S Line - SLine Episode 4
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
01:29Yeah!
01:31그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:34너네 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38형사 만만하게 보지 마.
01:39못 믿을 줄 알았어요.
01:42야야야 잠깐 잠깐.
01:45내가 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:50그러니까 누군가 선화의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선화를 밀었다는 얘기는?
02:01아마도.
02:02누가?
02:04왜?
02:05모르겠어요.
02:09선화가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 거 같았거든요.
02:16저금 많았을 거예요.
02:19저금 많았을 거예요.
02:21그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:26아니 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 거 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:32아 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐 지금.
02:43아 잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아 그래서 선글라스를.
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다.
03:02아 너는 사랑하니까?
03:16네.
03:17아 그래.
03:18아 내가 무슨 일이야?
03:19아 그래.
03:20아 그래.
03:20아 그래.
03:21아 그래.
03:22아 그래.
03:23아 그러면 내가 어떻게 하세요?
03:24아 그래.
03:25아 그래.
03:28아 그래.
03:29아 그래.
03:31아 그래.
03:32What are you doing?
03:47Don't sleep, don't sleep.
03:52The number of people are the same as the same as the same as the same as the same as the same.
03:59The same as the same as the same as the same as the same.
04:05Are you okay?
04:07Why?
04:09I didn't...
04:10I was talking to the school and I was sleeping when I was sleeping.
04:15You're all so cute.
04:19Let's go to the house.
04:21No, it's not.
04:22Why?
04:23I'm not going to do it, but I'm not going to do it.
04:26I'm not going to do it.
04:27What's your job?
04:31I'm going to do it.
04:32You're going to do it.
04:33What's your job?
04:37Just ask her.
04:39She's going to be wrong.
04:45I'm going to do it.
04:46I'm going to do it.
04:47I'm going to do it.
04:50Kim Lee-성 씨.
04:52Yes.
04:59I'm going to do it again.
05:01You're going to do it again.
05:06It's so sad.
05:07I'm going to do it again.
05:12I'm going to do it again.
05:14Sorry.
05:20I'm going to do it again.
05:48.
06:03.
06:05.
06:06.
06:07.
06:08.
06:09.
06:10.
06:11.
06:12.
06:13.
06:14.
06:15.
06:16.
06:17.
06:18.
06:19.
06:20.
06:21.
06:22.
06:23.
06:24.
06:25.
06:26.
06:27.
06:28.
06:29.
06:30.
06:43Why? Are you interested in it?
06:45It's delicious!
06:47Can I ask you a question?
06:49No, no.
06:51Let's eat some food.
07:13Explode.
07:15Alive a ready-sent.
07:17So check that out already 7 seconds.
07:21Getting back at later 8kes hour and add 10 seconds to 3pm.
07:25Am idea what's going on?
07:27What are you thinking hopefully?
07:29Oh.
07:31Oh no.
07:33Ried for 9 minutes.
07:37I don't try the city.
07:39I'm reflecting your Imm5 dice here.
08:11I'm sorry.
08:13I'm sorry.
08:15I'm sorry.
08:17I'm sorry.
08:19I'm sorry.
08:21I'm sorry.
08:23저기요.
08:24저기 대실이요.
08:26죄송합니다.
08:28아니 그냥 우리 호텔 가면 안돼?
08:30아이 그냥 뭐 잠깐만 있다가 갈건데 뭐.
08:32응?
08:39감사합니다.
08:41맨날 택배 들은다면서.
08:46다음에 가자 다음에 응?
08:49알았어.
08:55선화를 괴롭히던 김혜영이?
08:59선화를 밀고 도망가?
09:03군대가 사라졌죠?
09:05카드나 전화 사용 흔적도 없더라고요.
09:09그럼
09:11국어 선생이
09:13선화를 밀고 죄책감에 자살을 했을 가능성은?
09:18지금으로서는 가장 설득력 있는 얘기지.
09:21국어의 전화 마지막 신호가 학교였으니까.
09:24근데
09:26국어도 사체로 발견되기 전까지는 실종 상태나 마찬가지였어.
09:30그리고 가족들 말로는 고소공포증이 심해서 난간 앞에서 누군가를 믿는 건 불가능한 일이래.
09:36뭐 다 믿을 순 없지만.
09:38뭐 다 믿을 순 없지만.
09:42저체 그럼 누구예요?
09:44형.
09:46형.
09:51선화가 만에 하나.
10:02자살 아니야.
10:04내가 괜히 우기는 게 아니라 뭔가 걸리는 게 있어.
10:08선화가
10:09안경을 쓰고 나서부터 변했어.
10:13안경이 대체 뭐길래 그래요?
10:17야.
10:22어떤 안경을 쓰면 네가 누구를 안 속서했는지 알 수 있대.
10:29진짜야?
10:31진짜긴 뭐가 진짜냐?
10:43뭐하나 너네?
10:46방 들을까요?
10:49네.
10:506만원입니다.
10:52짜잔!
10:56여길 어떻게 해.
10:57야.
10:58친구가 알바하는데 놀러 와야지.
10:59대겸이 안 돼.
11:00너네 미성년자잖아.
11:02아이.
11:03너는 미성년자 아니야?
11:04그러니까.
11:05불법이라고 해.
11:06그러니까.
11:07야.
11:08야.
11:09야.
11:10야.
11:11야.
11:12야.
11:13야.
11:14야.
11:15야.
11:16야.
11:17야.
11:18야.
11:19야.
11:20야.
11:21야.
11:22야.
11:23야.
11:24야.
11:25야.
11:26야.
11:27야.
11:28야.
11:29야.
11:30야.
11:31야.
11:32야.
11:33야.
11:38아우야.
11:39너무 좁다.
11:40아우.
11:41아우.
11:42아우.
11:43너무 좁다.
11:44아우.
11:45야.
11:47응.
11:48그니까.
11:49왜 굳이 들어겠다고.
11:51아 재밌잖아.
11:52뭐가.
11:53스릴 있어.
11:54There is a lot of people who are in the room.
12:02The room is in the room.
12:04The room is in the room.
12:08Where are you?
12:10Where did you come from?
12:20I didn't know where to go.
12:40I'm sorry.
12:58Okay.
13:00I have a lot of relationship with many men.
13:07But...
13:10You have your own lives.
13:15I can't help you.
13:20I'm scared.
13:26I'm scared.
13:29I will never...
13:34I will never...
13:40I want you to do it!
13:52That's what I want to do with my husband.
13:56I don't want to do it yet.
13:59I don't want to do it yet.
14:01That's what I want to do with my husband.
14:03What do you want to do with my husband?
14:05What?
14:15Why?
14:17Ah, yeah.
14:18What?
14:19That's what I'm doing.
14:20What?
14:21Just that's the woman.
14:23Jamie.
14:24That's the next question.
14:26Remember?
14:27That was a girl?
14:29You were completely different.
14:32But I can't protect my eyes from my eyes.
14:56Please go.
17:14There's no one.
17:19There's no one.
17:22Then, S-line is
17:25your partner's partner?
17:31No.
17:33I don't know who's connected.
17:38But
17:41we're not here.
17:45Who are you, really?
17:53S-line is connected to someone.
17:58S-line is being able to help you?
18:02Well,
18:05there's no possibility.
18:08There's no one.
18:09There's no one.
18:10There's no one.
18:12There's no one.
18:14Yesterday, the van of 강암동 Eventually, all there was a multimasur procedure.
18:19He was not in place near the location of the scene,
18:23but the victim had already had a very good place.
18:27The victim of the scene was being done by the incendiary court,
18:30but the victim had been full of sealed charges for the case.
18:35Now, there has been whatnot,
18:38For certain things?
18:40What?
18:4110?
19:40아 죄송해요 음악이 너무 좋아서 저도 모르게 좋으시겠어요 이런 좋은 음악도 많이 할군 그럼 뭐해요 맨날 애들이 학교에서 지지고 먹고 있는데
20:09미성씨 왔죠 기억하시네요
20:16네
20:17미성씨는 꿈이 뭐예요
20:23맞춰보세요
20:33맞춰보세요
20:40왠지 학교에서는 계속 있지는 않은 것 같은데 배우
20:48맞아요
20:50네 어떻게 알았어요
20:52몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요
20:55맞아요
20:57너무 신기하다
21:00저 정말 잘 할 수 있거든요
21:03그런 건 타고나는 거더라고요
21:05그렇죠
21:07집에 가?
21:32Are you going to go?
21:34Yes.
21:36Are you going to go?
21:38Ah...
21:40I'm going to go home.
21:54If...
21:59Is there any time?
22:02I'm going to go home.
22:20You're a person who doesn't like it.
22:24How did you get here?
22:26I was going to go to school.
22:29I was going to go to school.
22:31But I was going to go to school.
22:33I went to school.
22:36How did you go?
22:39I was going to go to school.
22:41Are you going to go to school?
22:43Are you going to swim?
22:53I don't know.
23:13I don't know.
23:43Are you okay?
23:50Are you okay?
24:13Are you okay?
24:20Are you okay?
24:22Are you okay?
24:29Are you okay?
24:31Let's eat it.
24:43It's delicious.
24:45But you can eat it here?
24:47Yes.
24:48If you don't eat it,
24:49if you don't eat it.
24:50If you don't eat it,
24:51if you don't eat it,
24:52if you don't eat it.
25:01You can't eat it.
25:13But,
25:14why did you say that?
25:21I don't want to talk about it.
25:24Sorry.
25:31You lookit?
25:32No,
25:33no.
25:34I've been dating.
25:36I didn't have to have an eye out.
25:39I can't see you.
25:40If you look at me,
25:41I have a little bit.
25:44people's headies.
25:47here is a blue sky.
25:54Like?
25:57Yeah.
26:01Then I don't have it?
26:05You're not.
26:09I'm not.
26:12And I'm not.
26:21I'm not saying anything about you?
26:23Yes.
26:24Why?
26:26I'm not saying anything about you.
26:31이상하지?
26:36응,
26:39평범하진 않네.
26:41역시.
26:43멋있어.
26:47나는 너무 평범하잖아.
26:51내일 당장 사라져도 아무도 모를걸?
26:55네가 사라지면
26:58I'll be fine.
27:00I'll be fine.
27:06I'll be fine.
27:28I
27:38can't tell what everyone is. It's not me. I had no idea.
27:43I'm like a big girl.
27:45Oh, you're very smart.
27:48Are you home?
27:51She said, but I've been to my friends.
27:54We didn't get back to you. I wanted to take a nap.
27:56That's what I was trying to do, but I'm a judge.
28:02That's not true.
28:05I was just a judge.
28:08You're like a guy who's a guy?
28:13It's okay?
28:15Let's see if I can see you?
28:19Can you call me?
28:21Hey, what are you doing?
28:24I don't know.
28:26Hey, what are you doing?
28:28I'm sorry.
28:29What are you doing?
28:30That was funny.
28:36You are no longer with me.
28:45You never met me before?
28:47Hey, you haven't met me yet?
28:48You haven't met me before?
28:49You haven't met me before?
28:50You haven't met me before?
28:51You haven't met me before?
28:53No, I haven't met you before.
28:54You haven't met me before?
28:56You know, you're not a good friend.
28:58I'm not a good friend.
29:00I'm not a bad friend.
29:02That's it.
29:04It's a good friend.
29:14There's no one.
29:16But I'm not going to sleep.
29:18Why?
29:20What's that?
29:22I'm just curious if there's anyone else.
29:38The room is 206.
29:40The room is 206.
29:52It's a good friend.
29:54Right.
29:56I want to be very honest.
29:58To be honest,
30:00I have to get a lot of friends.
30:02I can't wait to see them.
30:04It's not me,
30:06I have to get married now.
30:08I got married now.
30:10I have a couple of friends.
30:13I don't know why I have a relationship with many men.
30:27I have a relationship with many men.
30:34I have a relationship with many men.
30:43I have a relationship with many men.
30:52I have a relationship with many men.
30:56I have a relationship with many men.
31:01I think it's a very good thing.
31:04I think it's a very good thing.
31:08I have a relationship with many men.
31:14I have a relationship with many men.
31:18I have a relationship with many men.
31:21I have a relationship with many men.
31:24I have a relationship with many men.
31:27I have a relationship with many men.
31:33I have a relationship with many men.
31:35I have a relationship with many men.
31:37I have a relationship with many men.
31:43I have a relationship with many men.
31:45I lost my relationship with many men.
31:47I had no idea what to do with the hotel.
31:54I was a good friend of mine.
31:57And I found my glasses.
32:02And I found my glasses.
32:06And then I became the host of my family.
32:23The room is perfect.
32:27The perfect...
32:30...of my life.
32:36Oh, my God.
33:06Come on, sir.
33:22Come on, sir.
33:36I don't know what to do with my friends, but I don't know what to do with my friends.
34:06Why are you not here?
34:08It was just a bit old.
34:10It was so cool.
34:19I didn't want to watch it.
34:22It's TV shows that it's coming out.
34:29Really?
34:36I don't know.
35:06I don't know.
35:36I don't know.
36:06I don't know.
36:08I don't know.
36:10I don't know.
36:12I don't know.
36:14가게?
36:16내일 같은 시간 어때?
36:18I don't know.
36:24I don't know.
36:26I don't know.
36:28I don't know.
36:30I don't know.
36:40I don't know.
36:42I don't know.
36:44I don't know.
36:46I don't know.
36:50연장할게요.
37:04몇 톤?
37:062006코요.
37:08I don't know.
37:10I don't know.
37:12I don't know.
37:14I don't know.
37:16I don't know.
37:20I don't know.
37:22You can't live here.
37:24I don't know.
37:26I don't know.
37:28I don't know.
37:58I don't know.
38:28I don't know.
38:58I don't know.
39:00왔어?
39:01네.
39:02선생님 빨리 오셨네요?
39:08미성 씨?
39:12선생님.
39:13이 음악.
39:15그때 우리가 같이 들었던 그 음악이죠?
39:20여기 어떻게 오셨어요?
39:26선생님 제가요.
39:34선생님한테 고백할 게 좀 있어서요.
39:38네?
39:39선생님 저는요.
39:44그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:49지금 무슨 얘기하시는 거예요?
39:51그래요.
39:52난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:57하지만 당신이 나타난 이후로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
40:13난 무서웠어요.
40:17당신을 영영 가질 수 없을까 봐.
40:23미친 말 아니야, 정말.
40:35그래요.
40:36난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
40:38어.
40:39하...
40:40하...
40:41하...
40:42하...
40:43하...
40:44하...
40:45지금 나한테 전진 거야?
40:46네.
40:47어, 미성 씨.
40:52왜 이래?
40:54어...
40:55왜 이래?
40:56어...
40:57이게 이상하다.
41:13물에다가 약을 미리 좀 터놨어요.
41:17금방 괜찮아질 거예요.
41:20그래요.
41:35나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
41:45하지만 당신이 나타난 이후로
41:48낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는
41:51내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
41:55하...
41:56하...
41:57하...
41:58하...
41:59하...
42:00하...
42:01하...
42:02하...
42:03하...
42:04하...
42:05하...
42:06하...
42:07하...
42:08하...
42:09하...
42:10하...
42:11하...
42:12하...
42:13하...
42:14하...
42:15하...
42:16하...
42:17하...
42:18하...
42:19하...
42:20하...
42:21하...
42:22하...
42:23하...
42:24하...
42:25하...
42:26하...
42:27하...
42:28하...
42:29하...
42:30하...
42:31하...
42:32하...
42:33하...
42:34하...
42:35하...
42:36하...
42:37하...
42:38하...
42:39하...
42:40하...
42:41하...
42:42하...
42:43하...
42:44Oh
43:14Oh
43:44I
43:46I
43:48I
43:50I
43:52I
43:54I
43:56I
43:58I
44:00I
44:02I
44:04I
44:06I
44:08I
44:10I
44:12I
44:14I
44:20I
44:22I
44:24I
44:26I
44:28I
44:30I
44:36I
44:38I
44:40I
44:42I
44:48I
44:50I
44:52I
44:54I
44:56I
44:58I
45:00I
45:02I
45:04I
45:06I
45:08I
45:10I
45:12I
45:14I
45:16I
45:18I
45:20I
45:22I
45:24I
45:26I
45:28I
45:30I
45:32I
45:34I
45:36I
45:38I
45:40I
45:42I
45:44I
45:46I
45:48I
45:50I
45:52I
45:54I
45:56I
45:58I
46:02I
46:04I
46:06I
46:08I
46:10I
46:12I
46:22I
46:24I
46:26I
46:28I
46:30I
46:32I
46:34I
46:36I
46:38I
46:40I
46:42I
46:44I
46:46I
46:48I
46:50I
46:52I
46:54I
46:56I
46:58Then it also has a relationship with a suit?
47:03It's not a suit, but it's a suit.
47:08It's a suit.
47:13It's a suit.
47:16It's a suit.
47:21I felt that it was a special person that I felt like it was a special person.
47:36Your boss, there is no one else.
47:41So it's dangerous.
47:51I don't know.
48:21So it's dangerous because it's dangerous.
48:51So it's dangerous because it's dangerous.
49:21So it's dangerous.
49:51So it's dangerous.
50:21So it's dangerous.
50:51So it's dangerous.
51:21So it's dangerous.
51:23So it's dangerous.
51:25So it's dangerous.
51:27It's dangerous.
51:31So it's dangerous.
51:33So it's dangerous.
51:35So it's dangerous.
51:37So it's dangerous.
51:39So it's dangerous.
51:41So it's dangerous.
51:43So it's dangerous.
51:45So it's dangerous.
51:49So it's dangerous.
51:51takiego
51:53But it's dangerous.
51:55America.
51:57is this real deal or not don't you ever judge you don't pray for church it hurts
52:09how can we know i'm as deceived as you are denied we're connected to the lights
52:27like a sign in the sky so clear there's no need to seek i follow the line that takes me to
52:43the land of the truth can you believe this that everyone gets read for reasons
52:52there's nowhere else to hide the past late i think we just gotta say
53:02between the lines what is real what is not how are you so sure still insecure by myself
53:12how can we know it's a never ever ending lullaby
53:23denying yeah we're tangled with the lies
53:27denying yeah we're tangled with the lies
53:41so
53:50so
Recommended
56:30
|
Up next
54:29
50:36
1:23:23
1:18:42
2:39:32
2:07:12
1:59:36
52:45
2:45:11
1:26:01
1:24:39
1:25:51
1:55:38
1:43:37
1:49:00
2:47:48
56:59
1:13:13
1:50:44
2:17:16
1:14:31
1:52:31
Be the first to comment