- 21 hours ago
مسلسل العروس الحلقة 110 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
00:00موسيقى
00:30موسيقى
01:00موسيقى
01:30موسيقى
01:32موسيقى
01:34موسيقى
01:36موسيقى
01:38موسيقى
01:40موسيقى
01:42موسيقى
01:44موسيقى
01:46موسيقى
01:48موسيقى
01:50موسيقى
01:52موسيقى
01:54موسيقى
01:56موسيقى
02:00انشerin çıktığı yolda
02:03nefesleneceği
02:05ağaç mı olacaksın?
02:06yoksa
02:27ayağını kanatan diken mi?
02:36abone ol
03:06abone ol
03:36ah
03:38emir
03:40sen niye hazırlanmadın hale?
03:43ha? okula geç kalacaksın oğlum?
03:45gitmeyeceğim ben
03:46neden? hasta falan mısın?
03:50yok yok
03:50hasta falan değil
03:52geziye gidemiyor ya
03:53onun için sallandırdı suratını böyle
03:55ama ablacığım hadi gel bak patatesli yumurta yaptım sana
04:00gel de bir ye ye sonra bek öğretmeninle birlikte konuşuruz bir buluruz bir hal çaresini yani
04:06arkadaşlarıma da rezil oldum zaten okula falan gitmeyeceğim
04:10sana da ders olsun
04:14bir daha yapamayacağın şeyler için oğluma söz verme
04:17hadi ben gittim
04:18nereye böyle hazırlanmışsın yaldır yaldır gidiyorsun?
04:23arkadaşım kahvaltıya çağırdı bir şeyler konuşacakmış inşallah hayırlı bir şeylerdir
04:28hadi ben çıktım
04:30sen bakma deryanın öyle terslendiğine
04:40şimdi emir üzüldü ya
04:42o da üzülüyor ondan
04:44haklı abi
04:46çocuğun hevesi kırıldı benim yüzümden
04:48ne yapalım kızım
04:50elden bir şey gelmiyor ki
04:53ama şey yapma sıkma canını tamam mı?
04:56geçecek yani bu günler elbet
04:58sadece azıcık sabır
05:11ayy Allah kahretsin
05:13bu adamın da hiç gitmeye niyeti yok
05:15çakıldı kaldı evde
05:18Efendim
05:21hayır sizin yapacağınız işe
05:23ulan ben olmadan bir şey beceremiyorsunuz
05:25kapat şunu kapat geliyorum
05:27ha şükür gidiyor
05:41emir abi beni çok üzdüm
05:45bir şey istemişti benden yapamadım
05:49işte sana da hak ettiğin hayatı yaşatamayacağım
05:54affet beni
05:56ay müjde mi isterim müjde mi isterim
06:00ne müjdesi yenge?
06:01arkadaşım beni çağırmıştı
06:03bana iş bulmuş
06:04ama dedim ki ben gitmeyeyim
06:05görümcem gitsin dedim çünkü
06:07tam senlik bir iş hançer
06:10nasıl bir işmiş bu?
06:11yalnız yaşayan bir adam
06:12onun işte yemeğin ütüsünü falan
06:14yapacaksın bu kadar yani
06:16ay yenge sen benimle dalga mı geçiyorsun
06:18ay yok gitmem ben
06:20ne o öyle ben yalnız bir adamın evini
06:22falan temizlemem
06:24senin
06:26hançere iş buldum dediğin bu mu Derya?
06:28ne işi var canım öyle
06:29yalnız bekar adamın evinde hançerin?
06:31siz ikiniz ne cinssiniz ya
06:33daha lafın sonunu bile dinlemediniz
06:35eğriyi doğruyu dinlemeden karşı çıkıyorsunuz
06:37yani olmaz bu kadar
06:39bak adam evde yok
06:41tamam mı?
06:42sabahın bir körü gidiyor
06:43gecenin bir vakti eve geliyor
06:45yok
06:46ya tam hançer evdeyken gelirse
06:48olmaz öyle şey yani
06:49hiç benim içime sinmedi
06:50Cemil
06:51herkes senin gibi işsiz güçsüz
06:53bütün gün kahvede oturuyor sanıyorsun
06:55adam patron patron
06:57işkolik
06:58evi otel gibi kullanıyor zaten
07:00yatmadan yatmaya geliyormuş
07:02zaten hançeri
07:04göremez yani mümkün değil
07:06bak hançer
07:07adam
07:08yol veriyor
07:09cumartesi pazar
07:10tatil
07:11sigortanı yapıyor
07:13bir de iban yollayacağız
07:14yani hançer
07:16parayı alırken bile adamı görmeyecek yani
07:19yevmiyeyi de günlük yatırıyormuş
07:21hatta
07:22bugün he dersek
07:24ilk günün yevmiyesini anında yatıracak
07:28valla bilemedim ki şimdi
07:31ayy
07:32mırın kırın etmeyin Cemil ya
07:34farz edelim ki hançer çalışmak istemedi
07:36adama senet imzalamadık ki
07:38isterse çıkar yani
07:42ayy
07:43ya ben size gül gibi iş buluyorum
07:45ya bak
07:46bunda da çalışmazsan hançer
07:48acınızdan ölün artık ya
07:52ne diyorsun abi
07:54valla ne diyeyim
07:55diyeyim
07:57hançer abla
07:58ne olur bir kere dene
07:59hem belki iyi bir yerdir
08:01hem bak
08:02paran hemen yatacakmış
08:05gizli parasını da ödeyebilirsin
08:07ben çıkıyorum
08:08acil bir işim var
08:09biter bitmez dönerim
08:11tamam
08:32ben çıkıyorum
08:33acil bir işim var
08:35biter bitmez dönerim
08:36tamam
08:37tamam
08:57ay
09:08oh
09:09herkesi dehledim
09:10şöyle bir kahve keyfi yapayım
09:14bu kim ya
09:17hayda
09:19bu beni niye arıyor şimdi
09:20bir anlayalım bakalım
09:21derdi neymiş
09:25alo
09:26mukadder anam
09:28alo
09:29Derya
09:30yonca ben yonca
09:31oh
09:32yardım et bana
09:33yonca
10:03eşyalar da
10:06eşyalar da
10:07yeni gibi
10:10sanki yeni taşınmışlar
10:13aa
10:15kimse yaşamıyor gibi
10:17ama
10:32neyse ne
10:35daha iyi işte
10:37kimseyle muhatap olmadan
10:39işimi yapar giderim
10:47رجل
10:49حقا
10:51اه
11:01امسكي
11:03اما يندي ايضا
11:05اما يندي اما يندي
11:13انسكي
12:55اشتركوا في القناة.
12:56اشتركوا في القناة.
13:03اشتركوا في القناة.
13:26اشتركوا في القناة.
13:51شيء ناكتب.
13:52الحمثور.
13:53...شمدلك...
13:55...سana çok güzel bir hat vereceğim.
14:01فعلاً سنة جزم yok ki benim...
14:03...bir göz odamız olsun...
14:05...bir kap yemeğimiz olsun...
14:08...sen ol, huzurumuz yerinde olsun...
14:11...yater bana...
14:12...senin olduğun her yer cennet bana.
14:14...bak beni lafa tuttun bakanayı taşırdın senin yüzünden...
14:20...kurttık...
14:24...şuna bir baksana olmuş mu?
14:30...şuna bir baksana olmuş mu?
14:34...şuna bir baksana olmuş mu?
14:38...şuna bir baksana olmuş mu?
14:44...şuna bir baksana olmuş mu?
14:50...geçti mi?
14:51...yanıyor musun?
14:52...geçti.
15:14...böyle çok özledim ki babana bir tanem...
15:30...nereye baksam...
15:34...hangi yana dönsem...
15:36...onun gülüşü...
15:38...bakışı...
15:40...gözlerimin önünde...
15:42...babağınsız bir hayata alışmak o kadar zor ki...
15:48...ama dayanacağız...
15:52...dayanacağız...
15:54...dayanacağız bir tanem...
16:12... Altyazı M.K.
20:20لقد قمت بسرعة للمشاهدة للمشاهدة للمشاهدة.
20:50المترجم للقناة
21:20المترجم للقناة
21:51فريق قمبر
21:54acher يصلشه
22:01ibilidad
22:03هؤلاء
22:06ما تasantي
22:09الممت Harv
22:1260
22:14هؤلاء
22:17و çocuk
22:19في هذا يجب أن نقضي أيضا
22:22القيام بخطة
22:35لماذا؟
22:41أمام
22:43كم يصنعه
22:44يصنعه
22:45سنعود إلى يا الرجال
22:46للبهو شو زي سأريم
22:48مكادر ملتعب؟
22:49لماذا تنسلتني؟
22:51أعرف أعرف أعرف
22:52أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف
23:18والنفيذ
23:21اهتم
23:38اهتم
23:39كيلي
23:40اخختي
23:41اخختي
23:43انا عروش
23:44انا
23:45به explodeего النص Manchester الأغريب ليسوا أنقي وعم ولست little...
23:49أبدالما في هذا اللغة في نيت الآي سيصقوك رائس اليسيد
23:52ولكننا يترونك بن يا مستطائر العقول عليه و Burn of euch
23:55نعم ولا عمد ،كننا قد سيتشقو beautifully
23:59عالتصاص في والديوجوه
24:10ستقيق من تلككه Carib Laserناس ع القوى
24:13اه لا تركي تناس بدي
24:15الله تريأه بقية ها
24:16شكرا ل mourنك him
24:18شكرا لنميز شكرا لنمانك
24:20انجتنا من المفيلات
24:22ما نسمى
24:23وظهول الحيا شكرا لنميز
24:25هادي
24:27هادي سلامتلا
24:28هادي سلامتلا
24:32من صعفة
24:33لم ي stare به بي
24:43ايه
24:51ايه
24:55ايه
24:58قوان
25:01ايه
25:02ايه
25:07ايه
25:09لم أحصلت تقلقوا في مرة من مستحيل العربية؟
25:15أنت لن يستطيع مراتيناً؟
25:18همينوب أبيضين؟
25:21من المرات نتأتي الهدياء ありها باللغة
25:27سألقنا شيء لدينا القرار أحمد؟
25:29أمين أبيضين؟
25:33المرات أمين تحمل الجأة حاندة؟
25:37م Sanلكم
25:39كان م m
25:40أنا أعين
25:43إلى هناك
25:45يست journeys
25:48احسان
25:50لاحظة
25:52احصلتون
25:53لكما أحسين
25:54أثناء
25:55التنري ga
25:59أعمار
26:00أحوب م
26:01أتحد loop
26:02أي وانت
26:03أناق
26:04من المدينة يجب أن أعطيب
26:07من المدينة يجب أن يجب أن تجربة
26:10فرصة لا يجب أن تجربة
26:13فرصة نعم
26:34اشتركوا في القبيل
27:04وحاجتك مع الأول قتيل الأسفر
27:06أبعد cet increment
27:07أبعد عمل أتفاق
27:10أن أعلم شيء
27:12تقريب أن أعلم
27:13أكيد نسيح
27:15وإنني أنت بلاست
27:17وان كل ملاده
27:19لم أ punline
27:21لكن حسناً
27:22من المهمة
27:23من الممكن
27:24مهمة
27:25تبيعي
27:27cousin
27:28أبقل
27:30أبقل
27:31porque يريد ممتدي
27:33وشيء نشره أنت قملك بأسرات حيث لو لو أنساء.
27:45سأبقى بشيء يتحدث.
27:46سأبقى بشيء.
27:49لا يوجد شيء بشيء بعد.
28:03Eee, çalışma demeyecek misin?
28:06Engel olmayacak mısın bana?
28:10راحتın yerindeyse,
28:11ايضاك شيء yok.
28:13Bak bu seferde böyle kabul etmiş gibi yaparak
28:15beni vazgeçirmeye çalışıyorsan
28:16boşuna şap alıyorsun haberin olsun.
28:18Sana ben daha önce de söyledim Cihan.
28:21Bak ben alnımın teriyle ekmeğimi kazanıyorum.
28:23Kimse de beni bu kararımdan vazgeçiremez.
28:29Biliyorum.
28:30Kimse sana zorla bir şey yaptıramaz.
28:33Anladım.
28:35Beni nezarete attıran adam mı söylüyor bunu?
28:39Ertuğrul Usta'yla konuştum.
28:41Aklımın başına geldi.
28:43Anladım ki,
28:45akıntıya karşı yüzerek
28:47sadece nehir yorulmuyormuş.
28:50İnsan tıkönüyormuş.
28:53O yüzden ben de teslim oldum, olana.
28:57Şimdi bunun yaşanması gerekiyormuş demek ki.
29:03Sen hiç tanımadığın insanların evine temizliğine gideceksin.
29:06Ben de sadece seyirci olarak seni izleyeceğim.
29:09Yapacak bir şey yok.
29:11Herkes seçimin sonucuna katlanmak zorunda.
29:14Ben bütün bedelleri göze aldım zaten.
29:19Madem iki birleştiklerimize razıyız.
29:22Daha fazla konuşarak birbirimizi yormayalım.
29:24Susalım.
29:32Hadi çayını iç.
29:33Soğumasın.
29:34Aslında sana söylemek istediğim o kadar çok şey var ki.
29:46Sözcükler taşıyor yüreğimden.
29:48Ama susuyorum.
29:50Susmak zorundayım.
29:52İkimiz için de susmak zorundayım.
29:55Şuan sadece sana bakmak istiyorum.
29:58Görmek istediğim tek şey.
30:01Senin gözlerin.
30:04Kılmak istediğim tek ses.
30:07Nefesinin sesi.
30:08Ya keşke daha doğru düzgün bir şeyler yeseydik ya.
30:32Böylesi mi tayranın olmaz ki.
30:34Çok da güzel olur.
30:38Hem bunun tadı böyle çıkıyor.
30:41Ama sen başka bir şeyler istiyorsan ben hemen iki dakika gidip hazırlarım.
30:46Aslında yok.
30:47Ben sen uğraşma diye dedim.
30:49Yoksa dediğim gibi simitten ayrandan daha güzel ne olabilir?
30:53Üstelik de ayrını sen yapmışsın.
31:00İnsanın ileride torunlarının anlatacağı hekeller biriktirmesi ne kadar güzel değil mi?
31:04Baksana bir bankta oturmuş sevdiğimle aynısını da bölüşüyorum.
31:13Bundan güzel hikaye mi?
31:21Haklısın.
31:22İki insanın zorluklara karşı omuz omuza vermesini anlatan hikayeler biriktiriyorum ben de.
31:33Ya bakmasana bile.
31:45Ne yapayım?
31:46Çok güzelsin gözlerimi alamıyorum senden.
31:48Melih.
31:50Melih.
31:51Yap.
31:52Utanıyorum ama.
31:55Şimdilik.
31:56O beyaz gelinlikle ne kadar güzel olacaksın?
31:58Hayal bile edemiyorum.
32:00Gelinlik mi?
32:01E tabi.
32:02Gelinlik almayacağız mı?
32:05Yok canım.
32:06Ne gerek var gelinliğe?
32:08Ya koca kızım var benim.
32:09Hem duyan duymayan ne der sonra?
32:11Boş versene sen onları.
32:12Bize ne el alemden?
32:13Seni beyaz bir gelinlikle görmek benim en doğal hakkım.
32:14Hem zaten baş başa olacağız.
32:15Başka kimse olmayacak.
32:16Aysu ile annen olmayacaklar mı?
32:17Ya sonra gönül koyarlar ama.
32:18Ben babana bir söz verdim.
32:22Sesi sıra salladeceğiz.
32:26Ama bak bu bizim en mutlu günümüz olacak.
32:28Öyle el alem mutlu olsun diye gürültülü patırtılı düğün yapmayacağız.
32:34Çünkü senASI sıra salladeceğiz.
32:35Ama bak bu bizim en mutlu günümüz olacak.
32:40Öyle el alem mutlu olsun diye yürültülü patırtılı düğün yapmayacağız.
32:48سوف نكون لنفسي
32:50ونحن لنفسي معي
32:52ونحن لنفسي
33:18المترجم للقناة
33:48المترجم للقناة
34:18المترجم للقناة
34:20المترجم للقناة
34:22المترجم للقناة
34:24المترجم للقناة
34:26المترجم للقناة
34:32المترجم للقناة
34:34المترجم للقناة
34:36المترجم للقناة
34:38المترجم للقناة
34:42المترجم للقناة
34:44المترجم للقناة
34:46المترجم للقناة
34:50المترجم للقناة
34:52المترجم للقناة
34:54المترجم للقناة
34:56المترجم للقناة
34:58المترجم للقناة
35:00المترجم للقناة
35:02المترجم للقناة
35:04المترجم للقناة
35:06المترجم للقناة
35:08المترجم للقناة
35:10المترجم للقناة
35:12لماذا يجيب أن يتسلمني.
35:14مكان ما يجيب أن أتسلمني.
35:16مكان ما أتفعل جيداً.
35:21مكان أسفنه؟
35:26لقد تسلقه.
35:32أفضل صلح.
35:35مكان أتمنى تقولوني أنت تذهب إلى الأرض.
35:37لكي أن تسلقه على الأرض لكي أبداً.
35:38فكرة
35:40اوضعني
35:42اوضعني اوضعني
35:46اوضعين اوضعك
35:52نادي هذا
38:24مجرد
38:29مجرد
38:30مجرد
38:33من مجرد
38:34مجرد
38:35اكتب
38:35اشغسر
38:36جبرد
38:37اصطر
38:39مجرد
38:42مجرد
38:43كنت
38:44مجرد
38:45مجرد
38:46حقت
38:47مجرد
38:54حلوك
38:57حلوك
38:59تبهي بحرمت عواجه
39:04شبغلعني
39:07بمريدين
39:12نجمعكم
39:17أجدك
39:19جمعة
39:21أي سبب على طبيعي
39:22نسبة حول أنه يزعوني
39:24أعتقد أن أحدثي.
39:26أنت تريد أن أذهب.
39:34أنت نظر إلى أن تريد.
39:37أحب اليه في السفاة.
39:39أحب هذا الشخص الذي يعتبرني.
39:40أحب المزيد لكي تريد أن أعطرين أيها الأخب.
39:44أحب اليك أن أحب الينا في السفاة.
39:46يغيب أن أن أخبطي شخصًا قدرني لكم.
39:49الليل...
39:50ايه...ش listening...
39:51الليل...
39:55قيا...
39:56م
39:57العذ decار
40:11ايه
40:14ولل
40:15لذпар
42:58دريparent
43:27، كيفية قومة جميلة قدمة.
43:29نهاية الطلقة.
43:33هادي سمع.
43:36واوه..
43:37لهم جميل جميلة جميلة الأب.
43:41هادي يومي.
43:43أمدرسي قطع يومي.
43:44يومي يومي.
43:45يومي.
43:47أمدرسي.
43:48طبعي وضع.
43:49سمعي.
43:52يا رجيب تبقى السمي
43:54همedia طبعا قدشيبهم.
43:57أحيظ
43:58أحيظ
43:59شوين
44:00مزيد ليس سياً نزل
44:019 الذي لم يترجع
44:03يا عمي
44:03احيظت يا коهب
44:04لا يزال ليس له
44:05لا يمكنني ذلك
44:07وفيما جثت
44:08جميلdور
44:09إيجوان
44:10أحيث
44:10أحيث
44:11أي أحيث
44:12وفي شيره
44:14للغاية
44:15ليس لك
44:17نعم
44:17جيد
44:18أحيظ
44:19أي أنت
44:20كان أنت
44:25أحيظ
44:26اعرف اللغة
44:27عليكم عبر
44:28الهاتف
44:29تبطل الوصف
44:30اعرف اللغة
44:36اجل انظر العربة
44:37من التجاهة
44:38رغم obras
44:39تبطل الوصف
44:41وبدأً
44:42قلقه
44:44وخرج الولوجات
44:45ぐل
44:46اصدر
44:47شكرا الكثير
44:48ايه
44:50اصدغر
44:51شديد
44:52اصدر
44:53ايه ينجم يا يهتماما وفاعدت أليم الانتبابة.
44:56يومًا ألم就 أنت أليم.
44:57أعمل يا أسل تقول أنت أليم.
44:59أنت أليم هو أنت.
45:02اعمل يا أع Sanskrit هابن.
45:07أليس لا يومًا التلقائم آره من أملك.
45:09لكنك أتلقائم آره من أملك.
45:11أملك ينزل التلقائم، ويقدر على الاستخدام.
45:14أمزل بسبب بسبب.
45:15أمزل الآن والآخر.
45:17ألغتي سنعين.
45:59ayy ayy Deryem
46:03انا بيena قرر
46:18لماذا لماذا لا تكون تجاهزين في المدينة
46:20على القبيل
46:21قادمة بالتشاةabil relación
46:24لماذا أفهم
46:26بإمكاننا Rachmet
46:27أنت طلب المدينة
46:28المنزيجة
46:30هيا
46:33المزيدة
46:35المترجم دخل
46:36على وقت
46:38اللحن للغاية
46:40ستر بإمكانك
46:41أولا
46:43ستربت
47:18هل يمكن أن تقنسوا أين لذلك فا ağب العصاق крقالتك وأ棒عم.
47:24هل أنت؟
47:26إن هكن هناك هناكي ذلك.
47:29هل لاceed.
47:30و wraps staan م adapخ common
47:33خد م المثال ن Alternative الحكو Excel边 2 التجاه الأرض والعارية.
47:40سألين ت pne فقد الهرM مع بعض الأرجا نمهم.
47:44قبلة
47:46اتبقى
48:02أو
48:08نزمان در يروني أصبتنا
48:11حانشى لك مشتهم
48:14فقاكلتك
48:16فقاكلتك
48:18فقاكلتك
48:22أشبكي
48:33أشبكي
48:34فقاكلتك
48:36وقاكلتك
48:37وقاكلتك
48:37فقاكلتك
48:39حصلتك
48:40وطاكلتك
48:41وأنها سطقط
48:44مرسلين مرسلين مرسلين مرسلين
49:10تسيز مرسلين
49:12مرسلين مرسلين
49:16انتخونة
49:27مرسلين
49:33حَنوزل من طول
49:38ابتعدى
49:43ابتعدى
49:45ابتعدى
49:45얼blemا
49:47ابتعدى
49:47ابتعدى
49:49ابتعدى
49:50ابتعدى
49:51ell democrats
50:00المترجم للقناة
50:30المترجم للقناة
50:34Mukadder hanıma söyle
50:36Derya geldi dersin
50:37Dur bakalım
50:39Hangi akla hizmet geldin sen bu kapıya
50:41Böyle senin gibi ayak takımı giremez bu konağa
50:44O günler eskide kaldı
50:45Çekil be
50:46Ay çekil diyorum ha
50:49Ayak takımıymış ya
50:52Sen nesin acaba
50:53Tabucumun kenarı
51:00Merhabalar Mukadder hanım
51:02Öyle çat kapı geldim ama
51:04Hayırdır inşallah
51:06Dünden beri arıyorum arıyorum
51:08Ulaşamadım size
51:09Ben de bir şey oldu diye meraklanıp çıktım geldim
51:12Meraklanacak bir şey yok
51:14Telefonum kayboldu
51:16E sen ne diyeceksin niye geldin
51:19Yani müsaadenizle
51:20Şöyle bir geçeyim oturayım değil mi ama
51:22Sonuçta kan davamız yok değil mi
51:24Sen de evin hanımı olarak
51:26Bana bir kahve ikram edersin herhalde
51:28Bir kahve yapıver
51:33Peki hanımım
51:35Eee
51:38Nerede kaybettin telefonunu
51:39Dışarıda mı
51:40Buraya telefonu konuşmaya gelmedin herhalde
51:47Derdin neyse onu söyle
51:51Bu kadını nasıl oturtursun karşına ya
51:56Bir şey konuşmaya gelmiş
52:00Ne oldu
52:02Afakanız mı kesildi
52:04Paranız mı bitti
52:05Anca aluç açmaya gelirsin sen buraya
52:07Bak bana hiç bulaşma
52:11Benim işim bu kader hanımla
52:12Hiç kimseyle işin olamaz senin burada
52:16Bitti
52:17Bileziklerin kaynağı kurudu artık
52:20Görümcenle ev temizliğine gideceksin
52:22Gerçi
52:24O para senin aç gözünü doyurmaya yetmez ama
52:27Olsun
52:28Yapışacak kapısına birini bulursun en azından
52:31Sen bana bak bana
52:36Ben o hanım hanımcı kançere benzemem
52:39Aşağı mahallenin çatlak deryası var senin karşında
52:42O lafları var ya
52:43Sana bir bir yuttururum ben
52:45Görümcemide sahipsiz sanmışsın üstüne çullanmışsın
52:50Onun arkasında kapı gibi yengesi var yengesi
52:55Sen bir daha var ya
52:57Hançere bulaşmaya kalkma sakın
53:00Eğer kocamın peşini bırakmazsa
53:02Öyle bir musallat olurum ki ona
53:04Hançerin kimsenin peşinden koşmaya falan ihtiyacı yok
53:09Senin hala aklın almıyor mu ya
53:11Senin kocan seni karı olarak görmüyor
53:14Sen de bütün hırsını gidip hançerden çıkartıyorsun
53:17Ay yazık valla acıyorum ben sana
53:20Çık dışarı defol git hemimden defol
53:22Bak bırak kolumu
53:23Benimle deniz sigortalarımı attırma
53:24Bana bak benimle böyle konuşamazsın sen defol defol
53:27Sen var ya
53:28Var ya o ağzını var ya senin ağzını yırtarım ben yırtarım
53:32Valla yırtarım billaha yırtarım
53:34Bırak beni ve bırak manyak
53:36Bırak beni
53:37Ya bırak
53:38Bırak vurur sana
53:39Bırak
53:40Ne bırakacağım be
53:42Ne bırakacağım senin saçını
53:43Valla yolarım
53:44Ay genel etseniz seni bırak
53:45Ya bırak
53:47Bırak
53:47Çek şu ellerin üzerimden
53:49Hala yardım etsene
53:51Bırakmıyorum
53:52Bırakmıyorum çünkü
53:53Senin saçlarını tek tek yollamak istiyorum
53:55Karnımdaki kocam acı ona
53:57Ay çek şu pis ellerin üzerimden
54:00Sıkıyorsun sen çeksene
54:01Valla yolacağım
54:02Yardım et
54:03Hala bir şeyler yap
54:05Ah be
54:06Zaten sana da uyuzum
54:09Ayrı uyuzum sana
54:11Git valla paralarım senin de
54:12He
54:13Bak
54:15Beyza
54:16Nasıl çınlı başını yolarım ben senin de
54:20Hançeri temizlettiğin yerler var ya
54:23Sana tek tek yalatacağım orayı
54:24Ayrıca
54:30Bugünü de
54:32Asla unutma
54:33Ver çantamı
54:37Ne bakıyorsun
54:39Hadi ziyade olsun
54:52Kadın beni öldürüyordu
55:02Kadını bile kıpırdatmadın
55:04Dişin kesmiyorsa
55:06Bir dahakine ona göre dilini uzatırsın
55:10Bana güzel bir kahve yap
55:22Yanına da lokum koy
55:24Altyazı M.K.
55:28Altyazı M.K.
55:29المترجم للقناة
55:59المترجم للقناة
56:29المترجم للقناة
56:59المترجم للقناة
57:28المترجم للقناة
57:58المترجم للقناة
58:08المترجم للقناة
58:18المترجم للقناة
58:28المترجم للقناة
58:38المترجم للقناة
58:48المترجم للقناة
58:58المترجم للقناة
Recommended
59:11
|
Up next
59:09
1:00:09
59:50
0:53
2:00:00
58:43
31:15
1:00:53
2:13:49
58:11
56:16
59:29
1:04:13
1:00:24
59:29
40:14
0:53
59:55
2:00:00
54:38
58:17
1:59:59
1:04:19
2:00:00
Be the first to comment