- il y a 1 semaine
Tarzan’s Greatest Adventure (1959) presents a lively and atmospheric journey as Tarzan travels through scenic landscapes while helping visitors who have arrived in his territory. The story focuses on quick thinking, cooperation, and determination as characters face natural obstacles and unexpected situations. With its classic style, impressive outdoor settings, and memorable character moments, the film offers an engaging and energetic adventure that highlights courage, teamwork, and the enduring appeal of Tarzan’s world.
Tarzan’s Greatest Adventure, Tarzan’s Greatest Adventure 1959, Tarzan movie, classic Tarzan film, 1950s adventure film, family adventure movie, outdoor exploration story, scenic landscape adventure, character driven adventure, classic jungle film, uplifting adventure, teamwork theme, memorable characters, positive adventure story, vintage cinema, inspiring journey, enjoyable classic film, iconic Tarzan story, timeless adventure movie, cooperative adventure film
Tarzan’s Greatest Adventure, Tarzan’s Greatest Adventure 1959, Tarzan movie, classic Tarzan film, 1950s adventure film, family adventure movie, outdoor exploration story, scenic landscape adventure, character driven adventure, classic jungle film, uplifting adventure, teamwork theme, memorable characters, positive adventure story, vintage cinema, inspiring journey, enjoyable classic film, iconic Tarzan story, timeless adventure movie, cooperative adventure film
Catégorie
🤖
TechnologieTranscription
00:02:59Spleid
00:03:03Spleid
00:03:07Spleid
00:03:15Spleid
00:03:17Spleid
00:03:19Spleid
00:03:21Spleid
00:03:23Spleid
00:03:25Spleid
00:03:27Spleid
00:03:29Spleid
00:03:31Spleid
00:03:33Spleid
00:03:35Spleid
00:03:37Spleid
00:03:39Spleid
00:03:41Spleid
00:03:43Spleid
00:03:45Spleid
00:03:47Spleid
00:03:49Spleid
00:03:51Spleid
00:03:53Spleid
00:03:55Spleid
00:03:57Spleid
00:03:59Spleid
00:04:09Spleid
00:04:11Spleid
00:04:13Spleid
00:09:49C'est sûr que j'avais un petit peu de temps.
00:09:53J'ai cherché un endroit où j'ai l'air sur mon radio.
00:09:57J'ai l'air sur le site, j'ai l'air, et c'est ça.
00:10:01Mais ça va me prendre un jour pour aller.
00:10:03C'est l'air sur votre radio ?
00:10:05C'est comme un homme en pain.
00:10:07Il a dit une parole, il a dit deux fois.
00:10:09Qu'est-ce que ça ?
00:10:11Slade.
00:10:13Je vais le verre de Manteau.
00:10:17Qu'est-ce que ça va ?
00:10:19Qu'est-ce que ça va ?
00:10:21Qu'est-ce que ça va ?
00:10:23C'est pour une raison.
00:10:25Qu'est-ce que ça va ?
00:10:27Qu'est-ce que ça va ?
00:10:29Je ne sais pas.
00:10:31Mais je ne sais pas.
00:10:33Colonel Sunley, le père est prêt.
00:10:35Excuse-moi.
00:10:41Vous allez voir ça, Slade ?
00:10:43Il y a quatre.
00:10:45Il y a des choses.
00:10:47Si Louis Sanchez n'a pas été pour le vol,
00:10:49je vais y aller avec vous.
00:10:51Les deux personnes sont dead.
00:10:53C'est une joke pour vous ?
00:10:55Nous tous les mourrons plus tard.
00:10:57C'est pas une joke, mais il n'est pas à dire.
00:10:59Oh, Tarzan.
00:11:01Le service commence à partir.
00:11:03Vous allez ?
00:11:05Je ne vais pas dire que je ne veux pas.
00:11:07Je ne veux pas dire de Dr. Quarles.
00:11:09Bonne-ci, Colonel Sunley.
00:11:10Bonne-ci.
00:11:11Bonne-ci.
00:11:12Tarzan.
00:11:14Je ne peux pas dire ce qu'il faut.
00:11:16Mais n'existe pas, Slade.
00:11:18Je ne sais pas.
00:11:19Je me souviens.
00:11:20Je me souviens.
00:11:26Je voudrais qu'ils rencontrer.
00:11:28Je ne voudrais pas.
00:11:30Je ne voudrais pas.
00:11:42Je te prie.
00:11:52Je vous remercie.
00:11:54Je ne pourrais pas partager ce qu'il y a parler.
00:11:57Je vous remercie.
00:11:58Je vous remercie.
00:12:12C'est parti.
00:12:42C'est parti.
00:12:44C'est parti.
00:12:50Do you realize that I have just lost two and a half million dollars?
00:12:54You can afford it. You're gonna be rich soon.
00:12:57Amen to that.
00:13:00To just causes and rebellions.
00:13:03What do you know of just causes?
00:13:06That's a very good question.
00:13:09Obviously, I was too young for the Irish rebellion.
00:13:13Well, the just causes was.
00:13:16Besides, they don't pay so good.
00:13:19Unless...
00:13:20Unless you got your fist in the cash register with the right guys.
00:13:24Like, uh...
00:13:25What was that vaudeville act's name?
00:13:28Goring and Himmler.
00:13:31I know we're gonna have some real music.
00:13:46But what's about dance?
00:13:47Dance?
00:13:49Yes.
00:13:50You can't even walk straight.
00:13:52Oh, you little devil.
00:13:54If you weren't sledge woman, I'd tame you.
00:13:58May I be permitted to help?
00:14:09What's up?
00:14:10Will we stop it?
00:14:12What's the matter, Dino?
00:14:13I'm stopping here for the night.
00:14:14There's rocks they're heading.
00:14:15I don't wanna take the risk of running her up in the dark.
00:14:16We start in the morning.
00:14:17Morning?
00:14:18Then we waste half a day.
00:14:19Have a searchlight.
00:14:20Why don't you use it?
00:14:21Well, if you need some help, Dino, I'll drive.
00:14:22No.
00:14:23I don't need any help, Dino.
00:14:24I don't need any help, Dino.
00:14:25It's my boat and I'm staying here.
00:14:26If you don't like it, get out and walk.
00:14:27Take it easy.
00:14:28We've waited so long.
00:14:29What difference is one night made?
00:14:30A mud skull like this and the way he flew.
00:14:31What's the matter?
00:14:32What's the matter, Dino?
00:14:33I'm stopping here for the night.
00:14:34I'm stopping here for the night.
00:14:35There's rocks they're heading.
00:14:36I don't wanna take the risk of running her up in the dark.
00:14:37What's the matter, Dino?
00:14:38I'm stopping here for the night.
00:14:39This rocks they're heading.
00:14:40I don't wanna take the risk of running her up in the dark.
00:14:41We start in the morning.
00:14:42Morning?
00:14:43Then we waste half a day.
00:14:44It's my boat and I'm staying here.
00:14:45If you don't like it, get out and walk.
00:14:46Take it easy.
00:14:47We've waited so long, what difference is one night made?
00:14:50A mud skull like this and the way he talks, you'd think it was the Queen Mary.
00:14:54Nobody's asking you to stop on it.
00:14:56If you don't like it, you know what you can do about it.
00:14:58You'll listen to me laugh as well.
00:14:59Hold it.
00:15:05Tarzan's coming up, River.
00:15:07He hunts the four men and the woman.
00:15:10Woman?
00:15:11How did they lie?
00:15:12How did they lie?
00:15:13Yeah, sure.
00:15:16Now, Dino, you're aboard.
00:15:17We've watched every inch of the way.
00:15:19Now listen, Dino.
00:15:20Tarzan won't stop for the night.
00:15:22If we stop, he'll be close up to us by morning.
00:15:25Four against one.
00:15:27I stay here.
00:15:29Your choice, Dino.
00:15:32If he comes within a hundred yards of us, I'll bust him wide open.
00:15:35Now look, let's have some real music, eh?
00:15:38Come on.
00:15:42Mary.
00:15:43Over here for me, I'll start.
00:15:44See ya, Missed.
00:15:46Go ahead for the night,!
00:15:47Have less of the day!
00:15:48If you got on the morning!
00:15:49Oh, it's a car!
00:15:51Let's go back!
00:15:52Let's go back!
00:15:53Now listen.
00:15:54Jack!
00:15:55überneh, Moss, okay!
00:15:57C'est parti.
00:16:27C'est parti.
00:16:57C'est parti.
00:17:27C'est parti.
00:18:27C'est parti.
00:18:29C'est parti.
00:18:31C'est parti.
00:19:03C'est parti.
00:19:35C'est parti.
00:19:37C'est parti.
00:19:39C'est parti.
00:19:41C'est parti.
00:19:43C'est parti.
00:19:45C'est parti.
00:19:47C'est parti.
00:19:48C'est parti.
00:19:49C'est parti.
00:19:51C'est parti.
00:19:53C'est parti.
00:19:55C'est parti.
00:19:57C'est parti.
00:19:58C'est parti.
00:19:59C'est parti.
00:20:00C'est parti.
00:20:01C'est parti.
00:20:02C'est parti.
00:20:03C'est parti.
00:20:04C'est parti.
00:20:06C'est parti.
00:20:07C'est parti.
00:20:09C'est parti.
00:20:10C'est parti.
00:20:11C'est parti.
00:20:12C'est parti.
00:20:13C'est parti.
00:20:14C'est parti.
00:20:15C'est parti.
00:20:16C'est parti.
00:20:17C'est parti.
00:20:18C'est parti.
00:20:19C'est parti.
00:20:20C'est vrai que je n'ai pas montré.
00:20:24J'espère que tu es mort.
00:20:28Je suis une femme jealous.
00:20:30Jealous de quoi ?
00:20:32De rien qui prend une partie de toi de moi.
00:20:36Ce n'est rien.
00:20:40Alors, pourquoi est-ce que tu regardes la rivière ?
00:20:44C'est différent.
00:20:50C'est parti.
00:21:15C'est parti.
00:21:16Il y a des fruits ici.
00:21:18Une personne ne mange.
00:21:20Il y a des fruits dans la bague.
00:21:28C'est quoi ?
00:21:30Un lentil.
00:21:34Merci.
00:21:36Il y a des fruits dans la bague.
00:21:38Je vais passer ça aussi, si vous ne vous plaît.
00:21:40Je perds mon appetite.
00:21:46C'est quoi ?
00:21:48C'est une cigarette.
00:21:52Il y a deux, peut-être trois milliers.
00:21:54Il y a trois milliers.
00:22:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:22:16Il y a deux.
00:22:18Il y a deux.
00:22:20Il y a deux.
00:22:22Il y a deux.
00:22:24Il y a une heure d'une heure.
00:22:25Oh, votre frère.
00:22:27Qu'est-ce que nous allons faire ?
00:22:29Qu'est-ce que nous allons faire ?
00:22:30Nous allons arrêter de perdre du temps.
00:22:32Vous voulez qu'on arrêter.
00:22:34Il faut qu'on arrêter.
00:22:36Il faut qu'on arrêter plus tard.
00:22:38Je veux qu'on arrêter plus tard.
00:22:40Et je veux qu'on arrêter.
00:22:42Nous allons continuer.
00:22:44Qu'est-ce qu'on arrêter ?
00:22:46Je pense qu'on arrêter plus tard.
00:22:48Il y a une heure d'une heureuse.
00:22:50C'est parti, duchy.
00:22:51Un petit déjeuner d'une heureuse.
00:22:53C'est parti.
00:22:54C'est parti.
00:22:55Je n'ai pas besoin d'une heureuse,
00:22:56ou d'une heureuse.
00:22:57Ou d'une heureuse.
00:23:02Je n'ai jamais aimé d'une heureuse d'une heureuse.
00:23:04Et il n'a pas changé d'une heureuse.
00:23:06C'est parti.
00:23:08C'est parti.
00:23:09C'est parti.
00:23:11C'est parti.
00:23:12C'est parti.
00:23:14C'est parti.
00:23:15C'est parti.
00:23:16Non.
00:23:17C'est parti.
00:23:18C'est parti.
00:23:20C'est parti.
00:23:21Dino,
00:23:22on a mile d'une heureuse.
00:23:23Il n'a pas besoin d'une heureuse.
00:23:25C'est parti.
00:23:26À partir.
00:23:27Slave.
00:23:28Slave, restez attention.
00:23:46Tu prends le autre banc.
00:23:48Oui.
00:23:49Qu'est-ce que c'est ?
00:23:56Slave, en haut.
00:23:58...
00:24:17...
00:24:18...
00:24:19...
00:24:20...
00:24:51...
00:25:21...
00:25:23...
00:25:25...
00:25:27...
00:25:29...
00:25:31...
00:25:35...
00:25:39...
00:25:41...
00:25:43...
00:25:45...
00:25:47...
00:25:53...
00:25:55...
00:25:57...
00:25:59...
00:26:01...
00:26:11...
00:26:13...
00:26:15...
00:26:17...
00:26:19...
00:26:23...
00:26:25...
00:26:27...
00:26:29...
00:26:33...
00:26:35...
00:26:45...
00:26:47...
00:26:49...
00:26:55...
00:26:57...
00:26:59...
00:27:01...
00:27:03...
00:27:13...
00:27:15...
00:27:17...
00:27:19...
00:27:23...
00:27:25...
00:27:27...
00:27:29...
00:27:31...
00:27:33...
00:27:39...
00:27:41...
00:27:43...
00:27:45...
00:27:47...
00:27:49...
00:27:51...
00:27:53...
00:27:55...
00:27:57...
00:27:59...
00:28:01...
00:28:03...
00:28:05...
00:28:07...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:15...
00:28:25...
00:28:27...
00:28:29...
00:28:31...
00:30:03...
00:30:05...
00:30:07...
00:30:09...
00:30:41Je vous remercie de mes points.
00:30:43Vous pouvez les stones, s'il vous plaît ?
00:30:59Ça va à 4 carats.
00:31:02C'est clair.
00:31:03C'est clair.
00:31:05C'est clair.
00:31:07C'est clair.
00:31:09C'est clair.
00:31:13C'est la grande stone.
00:31:15C'est rien.
00:31:16C'est plein de floors.
00:31:18C'est du mal.
00:31:19Ces stones doivent être minés.
00:31:22Et il y a technique dans ça, aussi.
00:31:25Sans moi, vous pouvez avoir un aneur d'un aneur
00:31:29et sortir de rien.
00:31:32C'est pourquoi je vous dis,
00:31:34mon armier va gagner.
00:31:36C'est une grande spiel ?
00:31:39C'est clair.
00:31:41C'est clair.
00:31:42C'est clair.
00:31:43C'est clair.
00:31:45C'est clair.
00:31:46C'est clair.
00:31:47C'est clair.
00:31:48C'est clair.
00:31:49C'est clair.
00:31:50C'est clair.
00:31:51C'est clair.
00:31:54C'est clair.
00:31:55C'est clair.
00:31:56C'est clair.
00:31:57C'est clair.
00:31:58C'est clair.
00:31:59C'est clair.
00:32:00C'est clair.
00:32:01C'est clair.
00:32:02C'est clair.
00:32:03C'est clair.
00:32:04C'est clair.
00:32:06C'est clair.
00:32:07C'est clair.
00:32:08C'est clair.
00:32:09C'est clair.
00:32:11C'est clair.
00:32:12C'est clair.
00:32:13C'est clair.
00:32:14C'est clair.
00:32:15C'est clair.
00:32:16C'est clair.
00:32:17C'est clair.
00:32:18C'est clair.
00:32:19C'est clair.
00:32:20C'est clair.
00:32:41C'est clair.
00:32:42C'est clair.
00:32:43J'ai besoin de me faire des respirations.
00:32:53L'honne-toi !
00:32:56Qu'est-ce qu'il y a ?
00:32:58C'est là.
00:33:01Ils sont magnifiques.
00:33:04Regardez.
00:33:13J'ai besoin de me faire des souffrances.
00:33:16Je m'en prie pour manger.
00:33:20C'est difficile à manger.
00:33:22C'est difficile.
00:33:27C'est difficile.
00:33:31Il m'a dit pour la nourriture.
00:33:33Il m'a dit pour la nourriture.
00:33:39Comme Slade.
00:33:40Oui, comme Slade.
00:33:45Qu'est-ce qui se passe entre vous et Slade ?
00:33:47Slade est un homme qui a passionné pour tuer.
00:33:53Un jour, il s'est dit qu'un éléphant était en train de voler.
00:33:57J'ai venu à l'aider.
00:33:59Et donc, Slade.
00:34:01Il a pris quatre men, je suis allé.
00:34:03Slade a tuer l'éléphant.
00:34:06Il est revenu avec un homme.
00:34:08Il a pris des autres.
00:34:11Vous voulez que Slade a tuer ?
00:34:13Le law dit l'éléphant a tuer.
00:34:15Le homme qui a tuer dit que Slade a tuer.
00:34:19Mais il aurait dû avoir perdu l'éléphant.
00:34:25Il aurait dû avoir perdu Slade longtemps avant,
00:34:27si pas pour l'aider.
00:34:31Il a perdu l'aider.
00:34:38Il s'est passé pleinement?
00:34:39Qu'est-ce qu'il y a de l'air ?
00:35:09Qu'est-ce qu'il y a de l'air ?
00:35:11Il sait qu'il est un peu.
00:35:14Now, qu'est-ce qu'il y a de l'air ?
00:35:16Nous, c'est plus le temps d'aller.
00:35:18C'est une place d'aller et de l'air.
00:35:20Une place d'aller du temps.
00:35:22Si Tarzan a traversé toute l'année, il n'est pas loin.
00:35:24Carzan, il faut toujours parler d'un homme.
00:35:27Qu'est-ce qu'on ?
00:35:28Qu'est-ce qu'il faut être ?
00:35:32Non, Craig, personne ne peut pas.
00:35:34Mais ne vous déduisent pas, parce qu'on est quatre à une.
00:35:37Il ne peut pas venir à l'avant.
00:35:39Il ne peut pas rester dans l'avant.
00:35:40Il ne peut pas rester dans l'avant.
00:35:42Il faut qu'on a une fois, si nous sommes fous pour lui.
00:35:44Je vous dis, tous,
00:35:47ne pas vous aider à l'aider.
00:35:50Au contraire.
00:35:55Qu'est-ce que c'est ça ?
00:35:56Les Captainos.
00:35:57Nous sommes dans leur terrain.
00:35:58C'est là, on se western,
00:35:59we sleep here for a few hours
00:36:15you're stopping on my account
00:36:29Je pense que je n'ai pas pu dire que j'ai pensé.
00:36:32J'y vais dormir.
00:36:45Il ne va pas vous haider, il veut juste voir qui vous êtes.
00:36:49Des rêves.
00:36:59C'est comme une maison.
00:37:13Je vais me donner du tout de suite.
00:37:16Il ne va pas trop loin.
00:37:18Qu'est-ce plus longtemps ?
00:37:19Une heure.
00:37:20Un peu plus.
00:37:21Il va dire comme une poignée.
00:37:29Une poignée, eh ?
00:37:31Or a banyan.
00:37:33Il va te faire pour ça.
00:37:35Oui, ça sera le jour.
00:37:37Tu ne peux pas être un idiot.
00:37:51C'est parti.
00:37:54Si vous voulez, il va bien.
00:37:56Or a banyan.
00:38:03Où est-il ?
00:38:06Où est-il ?
00:38:07Où est-il, Slade ?
00:38:16Il a l'air !
00:38:18Il a l'air !
00:38:21Il a l'air !
00:38:24Il a l'air !
00:38:42Il a l'air !
00:38:44Il a l'air !
00:38:45Oh, Banyan!
00:38:55Benito, c'est parti!
00:39:15Oh, Banyan!
00:39:25Oh, Banyan!
00:39:29Blyde!
00:39:30Wake up!
00:39:36Blyde!
00:39:38Blyde!
00:39:42Come on! This way!
00:39:45Blyde!
00:40:05Crazy fool.
00:40:07Getting himself killed over a locket.
00:40:10It's an old lady.
00:40:16Yeah, it's his mother.
00:40:19He only got out of jail a few months back.
00:40:22He was in 15 years.
00:40:25Killed his father when he was 18.
00:40:29Come on, let's get back to the vault.
00:40:31I don't want to do Tarzan any more favors.
00:40:33I don't want to do Tarzan any more favors.
00:40:34No, not me.
00:40:38He wasñas.
00:40:39Come on.
00:40:40Okay.
00:40:42You will never see it again.
00:40:44Come on.
00:40:45Bye!
00:40:46Come on.
00:40:48Come on.
00:40:49Il n'y a pas d'honneur, et vous allez voir une fois que l'honne est terminée.
00:41:01Et je pensais que c'était sport.
00:41:06Je pense que vous avez appris.
00:41:08Oui, j'ai appris.
00:41:09Les gens vivent, ils ne sont pas à peur.
00:41:20Ils sont des cowards.
00:41:37Ils étaient là depuis longtemps.
00:41:39Can't we catch up to them?
00:41:42Three miles from here, the river does this.
00:41:46If we go overland, we can head them off here.
00:41:50The land we cross is not easy.
00:41:52Harder than the land we've come from.
00:41:55Oh, you're giving me a choice.
00:41:57No, I just want you to know what's ahead of us.
00:42:01You know, you might give me a little warning when you start off.
00:42:03You think that...
00:42:05Hey, that bend in the river, Slade'll know it too.
00:42:08Yes.
00:42:09Then you'll know we'll try and head them off.
00:42:11Yes, he'll be waiting for me.
00:42:27You don't happen to have a mirror on you, do you?
00:42:30Just a thought.
00:42:32Did you know that I was named one of the best-dressed women of the year?
00:42:35Ten of the world's most famous...
00:42:39Thanks.
00:42:42As I was saying, ten of the world's most famous photographers picked me as their ideal model.
00:42:47I've had Maharajas opposed to me.
00:42:50I've had bulls dedicated to me.
00:42:53Well, I've even had a racehorse named after me.
00:42:55Uh-huh.
00:42:57I'm not saying this to brag.
00:42:58I just wanted you to know that I don't always go...
00:43:01You didn't finish what you were saying.
00:43:07How are we going to get around that?
00:43:09How are we going to get around that?
00:43:29Put your arms around my neck.
00:43:30This is an approach. It's just lovely.
00:43:44Thanks for the ride.
00:43:45Thanks for the ride.
00:43:53How much further?
00:43:55About three hours more.
00:43:58We'll be up to Slade by morning.
00:44:00Stop thinking about Dino. It won't do any good.
00:44:14Dino was your friend.
00:44:17Yet you say nothing and you do nothing.
00:44:20Would you happy to kill a banyan?
00:44:23Kill.
00:44:25Kill.
00:44:27Isn't that all you can think of?
00:44:29There is nothing else that means anything to you.
00:44:31I am judging why you're spending time.
00:44:34If you can fight again and kill again.
00:44:37You're upset. Pull yourself together.
00:44:39Yes. Yes, I'm upset. I'm human. That's right.
00:44:44I want to be loved.
00:44:47I love you.
00:44:53Oh, I pity you.
00:44:56You are so sick.
00:44:59So you'll kill Tarzan.
00:45:02And after Tarzan, who else?
00:45:04A banyan?
00:45:06Me?
00:45:07Is that it? Is that what you want?
00:45:10Get inside.
00:45:11No, me boy!
00:45:13Get inside.
00:45:19Hello, you beautiful...
00:45:24Woman.
00:45:29You know, Slade cares nothing for you.
00:45:33When he gets the diamonds, finish.
00:45:35You are wasting your time.
00:45:38Perhaps.
00:45:40We are going to be rich.
00:45:42What are you going to get out of it?
00:45:44I'll get plenty.
00:45:46You're deluding yourself.
00:45:48You'll be back where you were when Slade found you.
00:45:53Only a little older.
00:45:56And perhaps a little wiser.
00:45:58Speak to your diamonds!
00:45:59All the time you've been with him.
00:46:02What have you got out of it?
00:46:04Nothing.
00:46:05Shut up!
00:46:06What does he ever tell you about himself?
00:46:08I will tell you how clever you are!
00:46:10I know everything!
00:46:11I even know where the diamonds are!
00:46:29I've never seen one of these work, Krager.
00:46:30No.
00:46:31It's a war and noose used for capturing animals.
00:46:32I went and saw a trapper fight a man with one of these.
00:46:35He had no fur to protect him.
00:46:37You understand what I mean?
00:46:39Made quite a mess.
00:46:41Very interesting.
00:46:43Yeah.
00:46:44Yeah.
00:47:14No.
00:47:16Oh.
00:47:40You'll be safe here.
00:47:41The river's less than a mile away.
00:47:42Slade sait que je suis venu, mais si je n'en vais pas, il y aura le boat à la rivière.
00:47:48Tu comprends ?
00:47:50Oui.
00:47:52Je vais me battre.
00:48:08Vous pensez qu'il va à l'avant ?
00:48:10Si il est arrivé, il va s'en sortir.
00:48:12Créger, il faut qu'il est venu.
00:48:14Je suis venu.
00:48:16Je suis venu.
00:48:18Je vais regarder le stent.
00:48:20Je ne vais pas aller dans le bar.
00:48:24Hey !
00:48:26Reverse le moter.
00:48:28C'est bien, on va peut-être.
00:48:30Je dis qu'il faut qu'il faut qu'il y ait la moto.
00:48:40Je ne vais pas aller dans le bar.
00:48:42Je ne vais pas aller dans le bar.
00:48:44Je ne vais pas aller dans le bar.
00:48:46Slade, pourquoi ne pas aller dans le bar.
00:48:51Qu'est-ce qui ?
00:48:53Qu'est-ce qui ?
00:48:54Il n'y a pas de terre.
00:48:55Il n'y a pas d'un bar.
00:48:56Il n'y a pas d'un bar.
00:48:57Il n'y a pas d'un barbeau.
00:48:58Il n'y a pas d'un barbeau.
00:48:59Il y a deux choses.
00:49:01Il faut qu'il faut.
00:49:02Il faut que tu ne t'es pas pour le temps.
00:49:03Ou ce.
00:49:04Il y a quelque chose qu'il ne va pas en figure.
00:49:06Le explosif.
00:49:23L'un barbeau.
00:49:26L'un barbeau.
00:49:53C'est parti.
00:50:23C'est parti, c'est parti.
00:50:53C'est parti, c'est parti.
00:51:23C'est parti, c'est parti.
00:51:53C'est parti.
00:52:25C'est parti.
00:52:37C'est parti.
00:52:49C'est parti.
00:52:51C'est parti.
00:52:53C'est parti.
00:52:54C'est parti.
00:52:55C'est parti.
00:52:56C'est parti.
00:52:57C'est parti.
00:52:58C'est parti.
00:52:59C'est parti.
00:53:00C'est parti.
00:53:01C'est parti.
00:53:02C'est parti.
00:53:03C'est parti.
00:53:04C'est parti.
00:53:05C'est parti.
00:53:06C'est parti.
00:53:07C'est parti.
00:53:08C'est parti.
00:53:09C'est parti.
00:53:10C'est parti.
00:53:11C'est parti.
00:53:12C'est parti.
00:53:13C'est parti.
00:53:14C'est parti.
00:53:15C'est parti.
00:53:16C'est parti.
00:53:17C'est parti.
00:53:18C'est parti.
00:53:19C'est parti.
00:53:20C'est parti.
00:53:21C'est parti.
00:53:22C'est parti.
00:53:23C'est parti.
00:53:29C'est parti.
00:53:43C'est parti.
00:53:48Il n'y a pas besoin d'embrer.
00:53:53Qu'est-ce que ça ?
00:53:56Si il est arrivé, il va venir.
00:54:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:20Sous-titrage Société Radio
00:56:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:30Sous-titrage Société Radio
00:58:00Sous-titrage Société Radio
00:58:30Sous-titrage Société Radio
00:59:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:28Tarzan a mieux l'intérêt que j'ai l'intérêt de lui.
00:59:32Qu'est-ce que tu parles?
00:59:34Qui est-ce que tu veux pour penicillin?
00:59:36Il est malheureux.
00:59:39Qu'est-ce qu'il est?
00:59:42Qu'est-ce qu'il est?
00:59:44Tu m'as dit, Slade?
00:59:48C'est un plaisir.
00:59:50Tu m'as dit.
00:59:52Je vais savoir où il est.
00:59:54Nous ne devons pas savoir où il est.
00:59:58Un animal est facile à traper.
01:00:00Il va venir après vous.
01:00:02Nous allons mettre un chemin pour lui.
01:00:04Et quand il est malheureux, nous allons prendre l'intérêt.
01:00:08Crier, où est-ce que tu vas?
01:00:10L'arrivée à l'arrivée.
01:00:12Nous avons perdu assez de temps.
01:00:26Angi!
01:00:28Angi!
01:00:30Angi!
01:00:58Grosso.
01:00:59...
01:01:00...
01:01:01...
01:01:02...
01:01:03...
01:01:04...
01:01:05C'est parti. J'ai pas de travail à faire ici.
01:01:09Tu vas bien.
01:01:35C'est parti.
01:02:05C'est parti.
01:02:35C'est parti.
01:02:37C'est parti.
01:02:39C'est parti.
01:02:41C'est parti.
01:02:43C'est parti.
01:02:45C'est parti.
01:02:47C'est parti.
01:02:49C'est parti.
01:02:51C'est parti.
01:02:53C'est parti.
01:02:55C'est parti.
01:02:57C'est parti.
01:02:59C'est parti.
01:03:01C'est parti.
01:03:03C'est parti.
01:03:05C'est parti.
01:03:07C'est parti.
01:03:09C'est parti.
01:03:11C'est parti.
01:03:13C'est parti.
01:03:15C'est parti.
01:03:17C'est parti.
01:03:19C'est parti.
01:03:21C'est parti.
01:03:23C'est parti.
01:03:25C'est parti.
01:03:27C'est parti.
01:03:29C'est parti.
01:03:33C'est parti.
01:03:35C'est parti.
01:03:37C'est parti.
01:03:49C'est parti.
01:03:51C'est parti.
01:03:52C'est parti.
01:03:53C'est parti.
01:03:54C'est parti.
01:03:55C'est parti.
01:03:56C'est parti.
01:03:57C'est parti.
01:03:58C'est parti.
01:03:59C'est parti.
01:04:00C'est parti.
01:04:01C'est parti.
01:04:02C'est parti.
01:04:03C'est parti.
01:04:04C'est parti.
01:04:05C'est parti.
01:04:06C'est parti.
01:04:07C'est parti.
01:04:08C'est parti.
01:04:09C'est parti.
01:04:10C'est parti.
01:04:11C'est parti.
01:04:12C'est parti.
01:04:13Je n'ai pas tué Slade.
01:04:24Elle est faite.
01:04:26Oui, je l'ai entendu.
01:04:28Slade va te tuer.
01:04:30Tu penses que je vais te dire où il est ?
01:04:34Slade !
01:04:38Slade !
01:04:43Tell Tarzan that Slade is waiting for him by the ravine.
01:04:53Here.
01:04:54This is yours.
01:04:56Thanks.
01:05:13Slade !
01:05:21Slade !
01:05:32Slade !
01:05:38Slade !
01:05:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:09...
01:06:39...
01:07:09Oui, c'est débrouillé.
01:07:11Tarzan, c'est une femme.
01:07:13Est-ce que c'est ?
01:07:16Je pense que c'est.
01:07:18Avec ses mains.
01:07:20Quand j'ai réveillé, elle était mort.
01:07:28All right.
01:07:31Let's rentrer dans la mine.
01:07:34Je vais prendre mes trucs.
01:07:39C'est pourquoi je t'ai trouvé.
01:07:44S'il souviens de la pierre.
01:07:47Il est sauvat.
01:07:50Depuis qu'il y ailles.
01:07:52C'estte l'accepter.
01:07:54C'est que je suis d'accord.
01:07:57Quoi qu'il y a l'est.
01:07:59Je me suis d'accord.
01:08:00Une femme.
01:08:01Une femme.
01:08:04Une femme.
01:08:05C'est une femme.
01:08:06Je pense qu'elle est mort.
01:08:09Il y a une slave à Créger.
01:08:12Créger m'a dit.
01:08:14J'y vais.
01:08:29Est-ce que ce charge est fort ?
01:08:32Je l'ai mis à l'écriture. Je devrais savoir.
01:08:37J'y vais.
01:09:02J'y vais.
01:09:16C'est tout, Créger.
01:09:18Je ne suis pas ?
01:09:19C'est parti.
01:09:49Yeah, there's a small strain here, just worth smolting.
01:09:55I found their bones at the bottom of one of the shafts.
01:09:59And the diamonds you saw were right beside them.
01:10:02They must have found them at the very end.
01:10:05Where?
01:10:06This is junk!
01:10:09A man might search for 50 years.
01:10:13Don't worry, Crager.
01:10:15I've been over every foot of this cave.
01:10:17That's the last place they were mining.
01:10:20That's where you'll find it.
01:10:22Yeah, that's right.
01:10:27Yeah, that's right.
01:10:48That's right.
01:10:50That could be it.
01:10:51It's possible.
01:10:52It's possible.
01:10:53It's possible.
01:10:54It's possible.
01:10:57Dear God.
01:10:59Yeah.
01:11:01I believe it.
01:11:02We have won.
01:11:03This is the thing.
01:11:04We are rich.
01:11:05We are rich.
01:11:06Rich!
01:11:11Rachel.
01:11:13Where is it?
01:11:14Hello.
01:11:29You look much better.
01:11:31Your side's healing.
01:11:34How long have I slept?
01:11:35Oh, I'd say about 24 hours.
01:11:41You held me all night.
01:11:43Yes.
01:11:45I'm glad I know you.
01:11:48You don't know me.
01:11:50If you did, you'd...
01:11:51I know all I have to know.
01:11:53Thanks.
01:11:55But I'm still the same girl who was flying Sanchez plane.
01:11:58And I'm the man who lives in the trees.
01:12:01The one you didn't believe.
01:12:04I did say that, didn't I?
01:12:06I remember you didn't like me very much.
01:12:09You've changed.
01:12:12Maybe I have.
01:12:22You must get out of your reason.
01:12:24Here we have a fortune on our hands.
01:12:26And you spent your time on that.
01:12:28Dreaming how you killed that ape man.
01:12:30It's more than a dream, Craig.
01:12:33I'm gonna kill him with my own hands.
01:12:36You're mad.
01:12:38When you gonna start work?
01:12:40When I'm ready.
01:12:41I work.
01:12:43Then you'll get rich, Craig.
01:12:45That's what you want, isn't it?
01:12:46All right.
01:12:47Then the diamonds I find, I keep, yeah?
01:12:49All right.
01:12:51You, you...
01:12:53You're going to risk losing all this by...
01:12:55By...
01:12:56By go...
01:12:57By fighting Tarzan and maybe getting us both killed.
01:13:00That's what you're afraid of, isn't it?
01:13:02Now, now, now, listen, please.
01:13:03Now, listen.
01:13:04You help me, yeah?
01:13:05You walk with me.
01:13:07Now, in a few weeks, we can leave here and we can have everything that we want.
01:13:10The diamonds can't buy what I want.
01:13:16Come on, Craig.
01:13:18Eat.
01:13:19Come on, Craig.
01:13:20Eat.
01:13:21I'm not hungry.
01:13:22Well...
01:13:23The diamonds won't buy your new stomach.
01:13:25So you're not interested in money.
01:13:26Now, why did you start this thing?
01:13:27Why?
01:13:28I knew where your mind was.
01:13:29No one objects to being rich.
01:13:30Oh, no.
01:13:31That was true.
01:13:32You're not interested in money.
01:13:33Come on, Craig.
01:13:34Come on, Craig.
01:13:35Come on, Craig.
01:13:36Eat.
01:13:37I'm not hungry.
01:13:38Come on, Craig.
01:13:39Come on, Craig.
01:13:40Come on, Craig.
01:13:41Eat.
01:13:42I'm not hungry.
01:13:43Come on, Craig.
01:13:44Come on, Craig.
01:13:45Eat.
01:13:46I'm not hungry.
01:13:47Oh.
01:13:48The diamonds won't buy your new stomach.
01:13:50I knew where your mind was.
01:13:52No one objects to being rich.
01:13:53Oh, no.
01:13:54That wasn't the reason.
01:13:56I understand you now.
01:13:58It was a danger.
01:14:00The plan and making it work.
01:14:03And now that we've found the diamonds,
01:14:05you're not interested anymore.
01:14:07Because the danger's out there now
01:14:09with that ape man.
01:14:11And there's nothing else for you in the whole world
01:14:13but to kill him.
01:14:15You're right, Craig.
01:14:17And I'm going to kill him.
01:14:19with this.
01:14:22I can't wait for it.
01:14:24I dream of it, you know.
01:14:26I...
01:14:27I long for it.
01:14:29Every minute that goes by is a minute wasted.
01:14:32The madness?
01:14:34Maybe it is, but it's me, you understand?
01:14:37It's me.
01:14:39When I was born with this,
01:14:41I lived with it and died by it.
01:14:49Good-bye, slaves.
01:15:04You got what you wanted.
01:15:06I went away.
01:15:07You did it.
01:15:08I know, if you got what you wanted.
01:15:09You lived.
01:15:10I knew you were tired.
01:15:11You led it, you know.
01:15:12I found a friend of it.
01:15:13I was laden.
01:15:14You put your hand on it.
01:15:15I feel like you didn't.
01:15:16I was mad.
01:15:17C'est parti.
01:15:47C'est parti.
01:16:17C'est parti.
01:16:47C'est parti.
01:17:17C'est parti.
01:17:47C'est parti.
01:18:17C'est parti.
01:18:47C'est parti.
01:18:48C'est parti.
01:18:49C'est parti.
01:18:50C'est parti.
01:18:51C'est parti.
01:18:52C'est parti.
01:18:53C'est parti.
01:18:54C'est parti.
01:19:25C'est parti.
01:19:26C'est parti.
01:19:27C'est parti.
01:19:28C'est parti.
01:19:29C'est parti.
01:19:31C'est parti.
01:19:33C'est parti.
01:19:34C'est parti.
01:19:35C'est parti.
01:19:36C'est parti.
01:19:37C'est parti.
01:19:38C'est parti.
01:19:39C'est parti.
01:19:40C'est parti.
01:19:41C'est parti.
01:19:42C'est parti.
01:19:43C'est parti.
01:19:44C'est parti.
01:19:45C'est parti.
01:19:46C'est parti.
01:19:47C'est parti.
01:19:48C'est parti.
01:19:49C'est parti.
01:19:50C'est parti.
01:20:20C'est parti.
01:20:50C'est parti.
01:21:20C'est parti.
01:21:50C'est parti.
01:21:53C'est parti.
01:21:55C'est parti.
01:21:56C'est parti.
01:22:20C'est parti.
01:22:50C'est parti.
01:23:20C'est parti.
01:23:50C'est parti.
01:24:20C'est parti.
01:24:50C'est parti.
01:25:20C'est parti.
01:26:20C'est parti.
Écris le tout premier commentaire