silvia Parker,
01:28:14ha sido aceptada.
01:28:16Oh,
01:28:16Dios mío.
01:28:17Me aceptaron.
01:28:19No puedo creerlo.
01:28:20Me aceptaron.
01:28:21No puedo creerlo.
01:28:27Te amo,
01:28:29Silvia.
01:28:31Yo también te amo,
01:28:34profesor.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

58:51
2:30:51