- il y a 2 jours
"Troll" (1986) is a fantasy-themed story about a family who moves into a new apartment building, only to experience a series of unusual and mysterious events. As the young daughter begins acting strangely, her brother discovers that something magical may be influencing their new home. With imaginative creatures, quirky characters, and a blend of light fantasy and family-friendly mystery, the film creates a unique atmosphere filled with charm and creativity. It’s a nostalgic adventure for viewers who enjoy classic fantasy stories with a playful, whimsical tone.
troll 1986, troll movie, troll film, troll full movie, troll hd, classic fantasy film, 80s fantasy movie, magical family movie, whimsical fantasy tale, creative fantasy world, mysterious fantasy adventure, charming classic film, light fantasy story, nostalgic fantasy movie, imaginative creatures movie, troll 1986 full movie, troll 1986 hd, troll 1986 film, troll 1986 fantasy, troll 1986 adventure
troll 1986, troll movie, troll film, troll full movie, troll hd, classic fantasy film, 80s fantasy movie, magical family movie, whimsical fantasy tale, creative fantasy world, mysterious fantasy adventure, charming classic film, light fantasy story, nostalgic fantasy movie, imaginative creatures movie, troll 1986 full movie, troll 1986 hd, troll 1986 film, troll 1986 fantasy, troll 1986 adventure
Catégorie
✨
PersonnesTranscription
00:00:00Sous-titrage MFP.
00:00:30...
00:01:00...
00:01:07...
00:01:14...
00:01:21...
00:01:28...
00:01:35...
00:01:42...
00:01:49...
00:01:56...
00:02:03...
00:02:10...
00:02:17...
00:02:24...
00:02:31...
00:03:08...
00:03:15...
00:03:22...
00:03:29...
00:03:36...
00:03:43...
00:03:50...
00:03:57...
00:04:04...
00:04:11...
00:04:18...
00:04:25...
00:04:27...
00:04:34...
00:04:41...
00:04:43...
00:04:50...
00:04:57...
00:04:59...
00:05:06...
00:05:08...
00:05:15...
00:05:17...
00:05:24...
00:05:26...
00:05:35...
00:05:36...
00:05:37...
00:05:44...
00:05:46...
00:05:53...
00:06:25...
00:06:32...
00:07:04...
00:07:13...
00:07:14...
00:07:45...
00:07:52...
00:07:54...
00:08:03...
00:09:04...
00:09:13...
00:13:44...
00:13:53...
00:13:54...
00:15:25...
00:15:34...
00:15:35...
00:15:36...
00:15:37...
00:15:46...
00:15:47...
00:17:18...
00:17:24...
00:17:25...
00:17:35...
00:21:36...
00:21:46...
00:26:17...
00:26:23...
00:26:24...
00:26:25...
00:26:27...
00:26:37...
00:26:38...
00:26:39...
00:26:40...
00:26:41...
00:26:42...
00:26:43...
00:33:57Malcom !
00:33:59Hello, Wendy.
00:34:01Uh...
00:34:03...much as I love chocolate milk, Mrs. Potter.
00:34:05Thank you.
00:34:07Malcolm, you want a quick one before dinner?
00:34:09Sure. A gin and tonic will be fine, Harry.
00:34:15You're...
00:34:17...professor of English.
00:34:19You can forget the milk, honey. He's into gin and tonics.
00:34:23I brought a, uh, note from my mother.
00:34:27That's very good.
00:34:35Blue's Ragoons. Wow.
00:34:37Haven't seen one of those in years.
00:34:39Well, don't tell anyone about it. It'll show my age.
00:34:43So, uh...
00:34:45...where's your little boy? Uh, Wendy tells me she has an older brother.
00:34:47Uh, Harry Jr.?
00:34:49He had a fainting spill today, and he's in sleeping.
00:34:53Nothing serious, I hope.
00:34:55I hope not. I guess not.
00:34:57Maybe it's just the excitement of the mood.
00:34:59Here you go, Malcolm. Thank you.
00:35:01Welcome. Cheers.
00:35:03Cheers.
00:35:08That isn't Spot, our pet, Nancy.
00:35:10That's something that looks like Spot,
00:35:12...acts like Spot,
00:35:14...even smells like Spot.
00:35:16...but in reality, it's a Martian.
00:35:19You mean...
00:35:20Yes.
00:35:21Our dog is a pod person from the planet Mars.
00:35:25Shhh.
00:35:29Actually, after I got my degree,
00:35:31...I wound up traveling with the circus for a while.
00:35:34They needed a person to do some clown gags.
00:35:37...I was good at acrobatics.
00:35:40Pay was good.
00:35:41It seemed like fun, so...
00:35:43I always wanted to run away with the circus when I was a kid.
00:35:46You did?
00:35:47Yep.
00:35:48Me too.
00:35:49Really?
00:35:50Mmm, maybe not run away.
00:35:52Maybe visit for a while.
00:35:54Read to us, Malcolm.
00:35:56Well, maybe your parents wouldn't.
00:35:58You promised.
00:35:59What she got you roped into, Malcolm.
00:36:01Your daughter has asked me to recite a pretty long piece.
00:36:04What does she want to hear?
00:36:05The Fairy Queen.
00:36:06Heady stuff, Squirt.
00:36:08Not so surprising.
00:36:09Our father is a very great writer.
00:36:11Well, not a great writer, but...
00:36:14We're ready when you are, Malcolm.
00:36:16Now, remember, this was written a long time ago.
00:36:20We know.
00:36:21We know.
00:36:22We know.
00:36:29A gentle knight was riding across the plain,
00:36:33all clad in mighty arms and silver shield,
00:36:38wherein old dints and deep wounds did remain
00:36:42the cruel marks of many a bloody field.
00:36:46Yet armies till that time did he never wield.
00:36:51His angry steed did chide his foaming bit.
00:36:55We love.
00:36:56We love.
00:36:57We love.
00:36:58We love.
00:36:59We love.
00:37:00We love.
00:37:01We love.
00:37:02We love.
00:37:03We love.
00:37:04We love.
00:37:05Upon a great adventure he was bound,
00:37:08that fairest Gloriana to him gave,
00:37:11the greatest, glorious Queen of Fairyland.
00:37:14We love.
00:37:15We love.
00:37:16We love.
00:37:17We love.
00:37:18We love.
00:37:19We love.
00:37:20We love.
00:37:21We love.
00:37:22We love.
00:37:23We love.
00:37:24We love.
00:37:25We love.
00:37:26We love.
00:37:27We love.
00:37:28We love.
00:37:29We love.
00:37:30We love.
00:37:31We love.
00:37:32We love.
00:37:33We love.
00:37:34We love.
00:37:35We love.
00:37:36We love.
00:37:37We love.
00:37:38We love.
00:37:39We love.
00:37:40We love.
00:37:41We love.
00:37:42We love.
00:42:08C'est bon, c'est bon.
00:42:38C'est bon.
00:42:39C'est pas normal.
00:42:41C'est pas tout ça.
00:42:43C'est un peu de choses que un enfant a un enfant a pas une chose comme ça.
00:42:47Oh, je l'ai pas tout ça.
00:42:49C'est pour des années.
00:42:51Oui, bien.
00:42:53Vous êtes un enfant, fille.
00:42:58Unis, vous êtes une witch.
00:43:00C'est pas de ça.
00:43:03Pourquoi vous êtes ici ?
00:43:06Je suis ici parce que je dois être.
00:43:13Juste un second.
00:43:21Juste un second.
00:43:23Bonjour.
00:43:24Vous voulez des flowers?
00:43:25Oui.
00:43:26Elles sont pour vous.
00:43:27J'ai lu.
00:43:28Merci beaucoup.
00:43:29C'est beau.
00:43:30Donc vous.
00:43:31Merci.
00:43:32Je m'appelle Wendy Ann.
00:43:34Je m'appelle Jeanette.
00:43:35Je suis Jeanette.
00:43:36Je m'appelle Jeanette.
00:43:39Can I get you something to drink or something?
00:43:42Nope.
00:43:43Be careful with that.
00:43:44It's breakable.
00:43:45Be careful.
00:43:46This was you?
00:43:47Uh-huh.
00:43:48It was about your age then.
00:43:49You were pretty.
00:43:50Thanks.
00:43:51I think.
00:43:53Beauty fades with age.
00:43:56What?
00:43:59This is your suitor?
00:44:01No.
00:44:02That's my boyfriend.
00:44:03His name's William.
00:44:04Yes, I know.
00:44:05I've got an audition today, and I've got a lot to do.
00:44:10So, um, if you want to hang around or something, you can.
00:44:14I'll be right in here.
00:44:15Here.
00:44:22How'd you become a witch?
00:44:23I was a princess.
00:44:24And that seemed a pretty dull thing to be to me.
00:44:27A real princess?
00:44:28No, a phony one.
00:44:29Of course a real princess.
00:44:31Anyway, I fell in love with a handsome young wizard named Turok.
00:44:37And since we were going to be married, I thought it would be a good idea if we had something in common.
00:44:42So I studied magic with a great old man named Galwin.
00:44:48I was a pretty good student, too.
00:44:51Can you teach me to be a magician?
00:44:53I could.
00:44:54But I don't think I'm going to have the time.
00:44:57Why not?
00:44:58You going somewhere?
00:44:59I don't know, kiddo.
00:45:01I just don't know.
00:45:03You cook good pancakes.
00:45:06Thank you.
00:45:07They're made from nosy kids.
00:45:11Uh, how is your sister?
00:45:15She's not my sister.
00:45:17What do you mean?
00:45:21I figured it out.
00:45:23She looks like my sister.
00:45:25She acts like my sister.
00:45:27She even sounds like my sister, but...
00:45:30But?
00:45:33She's an alien.
00:45:36It's like she's a pod person from the planet Mars.
00:45:40Close.
00:45:42But no cigar.
00:46:03When did you first notice that your sister was behaving strangely?
00:46:10Uh, the day we moved in, which was Friday.
00:46:13Ah, Friday, yes.
00:46:15That's when it all would have started.
00:46:16Do you know what day Friday was?
00:46:18Uh, Star Trek Weekend on Channel 11.
00:46:19Uh, Star Trek Weekend on Channel 11.
00:46:20Uh, Valpurgus Night.
00:46:21Witch's Sabbath.
00:46:22The day when all the denizens of the unknown cavort.
00:46:23Cavourt?
00:46:24Party hearty, Harry.
00:46:25Party hearty, Harry.
00:46:26Party hearty, Harry.
00:46:28Party hearty.
00:46:30Oh, all right.
00:46:31C'est parti, Harry.
00:47:01C'est parti, Harry.
00:47:31And keep an eye on your sister.
00:47:33Every adult in the world tells me to do that.
00:47:36Well, I'm one adult who has a good reason to tell you to do that.
00:47:39Now, go on.
00:47:40Shoo.
00:47:40Shoo.
00:47:41Shoo.
00:47:42Shoo.
00:47:44Shoo.
00:47:45Shoo.
00:47:46Shoo.
00:47:47Shoo.
00:47:48Shoo.
00:47:49Shoo.
00:47:50Shoo.
00:47:51Shoo.
00:47:52Shoo.
00:47:53Shoo.
00:47:54Shoo.
00:47:55Shoo.
00:47:56Shoo.
00:47:57Shoo.
00:47:58Shoo.
00:47:59Shoo.
00:48:00...
00:48:02...
00:48:04Jeanette ?
00:48:06...
00:48:08...
00:48:10...
00:48:12...
00:48:14...
00:48:16...
00:48:18...
00:48:20...
00:48:22...
00:48:24...
00:48:26...
00:48:28...
00:48:30...
00:48:31...
00:48:33...
00:48:34...
00:48:36...
00:48:37...
00:48:38Ce n'est pas comme ça.
00:48:39Non, ce n'est pas.
00:48:41Je vais me faire un petit peu de la vérité.
00:48:43Hello?
00:48:45Il semble qu'il n'y a pas.
00:48:46Je ne peux pas encore.
00:48:53Jeannette, hey, hello?
00:48:56Jeannette?
00:48:58Ah!
00:49:00Qu'est-ce que ça?
00:49:02Je ne sais pas.
00:49:03Je n'ai pas une migraine ou quelque chose.
00:49:06Je n'ai pas eu l'air.
00:49:08Vous voulez un aspirin ou quelque chose?
00:49:10Non, non, merci.
00:49:11Je n'ai pas.
00:49:12Je n'ai pas.
00:49:13Ok.
00:49:14Si vous avez besoin de votre téléphone ou quelque chose,
00:49:16je suis dans le hall.
00:49:18Ok, merci beaucoup.
00:49:19Je n'ai pas.
00:49:20Je n'ai pas.
00:49:22Je n'ai pas.
00:49:27Je n'ai pas.
00:49:34Hey, je n'ai pas.
00:49:35Je n'ai pas.
00:49:39Je n'ai pas.
00:49:40Je n'ai pas.
00:49:42Je n'ai pas.
00:50:13C'est parti !
00:51:13C'est parti !
00:51:43C'est parti !
00:51:45C'est parti !
00:51:47C'est parti !
00:51:49C'est parti !
00:51:51C'est parti !
00:51:53C'est parti !
00:51:55C'est parti !
00:51:57C'est parti !
00:51:59C'est parti !
00:52:01C'est parti !
00:52:03C'est parti !
00:52:05C'est parti !
00:52:07C'est parti !
00:52:09C'est parti !
00:52:11C'est parti !
00:52:13C'est parti !
00:52:15C'est parti !
00:52:17C'est parti !
00:52:19C'est parti !
00:52:21C'est parti !
00:52:23C'est parti !
00:52:25C'est parti !
00:52:27C'est parti !
00:52:29C'est parti !
00:52:31C'est parti !
00:52:33C'est parti !
00:52:35C'est parti !
00:52:37!
00:52:39C'est parti !
00:52:41C'est parti !
00:52:43C'est parti !
00:52:45C'est parti !
00:52:47C'est parti !
00:52:48C'est parti !
00:52:49C'est parti !
00:52:50C'est parti !
00:52:51C'est parti !
00:52:52C'est parti !
00:52:53C'est parti !
00:52:54C'est parti !
00:52:55C'est parti !
00:52:56C'est parti !
00:52:57C'est parti !
00:52:58C'est parti !
00:52:59C'est parti !
00:53:00C'est parti !
00:53:01C'est parti !
00:53:02C'est parti !
00:53:03C'est parti !
00:53:05C'est parti !
00:53:06C'est parti !
00:53:07C'est parti !
00:53:08C'est parti !
00:53:09C'est parti !
00:53:10C'est parti !
00:53:11C'est parti !
00:53:12C'est parti !
00:53:13C'est parti !
00:53:14C'est parti !
00:53:15C'est parti !
00:53:16Oh, um, Floppy.
00:53:20Malcolm...
00:53:24Remember when I asked you if you were an elf?
00:53:26Uh-huh.
00:53:28Did you ever want to be?
00:53:34I did, actually.
00:53:36When I was about your age, in fact.
00:53:38Maybe a little older.
00:53:40Doctors talking to my parents about...
00:53:42...recessive genes.
00:53:46I thought they were talking about pants.
00:53:50It's funny what you think about when you're a child.
00:53:54Just didn't understand what was happening.
00:53:58My parents told me, Malcolm...
00:54:02...just not gonna grow anymore.
00:54:06I thought...
00:54:08...wouldn't it be wonderful...
00:54:10...if all this was happening to me...
00:54:12...because...
00:54:14...I was magic.
00:54:16And not because I was sick.
00:54:20I used to sit in my bedroom and daydream.
00:54:24I wish that I'd wake up the next morning...
00:54:26...in a land filled with...
00:54:28...unicorns...
00:54:30...and dragons...
00:54:32...and flying horses.
00:54:38Special people.
00:54:40Just like I was.
00:54:44Kept on waiting for that to happen.
00:54:48Kept on waiting.
00:54:50Kept on waiting.
00:54:52Kept on waiting.
00:55:08Miss Cooper!
00:55:10Miss Cooper!
00:55:12Are you in there?
00:55:14Miss Cooper!
00:55:16Oh, damn it.
00:55:18I'm too late.
00:55:20Mr. Dickinson!
00:55:24Mr. Dickinson!
00:55:26Mr. Dickinson, are you awake?
00:55:32Barry?
00:55:34Barry, are you in there?
00:55:36Duke?
00:55:38Anybody home?
00:55:40Hello there, Miss St. Clair.
00:55:42Are we having a problem?
00:55:44Does it look as though I'm having a problem?
00:55:46No, you're looking for whales to harpoon, right?
00:55:50You must be Harry's father.
00:55:52That's right.
00:55:53Well, that explains his interest in monster movies.
00:55:56Oh, you should have seen me before I shaved.
00:56:00Have you seen Jungle Jim lately?
00:56:02Duke?
00:56:03No, I haven't seen him since Friday.
00:56:05Oh, damn it.
00:56:06What's the matter?
00:56:07What's the matter?
00:56:08Everybody in the entire building is just disappearing.
00:56:10That's all one by one.
00:56:12Well, it is the weekend.
00:56:13Do you know what day it was when they dropped the bomb on Hiroshima?
00:56:20It was on a weekend, right?
00:56:22I don't know.
00:56:23But it would be interesting to find out, wouldn't it?
00:56:26Who was that?
00:56:41The Wicked Witch of the West.
00:56:43Honey, have we unpacked the encyclopedia yet?
00:56:46Second shelf.
00:56:52Harry, what are you doing?
00:56:54Waiting for Wendy.
00:56:55Why?
00:56:56Because it's my job to watch her.
00:56:58Don't you think you're carrying the big brother a little too far?
00:57:01Dad, she's worse than a pod person.
00:57:03She's a monster.
00:57:05She may look like Wendy.
00:57:07She may act like Wendy.
00:57:09She may even dress like Wendy.
00:57:10But she's something else.
00:57:12Honey, did you do a lot of drugs before we met?
00:57:22Professor Mallory?
00:57:24Professor Mallory, is it all right?
00:57:27Professor Mallory, is it all right?
00:58:01Welcome, Brother Elf
00:59:01Thank you, dear
00:59:02Harry, you're not eating your dinner
00:59:04I am
00:59:07I love family life
00:59:12Um, honey?
00:59:14Harry, can you get me some coffee
00:59:15If you just take your eye off your sister for a second
00:59:18Sure, Doug
00:59:20Let's bring the pot over here
00:59:22Oh, my God
00:59:26Ice
00:59:28Are you okay?
00:59:30Yeah
00:59:30What happened, Harry?
00:59:34You know
00:59:35Well, how did she know when I don't even know?
00:59:38Let me see your arm
00:59:39I'm fine, Mom
00:59:40Where does it hurt?
00:59:41She does know, Dad
00:59:42Believe me, she does
00:59:44See that, see that, see that, see that, see that
00:59:51See that, see that
00:59:52Buzz off, you little creeps
01:00:20I'll see you later
01:00:22C'est parti.
01:00:52C'est parti.
01:01:22C'est parti.
01:01:52C'est parti.
01:02:22C'est parti.
01:02:52C'est parti.
01:03:24C'est parti.
01:03:26C'est parti.
01:03:28C'est parti.
01:03:30C'est parti.
01:03:32C'est parti.
01:04:04C'est parti.
01:04:06C'est parti.
01:04:08C'est parti.
01:04:40C'est parti.
01:04:42C'est parti.
01:04:44C'est parti.
01:05:16C'est parti.
01:05:18C'est parti.
01:05:20C'est parti.
01:05:22C'est parti.
01:05:54C'est parti.
01:05:56C'est parti.
01:05:58C'est parti.
01:06:00C'est parti.
01:06:02C'est parti.
01:06:04C'est parti.
01:06:06C'est parti.
01:06:08C'est parti.
01:06:10C'est parti.
01:06:11C'est parti.
01:06:13C'est parti.
01:06:15C'est parti.
01:06:16C'est parti.
01:06:17C'est parti.
01:06:18C'est parti.
01:06:19C'est parti.
01:06:20C'est parti.
01:06:21C'est parti.
01:06:22C'est parti.
01:06:23C'est parti.
01:06:24C'est parti.
01:06:25C'est parti.
01:06:26C'est parti.
01:06:27C'est parti.
01:06:28C'est parti.
01:06:29C'est parti.
01:06:30C'est parti.
01:06:31C'est parti.
01:06:32C'est parti.
01:06:33C'est parti.
01:06:34C'est parti.
01:06:35C'est parti.
01:06:36C'est parti.
01:06:37C'est parti.
01:06:38C'est parti.
01:06:39C'est parti.
01:06:53Tauroc, vous avez une tête sur Harry, et je ferai votre vie à la mort pour toute l'éternité.
01:07:13All right, mon amour.
01:07:16Une fois encore pour l'histoire.
01:07:23Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:53Oh, stop it!
01:08:20Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:24There.
01:08:26That's more like it.
01:08:30All right, Tauroc, show yourself.
01:08:34It's Eunice.
01:08:38Your dear Eunice.
01:08:39Where are all your little friends, Tauroc?
01:08:53Are they hiding from me, too?
01:09:03Where are all your little friends, Tauroc?
01:09:05Are they hiding from me, too?
01:09:07Are they hiding from me, too?
01:10:49...
01:11:19...
01:11:21...
01:11:23...
01:11:25...
01:11:31...
01:11:33...
01:11:35...
01:11:43...
01:11:45...
01:11:55...
01:11:57...
01:12:07...
01:12:09...
01:12:11...
01:12:21...
01:12:23...
01:12:25...
01:12:35...
01:12:39...
01:12:49...
01:12:51...
01:13:01...
01:13:03...
01:13:13...
01:13:15...
01:13:25...
01:13:27...
01:13:37...
01:13:39...
01:13:49...
01:13:51...
01:14:01...
01:14:03...
01:14:13...
01:14:15...
01:14:25...
01:14:27...
01:14:37...
01:14:41...
01:14:51...
01:14:53...
01:15:03...
01:15:05...
01:15:19...
01:15:21...
01:15:35...
01:15:37...
01:15:39...
01:15:47...
01:16:01...
01:16:03...
01:16:05...
01:16:19...
01:16:21...
01:18:53...
01:19:03...
01:19:05...
01:19:07...
01:19:21...
01:21:53...
01:22:07...
01:22:09...
Écris le tout premier commentaire