- 5 hours ago
Little Captain Big Sky Ace Pilot Reborn Mission MaydayMy 8YearOld Self Is A Top Gun The 8 YearOld Pilot EnglishMovie cdrama drama Arobicsub chinesedramaArobicsub movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00亲爱的先生们女士们
00:00:02二三六航班一起飞鞅
00:00:04我们接下来将为您提供餐食及各种 bestimmt
00:00:07祝您与众悟大
00:00:16这也是什么地方 我不是刚成为王牌飞行员
00:00:18在餐 teamed图簽 fearless
00:00:21下面 我们颁发最重要的奖项 金飞奖
00:00:23他是所有机 史的最高的
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份奖
00:00:29I'll take you to the next episode.
00:00:40When I got to get this, I would like to make a new one.
00:00:44I hope he will be able to get a new one.
00:00:46Don't you tell me, don't you tell me!
00:00:48Don't you tell me!
00:00:49Don't you tell me!
00:00:50Don't you tell me!
00:00:51Don't you tell me!
00:00:52Don't you tell me!
00:00:53Don't you tell me!
00:00:54Don't you tell me!
00:00:55I'm not dying!
00:00:56How will...
00:00:57Do you know...
00:00:58Don't you tell me to tell me your mother?
00:01:01What?
00:01:02Don't you tell me your mother?
00:01:03I'll tell you my mother!
00:01:05What?
00:01:06You're alive!
00:01:07It's good!
00:01:08It's good!
00:01:09What are you talking about?
00:01:11What?
00:01:12What?
00:01:13I always remember you!
00:01:17You're a little old!
00:01:22You're already 8 years old!
00:01:24Don't you dare to be talking to me!
00:01:25What?
00:01:26What?
00:01:28You're a little old!
00:01:29So...
00:01:30I was driving to you 8 years old!
00:01:31I realized...
00:01:32You're at the age of 8 years...
00:01:33...
00:01:34...
00:01:35...
00:01:36...
00:01:37...
00:01:38...
00:01:39...
00:01:40...
00:01:41...
00:01:42...
00:01:43...
00:01:44...
00:01:45...
00:01:46...
00:01:47...
00:01:48Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
00:01:53I want to meet you again.
00:01:55What do you need?
00:02:03What are you doing?
00:02:04Father, I want to meet you.
00:02:07We are already married. You don't want to meet me.
00:02:11Then you don't care about me.
00:02:13What are you doing?
00:02:18Father, I have to tell you a important thing.
00:02:21What are you saying?
00:02:22This plane is going to be destroyed.
00:02:23What are you saying?
00:02:24What are you saying?
00:02:25Your child is too angry.
00:02:28Sorry, sorry.
00:02:30This plane is destroyed.
00:02:32We have to die.
00:02:33Look how difficult it is.
00:02:35How difficult it is to die.
00:02:37You don't care.
00:02:38You don't care.
00:02:39You don't care.
00:02:40We're going to be here for you.
00:02:42We're going to die for you.
00:02:43I'll wait for you.
00:02:45I'm not.
00:02:46What kind of thing?
00:02:47What kind of thing?
00:02:49What kind of thing?
00:02:50Sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52How was it?
00:02:53How much fun?
00:02:54Please help us.
00:02:57Father, I really want to thank you.
00:03:00Oh, my God.
00:03:30This is what's going on!
00:03:37It's going to be a leak.
00:03:39Mom, don't worry.
00:03:41This woman, please take a seat.
00:03:44I'm sorry.
00:03:45I'm sorry.
00:03:47I'm sorry.
00:03:49I'm sorry.
00:03:50It's going to be a leak.
00:03:52I'm sorry.
00:03:53I'm sorry.
00:03:54I'm sorry.
00:03:55You're right.
00:03:56You're right.
00:03:57I'll do it the same way.
00:03:58I'll fix it.
00:03:59I miss you.
00:04:01We'll do the next day.
00:04:04Oh.
00:04:05No matter what the country,
00:04:07it's better than me.
00:04:10Although you don't want to detach!
00:04:12And you want to stop moving my work?
00:04:14Ma,
00:04:15I'm not only talking to you,
00:04:17you don't think my mother to protect them!
00:04:18Hi.
00:04:20Who is my father?
00:04:23I'm veryannée lång,
00:04:25买飞机,扩行次数导致1739次!
00:04:28成龙,是你让田田搞事吗?
00:04:31不,是不可能
00:04:33γ 爸爸,准备发生事故了,
00:04:36养器面杖马上就会掉出来
00:04:38哦,好
00:04:41成龙,你平时就是这么交天天的吗?
00:04:41你们这是在弄事?
00:04:42我相信儿子
00:04:43你...
00:04:44大家请放心,每天有数百万人乘坐飞机
00:04:49飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:50飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54We...
00:04:55We...
00:04:56I...
00:04:57What?
00:04:58What?
00:04:59What?
00:05:00What?
00:05:01What?
00:05:02Oh, my father!
00:05:03Your lungs are still burning.
00:05:04How much are you doing?
00:05:05Oh!
00:05:06Oh!
00:05:07Oh!
00:05:08Oh!
00:05:09What?
00:05:10What?
00:05:11Oh!
00:05:12Oh!
00:05:13Oh!
00:05:14Oh!
00:05:15Oh!
00:05:16Oh!
00:05:17Oh!
00:05:18Oh!
00:05:19Oh!
00:05:20Oh!
00:05:21Oh!
00:05:22Oh!
00:05:23Oh!
00:05:24Be careful!
00:05:30Be careful!
00:05:35You're okay. I'll do it for you.
00:05:40There are still 5 seconds.
00:05:41I'm going to be able to drive the car.
00:05:435
00:05:454
00:05:473
00:05:482
00:05:491
00:05:50Why?
00:05:544
00:05:564
00:05:575
00:05:585
00:05:596
00:06:007
00:06:017
00:06:028
00:06:039
00:06:0410
00:06:058
00:06:0710
00:06:0810
00:06:0911
00:06:1211
00:06:1411
00:06:1611
00:06:1711
00:06:1812
00:06:1911
00:06:2014
00:06:2212
00:06:23I'm going to go.
00:06:25My father told me.
00:06:27I'm going to go.
00:06:29Can I tell you?
00:06:31I'm not working.
00:06:33I'm working.
00:06:35I'm working.
00:06:37We're already married.
00:06:39I'm going to go.
00:06:41I'm going to go.
00:06:43I'm going to go.
00:06:53I'm going to go.
00:06:55I'm going to go.
00:06:57I'm going to go.
00:06:59I'm going to go.
00:07:01I'm going to go.
00:07:07God, I'm not sure if I don't believe you.
00:07:11Don't let me go.
00:07:13It's just the danger.
00:07:17What are you doing?
00:07:19What are you doing?
00:07:21There are no cars in the car.
00:07:22What are you talking about?
00:07:23There are two cars in the car.
00:07:25No, I'm sorry.
00:07:26I'll go back to you.
00:07:28Mother, I didn't have to talk to you.
00:07:31I'll come back to you and help you.
00:07:33You guys are crazy.
00:07:36Why are you talking to me?
00:07:38No, it's my fault.
00:07:40Sorry.
00:07:41Father, do you believe me?
00:07:42You didn't get me wrong.
00:07:43I'm going to help you.
00:07:45I'll come back to you and help you.
00:07:46Let's go.
00:07:49To the right.
00:07:51I'm sorry.
00:07:52Father, we're not too late.
00:07:54Okay.
00:07:56Let's go.
00:07:58It's all right.
00:08:00Yes.
00:08:00The bus driver is so close.
00:08:02The bus driver is going to be able to get out.
00:08:04Yes.
00:08:05Yes.
00:08:05It's a problem.
00:08:06It's a problem.
00:08:07It's a problem.
00:08:08We're going to come back to you.
00:08:09We're going to come back to you.
00:08:10It's a problem.
00:08:11We're going to come back to you.
00:08:13We're going to come back to you.
00:08:14What are you doing?
00:08:15Everyone!
00:08:16The car is usually closed from the inside.
00:08:18If you are dangerous,
00:08:20the members of the team will use the code to use the code to open the code.
00:08:23Hey, Tintin!
00:08:24Tintin!
00:08:25Tintin, you don't have to be angry.
00:08:28Hey, what?
00:08:32Don't you have to be angry, Tintin!
00:08:36She knows how to use the code to open the code.
00:08:44Did you go to the code to open the code?
00:08:51Be quick, to get it,
00:08:55you're not alone at all!
00:08:57They may be killed.
00:08:58They are moving to the code in the code,
00:09:01and they can't help.
00:09:04Be quick!
00:09:05You're welcome!
00:09:07Do you want me?
00:09:08No!
00:09:10You're the only way!
00:09:12My heart is too large!
00:09:14The gun is kept in the air in the air.
00:09:16It's not a bit of a shock.
00:09:17It's not a shock.
00:09:19The air is on the air.
00:09:21You must be able to make a plane to get to the air!
00:09:23The air is on the air!
00:09:25My mother!
00:09:26Please go to the police station!
00:09:28You're not in the air!
00:09:30You're in the air!
00:09:31I am not in the air!
00:09:32They must be able to get to the air!
00:09:36You're not going to get to the air!
00:09:38What else are you doing?
00:09:39You're not going to get to the air!
00:09:41I'm sure you know that the ship is going to be a danger.
00:09:43You can't!
00:09:45I'm afraid of the ship's ship!
00:09:47You're a good man! What are you doing?
00:09:51You're a good man!
00:09:53You're a good man!
00:09:55You're a good man!
00:09:57You're a good man!
00:09:59You're a good man!
00:10:01You're a good man!
00:10:03You're a good man!
00:10:05You're a good man!
00:10:07But I need to help you!
00:10:09I'll help you!
00:10:11Father!
00:10:13Help me!
00:10:15Father!
00:10:17You know what you're doing?
00:10:19Father!
00:10:20I'm too small!
00:10:21You're going to take this to me!
00:10:23Father!
00:10:24You're not going to take me off the plane!
00:10:27Father!
00:10:28Don't worry!
00:10:29It's all about all of us!
00:10:31It's all about all of us!
00:10:33It's all about all of us!
00:10:35You're a good man!
00:10:37You're a good man!
00:10:39I'm so small!
00:10:41I'm so small!
00:10:43Father!
00:10:44Help me!
00:10:45Well!
00:10:46Help me!
00:10:48Help me!
00:10:52Help me!
00:10:53Help me!
00:10:55Help me!
00:10:57Help me!
00:10:59Help me!
00:11:01Help me!
00:11:02I'm sorry!
00:11:09I'm sorry!
00:11:10We got the 8236 plane to send the signal from the port!
00:11:12What?
00:11:14The port is no longer with the right people.
00:11:16We can go to the port of the port of the port of the port,
00:11:18and we need to get the port of the port.
00:11:21We need to get the port of the port!
00:11:23Through a port of the port of the port,
00:11:25we can see that there is no one from the port of this port.
00:11:27This is not a port!
00:11:29The port is still not safe for the port!
00:11:31On the 30 miles above the edge of the snow, the sea of the jungle.
00:11:36It's called the...
00:11:40Yes.
00:11:41If we don't want flying a rising wave, it will be an accident.
00:11:44Everyone's watch.
00:11:45We can take all the new spaceship to the 8236.
00:11:48What about the world?
00:11:49We are going to rule the water we need.
00:11:56You're going to have a damn god.
00:11:58What are you trying to do with me?
00:12:00You are going to kill us, and you have to kill all of us!
00:12:03Don't you dare dare to say anything!
00:12:04Not!
00:12:05We just had to cut off the ground!
00:12:06The flight is not a safe ship!
00:12:09The crew!
00:12:10You and your planes are broken from them?
00:12:12I'm not sure.
00:12:14Not well!
00:12:15We're getting out of the room!
00:12:17You're going to wake up!
00:12:18I'm done!
00:12:20We're done!
00:12:21You're going to wake up!
00:12:23We're going to wake up!
00:12:24The weather is nowemerging!
00:12:26You must be able to lift the temperature to be at 40 degrees.
00:12:28It's all the time.
00:12:30It's all the time.
00:12:32It's all the time.
00:12:34It's not because...
00:12:36It's not because of it.
00:12:38It's because of you.
00:12:40We're in the middle.
00:12:42Don't want to be afraid of people.
00:12:45We're flying in the UhmDue,
00:12:48the UhmDue?
00:12:50It's like the first flight.
00:12:52We're going through the NANH!
00:12:54We're going to be online.
00:12:56What?
00:12:58I'm so sorry!
00:13:00I'm so sorry!
00:13:02I'm so sorry!
00:13:04I'm so sorry!
00:13:06What?
00:13:10I don't want to help you!
00:13:12What are you doing?
00:13:14I'm so sorry!
00:13:16I don't want to talk to you!
00:13:18I can help you!
00:13:20The border is the most high-ranked border!
00:13:24The border is not a long-term border!
00:13:28I'm so sorry!
00:13:30I'm sorry!
00:13:32I'll be back in the middle of the border!
00:13:34I flew back to the border,
00:13:36and I flew back to the border,
00:13:38and I have been driving on the border.
00:13:40I've been driving on a border,
00:13:42and I've been driving on a border,
00:13:44and I became a legendary border-like border.
00:13:50The border is still there!
00:13:52I can help you all.
00:13:54I can help you.
00:13:56You?
00:13:57Don't want to take it.
00:13:58I can't help you.
00:13:59You should keep your face around here.
00:14:04This is a Yangtai.
00:14:07This is a Yangtai.
00:14:09This is a Yangtai.
00:14:10This is a Yangtai.
00:14:11This is a Yangtai.
00:14:13This is a Yangtai.
00:14:15This is a Yangtai.
00:14:16The same thing is going to be in the situation?
00:14:18Let's return.
00:14:19This is a Yangtai.
00:14:20你说什么?
00:14:21你 说什么?
00:14:21你们 已经 进入群龙雪山了
00:14:27再 这 要 下去
00:14:28万
00:14:30是 这 下 来 到我
00:14:33天 � L 涛 surge A 到
00:14:34立即调动全部自额
00:14:36让所有部门单位注意
00:14:39起度应急于爱
00:14:44这条航线上所有飞机航班
00:14:46为R236腾出飞行空间
00:14:48收到
00:14:49还有
00:14:51VPB 我们
00:14:52消防
00:14:53乘务人员紧急集合
00:14:55原地待命
00:14:56收到
00:14:56现在
00:14:57也是最紧急时刻
00:15:00必须展现出
00:15:02最好的团队合作
00:15:04Music is over.
00:15:06Why don't we start hurting the 236.
00:15:08Ladies, we will be no longer in the 823.
00:15:10Let's get some of the 823.
00:15:12The hell you do not want to be able to fight.
00:15:16We need to turn him off.
00:15:18Let's go.
00:15:18This guy really wants to work.
00:15:21I thought he was a man.
00:15:23He was a man.
00:15:25You're still taking some hours.
00:15:27What's he?
00:15:29My side.
00:15:30I'm doing this.
00:15:31We are going to leave this world
00:15:34It's pretty good
00:15:35I can't help you
00:15:37I'm going to help you
00:15:39Oh my God
00:15:40You're a monster
00:15:41Don't you want to die?
00:15:42Don't you want to die?
00:15:43Don't you want to die?
00:15:44Don't you want to die?
00:15:45Don't you want to die?
00:15:49Oh my god
00:15:50Let me die
00:15:52Oh my god
00:15:53Yes
00:15:54Don't you want to die and feed me again?
00:15:55Don't you want to die?
00:15:57See you
00:15:58Don't you want to die?
00:15:59Do you want to die?
00:16:00I'm not sure you can die
00:16:02Wow
00:16:03You can die
00:16:05When I'm not mistaken
00:16:06Your only sister can help me
00:16:08As I said, you should not spend time
00:16:10Less than 30%
00:16:11The amount of attention is 35%
00:16:13The sound of the air is low, and the air is low.
00:16:15The air is low, and the air is low.
00:16:17The air is low.
00:16:19It is low.
00:16:20If you have a child running out, it will not happen to be really good.
00:16:23I don't know.
00:16:25It's over.
00:16:26It's over.
00:16:27It's over.
00:16:29I want to take this ship to save the ship.
00:16:31I can't help you.
00:16:33We're all living in the house.
00:16:34All of the equipment is ready.
00:16:36We're going to be ready.
00:16:37We're going to be ready.
00:16:38We're going to be ready.
00:16:40I'm going to be ready.
00:16:42It's time to take the gun!
00:16:49No!
00:16:51I have to take a break!
00:16:56I want to take care of my father!
00:17:00I've been a three-year-old man!
00:17:03I've been a three-year-old man.
00:17:05I've been a three-year-old man.
00:17:07Oh
00:17:37I'm going to bring you back to my father!
00:17:41I'm going to call you 8236.
00:17:42I'm going to call you.
00:17:43I'm going to call you.
00:17:45It's already been 10 minutes.
00:17:478236.
00:17:49I'm not afraid.
00:17:52Really?
00:17:53You're not going to have any other rules?
00:17:56I'm going to call you.
00:18:02There are 147 men.
00:18:05There are 100 people.
00:18:06Can you see the whole plane on the plane?
00:18:11I don't care.
00:18:17I don't care.
00:18:22Can you see the 30s?
00:18:29I have a罪.
00:18:33I have a罪.
00:18:37I don't know.
00:18:38The 30s has a change.
00:18:40The 30s has a change.
00:18:51A plane.
00:18:55The plane.
00:18:56The plane.
00:18:57Are you ready?
00:18:59You need a plane.
00:19:00Don't you see a plane?
00:19:02Who is it?
00:19:04It's him.
00:19:06It's him.
00:19:08Yes, it's him.
00:19:10The situation just happened.
00:19:12We don't care about that much.
00:19:14It's okay.
00:19:16It's me.
00:19:18I'm a member of the 823-6 team.
00:19:22I'm going to tell you,
00:19:24you're going to kill me.
00:19:26You're not going to do that.
00:19:28We're not going to do that.
00:19:30We're not going to do that.
00:19:32I'm not going to do that.
00:19:34That's why I'm not going to kill me.
00:19:36I'm going to kill you.
00:19:38Please,
00:19:40please.
00:19:42please.
00:19:44Please,
00:19:45please.
00:19:46Please,
00:19:48please.
00:19:50please.
00:19:52please.
00:19:54please,
00:19:56please.
00:19:58please.
00:20:30This is 8236.
00:20:31This is 8236.
00:20:32We are already out of the way.
00:20:33We have to get out of the way.
00:20:34We have to get out of the way.
00:20:358236.
00:20:36Please keep the通訊 of the way.
00:20:38The police are not the only one.
00:20:40The police are not the only one.
00:20:43No.
00:20:44No.
00:20:45That's it.
00:20:46The police are not the only one.
00:20:48The police are the only one.
00:20:51It's a good news.
00:20:53It's a good news.
00:20:54The police are driving a car from the ghost.
00:20:56It's the police.
00:20:57The police are going home from the ghost.
00:21:00I see it.
00:21:02In the list of the police,
00:21:03there is a person who is a little boy.
00:21:05But...
00:21:06he is only 8 years old.
00:21:09A couple years old.
00:21:10One day...
00:21:11It's not the only one.
00:21:13I have to be fed into the police.
00:21:18You know?
00:21:19I know.
00:21:20I know.
00:21:21If it's not the case,
00:21:22I will not be able to say.
00:21:24If it's not the case,
00:21:25we will not be able to do.
00:21:26We are already a number of people who are the best.
00:21:28Good.
00:21:29That's fine.
00:21:31We must see this little guy.
00:21:33Every person will know this little guy.
00:21:36The only guy who is the girl who is the first girl.
00:21:39Is this the story of the girl?
00:21:40No, she is.
00:21:41The crew is turned down.
00:21:43Liu姐.
00:21:44Do you call me?
00:21:45We will be right back to the city.
00:21:47But, Liu姐.
00:21:48You were a member of the company.
00:21:50You're the host?
00:21:51I told him to go to the radio station.
00:21:53The 8th man who is the king's car.
00:21:55his money is going to be extremely important,
00:21:57from his usual features.
00:21:57Beware of isgas andidis.
00:21:59According to what,
00:21:59high burden should be more.
00:22:00I understand.
00:22:01Mr. Jan,
00:22:02let's go there first.
00:22:05Urban?
00:22:07Oh!
00:22:10I believe it's the temple
00:22:11who wants to be locked down
00:22:13on the catwalk.
00:22:13He didn't necessarily
00:22:14as if it's appropriate timing.
00:22:16Then, I are going to
00:22:17store this suitcolour...
00:22:18but I will watch
00:22:19who is in fact
00:22:20making money
00:22:25师父
00:22:29记者
00:22:31请你一定要善待这位小功臣
00:22:35有飞机平儿降落
00:22:37我亲自为他摆开庆功宴
00:22:40全城的人都知道他的壮举
00:22:43你就放心吧
00:22:46自古英雄出少年
00:22:47我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:22:50故人事情会又这么简单
00:22:578236 请注意
00:23:03根据航班情况
00:23:04请立即调节航线
00:23:06返航
00:23:07重复 立即返航
00:23:098236 8236 听到请回答
00:23:15号尸信号又中断了
00:23:17信号彻底消失了
00:23:18怎么偏偏这个时候断信号
00:23:20塔台呼叫8236
00:23:21塔台呼叫8236
00:23:232236 快返航啊
00:23:25啊 啊
00:23:27哎呦 我的老远啊
00:23:31爆炸车 是哪里的
00:23:33糟了 机长受伤了
00:23:37机长
00:23:37机长
00:23:38机长
00:23:39呃
00:23:41呕
00:23:42呕
00:23:45呕
00:23:46呕 呕 呕 呕 呕 呕 呕
00:23:48呕 呕 呕 呕呕
00:23:50I'm going to get out of here.
00:23:52You're not going to get out of here.
00:23:55Yes, I'm going to get out of here.
00:23:57I'm not going to go back.
00:23:59You just said that you can do it.
00:24:01It's just 2,000,000 pounds.
00:24:04Now it's only 2,000,000 pounds.
00:24:06The oil is lost.
00:24:07What?
00:24:08According to the news,
00:24:09the oil will get out of here.
00:24:12One hour?
00:24:14I'm not going to go back to the airport.
00:24:16Oh my God!
00:24:18Don't die!
00:24:19Don't die so soon!
00:24:21You must be able to save me.
00:24:24Thank you!
00:24:25I am able to save me.
00:24:28How do you do it?
00:24:30Let's go back!
00:24:33That is the case.
00:24:35You've just got to help me.
00:24:37Let me help you.
00:24:39Your brother will trust me.
00:24:40What do you want me to do?
00:24:42My son is not a bitch!
00:24:46...
00:24:54...
00:24:57...
00:25:02...
00:25:13...
00:25:15You can't take anything out of my hand.
00:25:17You can't take anything off.
00:25:19You're not alone.
00:25:21Here, you're going to take a run.
00:25:23I'll be diving into you.
00:25:25Fine.
00:25:27I'll be fine.
00:25:28Fine, I have no time.
00:25:31No, no!
00:25:33Fine.
00:25:34Mr.
00:25:35You're not always in the end of the day,
00:25:36you're not talking about it?
00:25:38You know,
00:25:39the way you're taking a run.
00:25:40You're not taking a run.
00:25:41It's taking them all over.
00:25:45What do you mean?
00:25:47What do you mean?
00:25:49Do you know where it is?
00:25:51It's not like a river.
00:25:53It's not like a river.
00:25:55It's not like a river.
00:25:57It's not like a river.
00:25:59It's not like a river.
00:26:01It's our son.
00:26:03I believe it.
00:26:05It's okay.
00:26:07Let's go ahead.
00:26:09If you find the 8236-6-6,
00:26:11it's not possible.
00:26:13If we have a solution,
00:26:15we will go to this path?
00:26:17There are all kinds of waves.
00:26:19But it's not like a river.
00:26:21Why do you believe me?
00:26:23Why do you believe me?
00:26:25Mother, you're right.
00:26:27It's not like a river.
00:26:29But it's not like a river.
00:26:31It's not like a river.
00:26:33If it's not like a river,
00:26:35then today,
00:26:37it will be me.
00:26:39It's not like a river.
00:26:41It's not like a river.
00:26:43It's not like a river.
00:26:45Father, we have no time.
00:26:47Okay.
00:26:48It's ready.
00:26:49My brother,
00:26:51I believe you.
00:26:53We're going to bring you back home.
00:26:55We're going to bring you back home.
00:26:57I'm looking for a river.
00:26:59The river has a high altitude.
00:27:01The river has a high altitude.
00:27:03The river has enough.
00:27:04The distance is at that point.
00:27:05The distance is at that point.
00:27:06I got it.
00:27:07Dad,
00:27:09you're going to take me.
00:27:11That one.
00:27:13That one.
00:27:14That one.
00:27:16That one.
00:27:17That one.
00:27:18There's an어요.
00:27:19purchasers.
00:27:20There's a little road on his summit here.
00:27:24You're gonna get me.
00:27:25You're gonna see.
00:27:26There's no other way to keep me.
00:27:27See?
00:27:28You're gonna be able to get me right away.
00:27:29No.
00:27:30What's the other way to a hotel?
00:27:32There's a big couple years ago.
00:27:33This you're gonna lose?
00:27:34Guys,
00:27:35you know?
00:27:36The здесь is aologian.
00:27:37Alrighty.
00:27:38The air is a spike of heavy seaquito.
00:27:39The air is hasna beat me.
00:27:40The ground being in the sea and bele metros.
00:27:41The comium is a lot of four inches.
00:27:42The new daarom is seven again.
00:27:44you can't beat me.
00:27:46The back of the sea mic.
00:27:47No!
00:27:48It's 677!
00:27:49I've found a number!
00:27:50The sum of the rock is falling in the ground!
00:27:53Do you think they're feeling what they want?
00:27:56You're a fool!
00:27:58You're a fool!
00:27:59You've got a gun!
00:28:01They're going to have a gun!
00:28:03They're going to be a fool!
00:28:05We need to take all the shuttle to the ship!
00:28:08I'm not going to die!
00:28:09Let's have a look!
00:28:11People who want us to take a gun!
00:28:14If we don't, we'll be here.
00:28:17Don't.
00:28:22Don't.
00:28:23Don't.
00:28:24Don't.
00:28:25Don't.
00:28:26If we don't, we'll have nothing to do.
00:28:29Listen.
00:28:30We're not going to be in the car.
00:28:32This is not a car.
00:28:33It's a car.
00:28:35Don't.
00:28:36Don't.
00:28:37Don't.
00:28:38Don't.
00:28:39Don't.
00:28:40Don't.
00:28:41Don't.
00:28:42Don't.
00:28:50You're welcome for theura.
00:28:51Don't.
00:28:52If we Neil deGrashe Kim, Cu ta.
00:28:54Don't.
00:28:54We'll be here.
00:28:56There's some other supplies.
00:28:58We will be here.
00:28:59Get along.
00:29:01Do not Robin out of us.
00:29:03We are compromised.
00:29:05Don't.
00:29:06Don't.
00:29:07You now are병场,
00:29:08two of her.
00:29:09It's her husband and the mother of the son
00:29:11are one of the two out of the house.
00:29:13You should have asked us to pay for it.
00:29:14Don't you forgive me?
00:29:15This is your fault.
00:29:16Let's go to the military.
00:29:18We're not going to get them.
00:29:19This mother said about it.
00:29:20She was in the middle of a child.
00:29:22Come on.
00:29:23You're trying to make a joke.
00:29:25I'm going to get out.
00:29:26Have you seen that?
00:29:27Please, please go.
00:29:28We'll need you to get out of the house.
00:29:29Do you want to get out of the house?
00:29:30We need to get out of the house.
00:29:33Come on.
00:29:33If they're going to get out of here,
00:29:35it's going to die.
00:29:36I don't want to go to the door.
00:29:39I don't want to go to the door.
00:29:40No door.
00:29:44Please, let's go.
00:29:46If we go, we will be able to go to the door.
00:29:48We will die.
00:29:50Please, let's go.
00:29:51Please, let's go.
00:29:52We are going to help you.
00:29:54You want me to give you my命?
00:29:56Let's go.
00:29:57You are not going to die.
00:29:59Please, let's go.
00:30:06You are not going to die?
00:30:07You are not going to die here.
00:30:08The situation will be dangerous.
00:30:09Father, let's go.
00:30:11If we open the door, we'll be able to get out.
00:30:14Okay.
00:30:15If we are going to die, we will be able to live again.
00:30:19We will be able to get out of the house.
00:30:21What do you want?
00:30:22I can't believe this door will be open.
00:30:24I'm going to be able to get out of the house.
00:30:27Father, I can't wait.
00:30:28I can't wait.
00:30:29Father, let's go.
00:30:30We are now at the point of the door.
00:30:32We are now at the door.
00:30:33If we are at the door, we will be able to kill people.
00:30:35We're not going to die.
00:30:36We're not going to die.
00:30:37We're going to die.
00:30:38We're going to die.
00:30:39We're not going to die.
00:30:40We're going to die.
00:30:41I'm still going to die.
00:30:47What are you doing?
00:30:49This is the day.
00:30:51This is the day.
00:30:58You were going to die.
00:31:00This is a court of law.
00:31:01This is illegal.
00:31:02This is serious.
00:31:03This is a criminal.
00:31:04This is a crime.
00:31:06Did you tell the police?
00:31:07Did you get to over us?
00:31:09Yes.
00:31:10Please do.
00:31:11You are not going to die.
00:31:12They're not going to die.
00:31:13You're a little bitch at the house.
00:31:14You.
00:31:15What are you doing?
00:31:17We are all in the police field.
00:31:18They're all in our police field.
00:31:19Come on!
00:31:21Come on!
00:31:22Come on!
00:31:23Come on!
00:31:24Don't worry!
00:31:25Let's go!
00:31:26Let's go!
00:31:27Don't worry!
00:31:28Don't worry!
00:31:29You'll be good!
00:31:37It's okay!
00:31:38It's not bad at all!
00:31:39Yes!
00:31:42I'll come back to help you.
00:31:43Be careful!
00:31:49Don't worry!
00:31:54Are you going to kill this place?
00:31:56Are you going to kill everyone?
00:31:58I'm not going to kill everyone!
00:31:59I'm going to kill everyone!
00:32:00Do you know what place?
00:32:02The river river river!
00:32:03Do you know?
00:32:04My wife told me.
00:32:05If you know, you didn't let him know!
00:32:08You're going to kill him!
00:32:09You're going to kill him!
00:32:10You're going to kill him!
00:32:12He can't wait for a hour!
00:32:13Tell me!
00:32:14I'm not going to kill him!
00:32:15He's going to die!
00:32:16Maybe you can kill him!
00:32:18That way!
00:32:19I'm going to kill him!
00:32:21You can get caught on the storm!
00:32:22He's going to kill him!
00:32:24Hello, I already tried!
00:32:26The signal to help be destroyed!
00:32:28But here's the place that,
00:32:31no matter where the stormy συnges from!
00:32:33We are going to kill him!
00:32:34There's where?
00:32:35We arrived!
00:32:36The time of the stormy cross is aquatic.
00:32:37There are!
00:32:38Now we're�!
00:32:39The height of the stormy speed is better!
00:32:40This is our only chance!
00:32:41This...
00:32:42Let's go for a time!
00:32:43Let's do this, and let's go to the stormy!
00:32:45It's our last chance.
00:32:48But there are hundreds of people in the flight.
00:32:51Who is going to do it?
00:32:54If you don't do it,
00:32:55it's the best chance to win.
00:32:57Let's do it.
00:32:58At least there are five chances.
00:33:04That's enough.
00:33:05I can't imagine that I live for a long time.
00:33:07I'm going to be a child.
00:33:09I'm going to be like a kid.
00:33:12I'm going to be like a young man.
00:33:14My head was hit.
00:33:16I can't operate.
00:33:17If you're so tired,
00:33:19let's do it.
00:33:20Okay.
00:33:21Let's go.
00:33:22Go ahead.
00:33:23Okay.
00:33:24Okay.
00:33:29I'm going to be careful.
00:33:31We are going to be able to do it.
00:33:33Please check out the equipment and the equipment.
00:33:37The plane is ready to prepare.
00:33:39The plane is ready to prepare.
00:33:40The plane is ready to prepare.
00:33:42The plane is ready.
00:33:43The plane is ready.
00:33:44The plane is ready.
00:33:45The plane is ready.
00:33:46This is our first chance.
00:33:48Do you remember that?
00:33:49What did you say?
00:33:50How did you say?
00:33:51How did you say?
00:33:52The plane is ready.
00:33:53In a close position.
00:33:54Keep calm.
00:33:55Try to hit.
00:33:56And to guide your flight to correct actions.
00:33:58If we can find safe.
00:33:59This time.
00:34:00We can go to safe.
00:34:02I will take care of you.
00:34:13This is how it takes.
00:34:16What are you doing?
00:34:18Take care of your own安全...
00:34:21Do you need something to take care of your own?
00:34:23Take care of your own安全.
00:34:27Take care of your own.
00:34:30So, how so serious are you doing?
00:34:32What?
00:34:388236 call the tower.
00:34:398236 call the tower.
00:34:408236 call the tower.
00:34:41I'll get you back.
00:34:42I'll get you back.
00:34:43I'm not sure how to contact 8236.
00:34:48The photo of the plane is a photo.
00:34:50It's the photo of the plane.
00:34:52Let me see.
00:34:55The plane's photo of the plane is a blacked iron.
00:34:59It's a photo of the plane.
00:35:01What?
00:35:038236 call the tower.
00:35:058236 call the tower.
00:35:068236 call the tower.
00:35:07Those gates are
00:35:29Come on!
00:35:30It's completely gone!
00:35:35Let's check out,
00:35:36the 8236 has all over the entire area
00:35:39and has all over the world.
00:35:41Yes, it is.
00:35:43What is the situation?
00:35:45Is there still more?
00:35:47The 8236 has 40 minutes left,
00:35:50but it's not enough.
00:35:51It's all over the ocean.
00:35:53It's not an appropriate area.
00:35:55The 8236 has to choose to break down.
00:35:58It's impossible to break down.
00:36:00It's impossible to break down.
00:36:02No,
00:36:03it's impossible.
00:36:04The 8236 has been familiar with the city.
00:36:06He will be sure to know.
00:36:07Do you know the 8236?
00:36:08I'm not sure.
00:36:09He is the master of the ship.
00:36:10He is the master of the ship.
00:36:28To see theursing.
00:36:29How did you decide this area?
00:36:30How did you decide this area?
00:36:33I worked for this area for forty years.
00:36:36I have worked for 40 years.
00:36:38I have to learn more about the mission.
00:36:40I'm going to take a good努力.
00:36:42I should be willing to be willing to
00:36:43to come as you like the number of yourship.
00:36:45You have to be able to come to be the king of sailboat.
00:36:46Oh
00:37:16这高速的宽度 也承重系数 都可以 八二三六堂线延长线正好 跟这段高速对接上
00:37:27塔轮公路 破加难度太大了 这是我们目前唯一的机会 除了事情 我一力承担
00:37:37喂 我是朱红山 塔台目前三级应急预警状态 以塔轮公路为中心 暂停建造航线所有航班的通行权限 通知 消防 武警 医疗系统全面集结 展开不空
00:37:55陈务长 客舱已检查完毕 乘客都已系好安全带 应急设备也确认无用 大家辛苦 今已回撞三度
00:38:07检查控制系统 一切正常
00:38:13终于到了 各项参数怎么样
00:38:19已抵达塔轮公路上空 高度5800米 燃油14000磅 距离滑翔阶段还有五分钟
00:38:26八二三六正在这儿
00:38:28八二三六航班正在塔轮公路上方盘旋
00:38:34你猜对了
00:38:36避免救援力量 还有多久抵达预定位置
00:38:40武警 消防公安 还有十分钟到达
00:38:46应该来得及
00:38:48但是塔轮公路附近全是悬崖 迫加难度太大了
00:38:52Even though I am a flight attendant,
00:38:55I am a three-year-old.
00:38:58Can I really do it?
00:39:05The situation is all right.
00:39:07Open the door.
00:39:08Let's try to remove the fuel.
00:39:15The fuel fuel is 100,000.
00:39:17The distance is 3.20 seconds.
00:39:20This guy is working on the other side of the car, and he has no idea what he is doing.
00:39:27Captain, the plane is going to break down.
00:39:29Please call him the car.
00:39:31Please hold on to the car.
00:39:32Please hold on to the car.
00:39:34I understand.
00:39:39Look!
00:39:40The plane is going to leak things.
00:39:42What?
00:39:43What?
00:39:44It's not oil.
00:39:45It's not oil.
00:39:46It's not oil.
00:39:47It's not oil.
00:39:48It's not oil.
00:39:49It's not oil.
00:39:50Mommy.
00:39:51It's not oil.
00:39:52Mommy, you are alive.
00:39:53Look.
00:39:54Mommy.
00:39:55What are you doing?
00:39:56Mommy.
00:39:57What is the plane going on?
00:40:01Mommy.
00:40:02Mr.
00:40:03Mr.
00:40:04Mr.
00:40:05Mr.
00:40:06Mr.
00:40:07Mr.
00:40:08Mr.
00:40:09Mr.
00:40:10Mr.
00:40:11Mr.
00:40:12Mommy.
00:40:13Mr.
00:40:14Mr.
00:40:15Mr.
00:40:16Mr.
00:40:17Mommy.
00:40:18It's not a success.
00:40:20I don't believe it.
00:40:22I must stop.
00:40:24I don't agree.
00:40:26I don't agree.
00:40:28I don't agree.
00:40:30I don't agree.
00:40:32Please sit down.
00:40:34The plane is at the moment.
00:40:36You won't be able to stop.
00:40:38We will die.
00:40:40This is the decision of the crew.
00:40:42What are you doing?
00:40:44What are you doing?
00:40:46Who do you believe?
00:40:50This is true.
00:40:52My son is a pilot.
00:40:54He told me.
00:40:58This is true.
00:41:00Let's see.
00:41:02It's a pilot.
00:41:04Let's go.
00:41:06My car is here.
00:41:08I'm going to stop.
00:41:10I don't want to stop.
00:41:12My car is finished.
00:41:16The flight are completely empty.
00:41:18The flight is on空.
00:41:20The flight is on the air.
00:41:22We don't have to stop.
00:41:24The flight will be safe.
00:41:26The flight will be safe.
00:41:28I don't want to take care of you.
00:41:32Let's go!
00:41:33Let's go!
00:41:35My father is in front of me.
00:41:39I can't let him take care of his work.
00:41:43I'll take care of him.
00:41:45I'll take care of him for two minutes.
00:41:51I know that you are all the parents.
00:41:55Your loved ones and children.
00:41:57You all want to go home.
00:41:59I'm the same.
00:42:01I can't understand your feelings.
00:42:04I even want to be worried about you.
00:42:07Because my husband and son are now in the car.
00:42:11What?
00:42:12What?
00:42:13What?
00:42:14What?
00:42:15I don't want to spend money.
00:42:17I don't want to take care of him.
00:42:19I'm going to leave him alone.
00:42:21Until this moment, I realized that
00:42:24in my life,
00:42:26the most comfortable moment
00:42:28is to meet them in the small house.
00:42:30We're going to go home.
00:42:31We're going to go home.
00:42:33I'm wrong.
00:42:34I'm wrong.
00:42:35I'm wrong.
00:42:36I know.
00:42:37I'm wrong.
00:42:38I'm wrong.
00:42:39I'm wrong.
00:42:40I'm wrong.
00:42:41I'm wrong.
00:42:42I'm wrong.
00:42:43I'm wrong.
00:42:44Mom.
00:42:45Mother.
00:42:46I'm wrong.
00:42:47I'm wrong.
00:42:50I'll be wrong.
00:42:51I think the 8236K組.
00:42:53We will be able to go back home.
00:42:55We will have to be right back home.
00:42:57I believe you.
00:42:59I believe you.
00:43:00I believe you.
00:43:02You believe me.
00:43:03You believe me.
00:43:04I believe you.
00:43:05We all believe you.
00:43:06We all believe you.
00:43:08You're all right.
00:43:09You're wrong.
00:43:10Let's take a look at the safety of each other.
00:43:25Tintin, the project is already finished.
00:43:27You can start.
00:43:28Tintin, you've received it.
00:43:29You've got to start.
00:43:30You've got to start.
00:43:33You've got to know.
00:43:34You've got to know.
00:43:35You've got to know.
00:43:36You've got to know.
00:43:37You've got to know.
00:43:38You've got to know.
00:43:44The arrival.
00:43:45You can still be waiting.
00:43:46I will not make any changes.
00:43:48Mr. Hengen, is it he?
00:43:49Mr. Hengen, all of our vehicles will be driven to the road.
00:43:52The last bridge is the end.
00:43:53I'll stop this.
00:43:56Let's move on.
00:43:58The exit.
00:44:00The speed is finished.
00:44:02Time is fast.
00:44:03Top 10 seconds.
00:44:04Tintin is done.
00:44:05。
00:44:07。
00:44:08。
00:44:09。
00:44:11。
00:44:16。
00:44:29。
00:44:31。
00:44:34。
00:44:35Don't worry, I haven't taken you to come home.
00:44:38How could I get that?
00:44:40I'm ready.
00:44:42I'm ready to go.
00:44:43Listen to the signal.
00:44:46The wind blows.
00:44:47Please keep going.
00:44:513, 2, 1.
00:44:538236, let's go!
00:44:57I'm going to die!
00:45:035,000 km, speed 650 km per hour.
00:45:063,000 km, speed 300 km per hour.
00:45:101,000 km, speed 100 km per hour.
00:45:15I'm happy!
00:45:175,000 km, speed 100 km per hour.
00:45:23I'm the 8236, let's go!
00:45:26I'll take you back home!
00:45:29Please, you're the only one of our little heroes!
00:45:321,000 km!
00:45:341,000 km!
00:45:361,000 km!
00:45:371,000 km!
00:45:381,000 km!
00:45:401,000 km!
00:45:421,000 km!
00:45:441,000 km!
00:45:461,000 km!
00:45:471,000 km!
00:45:491,000 km!
00:45:501,000 km!
00:45:511,000 km!
00:45:521,000 km!
00:45:531,000 km!
00:45:541,000 km!
00:45:551,000 km!
00:45:561,000 km!
00:45:571,000 km!
00:45:581,000 km!
00:45:591,000 km!
00:46:001,000 km!
00:46:011,000 km!
00:46:021,000 km!
00:46:031,000 km!
00:46:041,000 km!
00:46:051,000 km!
00:46:061,000 km!
00:46:071,000 km!
00:46:081,000 km!
00:46:091,000 km!
00:46:101,000 km!
00:46:111,000 km!
00:46:121,000 km!
00:46:131,000 km!
00:46:141,000 km!
00:46:151,000 km!
00:46:16Oh
00:46:46Are you going to stop?
00:46:51Are you going to stop?
00:47:04Tintin! Tintin, wake up!
00:47:07Tintin!
00:47:16Has it been so light?
00:47:25We are going to get to you.
00:47:29We can get better!
00:47:33Oh, well!
00:47:36Tintin!
00:47:43It's a great miracle to be in the air!
00:47:46Gentlemen,
00:47:48gentlemen,
00:47:49we have a great job for the 826艦船.
00:47:51We are going to be successful!
00:47:54We are going home!
00:47:59We are going to be successful!
00:48:02We are going to be successful!
00:48:03Did you get to the end of this?
00:48:04We are going to be successful!
00:48:06We are going to be successful!
00:48:08We are going to be successful!
00:48:10We are going to be successful!
00:48:11Oh!
00:48:12We are all ready!
00:48:13We are all ready!
00:48:14It's so cool!
00:48:16It's a great thing!
00:48:17We're all ready!
00:48:18Yes!
00:48:19The people were calling us
00:48:21to be able to succeed!
00:48:22It's just our own family
00:48:24to make a better place for others.
00:48:26This is a big deal!
00:48:27That's how it is.
00:48:28I think it's a big deal!
00:48:30You're a small guy!
00:48:31I'm not going to have this.
00:48:32This is a great job.
00:48:33It's my birthday!
00:48:34It's my birthday!
00:53:35Let's take a look at our heroes.
00:54:05Let's take a look at our heroes.
00:54:35八二三六的小英雄是天天的。
00:54:41要不还是算了吧?
00:54:43怕什么?有陈记者帮咱们造势,你就等着当英雄吧。
00:54:47现在我宣布,八二三六航班,紧急情况新闻发布会,正式开始。
00:54:55尊敬的各位朋友们,大家好,我是总部塔台总指挥,钟红山。
00:55:05接下来,由我介绍八二三六的具体情况。
00:55:11今天,八十三十六分四十五秒。
00:55:16八二三六航班在巡航阶段突发挡空玻璃破裂,驾驶舱,瞬间施压。
00:55:24九十零一分三十二秒。
00:55:27航班用此引擎瘫痪,燃油泄了。
00:55:31机上一百四十七名人,生命安全陷入险境。
00:55:37但万幸的是,八二三六航班破降成功,无一人伤亡。
00:55:45这个壮举打破了多项极限破降的记录,
00:55:50是足以载入史册的,历史性的一刻。
00:55:55好!
00:55:56好!
00:55:57好!
00:56:02我知道,大家一定关心,
00:56:05是谁在绝境中,是八二三六安全破降。
00:56:12现在,我可以负责任地告诉各位,
00:56:14拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客。
00:56:18真是小孩啊!
00:56:20总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:22小孩真的完成这么复杂的破降操作。
00:56:27现在,让我们以最热烈的掌声,
00:56:31欢迎创造奇迹的小英雄,天天!
00:56:35好!
00:56:37大家好,我是张天,小林天天!
00:56:50真是个小孩啊!
00:56:52八岁啊!
00:56:54我八岁的时候还在玩玩具飞机呢!
00:56:56我知道,大家呀,都觉得不可思议。
00:56:59但天天,一确是八二三六的拯救者。
00:57:09好了,现在进入自由提问环节。
00:57:12天天,你正小的年纪,却拯救了一飞机的旅客。
00:57:16对此,你自己有什么看法?
00:57:18在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,
00:57:21保护大家的安全是我应该做的。
00:57:24天天,操控飞机破降,这需要极其专业的飞行知识。
00:57:28你一个八岁小孩,请问,你是在哪里学的呢?
00:57:33我从小就对航空感兴趣。
00:57:36平时会看航空书籍和纪录片。
00:57:39这么说来,你的飞行技能是自学的了。
00:57:42可以这么说。
00:57:44天天的飞行技能。
00:57:46说大话也不怕闪到舌头。
00:57:48八岁孩子自学能开飞机,糊弄谁呢?
00:57:51陈静哲,你这话是实意。
00:57:57是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:01从生理学和操作逻辑来看。
00:58:03八岁儿童的体力和认知能力,
00:58:05都无法完成如此复杂的破降操作。
00:58:08他,绝不可能是八二三六航班破降的英雄。
00:58:12怎么能这么说天天呢?
00:58:14放心吧,是天天的功能。
00:58:17谁也讲不错。
00:58:18谁也讲不错。
00:58:19陈记者,我在发布会上所说句句属实,经得起任何核查。
00:58:25属实?
00:58:26我看不过是一场骗局罢了。
00:58:29好在天网恢恢,我已经找到航班真正的操控者。
00:58:33是谁?
00:58:34就是飞行学院预备飞行员高骏。
00:58:38正是他临危受命,挽救了失控的飞机。
00:58:41没错,真正的英雄在这儿。
00:58:44原来他们迟迟不走,大的是这个主意。
00:58:47他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功劳。
00:58:51不是的,你们别听他胡说,操纵飞机的。
00:58:55是我儿子天天。
00:58:57这是我在飞机破降前拍下来的照片。
00:59:00可以证明,天天才是飞机真正的操作者。
00:59:03你,你怎么会拍这样的照片?
00:59:06妈,他们有证据,要拍就算了吧。
00:59:09怎么会这样?
00:59:15表话,有妈在呢。
00:59:16你是孩子母亲,也是机组人员。
00:59:20进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么男士。
00:59:24就是,想拿这种东西骗人也太看不起我们了。
00:59:28你明明看到是天天操纵的飞机。
00:59:31你怎么能争执眼睛说瞎话呢?
00:59:33你少在这缺口喷人。
00:59:34从头到尾,在驾驶舱里摆弄的都是我儿子。
00:59:37这件事没有必要争执。
00:59:41机长从头到尾都在驾驶舱。
00:59:46他最有发言权。
00:59:48对,快给机长打电话。
00:59:50到时候真相一定会水落水出。
00:59:52妈,电话打通了,咱们就完了。
00:59:54妈,电话打通了,咱们就完了。
00:59:56咱们还是走吧。
00:59:57电话,电话不是还没打通的吗?
01:00:00肯定会有办法的。
01:00:01机长,我问你。
01:00:03是谁在8236破降时,在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:08不是这样的。
01:00:09您好先生,不好意思。
01:00:12机长因为刚才撞到了头部,现在处于休息状态。
01:00:18到该什么时候能清醒啊?
01:00:19呃,现在不确定,不过最快也要一天。
01:00:21好的,辛苦了。
01:00:22还要等一天,这可怎么办啊?
01:00:24你们摸着凉筋想一想。
01:00:26天天是你们的救命恩人。
01:00:28天天是你们的救命恩人。
01:00:29天天是你们的救命恩人。
01:00:30天天是你们的救命恩人。
01:00:31天天是你们的救命恩人。
01:00:32天天是你们的救命恩人。
01:00:33天天是你们的救命恩人。
01:00:34天天是你们的救命恩人。
01:00:35天天是你们的救命恩人。
01:00:39天天是你们的救命恩人。
01:00:41天天是你们的救命恩人。
01:00:42天天是你们的救命恩人。
01:00:43天天是你们的救命恩人。
01:00:44天天是你们救命恩人。
01:00:45天天是你们救命恩人。
01:00:46天天是你们救命恩人。
01:00:47天天是你救命恩人。
01:00:48天天是你救命恩人。
01:00:49天天是你救命恩人。
01:00:50天天是你救命恩人。
01:00:51天天是你救命恩人。
01:00:52天天是你救命恩人。
01:00:53天天是你救命恩人。
01:00:54天天是你救命恩人。
01:00:56天天是你救命恩人。
01:00:57天天是你救命恩人。
01:00:58天天是你救命恩人。
01:00:59I'm not sure how to control the aircraft.
01:01:01It's just the way we can change the aircraft.
01:01:03We are not so good at all.
01:01:05We don't have to learn how to use the aircraft.
01:01:07We can't learn how to use the aircraft.
01:01:09I think that's why my parents didn't teach you.
01:01:13You stupid.
01:01:15What are you talking about?
01:01:17The world has been in the world.
01:01:19You've never seen the things you've seen before.
01:01:21You've never seen the aircraft.
01:01:23You've never seen it.
01:01:25If you're using an aircraft aircraft,
01:01:27What are you thinking about?
01:01:32What are you thinking about?
01:01:35What are you thinking about?
01:01:37What?
01:01:39What?
01:01:41It's not a software.
01:01:42How can I know?
01:01:48If you have a question about your aircraft,
01:01:51you can explain your aircraft.
01:01:54It's been a long time for me for years.
01:01:56I do not know.
01:01:58I am not sure what the truth is.
01:02:00You do not know.
01:02:02I…
01:02:04You must have learned these.
01:02:06You must be speaking a specific word for me.
01:02:08I am not sure what I am.
01:02:12I am not sure what I am doing.
01:02:14I can't help.
01:02:16I am not sure what is the secret plan for you.
01:02:18How is it?
01:02:20Here you go.
01:02:22You don't have to be afraid of any other people.
01:02:24You don't have to be afraid of any other people.
01:02:26Please, tell me.
01:02:28I'll be fine.
01:02:30You're so nervous.
01:02:33You don't want to say anything,
01:02:35or you don't know anything?
01:02:36I...
01:02:38This...
01:02:39The situation is so good.
01:02:41Who can remember all the details?
01:02:43Right.
01:02:44I was trying to save people.
01:02:46I don't have to remember all the details.
01:02:48This situation will happen.
01:02:50You know,
01:02:52people's精神 will be able to increase their memory.
01:02:55Yes,
01:02:56but this is a child.
01:02:58It's impossible to save people.
01:03:00You're talking about these people.
01:03:02What kind of thing?
01:03:04I'm worried that if I can say something,
01:03:06if I can say something,
01:03:08if I can say something else,
01:03:10if there's someone who knows what to do,
01:03:11then how can you say it?
01:03:12You said that it was you.
01:03:14So,
01:03:15the basic process of what are you doing?
01:03:17I think you can say it.
01:03:19Who knows what makes you feel?
01:03:21In the當fold kwestie,
01:03:26I'm going to remove the security traces of the body
01:03:28right after helping my power to drive to drive away.
01:03:31And now...
01:03:33...
01:03:34...
01:03:35Then...
01:03:36...
01:03:37...
01:03:40...
01:03:42...
01:03:44以及通訊指令,完全吻合。
01:03:48現在他還是8236航班的拯救者嗎?
01:03:53大姐,我們跟你無冤無成,你們為什麼要搶我們兒子的功勞?
01:03:58隨意冒用別人的功勞,涉嫌欺詐,你們是要負法律責任的。
01:04:03媽,要不咱們還是承認吧?
01:04:07你們本來就是一伙的,當然會幫著這孩子說話。
01:04:10陳記者,你說是不是這個零?
01:04:12沒錯,你們一個是孩子母親,一個是塔台總指揮,擺贏了互相包庇。
01:04:19對了,飛機上裝了黑匣子,只要找到黑匣子,真相自然水落石出。
01:04:25你們到底要糾纏到什麼時候?
01:04:27簡直是執迷不悟。
01:04:29可是。
01:04:30可是什麼?難道你們怕嗎?
01:04:33黑匣子破解需要的時間。
01:04:35沒關係,我們等得了,真相從來不怕我,不是嗎?
01:04:41是,我們等得起。
01:04:45黑匣子是什麼?
01:04:46黑匣子就是記錄了所有通話和操作指令。
01:04:50他們太快了。
01:04:56天天,你放心,爸爸一定會不起一切代價,不宜討回公道。
01:05:03爸爸媽媽,你們不用著急,事情我會解決的。
01:05:07天天,你害怕嗎?
01:05:09害怕什麼?
01:05:10害怕自己的功勞被人搶走,沒有人相信。
01:05:13自己的功勞被人搶走,沒有人相信。
01:05:18不害怕。
01:05:19因為真相,永遠不可能被掩蓋。
01:05:21真是好孩子。
01:05:22真是好孩子。
01:05:26哼,現在還嘴硬了。
01:05:28等黑匣子數據一出來,看你怎麼哭了。
01:05:32媽,這黑匣子破解出來,咱們就完蛋了,咱們還是走吧。
01:05:36幹什麼?
01:05:37打個半個。
01:05:38黑匣子數據一出來,等數據一出來,等數據一出來。
01:05:42我有辦法了。
01:05:46各位,我有一個提議。
01:05:56你想說什麼?
01:05:58那黑匣子破解時間太長了,為了不耽誤大家的時間,
01:06:02I would like to use a method to be able to practice.
01:06:07What are you doing?
01:06:09What are you doing?
01:06:11What are you doing?
01:06:12It's a method to use a machine gun to use a machine gun.
01:06:15What can I do?
01:06:17I've been training a thousand times.
01:06:19That's what I'm doing.
01:06:22That's what I'm talking about.
01:06:24Who's the best?
01:06:25Who's the best?
01:06:26Who's the best?
01:06:27What's the best?
01:06:29What's the best?
01:06:31I can't.
01:06:32You've never met a machine gun.
01:06:34It's not fair to me.
01:06:36You're afraid.
01:06:38You're afraid.
01:06:40You don't have any advice.
01:06:42My son is a hero.
01:06:44You don't need to do it.
01:06:45You can do it.
01:06:47I agree.
01:06:53Tintin.
01:06:54Dad.
01:06:56Mom.
01:06:57We don't have time to get together.
01:06:59You don't need to be done.
01:07:01You don't need to take care of the machine gun.
01:07:02You don't need to be afraid.
01:07:04You don't need to take care of the machine gun.
01:07:05You can do that.
01:07:06I don't have a chance to be able to achieve that.
01:07:08This is true, it's true.
01:07:09It's true.
01:07:10It's true.
01:07:11That's good.
01:07:12That's true.
01:07:13Tintin.
01:07:14It's true.
01:07:15It's true.
01:07:16It's true.
01:07:17至于模拟考核需要的虚拟头盔 我来解决
01:07:22喂 我是朱鸿山 马上准备两台虚拟头盔
01:07:29哎呀 这难度也太离谱了吧 真的有人能通关吗
01:07:39这种决定下 难怪29118没能回来
01:07:42连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:07:45这考核恐怕只有王牌飞行员才能成功 别灰心 再弄力
01:07:51这些人也来参加考核
01:07:58是这里的 快 把这两台虚拟头盔搬走
01:08:10小心点 别弄坏了
01:08:12出老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:19初老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:23总指挥 设备都准备好了
01:08:25研究队 做你什么都没吃败了
01:08:36总指挥 设备都准备好了
01:08:37我麻烦你了
01:08:38aparece hay
01:08:42and make you want more?
01:08:44I'll get you ready for your time.
01:08:45You're ready.
01:08:46Go ahead.
01:08:47Go ahead.
01:08:48Go ahead.
01:08:49Go ahead.
01:08:50Go ahead.
01:08:52Go ahead.
01:08:52Go ahead.
01:08:53Go ahead.
01:08:53Go ahead.
01:08:54I'm sure you'll be ready for your time.
01:08:56Go ahead.
01:08:57Go ahead.
01:08:58Don't be afraid.
01:08:59Go ahead.
01:09:00Go ahead.
01:09:01Go ahead.
01:09:03Go ahead.
01:09:06My poor boy.
01:09:07Let's see what happens.
01:09:09Go ahead.
01:09:12This place, I'm very familiar with.
01:09:23Last year, I did a few hundred times.
01:09:32The first one is the first one.
01:09:33The first one is the first one.
01:09:36The second one is the second one.
01:09:37The second one is the second one.
01:09:40You can't forget the same,
01:09:42I'm the one boss.
01:09:44This is not essential.
01:09:49� 警 cops!
01:09:51Not versão is the other way!
01:09:52fib付ER for cabbage.
01:09:54118 is thereto island.
01:09:562918!
01:09:58This is not anti- marca!
01:10:00nor is itteil fish.
01:10:02It's a study of a war?
01:10:08I thought it was wrong.
01:10:16How could that be?
01:10:18I am a monster.
01:10:20I can't find these.
01:10:32What is this? What is this?
01:10:34I haven't learned it yet.
01:10:38警告,警告,
01:10:39危险正在靠近,
01:10:41两钩118,
01:10:42听到警返航,
01:10:43听到警返航!
01:10:51快爬升,
01:10:52快爬升啊!
01:11:02我失败了,
01:11:08怎么会这样?
01:11:12天天!
01:11:13别担心,
01:11:15刚才总统会已经说了,
01:11:17天天可以的。
01:11:19哼,
01:11:20有些人就喜欢抢别人功劳,
01:11:23现在知道吗?
01:11:25谁抢功了,
01:11:26谁自己心里清楚?
01:11:27考核还没结束,
01:11:28看谁能笑到最后。
01:11:32我儿子肯定!
01:11:34这画面必须拍下来,
01:11:35你会让大众知道,
01:11:37这世界上,
01:11:38根本没有失败。
01:11:45高骏考核失败,
01:11:46高骏考核失败,
01:11:47高骏考核失败,
01:11:48啊!
01:11:49这不可能啊!
01:11:54高骏考核失败,
01:11:55高骏考核失败,
01:11:57啊!
01:11:58这不可能啊!
01:11:59高骏怎么会失败?
01:12:01就这,
01:12:02还自称飞行员呢!
01:12:03三分钟都撑不过,
01:12:04还好意思抢功了!
01:12:06高骏考核失败,
01:12:07高骏考核失败,
01:12:08高骏考核失败,
01:12:09你也是预备飞行员,
01:12:11不至于怎么会失败。
01:12:15儿子,
01:12:16到底怎么会失败?
01:12:17你怎么会失败呢?
01:12:18妈,
01:12:19这设备有问题,
01:12:20这根本就不是民航的考核。
01:12:22什么?
01:12:23哎!
01:12:24果然如此,
01:12:25这里面有猫腻,
01:12:26朱红山,
01:12:27我们需要一个合理的解释。
01:12:31这设备?
01:12:32朱老师,
01:12:33你要的设备,
01:12:34我给送来了。
01:12:36设备?
01:12:37对啊,
01:12:38我见你们半天没来,
01:12:39怕耽误考核,
01:12:40就亲自送来了。
01:12:41怎么会呢?
01:12:42我们正在用啊。
01:12:44这不可能啊,
01:12:45您要的设备一直在我这儿啊。
01:12:49你这些设备从哪儿拿的?
01:12:51这,
01:12:52就在学院拿的,
01:12:53好像是,
01:12:54模拟考核一区的房间。
01:13:03哎,
01:13:04你们搞错了。
01:13:05怎么回事?
01:13:06一区是为空军选拔王牌飞行员准备的,
01:13:08那可是空军最高难度。
01:13:10而这些,
01:13:11才是为你们民航准备的。
01:13:14那,
01:13:15天天现在用的,
01:13:16也是空军的最高难度。
01:13:19是这样的。
01:13:20最高难度的高难度。
01:13:22是吗?
01:13:29我就说嘛,
01:13:30这设备就是有问题。
01:13:31既然是考核设备出了问题,
01:13:33那就重新开始吧。
01:13:35别急,
01:13:36天天他还没摘下头盔。
01:13:38没错,
01:13:39考核还没结束,
01:13:40没准,
01:13:41天天能通过呢。
01:13:43哼,
01:13:44别自欺欺人了,
01:13:45连我儿子都过不了测试,
01:13:47那家孩子更不可能。
01:13:51想追上我?
01:13:52怎么那么弱?
01:13:53完成了。
01:14:06天天还在考核中,
01:14:09他结束,
01:14:10他结束了,
01:14:11再做安排。
01:14:13温老师,
01:14:14您觉得,
01:14:15天天有希望吗?
01:14:19这考核难度确实极大。
01:14:21空军选拔的三名飞行员,
01:14:22全部都失败了,
01:14:23他应该通过不了。
01:14:25听到我,
01:14:26还不可能成功。
01:14:27我就是说嘛,
01:14:28快别浪费时间了。
01:14:29真以为他是神童啊。
01:14:30天天考核通过,
01:14:32综合评分,
01:14:33一百分。
01:14:34这不可能啊。
01:14:40完成了。
01:14:42太好了,
01:14:44果然没让我失望。
01:14:46太好了,
01:14:47太好了。
01:14:48天天,
01:14:49爸爸就知道,
01:14:50你一定行的,
01:14:51谈刺多大。
01:14:52不仅通过了考核,
01:14:53这还是满尊。
01:14:56这绝对不可能。
01:14:58你们肯定作弊了,
01:14:59这结果有问题。
01:15:00既然有意义,
01:15:02黄老师,
01:15:03麻烦你了。
01:15:14设备没有任何异常,
01:15:15考核难度为最高级别。
01:15:17现在播放实况视频。
01:15:26眼镜蛇激动,
01:15:27金钩激动,
01:15:29金钩激动,
01:15:32中刑激动。
01:15:35这都是,
01:15:36是用王牌飞行员,
01:15:38才能够完成的,
01:15:39高难度动作。
01:15:41天天,
01:15:42你个八岁的孩子,
01:15:43居然,
01:15:44也能做到。
01:15:47天才,
01:15:48绝对的天才。
01:15:50他不可能成功的。
01:15:51这视频绝对是假的。
01:15:53你们在质疑我的职业操守。
01:15:55陈记者,
01:15:56你快说话呀,
01:15:57你得为我们主持公道啊。
01:15:59王老师是航空局认证的资深考课老师,
01:16:02他不可能包低任何人。
01:16:04什么?
01:16:05在我下次,
01:16:06别怪我不客气。
01:16:08报告总指挥,
01:16:10黑匣子数据破解完成。
01:16:16把数据,
01:16:17传输到大屏幕上。
01:16:18是。
01:16:23大家快看,
01:16:24黑匣子上面的操作记录,
01:16:26跟天天所描述的每一个细节都完全吻合。
01:16:28不对,
01:16:29这不可能。
01:16:30看来,
01:16:31天天真的是拯救航班的小英雄啊。
01:16:33他说的全是黄瓜。
01:16:35真的一模一样。
01:16:37这怎么办?
01:16:39现在完不住了。
01:16:41你们骗我。
01:16:43假的!
01:16:44这些数据肯定是假的!
01:16:46光凭这些数据谁能信啊!
01:16:48对!
01:16:49我们要视频证据,
01:16:50没有视频我们不认。
01:16:52民航上不可能安装监控,
01:16:54你们这是在无理取纳。
01:16:56哼,
01:16:57那不关我们的事。
01:17:01你要视频是吧?
01:17:03我有。
01:17:04他怎么会有视频呢?
01:17:06一会儿一定要严格把控现场的安全情况。
01:17:09这场新闻发布会,
01:17:10对我们来说至关重要。
01:17:14您好。
01:17:16您好,
01:17:17请问您是8236航班的工作人员吗?
01:17:19是,
01:17:20请问你们有什么事情吗?
01:17:21我们试探和慢慢旅客,
01:17:23我们在路上看直播时,
01:17:24发现有人冒冷天天的功劳,
01:17:26所以特意赶不过来。
01:17:27当时在路上找到他的工庭干出来。
01:17:29对。
01:17:30这么久,
01:17:33coincidence!
01:17:36这就是,
01:17:37从事
01:17:46很有可能。
01:17:47您我不知道!
01:17:48I'm going to go to the floor and go to the floor.
01:17:51Why did you tell me?
01:17:52How did you get to the car in the car?
01:17:55To get rid of the car.
01:17:56What is this?
01:17:58I...
01:18:00I...
01:18:02This is true!
01:18:03It's true!
01:18:04It's true!
01:18:05You're going to take a look at your own.
01:18:07You're going to fight for a fight.
01:18:09What is this?
01:18:10How do you have this?
01:18:14You're going to do this.
01:18:15You're going to do this.
01:18:16You're going to do this.
01:18:17My brain is not able to control the internalizing.
01:18:22What?
01:18:24I don't want to go to the camera, I'm still dreaming.
01:18:26Now, what about theorduay?
01:18:29That was the only one who was born?
01:18:34As for anyone, a woman slapping the prison election.
01:18:38We want to get to the 곡 of the public.
01:18:41Let's go.
01:18:46I have no idea what you want to do!
01:18:48I'm not sure what you want to do!
01:18:50It's true!
01:18:51It's true!
01:18:52It's true!
01:18:53It's true!
01:18:54It's true!
01:18:55It's true!
01:18:56It's true!
01:19:04Tintin!
01:19:08Tintin!
01:19:09Do you want to become a flight attendant?
01:19:11Do you want to join the flight attendant?
01:19:13Why am I so mad?
01:19:15What do you mean?
01:19:16Who's the ones who are asses?
01:19:17And they're a crème!
01:19:21Good!
01:19:22You got me told this!
01:19:24That's what I'm going to do!
01:19:25You want to be able to say something!
01:19:26My cellar!
01:19:27Let's get this!
01:19:28To me,
01:19:30Tintin!
01:19:34Tintin!
01:19:35At the alien plane,
01:19:36And your first thought was what?
01:19:38It was a place to rescue people!
01:19:39With everyone,
01:19:40I wanted to keep the water!
01:19:42Tintin!
01:19:43Tintin!
01:19:44Thank you for being so talented.
01:19:47That's how you are.
01:19:49Please keep your mind.
01:19:51Now I am the president of the U.S.
01:19:54The U.S. team for our small team.
01:19:57The U.S. team.
01:19:59The U.S. team.
01:20:08The U.S. team.
01:20:11.
01:20:13.
01:20:17.
01:20:39.
01:20:40.
01:20:41I didn't want you to do so much for me, but from today's time, I want you to live in a happy life.
01:20:49That's why I'm so grateful.
01:20:51Now I can understand that a couple of people are together.
01:20:55It's important to me.
01:21:01This is our life.
01:21:03It's filled with regret and悲劇.
01:21:05It's not easy to救 everyone.
01:21:07It can change our family.
01:21:09Today, I'm going to introduce you to me.
01:21:11I'm going to introduce you to me.
01:21:13Do you want to join us?
01:21:15Do you want us to join us?
01:21:17This is the world of the world of the world of the world.
01:21:19How many people are in the world of the world?
01:21:21But it's still small.
01:21:23Can I?
01:21:25Today, it's the best for you.
01:21:27It's the best for you.
01:21:29Today, you're going to be able to help me.
01:21:32I will.
01:21:33I will.
01:21:34I will.
01:21:39Today, I will.
01:21:40It's my house.
01:21:41Let me know.
01:21:42What is it?
01:21:43This is who?
01:21:44How are you?
01:21:45This is Andrew.
01:21:46The whole world of the world of the world.
01:21:47It's a busy ride.
01:21:48The cabins of the world.
01:21:49The real business of the world.
01:21:51He's a real business.
01:21:52The real business.
01:21:53How did he not participate in this?
01:21:55How will he suddenly appear that.
01:21:57Not the best.
01:21:58The most big people will be here to the world.
01:22:00Here comes from the world.
01:22:01He's filled with the world around.
01:22:02The whole world is everywhere.
01:22:04郑总,请问您现身发布会,是有什么事情吗?
01:22:10郑总,请问您对8236航班事件怎么看?
01:22:14你就是天天。
01:22:16请问您有什么事情?
01:22:18我在新闻上看到了你的事情。
01:22:20八岁就能拥有这样的胆识和技术,果然是英雄出少年了。
01:22:25郑林,你来这里干什么?
01:22:27我来,当然是为了想天天的。
01:22:30天天,有没有兴趣加入我们陵渊航空呢?
01:22:33可惜啊,来晚了,天天已经接受了我的邀请,
01:22:38即将进入航空学院身奏,进行最系统的飞行训练。
01:22:45咋样什么呀?不是还没签合同吗?
01:22:48你,天天,你来我们公司,我安排你当首席飞行员,年薪一千万几。
01:22:55一千万。
01:23:01您没说错吧?
01:23:03郑林,我们一辈子要赚不到。
01:23:08郑总果然是大手笔。
01:23:12郑林,天天,年纪上下了,现在最需要的是进行系统的学习。
01:23:19一个资本家想用金钱诱惑一个孩子。
01:23:24居心何在?
01:23:26这学来学去,最后不还是为了赚钱吗?
01:23:30现在就当首席飞行员,有什么不可呀?
01:23:33郑林,这是最飞行事业的亵渎。
01:23:37天天,航空学院虽然不了你这么多钱,但是,我让你进行系统的学习,让你飞行技术更上一次。
01:23:49天天,这里有一千万。
01:23:51据我了解,你家的经济并不是非常优秀的。
01:23:53只要你来我公司,这就是你的了。
01:23:57天天,面对两边的邀请,你会选择哪一边?
01:23:59如果是我,当然是要请啊。
01:24:01这孩子,毕竟才八嫂。
01:24:03面对这么多钱,只怕他会答应下来。
01:24:07天天。
01:24:08天天,她有自己的想法,我们要尊重她。
01:24:11我不要你的钱。
01:24:13什么?
01:24:14你们工作很棒,带雨确实让人动心。
01:24:17带雨确实让人动心。
01:24:19带雨确实让人动心。
01:24:21带雨确实让人动心。
01:24:23带雨确实让人动心。
01:24:25带雨确实让人动心。
01:24:27带雨确实让人动心。
01:24:29带雨确实让人动心。
01:24:30带雨确实让人动心。
01:24:32带雨确实让人动心。
01:24:34带雨确实让人动心。
01:24:35带雨确实让人动心。
01:24:37带雨确实让人动心。
01:24:38带雨确实。
01:24:40带雨确实让人很有口醫。
01:24:43带雨确实要ない怎么解禁了。
01:24:44带雨确实行。
01:24:46带雨确实我觉得现在我们临陨的大门永远向你闯开!
01:24:49年轻松开出走。
01:24:50我们走。
01:24:52supuesto!
01:24:53带雨确实果然没有时 Lieutenant,
01:24:54我可以进入航空学院学习飞行。
01:24:56带雨确实时间。
01:24:57But I have a problem.
01:24:59Today?
01:25:01What's the problem?
01:25:03I want to become your brother.
01:25:05I want to be with you.
01:25:07What?
01:25:09Do you know?
01:25:11I have a teacher in my life.
01:25:13I have a guide to you.
01:25:15I don't have enough time to take you.
01:25:17I know you're busy.
01:25:19But I still want to become your brother.
01:25:23You're the same.
01:25:25I'm going to learn how to do your best.
01:25:29You're the same.
01:25:31You're really good.
01:25:33You're the same.
01:25:35You're the same.
01:25:37It's hard to do.
01:25:39I'm not too hard.
01:25:41You're the same.
01:25:43You're the same.
01:25:45You're the same.
01:25:47I'm going to be able to do it.
01:25:51I'm going to be able to do it.
01:25:53I love you guys.
01:25:55You're the same.
01:26:08That's why he wants to talk all the details.
01:26:11Yeah!
01:26:12Dan, you're the father and mother of the child.
01:26:14Yeah!
Recommended
1:28:03
2:20:31
1:23:03
2:00:40
1:32:09
1:42:34
1:14:56
2:38:12
2:19:07
1:42:52
1:53:06
1:58:37
2:10:20
1:36:20
1:40:11
1:44:55
22:12
22:12
24:17
Be the first to comment