Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Kikaijikake no Marie 05
Anime TV
Follow
14 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I can't believe you are
00:02
Don't you think you're just playing
00:05
Me only愛して
00:08
You don't know
00:16
The beginning of the story in my father
00:18
The truth of all the beginning
00:21
You're not the host of a party
00:23
I can't believe you are
00:25
The瞳間 that will flow
00:28
寄んだ笑顔に何故か鼓動がはしゃぎ出した 機械仕掛けじゃ 見つめいできない初めての恋
00:39
無理に明らむ方に戸惑いたい 君の隣じゃ構わない 描いてもずっと隣にいたいよ
00:53
It's a lie to me, I love you.
01:00
That's a lie to me, I can't say it.
01:06
It's a lie to me, and I want to watch it.
01:14
This feeling is not lie to me.
01:23
It's a lie to me.
01:31
Hey, there's a maid.
01:33
Where's your husband?
01:36
I didn't have to tell you about the T-set.
01:41
Also, there's a very dangerous weapon, but...
01:45
What's that?
01:48
It's a lie to me, Marie.
01:56
This person is Arthur.
01:59
He's a lawyer of the former former T-set.
02:02
Actually, he's a friend of mine.
02:04
He's a friend of mine.
02:06
He's a friend of mine.
02:08
He's a friend of mine.
02:18
You have to look at the house.
02:20
You have to look at the house and see the house.
02:24
You have already been confirmed.
02:26
I'm not sure.
02:28
I'm not sure.
02:30
I'm not sure.
02:32
You are immediately saying that you are lying.
02:36
You are a robot.
02:38
I'm actually a human.
02:40
I'm actually a human.
02:42
Today, you are cute.
02:46
I'm not sure.
02:48
I'm trying to protect you.
02:52
I'm trying to protect you.
02:54
I'm trying to protect you.
02:56
But I'm trying to...
03:00
I...
03:02
I've been...
03:04
I'm looking for a while.
03:06
I'm not sure.
03:08
I'm not sure.
03:10
I'm not sure.
03:12
I'm not sure.
03:14
Ah!
03:16
Ah!
03:18
Ah!
03:20
Ah!
03:21
この花瓶はアーサー様が大切にしていらっしゃる。
03:25
いや、俺の一番大切なものはマリーだ。
03:29
この花瓶の代わりならいくらでもある。
03:33
いいえ、最近のマリーはあまりにもミスが多すぎます。
03:39
今度やらかしたら、工場送りにします。
03:43
4
03:51
工場送りイコール死。
03:55
どうしよう。
03:57
このままじゃ、
04:00
アーサー様の側にいられなくなる。
04:02
...
04:07
...
04:12
...
04:17
...
04:22
...
04:24
...
04:29
...
04:31
...
04:39
...
04:42
...
04:46
...
04:48
...
04:52
...
04:55
...
04:57
...
04:59
早速ですがアーサー様が光り輝いて直視できないんですがどうしたらいいですかもしかして私とても頼りになる友達ができてしまったのでは?
05:16
失礼しますえっマリーそれにマリー2もサングラスマリーDJモードアーサー様にノリノリの音楽を提供します
05:36
よっそうかDJモードかちょろいこれをかけていれば無敵ですよ
05:49
アーサー様が発する眩しい光がどんなに強力であろうと
05:54
でもこれは外してもらえないか
06:00
俺はいつでもマリーの素顔を見てみたい
06:04
体温脈拍心拍数急上昇中危険危険危険危険
06:12
体温脈拍心拍数急上昇中危険危険危険
06:18
うわっ
06:20
な、なんなんだ?
06:22
ついやってしまった
06:24
DJモード中サングラスを勝手に取るのはNo Good
06:28
NGです誤作動を起こす可能性あり
06:32
そ、そうだったのかごめんマリー
06:35
アーサー様安静に座ってください
06:39
それじゃあ膝枕でもしてもらおうかな
06:44
マリー?
06:49
緊急回避システムが作動してしまったようです
06:53
ああ、さっきサングラスを急に取ったせいか?
06:58
膝枕なんてよく平然とやっていたな
07:02
あんなハレンチなことを
07:05
接触は危険、接触は危険
07:08
そうか
07:10
別のことなら対応可能、対応可能
07:14
じゃあ俺のことを好きって言ってほしい
07:17
わかりました
07:19
それがお望みならば
07:23
マリー、大丈夫か?
07:28
す…
07:32
すき…に…ジーンズ
07:35
マリーに深刻なエラー発生
07:40
マリーに深刻なエラー発生
07:42
再起動の必要あり
07:44
再起動の必要あり
07:45
スタクラさん
07:49
どうして…
07:50
スタクラさん
07:51
前はあんなに簡単に言えたのに…
07:52
スタクラさん
07:53
スタクラさん
07:54
スタクラさん
07:55
スタクラさん
07:56
スタクラさん
07:57
スタクラさん
07:58
スタクラさん
07:59
マリー、大丈夫ですか?
08:00
スタクラさん
08:01
スタクラさん
08:02
スタクラさん
08:03
スタクラさん
08:04
スタクラさん
08:05
スタクラさん
08:06
スタクラさん
08:07
スタクラさん
08:08
スタクラさん
08:09
スタクラさん
08:10
スタクラさん
08:11
スタクラさん
08:12
スタクラさん
08:13
スタクラさん
08:14
スタクラさん
08:15
スタクラさん
08:16
スタクラさん
08:17
スタクラさん
08:18
スタクラさん
08:19
スタクラさん
08:20
スタクラさん
08:21
I was all so weak.
08:23
...
08:26
...
08:28
...
08:30
...
08:32
...
08:35
...
08:37
...
08:41
...
08:42
...
08:44
...
08:48
Even if you don't want to, love is not just a bad thing.
08:53
Marie-2, thank you.
08:57
My friend is good, Marie-2.
09:03
I'll ask you to ask her to ask her to ask her before.
09:08
Understood.
09:10
Arthur...
09:13
Marie!
09:15
先ほどは…
09:16
ごめん!
09:17
先に謝られた?
09:19
君の不調はあのパーティ襲撃事件以来だ。
09:23
きっとあの時、色々と無理をさせてしまったんだろう。
09:28
おかしいよな。
09:30
マリーは俺を守るロボットなのに、俺がマリーを守れたらなんて思うのは…
09:37
いつの間にかこんなに大切な存在になっていたなんて…不思議だな。
09:43
ああ…
09:45
ん?
09:46
ん?
09:55
好き…
10:00
マリー…
10:02
あぶない!
10:03
くっ…
10:04
神龍社!
10:06
ううう…
10:07
あぶない!
10:08
くっ…
10:09
うう…
10:10
あぶない!
10:11
くっ…
10:13
くっ…
10:14
くっ…
10:15
しんにゅうしゃ!
10:16
うう…
10:17
Is it a new driver?
10:29
I just wanted to make a mistake.
10:32
I won't die from the 2nd floor.
10:35
That's why...
10:36
I'm not prepared for this one.
10:39
I can't see this.
10:41
I can't see my hands.
10:44
Don't move.
10:46
I'm finally...
10:48
I'm finally with Arthur...
10:51
I'm finally...
10:53
I'm finally...
10:54
I'm finally...
10:55
Come on, let's go!
10:58
I felt so good...
11:05
What was the truth that Barry II said?
11:09
People...
11:11
If you want to do it, you'll be strong!
11:17
You're in!
11:19
That feeling is so bad...
11:22
I'm not bad...
11:25
I'm not bad...
11:27
You're so cute, right?
11:36
I'm very happy...
11:40
I'm happy...
11:42
Oh...
11:45
Are you all alone?
11:46
Marie II...
11:47
Marie and Marie are you alone?
11:48
Marie and Marie are you alone...
11:49
I'll call him Roy.
11:51
You're right, your friend.
11:53
Marie...
11:54
Marie...
11:55
I was smiling to me...
11:58
And at that time...
12:00
I didn't have a dream...
12:01
I was listening to Marie's voice...
12:03
I was listening to Marie's voice...
12:05
It's not...
12:07
Marie is not my soul
12:09
...
12:10
I'm watching Marie's voice...
12:11
俺はマリーに対して強めの幻覚を見始めているかなり本気で好きになってんじゃう自分きも早く機械と結婚する方法をもし結婚したら世間に公表すべきなのか
12:33
ん
12:38
マリーアーサー様がお呼びだ はいなぁいやお前ではない
12:45
マリー2急げ 大急ぎのご様子だよい私もお前は来なくていい
12:52
それより雑草は今日中に全部抜いておくんだぞ
12:57
マリー2ラスティ様が到着なさった
13:11
訴訟のないような
13:21
マリー元気そうねぇ おはようございますシャーロット様
13:28
アーサー様食後のコーヒーは 先日2人で話したあのことだけどどうなった
13:37
そうかそんなに さすがだなマリー2
13:45
じゃあ行って来い頼んだぞロイはい もしかしてアーサー様とマリー2は私の知らないうちにやましい関係にそれもロイさんとシャーロット様公認
14:01
ここにいたのか今日は疲れたからもう寝るよマリー少し肩をもんでえっ肩をその作業はマリー2の方が得意です明日戻ってきたマリー2にお命じください
14:23
さあそろそろ行こうかマリー
14:32
本当は私よりもマリー2と学校に行きたいと思ってるんでしょう 私よりマリー2の方が可愛いですもんねそれじゃ私先に車に乗ってますもん
14:44
なんてわかりやすいやつ私の方がマリーより可愛い ただいま可愛いを検索中
14:52
可愛い 愛おしいと思う心を起こさせるものまたはその存在
14:59
最近生徒会の仕事が多くて少し疲れ気味でね 私一体
15:10
放課後あの公園によって帰るつもりなんだ あそこの夕日は本当に綺麗だった
15:17
私なんかよりもマリー2と一緒に行った方が楽しいと思いますよ
15:25
どうぞお二人で
15:27
口が
15:30
口が勝手に動いてしまう
15:33
アーサー様にこんな態度を取ってしまうなんて
15:38
今日も朝からお目星
15:41
アーサー様
15:43
今日はまた一段と憂いを帯びて
15:46
私の目眩が
15:48
かっこいいよ
15:50
ねぇ今度パーティーしない?
15:56
この間は本当に楽しかったもんね
15:59
ノア君がいれば絶対楽しいよ
16:01
いいよ
16:02
じゃあ今度は俺ん家で
16:04
あっごめん用事思い出しちゃった先に行ってて
16:12
さて僕に何の用かなマリーちゃん
16:18
どうしたのいつもはアーサーにべったりなくせに
16:22
今日は何だかアーサー様と一緒にいると変な気持ちになるので
16:27
変?
16:28
あなたを監視することでアーサー様をお守りすることにしました
16:33
なるほど僕が相談に乗ってあげるよ
16:36
どうせ他に話を聞いてくれる友達いないでしょ?
16:42
実は本当に相談するんだ
16:48
アーサー様が私以外の人と仲良くしていたり私のいないところで他の人に会っていたりすると無性に腹が立って止まらなくなるんです
16:59
ああそれって嫉妬でしょ?
17:02
ああ
17:03
恋をしてる人にとっては当たり前にある感情じゃないかな
17:08
そんな醜い嫉妬の対処法を教えてあげる
17:14
好きな人の周りにいるやつを一人残らず消すんだよ
17:21
そうすれば嫉妬も何もなくなるよ
17:24
だって誰もいないんだもん
17:27
僕も早くアーサーを殺してマリーちゃんと二人だけの世界になりたいよ
17:33
なんちゃって
17:35
ほんとますますかわいいよマリーちゃん
17:57
マリーさん迎えに来ました
18:04
アーサー様はまだ中に
18:06
アーサー様はお一人で公園に寄ってお帰りになるのでマリーさんを迎えに来て欲しいと連絡を頂いたんだが
18:16
ん?どうした?早く乗って…
18:22
私もその公園に寄って帰ります
18:28
やっぱり行動が変だ
18:31
ロボットの扱いは難しいな
18:34
報告しておくか
18:37
ノアの言う通りだ
18:40
私は嫉妬してたんだ
18:42
マリー2にアーサー様を取られちゃうんじゃないかって
18:47
なんて醜いんだろう私
18:50
マリー2は私の友達なのに
18:53
こんな汚い感情を全くコントロールできないくらいに
18:59
私はアーサー様が好きなんだ
19:03
好きなんだ
19:14
アーサー!見つけたぞー!
19:17
うっ!
19:18
うおぉー!
19:20
アーサー様で夕日を見るのはこの私です
19:24
アーサー様拳で…
19:27
まだいた…
19:30
逃げしますよ
19:33
うむ…
19:36
マリー2!
19:39
発射!
19:41
マリー2!
19:42
マリー2!
19:43
マリー2!
19:44
マリー2!
19:45
マリー2!
19:47
マリー2!
19:48
マリー2!
19:49
マリー2!
19:50
マリー2!
19:51
マリー2!
19:52
マリー2!
19:53
It's been a bit different, but I think I've done a lot of the work that I've been doing with Marii 2.
20:01
I've also talked about the relationship with Marii and Marii.
20:07
It's interesting to me.
20:10
So, what's that?
20:12
That's it, if you don't have any maintenance, you'll be able to take care of it as well.
20:20
That's...
20:22
I've always told you that I'm sorry for your husband.
20:30
I...
20:32
I...
20:34
I...
20:38
I'm going to hate it.
20:40
I don't know.
20:42
What is that?
20:44
I mean...
20:46
...
20:48
...
20:50
...
20:52
...
20:54
...
20:56
...
20:58
...
21:00
...
21:02
...
21:04
...
21:10
...
21:12
...
21:14
...
21:16
...
21:18
...
21:20
...
21:22
...
21:24
...
21:26
...
21:30
...
21:32
...
21:34
...
21:36
...
21:38
...
21:40
Well, let's see more of this time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:02
|
Up next
TOUGEN ANKI S01E18 Episode 18 ToonsHub
Anime TV
3 hours ago
24:18
Kimi to Idol Precure 40
Anime TV
3 hours ago
23:35
Kimi to Koete Koi ni Naru - 04
Anime TV
1 week ago
23:40
Chitose kun wa Ramune Bin no Naka 05
Anime TV
16 hours ago
23:47
Sawaranaide Kotesashi kun 06
Anime TV
2 days ago
24:09
Taiyou yori mo Mabushii Hoshi 07
Anime TV
2 days ago
23:40
Kekkon Yubiwa Monogatari S2 - 06
Anime TV
1 week ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai - 06
Anime TV
1 week ago
23:36
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 07
Anime TV
3 days ago
23:40
Futari Solo Camp S01E19
Anime TV
2 days ago
23:40
Kekkon Yubiwa Monogatari S02E07
Anime TV
16 hours ago
24:02
Tougen Anki 17
Anime TV
2 days ago
24:01
Shiunji-ke no Kodomotachi - S01E07 - Surely
Anime TV
6 days ago
23:42
Nohara Hiroshi Hiru Meshi no Ryuugi - 06
Anime TV
1 week ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 07
Anime TV
18 hours ago
29:10
Yuusha Yoshihiko To Akuryou No Kagi 03 HD
Anime TV
1 week ago
23:36
Watashi wo Tabetai Hitodenashi 07
Anime TV
2 days ago
23:40
Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka - 05
Anime TV
1 week ago
23:54
YAIBA 19
Anime TV
22 hours ago
23:40
Yasei no Last Boss ga Arawareta! 08
Anime TV
17 hours ago
13:00
Potion, Wagami o Tasukeru 03
Anime TV
14 hours ago
24:01
TOUGEN ANKI S01E18
Anime TV
3 hours ago
24:18
You and Idol Precure S01E40
Anime TV
3 hours ago
24:02
Tougen Anki 18
Anime TV
3 hours ago
23:40
Watari kuns Is about to Collapse S01E20 Nows My Chance
Anime TV
3 hours ago
Be the first to comment