Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
مسلسل بهار الموسم الثالث الحلقة 53 كاملة مترجمة قرمزي قصة عشق الاصلي EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Transcript
00:0013 years later.
00:04What are you doing?
00:05I'm not a rapper.
00:24I had to be a person.
00:30You can look at yourself.
00:37You can look at yourself.
00:41If you look at yourself, you're looking at yourself.
00:43They have been working with you.
00:45I'm sleeping with you.
00:47It's not a matter of fact.
00:49Your function is still in my life.
01:00I'm sorry.
01:02I'm sorry.
01:04I'm sorry.
01:06I'm sorry.
01:08I'm sorry.
01:10I'm sorry.
01:12You'll see me.
01:14But there's no need to be a need.
01:16Look, I'm feeling good.
01:18I'm feeling good.
01:20I'm feeling good.
01:22But we'll do our work.
01:24What's your name?
01:26Seren.
01:28Seren Tekin.
01:30Yavuzoğlu demedi.
01:34Detaylandır.
01:44I'm sorry.
01:46Seren sence neden uyandınız?
01:50Seni özledim dedi.
01:52Ne bileyim ben...
01:54...koçası değil miyim ayrıca ben?
01:56Hani kavga etmiştiniz ya.
01:58Üç gündür soru sorup duruyorsun, aynı şeyi soruyorsun bile.
02:00Hayır neden bekliyorsun ki yani?
02:02Kendisine geldi ki kendine sorarsın.
02:04Olmaz mı?
02:06Ya ben kafasında bir şey anlamaya çalıştığım için.
02:08Cık.
02:10Bir şey söylemiyor mu?
02:12Ay ne taktın ya?
02:14Ne taktın bir sal ya?
02:16Ne var yani kocasını?
02:18Seni özledim diyemez mi?
02:20Vallahi üç gündür yedin kendini ne?
02:22Kavgalılardı.
02:23Evet.
02:24Kavga yedin.
02:25Kaza oldu.
02:26O sinirin üstüne.
02:27Seren.
02:28Uyanım seni özledim.
02:29Dip de uyumasın.
02:30Bir tek bana mı anormal geliyor bu?
02:33Bahar.
02:34Biz şu an mutluyuz.
02:35Tamam.
02:36Mutluyuz.
02:37Tamam.
02:38Bir yerini silsin.
02:39Tamam.
02:40Tuhaf gelen şeyleri içine ittirt.
02:42Tamam mı?
02:43Orada sonra bak.
02:44Haydi şey yapalım.
02:45Seren uyanınca ona soracağını ilk soru dedin.
02:47Sen niye öyle dedin?
02:48Tamam.
02:49Hadi gitsin diye.
02:50Hadi git.
02:51Mutluluk.
02:52Mutluyum zaten.
02:53Tamam.
02:54Tamam.
02:57Seren ne iş yapıyorsun?
02:59Doktorum.
03:02Doktorsun.
03:03Harika.
03:04Nerede?
03:05Bu hastaneden.
03:06Ferhan Vakıf hastanesinde.
03:08Harika.
03:09Branşın?
03:11Genel cerrahi.
03:12Yani onu istiyorum.
03:17İstiyorsun?
03:18Evet.
03:19Timur Hoca'nın yanında asistanım.
03:21Kimur Hoca'nın yanında asistanım.
03:22Kimur Hoca'nın yanında asistanım.
03:23Kimur Hoca'nın yanında asistanım.
03:24Kimur Hoca'nın yanında asistanım.
03:25Pardon ben siz tanışmışsınızdır diye düşünüyordum ama...
03:26...Cımur Hoca genel cerrahinin başında.
03:27Yani siz benim ameliyatıma girdiniz ama sanırım...
03:28...Fikri Hoca Seminayaca öyle düşünüyor değil mi?
03:29Seren.
03:30Bugünün tarihi ne?
03:31Anneciğim.
03:32Anneciğim tamam buraya gelecek bir şey yok artık.
03:33Gözünü seveyim çıkar çıkmaz arayacağım.
03:34Söz veriyorum.
03:35Tamam ne olur.
03:36Pardon.
03:37Pardon.
03:38Şey değil.
03:39Hani kapatıyorum.
03:40Tamam.
03:41Hani kapatıyorum.
03:42Tamam.
03:43Tamam.
03:44Seren'in genel durumu iyi.
03:45Beyninde kalıcı da hasar yok.
03:46Çok şükür.
03:47Çok şükür.
03:48Çok şükür.
03:49Çok şükür.
03:50Arkadaşlar şimdi normal odaya alıyorlar hatta almışlardır.
03:51Bu iyi haberdi.
03:53Ne oldu?
03:54Bir şey yok dedin.
03:55Kötü haberdi.
03:56Kötü haberdi.
03:57Kötü haberdi.
04:00Murat.
04:01Seren geriye dönük kısmi hafıza kaybı yaşıyor.
04:03Ne oldu?
04:04Aşk?
04:05Kötü haberdi.
04:06Ne oldu?
04:07Kötü haberdi.
04:08Kötü haberdi.
04:09Ne oldu?
04:10Kötü haberdi.
04:12Kötü haberdi.
04:13Kötü haberdi.
04:14Uraz.
04:15Seren geriye dönük kısmı hafıza kaybı yaşıyor.
04:19The havecaい kaybı yaşıyor.
04:20We are going to talk to the rooms.
04:22We will talk about it together.
04:24Everybody know what I'm going to call it.
04:25I'm going to get out.
04:27No.
04:28What?
04:28We can be here.
04:30We can get out there.
04:36Can you see, I'm going to go to the beach.
04:38Can I tell you, I'm going to go ahead.
04:40No, I'm not going to go there.
04:42I'm not going to go.
04:43We're going to go there.
04:44We're going to go there first.
04:46I'm not going to go there.
04:47I am going to use it.
04:49That's right.
04:53I am not going to use it.
04:55I really use it.
04:57I have a short period of time, you can use it.
05:01You can do it, you can do it.
05:03You can do it.
05:05You did it.
05:07You did it?
05:11I know you can do it.
05:15I've never seen you before, I've never seen you before.
05:18Yes, I'm Maral. Maral Karatay, I'm a member of my family.
05:22You're a assistant, I'm sure.
05:28Maral, what happened to me?
05:32If I can explain this to you, I'm a member of my family.
05:37I'm a member of my family.
05:39Let's go, let's go.
05:40Let's go.
05:45Now I've never seen you before.
05:48She is a member of my family.
05:51She is a member of my family.
05:53She has a member of my family.
05:55She knows how much it is.
05:57She has a member of my family.
05:59She's been over.
06:01She's been over.
06:03New York City, she is at home.
06:05No, you're not a broker.
06:08It's a broker.
06:09You were going to be a good friend.
06:11You were going to be a good friend.
06:13What did you say?
06:14What did you say?
06:15What did you say?
06:16What did you say?
06:17What did you say?
06:18What did you say?
06:19I'm sorry.
06:20I'm sorry.
06:21I'm sorry.
06:22I think it was a trauma.
06:25Because there was a accident or a accident.
06:28Why is this particular event?
06:30There is a reason for this?
06:32We don't know anything.
06:34We don't know what we are.
06:36The important thing is that Seren's general situation is good.
06:41She is a good friend.
06:42She is a good friend.
06:44A friend, you're a doctor or a doctor?
06:47You're a half years ago.
06:49What is the time?
06:50What is the time you've been doing?
06:51What is the time after doctor's success?
06:53What is this?
06:54What a question is.
06:56What is this?
06:57Is this a...
06:58Is this a...
06:59Is this a...
07:00Is this a...
07:01Is this a...
07:02Is this a...
07:03Is this a...
07:04Is this a...
07:05We have a few words like a movie about you.
07:07We have a few words about you.
07:09You can hear me.
07:11I want to see you.
07:13I'm gonna go ahead and see you.
07:15I can't see you.
07:17So, I will be able to see you.
07:19I will be able to see you too.
07:25We will be able to see you.
07:27Of course.
07:29Of course.
07:31We are going to tell you.
07:33Okay.
08:03Like, I am fine, I am fine
08:06So much, I have missed, not to us
08:09We are not the guy we can't, but our mind is the creator
08:11This person is the body of Maral where is?
08:14He is the Seren, he is the body of Harun
08:16How do you see him? He is the body of Seren
08:19He is the body of black and white
08:21He is the body of black
08:22You can't see me
08:23No, no, no
08:24Oh
08:24Oh
08:26Okay.
08:56She said.
08:57I had a new question.
08:58I have no idea.
08:59I have no idea.
09:01I have no idea.
09:03I'm a doctor who is a doctor.
09:07I am.
09:10I'm going to go to Azura.
09:11Azura's, I can go to Azura's.
09:13We can go to Azura's.
09:14I'm going to go to Azura's.
09:16I'm going to go to Azura's.
09:19Just a second.
09:20We can go to Azura's.
09:21We have a strong force.
09:23Where are you?
09:24Where are you?
09:25Where are you?
09:26Where are you?
09:27We're here.
09:28We're here.
09:29They're here.
09:30They're here.
09:31They're here.
09:32They're here.
09:33I think.
09:34You know what?
09:35They are.
09:36But you're here.
09:37You've got to find your friends.
09:40What is this?
09:41That's a good friend.
09:44I'm sorry.
09:45You're gone.
09:46Let's go.
09:47They are.
09:48We have to find it.
09:49We're here.
09:50I'm angry.
09:51We've been working on it.
09:52We will be able to get the rest of the time.
09:54You can go to another time.
09:56But you can't leave me.
09:59You can't leave me.
10:01I don't want to see Seren.
10:02I don't want to see Seren.
10:03No.
10:05Ayrıca Seren, she's going to see me.
10:07Seren, she's going to be more than a time.
10:10Gentlemen, please don't talk to me.
10:13We'll be waiting.
10:13We'll be waiting for you.
10:15We didn't talk to you.
10:17Who is going to talk to you?
10:18Bağır mı?
10:19Çağla.
10:22Hello.
10:24Hello.
10:26Do you know what I'm talking about?
10:30I don't know what I'm talking about.
10:32I'm talking about my presentation.
10:36Look, I'm talking about what I'm talking about.
10:42Where is it?
10:44Where is it?
10:45Where is it?
10:46Where is it?
10:48Decik...
10:50...decik zaten ama siz çok yoruldunuz.
10:54Ya tanım isterseniz ne dersiniz?
10:58Dikkat.
11:00Hayır...
11:04Timur Hoca da yok.
11:06O niye yok mesela?
11:08Nerede Timur Hoca?
11:10Yani bir şey oluyor.
11:12Değil mi Maral? Bir şey var...
11:14...bana bir şey söylemiyorsunuz siz.
11:16You should work for the hospital.
11:18If you are my doctor and my doctor,
11:22you should go for now.
11:26Seren, I will not speak about the conversation.
11:30I will not talk about the conversation.
11:32But I don't know.
11:34I don't care about the conversation.
11:36I don't have to talk about the conversation.
11:40I am looking for the conversation.
11:42I am looking for the conversation.
11:44I'm the one who is watching.
11:50I am going to get my heart.
11:58I will get my heart.
12:00I will get my heart.
12:02I will get my heart.
12:04I will take my heart.
12:06I will take my heart.
12:08What do you think?
12:09No, he doesn't know that you could say it.
12:12We'll hear it.
12:14I can't say it.
12:15Going forward.
12:16Okay, okay.
12:18We will see you.
12:20I can give you back, too.
12:23Totally.
12:25Okay, okay.
12:27Yeah.
12:28Staying you.
12:29Staying you, you have to have to talk.
12:31She's saying you were exposed to you.
12:32You were you feeling because you were not, but you wereんで on the other side.
12:35But now, it's the Series, you are living in the side of your life.
12:37will be us.
12:39A little bit later...
12:41just a little bit more.
12:43And I would hope for a guy to act...
12:45you could be able to stand around...
12:49you could be able to do this...
12:51Okay...
12:53I mean, I was just trying to act with you.
12:57I know i will give you a little bit.
13:01I know, but I will give you a little bit more...
13:06I'm sorry.
13:36What happened to you?
13:50What happened to you?
13:52You were a very strong patient.
13:56You were very strong.
13:58So this is the same thing.
14:00What happened to me?
14:02I was a good one.
14:04What happened to me?
14:06Your body is very heavy.
14:08You need to get into it.
14:10Let's go.
14:12Let's go.
14:14I'll tell you something about it.
14:16Okay, you can get into it.
14:18What do you want to tell me?
14:20What do you want to tell me?
14:22You need to stay.
14:24You need to stay.
14:26You need to get into it.
14:28You can take my hand to you.
14:30Yes, you can take my hand up.
14:32You are my hand up.
14:34You are my hand up.
14:36How do you want to call him?
14:38Not in a hand.
14:40It's a good one.
14:42Not in a hand.
14:44Not in a hand.
14:46Not in a hand.
14:48Mr. Joc?
14:50Mr. Joc!
14:53Mr. Joc!
14:54Mr. Joc!
14:56I don't know what I'm doing.
14:58I don't know what you're doing.
15:00You're a very stressful person.
15:02You're a bit stressed.
15:04Let's have a little bit of a little bit of a stres.
15:06Let's do it.
15:08What happened?
15:10What happened?
15:12What happened?
15:14What happened?
15:16What happened?
15:18What happened?
15:20What happened?
15:22What happened?
15:24What happened?
15:26What happened?
15:28What happened?
15:30Lütfen zorlamayın kendinizi.
15:32Çok ağır bir kafatır almasın.
15:34Zorlamayın kendinizi lütfen.
15:36Ya sakinleşmeye çalışın.
15:38Ha?
15:507 Ekim 2025 mi?
15:52Yok.
15:54Nasıl biz?
15:56Nisan 2024'te değil miyiz?
15:58Yani.
16:00Doğru mu bu tarih?
16:02Aç şu telefonu.
16:04Hocam lütfen.
16:05Aç şu telefonu.
16:06Aç.
16:07Neyse.
16:08Neyse.
16:09Neyse.
16:10Neyse.
16:11Neyse.
16:12Neyse.
16:14Neyse.
16:15Neydeğ pembe gibi yazmış.
16:17Neyse.
16:18Neydeğ pembe gibi yazmış.
16:21Nasıl?
16:22Nasıl oluyor ben?
16:24Biz Nisan'dayız mü?
16:26Nasıl biz?
16:27Ben, ben, ben anlamıyorum şu an.
16:31Ben anlamıyorum şu an.
16:32Ne oluyor?
16:33Ne oluyor?
16:34Maral bir cevap ver.
16:35Ne oluyor?
16:36Nisan'da değiliz.
16:37We're sorry.
16:40The past took place was only a half of a week.
16:46I don't want to say that I could say, I could say that I could say that I could say.
16:50But if you don't want to say that I could say that I could say that I could say that.
16:52Please don't want to take a while.
16:54Please don't want to take a while.
16:56A half of a week?
17:00How do you do it?
17:02But if you don't have to be able to stay safe, you will be able to stay safe.
17:07Please don't come back.
17:08How do you do?
17:09How do you do?
17:11How do you do?
17:13How do you do?
17:15You do.
17:18You do.
17:20You do.
17:21Seren.
17:22Seren.
17:24Seren.
17:25Seren.
17:26Seren.
17:27Seren.
17:28Seren.
17:29Seren.
17:30Seren.
17:31Seren.
17:32Seren.
17:33Seren.
17:34Seren.
17:35Seren.
17:36Seren.
17:37Seren.
17:38Seren.
17:39Seren.
17:40Seren.
17:41Seren.
17:42Seren.
17:43Seren.
17:44Seren.
17:45Seren.
17:46Seren.
17:47Seren.
17:48Seren.
17:49Seren.
17:50Seren.
17:51Seren.
17:52Seren.
17:53Seren.
17:54Seren.
17:55Seren.
17:56Seren.
17:57Seren.
17:58Seren.
17:59You want to get up with your eyes?
18:03You want to get up with your eyes?
18:07I don't want to get up with your eyes.
18:10That's the one.
18:11It's Seren's hands.
18:19Come on.
18:21After all of this, but I will always move around to you.
18:27Wuras can hear your voice.
18:29Thank you so much, I'll be right back to you.
18:32We should come.
18:33Here we go.
18:39Our son, what do you think?
18:41The back of the family, you will hear your voice.
18:43I will be right back to you earlier, first of all.
18:47Okay.
18:48Oh, no.
18:50Telephone.
18:53O kız Maral.
18:56Bana hafızanı kaybettin dedi.
18:58Ama olamaz.
19:00Değil mi?
19:01Olamaz çünkü ben hatırlıyorum.
19:02Ben hatırlıyorum her şeyi.
19:04Ben her şeyi hatırlıyorum sadece.
19:08Kaza.
19:10Bir kaza yok.
19:11Burası niye susuyorsun bir şey söylesene.
19:21Maalesef doğru.
19:24Kazadan dolayı...
19:27...hafızalı bir kısmı da...
19:30...geçiş olarak kaybettin.
19:36Kız doğru söylüyor o zaman Maral.
19:42Biz...
19:47Biz Nisan 2024'te değiliz.
19:51Bir buçuk sene geçti üstünden de...
19:54...benim beynim sildi mi?
19:55Bir buçuk sene böyle bir şey olabilir mi?
19:58Burası he?
19:59Tamam, biliyorum.
20:01Biliyorum, biliyorum.
20:03Çok tuhaf.
20:06Ne kabul etmesin bu üç.
20:08Ama maalesef öyle.
20:10Ama maalesef öyle.
20:18O zaman yüzük.
20:25Biz evlendik.
20:38Ne yapacağız biz?
20:44Daha sağlanacağız nereden başlanacak?
20:48Düşündükçe çıldıracak gibi oluyor.
20:50Olma.
20:51Çıldıracak gibi olma tamam.
20:53Sakin olacağız.
20:54Biraz konuşsun bakalım.
20:57İnşallah her şey böyle pat pat söylemez.
20:59Ay yok artık ya.
21:00Bahar çocuk mu?
21:01Bu da.
21:02Kocaman doktor.
21:03Ne söyleyeceğini biliyordur.
21:05İnşallah.
21:07İnşallah.
21:08Abinin sen kızı.
21:09Bak hatta.
21:10Bak Seren yazıyor.
21:12Evlilik tarihimiz var.
21:14Neredeyse bir yıl oldu.
21:16Şey var hatta.
21:17Evlilik fotoğrafımız.
21:18Evlilik fotoğrafımız.
21:48Ne?
21:51Önce.
21:53Biz neredeyse...
21:55Bir seneden beri evliyiz.
21:59Çok tuhaf.
22:01Çok tuhaf.
22:02Tamam.
22:03Tamam Hasan tamam.
22:05Tuhaf.
22:06Biliyorum.
22:08Ama gerçek bu.
22:11Sen benim eşimsin artık.
22:13Why would you have no choice to evitate me now?
22:19Do you know me?
22:21I know.
22:23I probably know myself.
22:25I'm constantly ok not making myself of a person.
22:35We nem now know about 4-5 weeks later...
22:38I understand you're not leaving.
22:42Why did we get married?
22:47We love each other.
22:50We love each other.
22:54Let us know.
22:57Let us know.
23:00I told you to get married.
23:03I told you to get married first.
23:06Why?
23:07I told you to get married first.
23:09Let us know what.
23:13Let us know.
23:16Let us know.
23:17Part about it.
23:19Just as one wants to look at me.
23:24It was heavy.
23:27Anyway, we got married to work.
23:30We need you...
23:31chedule me, where are you?
23:36Kaza nasıl oldu?
23:40Nasıl kaza yaptım ben?
23:46Gidip göremiyoruz da.
23:49Harun Hoca kesin talimat verdi.
23:51Hayır, hangi birini anlatacaklar ki Seren Hoca'ya?
23:53Kadın hiçbirini hatırlamıyor.
23:55Ya bir daha hatırlamazsan?
23:58Şekerler.
24:00Evet, 30 Nisan 2024 yılına giderek Seren için anıları birleştirmeye çalışıyorum.
24:04Seren'in hatırlama sürecinde yardımcı olacağız, tamam mı?
24:08İyi de bizi hatırlamıyor ki.
24:10Hatırlamıyor çünkü biz o tarihte yoktuk.
24:12Ben de yeni geldim.
24:13Doğru söylüyor.
24:14Bana da bakma, ben de yoktum biliyorsun.
24:17Çok fazla değişiklik olmuş bu hastane.
24:19Sıkıntılı bir durum.
24:21Neyse size motivasyon konuşması yapmak isterdim ama...
24:24...yani şu anda işime yaramayacaksınız.
24:30Ayrıca bir şey söyleyeceğim.
24:32Burada niye oturuluyor?
24:33Niye kimse bir şey çalışmıyor?
24:34...
24:36...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended