Russian Foreign Minister Sergey Lavrov delivers a striking critique of the West’s early resistance to the Nuremberg Tribunal, revealing that Western leaders once preferred mass executions over legal trials and feared exposing their own pre-war dealings with Hitler. He points to the British naval agreement with Nazi Germany, the Munich appeasement, and the reluctance of the US and UK to support a tribunal that could uncover their role in enabling Hitler’s rise. Lavrov emphasizes that the Soviet Union was the driving force behind the tribunal’s creation and warns that key Nuremberg principles are being violated today. #lavrov #russia #sergeylavrov #apt
00:00How and when did the idea of the creation of the World War Tribunal?
00:04What role did the Soviet Union play in the process of the Soviet Union?
00:09And why the position of the Soviet Union, the very beginning of the need of the court,
00:15was chosen by the Great Britain and the USA in the early stages of the creation of the Tribunal?
00:21Конечно, именно Советский Союз был главной движущей силой в вопросе инициирования, дискуссии, затем создания трибунала.
00:30Этот вопрос, вопрос о необходимости обеспечить неотвратимость наказания нацистских преступников,
00:39был впервые официально поставлен в ноте советской стороны от ноября 1941 года.
00:52Затем такие же ноты с приложением фактов кровавых, жестоких преступлений нацистов
01:01направлялись неоднократно, в том числе и в 1942 и в 1943 годах.
01:06А в 1942 году было специальное заявление советского правительства,
01:11которое призывало все страны сотрудничать в задержании, розыске, высылке и придании суду нацистских преступников.
01:21И действительно, поначалу наши британские, американские коллеги,
01:30хотя диалог в таком составе, втроем с участием Советского Союза, завязался достаточно быстро,
01:39но они поначалу эту идею воспринимали прохладно.
01:43По разным причинам, но, так сказать, на поверхности выдвигался аргумент о том,
01:49что вопрос этот политический, не надо из него делать судебные какие-то идеи.
01:58Но на встрече в Москве в октябре 1943 года министров иностранных дел СССР, Британии и Соединенных Штатов,
02:11она проходила, кстати, в нашем Мидовском особняке на Спиридоновке,
02:14среди прочих договоренностей было зафиксировано, что сотрудничество по выявлению преступников и придании их суду будет налажено, будет организовано.
02:28Ну и окончательно уже эта идея оформилась в Ялте.
02:36А на бумаге юридически закреплена в октябре 1945 года в Лондоне, когда, собственно, трибунал и был создан.
02:45Там был подписан устав этого трибунала, который лег в основу всей дальнейшей деятельности.
02:52Отмечу, что в ходе всех этих усилий Советский Союз действовал и самостоятельно,
03:01не просто полагался на то, что когда-то мы создадим международную структуру, она справедливость восстановит.
03:08В 1942 году была создана Государственная чрезвычайная комиссия по преследованию нацистских преступников.
03:16Она аккумулировала факты, материалы, свидетельства очевидцев и организовала несколько процессов уже в последние годы и после завершения Великой Отечественной войны,
03:30в том числе в Краснодаре, Харькове, других городах.
03:33И опыт, который был накоплен в рамках этих судебных инициатив, активно использовался и в Нюрнбергском трибунале.
03:46В итоге, как я уже сказал, и американцы, и британцы согласились на именно создание судебного органа.
03:57Поначалу у них были сомнения.
04:00Там, знаете, даже такие интересные были факты, как на каком-то этапе Рузвельт сказал,
04:08зачем создавать трибунал, лучше просто показательно расстрелять 50 тысяч немецких офицеров.
04:15Черчилль тоже говорил, лучше их убивать, а не судить.
04:21Это очень интересное наблюдение.
04:23А с другой стороны, в сдержанном поначалу отношении англосаксов к идее создания такого международного судебного органа,
04:33просматривалось и опасения, пишут современники в своих воспоминаниях,
04:39опасения, что судебное разбирательство каким-то образом заденет и вопрос о первопричинах войны,
04:48о том, почему после Версальского договора страны, которые должны были бы обеспечивать сдерживание Германии,
05:02при Гитлере стали с ним сотрудничать.
05:04Хорошо известно, например, что британцы в 1935 году подписали с Гитлером морское соглашение,
05:12в соответствии с которым в грубейшее нарушение Версальского мирного договора
05:18они взялись как бы единолично содействовать Германии в том,
05:23чтобы она в пять раз увеличила состав своих военно-морских сил
05:27по сравнению с теми ограничениями, которые в Версальском договоре были установлены.
05:32Ну и, безусловно, еще, конечно, такая вещь, как Мюнхенский сговор 1938 года,
05:40который сыграл решающую роль в том, что впоследствии получило название «умиротворение агрессора».
05:47Вот, поэтому не хотелось, наверное, нашим западным коллегам слишком уходить в историю
05:56и не хотелось, чтобы эта история стала известна и чтобы о ней вновь заговорили.
06:02Конечно, эти факты были тогда хорошо известны.
06:06Но, тем не менее, надо отдать должное.
06:08В итоге возобладало все-таки правильное понимание ответственности
06:14и аргументы Советского Союза, который, еще раз подчеркну,
06:20был главным инициатором, главной движущей силой в создании Нюрнбергского трибунала,
06:25были услышаны и приняты.
06:28Вот, так что наша роль здесь абсолютно неоспорима.
06:34Как вы считаете, какова историческая значимость Нюрнбергского процесса в послевоенные годы?
06:40И как это повлияло на изменение мирового миропорядка?
06:48Постановление Нюрнбергского трибунала содержит принципы,
06:55которые впервые были сформулированы в ходе того процесса,
06:59и которые легли в основу современного международного права.
07:03Они отменяли право сильного,
07:05они закрепляли неприемлемость силовых методов
07:10и тем более нарушение гуманитарных принципов в любых конфликтах.
07:17И, наверное, наиболее существенно это принцип неотвратимости наказания
07:22за преступления агрессии, за военные преступления,
07:27преступления против человечности, геноцид.
07:30Все это, в общем-то, формулировалось уже в таком международном масштабе,
07:37в универсальном масштабе в ходе Нюрнбергского процесса
07:40и затем органично отразилось в содержании многочисленных конвенций,
07:46которые принимались в организации объединенных наций в других форматах
07:50и отразилось, конечно же, в принципах международного права,
07:57которые легли в основу деятельности комиссии по международному праву
08:01Организации Объединенных Наций,
08:04да и Международный суд ООН
08:06также, конечно, в значительной степени
08:09учитывают в своей работе то, что было сделано в Нюрнберге.
08:15И еще, я бы сказал, особое значение Нюрнбергского приговора заключается в том,
08:23что он постановил отсутствие сроков давности преступлений
08:30против человечности, геноцида, военных преступлений.
08:34И, к огромному сожалению, это постановление о том,
08:39что нет сроков давности у этих преступлений
08:41и что нацистская идеология, нацистская партия,
08:48нацистские структуры, такие как СС, СД и прочие,
08:54они запрещены навеки.
08:58К огромному сожалению, эти части постановления
Be the first to comment