Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know.
00:29I'll be in a pool.
00:31I'll tell you later, if you're working on your job, you're not sure what you're doing.
00:36You're a great girl.
00:38You're a big girl.
00:40You're a big girl.
00:42You're a big girl.
00:44I'm a big girl.
00:50Oh, you're a big girl?
00:52You're a big girl.
00:54I'm a big girl.
00:55I'm a big girl.
00:57I'm worried about this.
00:59I'm not sure what you're saying.
01:00Where is it?
01:02I'm not sure what you're saying.
01:04I'm not sure what you're saying.
01:07I'm not sure what you're saying.
01:09What's that?
01:11What's that?
01:13What was it?
01:15It's a marriage wedding.
01:18You're probably a little girl.
01:21You're not sure what I'm saying.
01:23You're not sure how to play a family band.
01:25That's why I'm...
01:26I don't mind.
01:28But I'm so tired of it.
01:30But you're so hurtful to me.
01:32You know how I can't stop you?
01:36Why did you play the guitar?
01:38I know I'm bass.
01:40I'm playing the guitar game.
01:42And I'm playing with my other dad.
01:44It's called the Samba.
01:46It's off to me.
01:48Yeah…
01:50It's a try.
01:52It's my best part.
01:54I'm not sure how to check it out.
01:56I'm not sure how to check it out.
01:58It's easy for me to check it out.
02:02Oh, that's how...
02:04How did you do that?
02:06Oh, I'm dead.
02:08I'm dead.
02:10So...
02:12How did you do that?
02:16Well, I...
02:18Oh, sorry.
02:20I'm sorry.
02:22Oh, what?
02:24Oh, the two of you.
02:26You're a woman.
02:28You know what?
02:30You're a woman.
02:32You're sorry.
02:34You're wrong.
02:36I'm not a woman.
02:38You're not a wine.
02:40You're not a wine.
02:42You're the one of your family.
02:44I'm not a husband.
02:46You're not a future.
02:48I'm not a marriage.
02:50That's right.
02:51I'm going to give you a life.
02:53I'm not going to die.
02:55You need to be here.
02:57I'm going to get out of here.
02:59I'm going to get out of here.
03:02Good morning.
03:04I'm sorry.
03:05I'm sorry.
03:07I'm sorry.
03:09I'm sorry.
03:11I'm sorry.
03:13I'm not saying that.
03:15I'm not saying that.
03:17I'm sorry.
03:19The machinery.
03:22I'm sorry.
03:23So good.
03:25I'm sorry, but I'll ask you.
03:27I'm just going to get out of here.
03:29You can get out of here?
03:31I'm not going to go.
03:33You're not going to be able to take the spot?
03:34No, I shouldn't.
03:37I'm not going to be here.
03:39I'm going to return now.
03:42I'm not going to be here.
03:45So.
03:47So you're in that phase, Daiki-kun.
03:51What kind of phase is that?
03:53It's like you're going to die.
03:56It's okay. You're going to die.
03:59What's that? You're going to die.
04:02You're going to die.
04:04You're going to die.
04:06Why do you say that?
04:07That's right.
04:09I've also had the same thing.
04:14You're going to die.
04:16So.
04:18Why do you want to go to this place?
04:21I'm going to die.
04:23I'm going to die.
04:25I'm going to die here.
04:29I'm going to die a little different.
04:31I'm going to die.
04:33I'm going to die in the search of the求人 site.
04:35I'm going to die.
04:37But I don't have to work with the snack.
04:41I'm not going to die.
04:43I'm going to die.
04:45I'm going to die.
04:46I'm going to die.
04:48I'm going to die.
04:49I'm going to die.
04:50I'm going to die.
04:51I'm going to die.
04:52I'm going to die.
04:53I'm going to die.
04:54I'm going to die.
04:55I'm going to die.
04:56I'm going to die.
04:57I'm going to die.
04:58I'm going to die.
04:59I'm going to die.
05:00I'm going to die.
05:01So, it's all about 8 times.
05:06It's all about everything.
05:08It's all about everything.
05:11It's always the same time.
05:14Why are you doing it?
05:18I'm taking care of people.
05:24I'm taking care of them.
05:26I'm taking care of them.
05:28I'm taking care of them.
05:33I'm taking care of my wife.
05:37She's a person.
05:41I'm taking care of them.
05:44I'm taking care of them.
05:49Sorry.
05:53I've got coffee for you.
05:57I'm a leader.
06:00Good morning.
06:03I'm a leader.
06:05I'm a leader.
06:10I'm a leader.
06:13I'm a leader.
06:15I'm a leader.
06:18I'm a leader.
06:23That's why I was so embarrassed.
06:25That's so funny.
06:27I've never been able to get into it.
06:30I've never been able to get into it.
06:33I've never been able to get into it.
06:35I've never been able to get into it.
06:37Why are you?
06:39If you're a friend, you can't do it.
06:41I'm not sure.
06:44I'm a father.
06:48I'm a very hard person.
06:50I've been able to get into it.
06:53I've never been able to get into it.
06:56What the hell?
06:58I don't know.
07:00I'm not getting into it.
07:03I'm not getting into it.
07:05It's hard to get into it.
07:07But my father, I'm not getting into it.
07:11I'm not getting into it.
07:13That's the reason I'm being able to get into it.
07:16I'm not getting into it.
07:19It's probably my family.
07:22I have a heartache.
07:24I want to get into it.
07:29I want to break down the heart.
07:30I want to break down the heart.
07:33That's not what I'm going to do
07:38So, so I'm going to leave here and come here
07:43I don't know, but I don't know where I'm going
07:47So, I went to the meeting
07:50Welcome to Bersaille
07:53You're welcome
07:55You're welcome
07:57You're welcome
07:59You're welcome
08:00You're welcome
08:02How do you like this?
08:04You're welcome
08:06You're welcome
08:08You're welcome
08:10You're welcome
08:12You're welcome
08:14What is it?
08:16What?
08:18You're welcome
08:20You're welcome
08:22You're welcome
08:24Why are you?
08:26Why did you know
08:28You're welcome
08:30You're welcome
08:32You're welcome
08:34You're welcome
08:36You're welcome
08:38Thank you
08:40You're welcome
08:42You're welcome
08:44You're welcome
08:46You're welcome
08:48You're welcome
08:50You're welcome
08:52You're welcome
08:54You're welcome
08:56工事脳機能障害があって急に怒り出したりするから気をつけてねはいお待たせしましたよろしくお願いしますお作りしますねそのお客さん最初はご機嫌だったんだけど突然怒り出したの?
09:20You're welcome
09:22You're welcome
09:23You're welcome
09:24You're welcome
09:25You're welcome
09:26You're welcome
09:27You're welcome
09:28You're welcome
09:29You're welcome
09:30You're welcome
09:31You're welcome
09:32You're welcome
09:33You're welcome
09:34You're welcome
09:35You're welcome
09:36You're welcome
09:37You're welcome
09:38You're welcome
09:39You're welcome
09:40You're welcome
09:41You're welcome
09:42You're welcome
09:43You're welcome
09:44You're welcome
09:45You're welcome
09:46許さない、許さない、許さない、絶対、許さない
09:515年前に別れた私の不倫相手の奥さんだった
09:56お願いだからかえして、かえしてよ
10:02私の人生をめちゃくちゃにしないで
10:06許さない、許さない、許さない、返して
10:10私の人生かえしてよ、かえしてよ
10:16I don't want to go.
10:23You're okay.
10:46I'm going to get married and get away from my friends, and I'm going to get away from my parents, and I'm going to get away from my life.
11:02She's a bad girl, right?
11:06I don't know.
11:12私にできる償いってなんだろうって思った考えて考えて決めた金子さんに寄り添って生きていこうって金子さんのいる施設に介護のバイトで働かせてもらってそれから介護福祉士の資格を取って今でも金子さんのお世話をしてる。
11:40その人ミクさんのことを言ってない今でも本当のことは怖くて言えないでもいつかは言わなくちゃって思ってるその時許してくれるといいんだけどねあなたはここにいる必要があるママが言ってたことよくわかった
12:08あれからもう男の人を愛せないと思ってたんだけどここで働いて金子さんのお世話をしてるうちに好きな人ができたの。
12:26えっもしかして。
12:28まさか彼はちゃんと未婚の人。
12:34そっかよかった。
12:36不思議でしょ見知らぬスナックのママがしつこく求人サイトで誘ってきてなんか私ここに引き寄せられたみたい。
12:46俺もそうです。
12:50何でですかね。
12:52さあどうしてでしょう。
12:56じゃあ行ってきます。
13:00さあて準備も整ったようでございます。
13:07介護スナックベリサイユ。
13:09今宵も開店でございます。
13:11左、右、左、右、左、右、右、左、右、左、右、左、右、左、右、左、右、右、左、右、右、左、右、右、右、左、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、右、
13:41The interviewer is the first time of the service.
13:43When you have a friend, you can find a friend of the people who want to meet you.
13:50It's a great friend.
13:53It's nice and happy.
13:56It's a good time.
13:59If you miss the time, you can be scared and feel free.
14:08I'm sorry.
14:10I'm sorry.
14:12No, I'm sorry.
14:14My pleasure.
14:16I'm sorry.
14:18I've been so upset.
14:20My mom knows that you're gonna be here.
14:22Is it Santa?
14:24No, I'm Kenta.
14:26Is that what?
14:28Yes.
14:29Oh, right!
14:30I'm sorry, Kenta!
14:32I'm sorry.
14:34No, no, no, no.
14:36相馬さんかなり酔われてますけどそうねどうしますか大丈夫よ飲んで頂きましょう秀さんお願いねはい
14:48こよいSeeYouInMyDreamsをご所望の相馬慎吾様は思う病気にかかられて残された時間はあとわずか旅立たれる前にどうしても会いたいというのが10年前に別れた一人娘のはるかさん。
15:08お嬢さんにお会いになる覚悟はできましたか?
15:11うん大丈夫ですかやっぱりはるかは恨んでるんだろうね俺のことさあ10年もほったらかしたままだもん最低の父親ですよ俺はあっもう父親じゃないのかもな元父親か気持ちよく会ってくれますかねさあ
15:40やっぱりやめとくかわかりましたここで会わなかったら俺は離婚した奥様には何の未練もないそうですが別れた時小学6年生だった遥さんはどんな娘さんになっているのか一目だけでも会って確かめたいそうです
16:06えっ?はるかな?なの?久しぶりねすっかり見違えちゃったよほんとにはるかなんだな?自分の娘がわからなくなったの?だっていきなりウェディングドレスでえっ?なんでそれ?そりゃ結婚?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?
17:06その前にはるかに会って謝りたかったんだよ10年前お前のことを置いて家を出てしまってすまなかったこの通り許してくれじゃあ幸せにな?
17:36なんならヒロウェン出てもいいよえ?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え
18:06I want to get married.
18:08I want to get married.
18:10But...
18:16Come here.
18:18I want to get married.
18:30Is it really good?
18:48I want to get married.
18:50I want to get married.
19:00それでは新郎 拓也さんと新婦 遥さんによるケーキ入棟です。
19:10おめでとうございます!
19:12おめでとうございます!
19:14おめでとう!
19:16ぬぬぬ 引き落とった。
19:22おめでとう、ふるか!
19:24よかったよ!
19:26はるか?
19:28良かったよ!
19:30よかったよ!
19:34おい!
19:36やりろー!
19:39やーっ!
19:41・えーっ!
19:43Ah, ah, ah.
19:45Really?
19:46Eh, ah, sorry, eh, I got out.
19:53I'm a father of my daughter-in-law.
19:59Ah, excuse me, my father-in-law.
20:01My father-in-law is my father.
20:04What's that?
20:05And now, my father-in-law is here.
20:10My father-in-law, my father-in-law.
20:19Well, I'm just going to introduce you to my father-in-law.
20:26Excuse me.
20:28I'm sorry.
20:30Yes, yes, yes.
20:31I'm just going to finish.
20:33I don't want to say anything.
20:35I don't want to say anything.
20:37I don't want to talk.
20:40I'm the father-in-law.
20:42So wait.
20:46Oh, that's right.
20:50So, I will introduce you to everyone.
20:56You're okay.
21:01I'll introduce you to everyone.
21:06Okay, okay.
21:10There's a lot of people who are like a ghost.
21:17Hey, my mother!
21:20You're a little old.
21:22Ah!
21:23This house goes Brett.
21:26I'm about to come back to work.
21:30Anyway than go back, I'll find you completely easy.
21:31Let's go in here.
21:37Fuck it?
21:41Come here!
21:43I'llplay it right let's finish.
21:49Are you lying there?
21:52I'm sorry.
21:54I'm sorry.
21:56I'm sorry.
21:58I want to tell you something.
22:06What did you think?
22:08I don't think so.
22:10I don't think so much.
22:12I'm really情ous.
22:18I don't think so much.
22:24I'm really happy today.
22:26I don't think so much.
22:28I don't think so much.
22:30I don't think so much.
22:32I don't think so much.
22:36Thank you, Haruka.
22:38Today,
22:42Haruka's wedding ceremony.
22:48I thank you.
22:50I'm sorry.
22:52I'm not a young lady.
22:54I'm not a young lady.
22:56I'm not a young lady.
22:58I'm a young lady.
23:00I'm a young lady.
23:02I'm going to give you the law.
23:04I'm going to thank you.
23:06I love you.
23:08There's a brand new place.
23:10Let's take a moment.
23:13Let's keep your playing.
23:15I'm getting ready.
23:17What am I drinking?
23:19What the hell are you saying?
23:21You have a word like me?
23:23I don't think I've heard you.
23:25I don't think I've heard you.
23:27I don't think you're in a way.
23:29What are you talking about?
23:31What?
23:33What?
23:34I'm doing!
23:36I'm doing this!
23:37I'm doing it!
23:39I'm doing it!
23:41Now, my father is my father.
23:44I want you to say that.
23:50I want you to say that.
23:52I want you to say that.
23:55Thank you so much.
23:58You are a happy man.
24:04You are not my father.
24:08Yeah, I'm a father.
24:10I'm not your father.
24:13You are not your father.
24:15You are the素晴らしい!
24:17If you are your son, I am your wife.
24:21No!
24:22You are not your father.
24:24I don't know if you are your father!
24:28But it was so beautiful.
24:31It was really good to have mom.
24:34Misuko!
24:35You're so stupid!
24:38You're so stupid!
24:40Just wait!
24:41Just wait!
24:42Just wait!
24:43Just wait!
24:44Just wait!
24:45I'm sorry!
24:46I'm sorry!
24:47I'm sorry!
24:48Just leave it alone!
24:50I'm sorry!
24:51Just leave it alone!
24:54Just leave it alone!
24:56Just leave it alone!
24:58Haruka?
25:04Thank you, Haruka.
25:12I remember.
25:16Finally, I'll leave my mother's father to my father.
25:21I'll leave my father.
25:24I'll leave my father to my father.
25:30I've finally remembered you.
25:34You're really a person.
25:39You're a wonderful person.
25:41You're a wonderful person.
25:45You're a man.
25:46You keep saying,
25:47I'm asking you to love you.
25:51I?
25:52You're a dad.
25:53Maybe you're a woman.
25:54You're a man.
25:55I'll leave your father.
25:56You're a woman.
25:57You're a man.
25:58So, that's nice.
25:59Hey!
26:01Don't say anything!
26:03Really?
26:05I'm just saying that you're the first one.
26:07You're the only one person who's in the world.
26:09That's horrible.
26:11If I say that,
26:14I'm going to eat meat,
26:16they're the same thing.
26:18I'm going to go to the Mino.
26:20I'm going to go to the Mino.
26:22They're going to go to the Mino.
26:24They're going to go to the Mino.
26:26This is the Mino and the Mino.
26:28Wait a minute!
26:30Don't talk!
26:31You're a really terrible woman!
26:33You're a good man!
26:35You're a good man!
26:36That's why I'm really worried about it.
26:39You're a really terrible woman!
26:41You're a terrible woman!
26:43You're a terrible woman!
26:58What did you do canals?
26:59My Uncle Pine,
27:01my magoo former
27:05You're done.
27:09I've lasted.
27:10And then,
27:11my son-in-law can give me my daughter's help.
27:12Are you OK?
27:14What's theora?
27:16Yeah, it's time.
27:18Yes.
27:19Yes.
27:20It's time for me.
27:28The love of Spaghetti Napoli.
27:32The love of Spaghetti Napoli.
27:34The love of Spaghetti Napoli.
27:36The love of Haruka.
27:38The love of Spaghetti Napoli.
27:42The love of Spaghetti Napoli.
27:46The love of Spaghetti Napoli.
27:48The love of Spaghetti Napoli.
27:50The love of Spaghetti Napoli.
27:52He's in the body.
27:54No, Haruka.
27:56Sorry, Haruka.
28:04It's time for me.
28:06It's time for me to eat.
28:08O-o-o-o.
28:10I'm so hungry.
28:17It's so hungry.
28:20It's so hungry.
28:25It's so hungry.
28:27It's so hungry.
28:30It's so hungry.
28:32What did you do?
28:34Yes.
28:35Your wife's wedding is great.
28:37That's great.
28:39That's right.
28:40But she's good.
28:43Why?
28:44I asked her to go to the show.
28:48And then I was happy.
28:51That's right.
28:53But you have to sit down and sit down.
28:57What are you talking about?
28:59You're right.
29:01You're right.
29:02You're right.
29:04You're right.
29:06You're right.
29:07You're right.
29:09You're right.
29:10You're right.
29:11You're right.
29:12You're right.
29:13You're right.
29:14You're right.
29:15You're right.
29:16You're right.
29:17You're right.
29:18You're right.
29:19You're right.
29:20You're right.
29:21You're right.
29:22You're right.
29:23You're right.
29:24You're right.
29:25You're right.
29:26You're right.
29:27You're right.
29:28You're right.
29:29You're right.
29:30You're right.
29:31You're right.
29:32You're right.
29:33You're right.
29:34You're right.
29:35You're right.
29:36You're right.
29:37But I think it was such a hell.
29:39You know, you're right.
29:40And you're right.
29:41You're right.
29:42You're right.
29:43I don't know what you think about it.
29:45That's right.
29:47It's okay.
29:49It's okay.
29:51It's okay.
29:57Let's get married.
29:59What did you do?
30:01It's like a life.
30:03I don't know.
30:05Do you know how you know?
30:07Do you know?
30:09I know.
30:11Oh, I was like a bride.
30:13You know what?
30:15Yes, I first heard it.
30:19Okay.
30:21I'm a British woman.
30:23You and me are your dreams?
30:27I was born in a small city.
30:33I got you to get married.
31:05夜は更けて今宵最後のお客様がお見えです西村かよ子さん長いこと認知症を患われてベルサイユにも何年も通われている常連さんです以前は一人歩きの癖がありましたがこの頃は体力も衰えお店の中で静かに過ごされています
31:26いいはいいいいいいいがないの持ってきていい緑さんいいよはい
31:38いいそういいがないんだってなんだいいっていいがつくものよ
31:46多分いいといえば
31:51いちごでございます
32:05お待たせしました稲荷寿司
32:13あのいいっていいはい
32:21西村さんに似合いそうなリアリング違うごめんなさい
32:30イタリアの国旗
32:41ほら西村さん
32:50ゴモン ゴモン
32:52It's a dog.
32:54It's not.
32:55I...
32:58I...
33:00I...
33:05It's not.
33:06How did that call it?
33:08I'm sure...
33:10It's this one.
33:12It's this one.
33:15It's the one.
33:15So, now I'm going to...
33:19Exactly.
33:22I'm sorry.
33:29I'm sorry.
33:31I'm sorry.
33:36What's wrong with this?
33:41How did you get to the end of the end?
33:45It's a bad thing.
33:47I'm sorry.
33:49Ah!
33:50Yes?
33:51Yes?
33:52Yes?
33:53Yes?
33:54I've got it.
33:55I've got it.
33:56I've got it.
33:58I've got to wait for you.
34:01It's a letter.
34:03I've got it.
34:04I've got it.
34:06Yes.
34:09I've got it.
34:11It's a English song.
34:14Ah, ah, ah, ah, ah.
34:16Yes, ah, there it is.
34:19Yes, you have cell phone.
34:22Yes, it's a new one do you want?
34:26Yes, there it is.
34:28Istau?
34:31DMC!
34:33Alright.
34:34Let's see that we take it.
34:37You won't needipping?
34:40engera de Gomez
34:42ilsshire ve lubr
34:45Look at that!
34:47Look at that!
34:49Look at that!
34:51Oh!
34:53It's okay!
34:55What?
34:57What?
34:59What?
35:01It's this?
35:03It's this?
35:05It's this?
35:07It's this one.
35:09It's this one.
35:11But it's this one.
35:13Why can't you come up with it?
35:17I see.
35:19I see.
35:29I see.
35:31How are you?
36:01仕事とかは?
36:31何か考えてるの? 何か将来やりたいこととかあるんでしょ?
36:35別に…
36:36お腹空いてるだろ? 食べなさい
36:47うまっ
36:49うまいでしょ? 意を省略するな
36:56で、ばあちゃん何か用…
36:58大事なことを伝えたくて呼んだのよ大事なこと?おばあちゃんねもうじき死ぬのよマジで?だからねその前にあんたに伝えておきたいことがあるのよく聞いててねうんおばあちゃん株を持ってるのよ死んだおじいちゃんが持ってた株それが急に値上がりしてね結構な額になったのちょっと聞いてるの?うん。
37:27うん
37:29いくらだか聞かないの?
37:31いくら?
37:323000万円
37:34マジ?
37:35うん
37:36すごっ
37:37すごいでしょ?ここからが大事なのよちゃんと聞いてよその株売ったお金をねあんたに全部あげることにしたの俺に?
37:47うん
37:51その弁護士さんに全て任せてあるのだけど弁護士さんあんたに連絡つかなくて困ってるのよいい?ばあちゃんが死んだと聞いたら必ずその人に連絡してね
38:05ばあちゃん俺そんな金いらないからっていうか持ってても意味ないし何言ってるのよおばあちゃんはねあんたの将来が心配なのだからあんたの将来のこと考えてそのお金を
38:23将来なんてないっしょ?俺に
38:26え?
38:27だって俺死んじゃったんだよ
38:32え?
38:34大丈夫?ばあちゃん?
38:38そうだ
38:42これ
38:44見つかったんだ
38:46やっと
38:59いさお
39:04だって
39:10どんな
39:15くっ
39:17きました
39:19うーん
39:23うーん
39:26うーん
39:29うーん
39:31Ah!
39:38Ah!
39:39Ah!
39:43Ah!
39:47Ah!
39:51Ah!
39:55Ah!
39:59Ah!
40:03Ah!
40:07Ah!
40:09Ah!
40:11Ah!
40:17Ah!
40:21Ah!
40:25Miso?
40:52Miso?
40:56Miso?
40:58Miso?
41:00Miso?
41:05Miso?
41:20Miso?
41:22Miso?
41:23Miso?
41:26Miso?
41:42Miso?
41:43Miso?
41:45Miso?
41:47Miso?
41:49Miso?
41:50Miso?
41:51Miso?
41:53Miso?
41:56
41:57Miso?
41:58Miso?
42:04Miso?
42:06Miso?
42:08西村さんが最後に召し上がったお食事は月に一度はお孫さんと出かけたデパートの食堂のお子様ランチでした。
42:25西村さんの探してた家はお孫さんの名前だったのね。
42:30切ないね。
42:36西村さん、探していたイが見つかってよかったですね。
42:42違う。
42:44探してるのは、蚊。
42:46蚊?
42:47蚊です。
42:48蚊。
42:49蚊。
42:50蚊。
42:51蚊。
42:52蚊。
42:53蚊。
42:54蚊。
42:55蚊。
42:56蚊。
42:57蚊。
42:58蚊。
42:59蚊。
43:00蚊。
43:01蚊。
43:02蚊。
43:03蚊。
43:04蚊。
43:05蚊。
43:06蚊。
43:07蚊。
43:08蚊。
43:09It's a good day.
43:11It's a good day.
43:13It's a good day.
43:15So, today is the time of the rest of the day.
43:19Today is a time of space.
43:23It's a good day.
43:25It's a good day.
43:27It's a good day.
43:29Enjoy your time.
43:31Next race is 4, 6, 7.
43:33I'm going to meet you.
43:35I'm going to meet you.
43:37Sorry.
43:39I'm going to leave, but I'm going to leave.
43:41I will leave.
43:43You don't have to leave.
43:45I need to leave that.
43:47I need help.
43:49I need to apologize.
43:51I'm sorry.
43:53I have no GeburtINE.
43:55We clean up.
43:57I'm fine.
43:59You don't need to leave.
44:01...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended