- 4 days ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday (2025) - FULL [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:038236航班一起飞移.
00:00:05We will now provide you with all kinds of food,
00:00:08and all kinds of food.
00:00:15What is this place?
00:00:17I'm not just a long-term flight attendant.
00:00:19I'm going to take a long-term flight.
00:00:21Let's take a look at the most important thing.
00:00:24It's the most important thing.
00:00:25It's the most important thing.
00:00:27It's the most important thing.
00:00:29Next, I will ask张天 to rise up to the stage.
00:00:40When you are here,
00:00:43I hope he will be able to die.
00:00:45I hope he will no longer be on this stage.
00:00:48Oh my God, they won't be able to die!
00:00:50I'm sorry.
00:00:52I've never been able to die.
00:00:54I'm sorry, I can't say that.
00:00:57怎么会 天天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01爸爸 今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:05爸爸 你还活着 太好了 太好了
00:01:09天天 你瞎说什么呢
00:01:12爸爸 我每次飞行的时候都好想你
00:01:18天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了
00:01:26什么
00:01:28所以 我是穿越回了八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁这里 这架飞机发生了困难以外
00:01:37坠落的时候 多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一幸福者
00:01:45爸爸 爸爸 爸爸
00:01:49爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53别想起这一世 能再见到爸爸吗
00:01:56师兄 您需要点什么
00:01:57Diesel 矿泉水 谢谢
00:02:03您怎么在这
00:02:04老婆 儿子说我想见你
00:02:06老婆 我方说我想见你
00:02:08We are already married, you don't want to go to me.
00:02:11Then you don't care about me.
00:02:17By the way, by the way.
00:02:19Father, I have to tell you a important thing.
00:02:21What are you saying?
00:02:22This plane is going to destroy me.
00:02:24What are you saying?
00:02:25Oh!
00:02:26Your child is too crazy.
00:02:28Sorry, sorry.
00:02:30This plane is going to destroy me.
00:02:32We have to die.
00:02:34Look how difficult it is.
00:02:36We are going to die.
00:02:38I'm not going to lie.
00:02:39Look, we're not right.
00:02:40You're not right.
00:02:41This guy is telling you that the plane is going to destroy me.
00:02:43You can take care of your children.
00:02:45We're not going to die.
00:02:46Oh, I'm sorry.
00:02:47What is this?
00:02:48What a lie.
00:02:50You're not going to die.
00:02:51You're not going to die.
00:02:52You're not going to die.
00:02:53You're not going to die.
00:02:54Please let me go.
00:02:55Please let me stay.
00:02:56Please let me keep on-tick.
00:02:58Father, I'm really.
00:03:06You're not going to die now today.
00:03:08The plane is gonna be the most famous dragon's car.
00:03:10Don't be changed.
00:03:12What's this?
00:03:14I didn't have a moins.
00:03:15We're not going to die today.
00:03:16We'll get a more Corona bin.
00:03:19We have a more Corona bin.
00:03:20Go ahead.
00:03:21Goodbye.
00:03:28What's this?
00:03:29What's this?
00:03:30Oh, fuck.
00:03:31You are ruining the morning jacket.
00:04:32It's not possible to be me.
00:04:34Father, you're preparing to happen.
00:04:37You'll be right back.
00:04:39Okay.
00:04:40Well done.
00:04:41You've been so busy with me.
00:04:44You're talking to me.
00:04:45I believe you.
00:04:46You...
00:04:47You...
00:04:48Please be careful.
00:04:49Every day there are hundreds of thousands of people乘坐 on the plane.
00:04:52The plane is the most safe and safe.
00:04:54We...
00:04:55What?
00:04:56What?
00:04:57What?
00:04:58What?
00:04:59What?
00:05:00What?
00:05:01What?
00:05:02What?
00:05:03What?
00:05:04What?
00:05:05What?
00:05:06Oh!
00:05:07What?
00:05:08Oh!
00:05:09What?
00:05:10What?
00:05:11Oh!
00:05:12Oh!
00:05:15Oh!
00:05:16Oh!
00:05:17Oh!
00:05:18Please, don't worry, the plane is getting the
00:05:23safe.
00:05:24Please.
00:05:25Please.
00:05:27Please.
00:05:28Please.
00:05:29Please.
00:05:30Please.
00:05:31Please.
00:05:32Please.
00:05:33Please.
00:05:34Please.
00:05:35Please.
00:05:36We're still in 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be in the self-driving.
00:05:425.
00:05:435.
00:05:444.
00:05:455.
00:05:465.
00:05:475.
00:05:486.
00:05:496.
00:05:507.
00:05:511.
00:05:526.
00:05:537.
00:05:547.
00:05:559.
00:05:568.
00:05:578.
00:05:588.
00:05:598.
00:06:009.
00:06:0110.
00:06:029.
00:06:039.
00:06:0410.
00:06:0510.
00:06:0610.
00:06:0710.
00:06:0810.
00:06:0910.
00:06:1010.
00:06:17Why are you holding me up?
00:06:19Dad, it is!
00:06:21When I get into my wedding,
00:06:23I'll go away.
00:06:25I'm not begging for my husband.
00:06:27Oh, my God.
00:06:28I have no idea.
00:06:30My mother's dead.
00:06:32I'm alone.
00:06:34I'm already married.
00:06:36It's okay.
00:06:37I have no idea what I'm doing.
00:06:38I'm sorry, my husband.
00:06:40Oh, my God.
00:06:42Oh, my God.
00:06:43Oh, my God.
00:06:44Oh, my God.
00:06:45Oh, my God.
00:06:46Oh, my God.
00:06:47You are ready.
00:06:49You are ready.
00:06:54I want to help you.
00:06:57You can't build an airplane.
00:07:00It's only an enemy.
00:07:02No, no, no, no.
00:07:07Your father, you're not going to believe me.
00:07:10I don't have to say anything, don't you?
00:07:12It's just a danger.
00:07:14You're right now.
00:07:17Hey, what are you doing?
00:07:19I'm going to go to the driver's office.
00:07:20There's no one in the driver's office.
00:07:21What are you talking about?
00:07:22There are two people in the driver's office.
00:07:24Oh, no.
00:07:25Hey, hey, come back.
00:07:27Mother.
00:07:28I didn't want to talk to you.
00:07:30Hurry up, let me help you.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:34What are you talking about?
00:07:35How are you talking about this?
00:07:37Oh, no.
00:07:38It's all my fault.
00:07:39Sorry.
00:07:40Father, you believe me.
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:43I'm going to help you.
00:07:44I'm going to help you.
00:07:46No, no.
00:07:47I don't know.
00:07:48Mr.
00:07:49Mr.
00:07:51Mr.
00:07:52We're waiting for you.
00:07:53Okay.
00:07:54Mr.
00:07:55Mr.
00:07:56Mr.
00:07:57Let's go.
00:07:58We can take a look.
00:07:59Yes, you've got to take a look.
00:08:01The driver's office is so dangerous.
00:08:03Mr.
00:08:03Mr.
00:08:05He feels bad.
00:08:06Mr.
00:08:07Mr.
00:08:08Mr.
00:08:09Mr.
00:08:10Mr.
00:08:11Mr.
00:08:12Mr.
00:08:13Mr.
00:08:14Mr.
00:08:15Mr.
00:08:16The driving room is usually open from the inside.
00:08:18When you're in danger,
00:08:19the team members can use the key to the key to the key to the key.
00:08:23Tintin!
00:08:24Tintin!
00:08:25Tintin!
00:08:26Tintin, you don't want to talk to me!
00:08:28What?
00:08:32Don't you want to talk to me, Tintin!
00:08:36How do you know, Tintin?
00:08:46Tintin!
00:08:48Come on!
00:08:50Come on!
00:08:51Come on!
00:08:56I'm not going to stop you.
00:08:57The person will throw you away from the wall.
00:08:59The enemy will throw you away from the sky.
00:09:01The enemy will throw you away from the sky.
00:09:03Come on!
00:09:04Come on!
00:09:06You're going to come to sleep.
00:09:10I can't!
00:09:11I've got my heart too!
00:09:13The enemy will throw you away from the light.
00:09:15The fire is in the air, it is in the air.
00:09:16The air is in the air.
00:09:18The air is in the air.
00:09:20You must be in the air.
00:09:22We are all over here.
00:09:23Oh my dear.
00:09:25You are not a kid.
00:09:27You are out.
00:09:28You are out.
00:09:30I will not be able to get out of the air.
00:09:32I can't get out of here.
00:09:34This is how I can get out of here.
00:09:37It's a small thing I can't.
00:09:38The fire is coming out.
00:09:40The ship is getting out of the air.
00:09:42It's not possible.
00:09:43I am not afraid of you!
00:09:45Oh my god, you're a fool!
00:09:47What are you doing?
00:09:49I am not afraid of you!
00:09:51You are a fool!
00:09:53You're a fool!
00:09:55I'll do the same thing!
00:09:57You are all right!
00:09:59I am not afraid of you!
00:10:01You can!
00:10:03You can't help me!
00:10:05But I am only helping you!
00:10:07I'll help you!
00:10:09Father!
00:10:13Help me!
00:10:15What are you doing?
00:10:17Father!
00:10:18I'm too small!
00:10:19You're going to push me!
00:10:21Father!
00:10:22You're not going to take me off the plane!
00:10:24Father!
00:10:25Father!
00:10:26You don't have to worry!
00:10:27You are all right!
00:10:29You are all right!
00:10:31You are all right!
00:10:32You are all right!
00:10:34You are all right!
00:10:36You are all right!
00:10:37I am so and that...
00:10:39I will love you!
00:10:40Father!
00:10:41Help me!
00:10:42We'll forgive you!
00:10:43Okay!
00:10:44Help me!
00:10:47Help me!
00:10:49I will!
00:10:51Help me!
00:10:53Help me!
00:10:57Help me!
00:10:58Help me!
00:11:00Help me!
00:11:01Help me!
00:11:02Help me!
00:11:03Help me!
00:11:05报告 8236航班传回紧急事故信号
00:11:10什么
00:11:10塔台无法与对方取得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回传
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43拔动一切资源拯救8236
00:11:46什么
00:11:46老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:50都给我住手
00:11:55你退我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老娘该救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:01刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05老娘
00:12:06老娘
00:12:07飞机也是你们那乱开的吗
00:12:10老娘
00:12:10我
00:12:11不好了
00:12:12机长快过去了
00:12:13机长
00:12:15你快醒醒啊
00:12:16完了
00:12:16这线车你完了
00:12:18机长
00:12:19你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22现在情况很紧急
00:12:23必须在两下四十一地温充
00:12:25手动转的温机
00:12:26在这个图里边的角度
00:12:28是会给你惊天力气
00:12:29因为你不会赢了
00:12:31其实不是因为赢了
00:12:33是缺赢的症状
00:12:34不是因为赢了
00:12:35是你们郝哥俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:39你别炫火焚人
00:12:42我们的飞机
00:12:43只将进入群龙雪山区域
00:12:45群龙雪山
00:12:47那是好像所有飞行员万望的地方
00:12:49那个机长能够驾驶
00:12:51飞机就会撞上雪山
00:12:53什么
00:12:54哎呀 老天啊
00:12:57人家可真要玩啊
00:12:58机长也昏迷了
00:13:00谁来看飞机啊
00:13:01回来
00:13:02什么
00:13:03什么
00:13:03什么
00:13:03什么
00:13:07没有办法救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:11到这个时候了
00:13:13你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16这条红线
00:13:18本来就是全国海拔最高的好线
00:13:20没有一万小时飞行经验的机长
00:13:22根本就不行
00:13:23不许老天让我重回巴塞
00:13:26是来解救这场惊天空的难
00:13:29上时
00:13:32我飞行了一万两千小时
00:13:33起将次出三班
00:13:35驾驶过波音和空客的机械
00:13:37经历了一场场地域旋
00:13:39成为无数人口中
00:13:41传说的王牌飞行员
00:13:43距离目的地还有一千三百人
00:13:49只有我能救大家
00:13:52只有你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了小祖宗啊
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:13:57这里是两百人
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是两百人
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事不危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到了事不危险
00:14:11怎么是一个小孩子的声音
00:14:13航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15陈其是法座的飞机
00:14:16你说什么
00:14:17卫星雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制小艺
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:23再这样下去
00:14:24必定击毁人亡
00:14:27是的
00:14:27接下来将会
00:14:28航巡星号又中断了
00:14:30立即调动全破资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:36这条航线上所有飞机航班
00:14:42为八二三六腾出飞行空间
00:14:44说到
00:14:45还有
00:14:46防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51说到
00:14:52现在
00:14:53也是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众人使权火焰高
00:15:01团结一心
00:15:02保卫
00:15:03八二三六平安降落
00:15:05伤天保佑八二三六
00:15:07千万不要出事
00:15:09狂犬逐断了
00:15:12不完了
00:15:13这下可真的要完了
00:15:15我看到雪山了
00:15:17雪山
00:15:19只剩下几分钟的时间了
00:15:22白雪
00:15:23仙琴
00:15:24仙琴
00:15:25是我错了
00:15:26我跟你讲
00:15:27欺欺整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有把他救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你这凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39去把嘴巴闭上
00:15:55天天
00:15:56你确定这样能行吗
00:15:58爸爸
00:16:00已经没有可用自施
00:16:01现在
00:16:02只有你能帮我
00:16:03按照我说的做
00:16:04别浪费时间了
00:16:05右侧引擎N1降至35%
00:16:06依这体超温
00:16:09确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎面火程序
00:16:13起落架也一位
00:16:14让一个小孩来开飞机
00:16:16这不会真出事吗
00:16:18我
00:16:19我不知道
00:16:20完了完了
00:16:21完了
00:16:22我真是
00:16:23我要拯救这架实实飞机
00:16:25肯定命运
00:16:26伤疤巴巴过上好的生活
00:16:28所有设备
00:16:29准备完毕
00:16:30立即手动驾驶
00:16:31啊
00:16:32又撞上了
00:16:33啊
00:16:34又撞上了
00:16:35啊
00:16:36啊
00:16:37啊
00:16:38啊
00:16:39就是现在
00:16:40踩 脚 刀
00:16:41啊
00:16:42啊
00:16:43啊
00:16:44啊
00:16:45啊
00:16:46啊
00:16:47啊
00:16:48啊
00:16:49啊
00:16:50啊
00:16:51我要救下爸爸
00:16:52啊
00:16:53啊
00:16:54啊
00:16:55我千辛万能
00:16:56成为王牌飞行人
00:16:58经历无数极限活难
00:16:59就是为了这一刻
00:17:01啊
00:17:02啊
00:17:03啊
00:17:04王牌飞行人
00:17:05申请出战
00:17:10脱起啊
00:17:13大家都抓紧啦
00:17:15啊
00:17:16啊
00:17:17啊
00:17:18啊
00:17:19啊
00:17:20啊
00:17:21啊
00:17:22啊
00:17:23啊
00:17:24啊
00:17:25啊
00:17:26啊
00:17:27啊
00:17:28啊
00:17:29啊
00:17:30啊
00:17:31啊
00:17:32啊
00:17:33啊
00:17:34卡台呼叫八二三六
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38收到请回复
00:17:39已经失联十分钟了
00:17:41八二三六
00:17:43恐怕凶多其少了
00:17:45真的
00:17:46真的没有别的法子了吧
00:17:50中之急
00:17:51苗子
00:17:55一百四十七条人命
00:17:59上百个家庭
00:18:00啊
00:18:01难道
00:18:02你只能眼睁睁地看着整个飞机上
00:18:03する
00:18:04看着整个飞机上,三人的生命几步倒几十万。
00:18:12我不甘心,我不甘心啊!
00:18:16难道,二三六只能落到几回人亡的下场?
00:18:25我有罪,我有罪啊!
00:18:31不对,二三六有变化,它在上升!
00:18:36二三六在上升!
00:18:43我起啊!
00:18:45飞机上的所有人不能死在这儿!
00:18:48二三六有变化,它在上升!
00:18:51二三六在上升!
00:18:53飞行高度4500,飞行高度5300,飞行高度6700!
00:18:58二三六拖累危险!
00:19:00我嘟炲了!
00:19:01吓嚓死我了!
00:19:02你吓死我了!
00:19:06不对啊!
00:19:07现在是谁在驾驶飞机啊!
00:19:10啊!
00:19:12停滇!
00:19:13我們得救了嗎?
00:19:16我們暂时安全了!
00:19:19把它附回作圍,
00:19:21I'm going to take it back to the other side.
00:19:23What is it?
00:19:25What is it?
00:19:27A plane.
00:19:29A plane.
00:19:31General, you wake up.
00:19:33General, you're going to take a plane.
00:19:35He didn't want to take a plane.
00:19:37Who did it?
00:19:39It's him.
00:19:41It's him.
00:19:43Yes, it's him.
00:19:45General, the situation was wrong.
00:19:47We don't care about it anymore.
00:19:49It's me doing it.
00:19:51I'm going to take a plane.
00:19:53I'm representing the 2236 team.
00:19:57I want to express your gratitude.
00:19:59It's your fault.
00:20:01You're not going to take a plane.
00:20:03The plane is not a problem.
00:20:05We're not going to take a plane.
00:20:07We're ready.
00:20:09A plane.
00:20:11You really saved the plane.
00:20:19I'm going to take a plane.
00:20:20You're leading the plane.
00:20:21You're running the plane, you're leaving.
00:20:23You're moving the plane.
00:20:24Of course.
00:20:25We're gonna take a plane.
00:20:27We're going to take a plane.
00:20:28We're going to take a plane.
00:20:29Let's move on.
00:20:30You're going to take a plane, right?
00:20:32Yeah.
00:20:33I'm going to take a plane.
00:20:34You're looking for a plane.
00:20:35I think you left the plane to be Forget.
00:20:36The plane is reflecting.
00:20:37You're probably going to be the plane.
00:20:38Because she's eight years old.
00:20:39He will become the top of the world.
00:20:41But he's only eight years old.
00:20:43He has no idea.
00:20:45He has no idea.
00:20:47He has no idea.
00:20:49He has no idea.
00:20:51I've never been so proud of him.
00:20:53But he's not the only one.
00:20:55He's not the only one.
00:20:57He's also the only one.
00:20:59Let's go.
00:21:01This is the 8236.
00:21:05This is the 8236.
00:21:07This is the 8236.
00:21:08He's already been the 8236.
00:21:10I've been the 8236.
00:21:12He's still a good one.
00:21:14I'm the 8236.
00:21:16You are the 9236.
00:21:18He's not the power of my gun.
00:21:20He's not the power of you.
00:21:22He's the 8236.
00:21:24He's always the power of my gun.
00:21:26He's the 8236.
00:21:28He's a big one.
00:21:30He's a small child who is the 8236.
00:21:32He's the 8236.
00:21:34He's the 8236.
00:21:36I've got it.
00:21:37In the 10236.
00:21:39He's a big one.
00:21:41He's a big one.
00:21:43He's only 8 years.
00:21:45He's a big one.
00:21:47He's a big one.
00:21:49He's a big one.
00:21:51He's a big one.
00:21:53He's a big one.
00:21:54I'm sure.
00:21:55If it wasn't as close to him, I think it's impossible.
00:21:59If it wasn't for him, we'd have to die.
00:22:03Okay.
00:22:04That's right.
00:22:05But we must be able to get out of here.
00:22:08Let all of you know that this little guy.
00:22:11Eight years old man is saving the man.
00:22:14Do you think he's close to him?
00:22:15It's a thousand and a thousand.
00:22:16Do you think he's going to die?
00:22:18Okay.
00:22:19You call me.
00:22:20I'm going to drive the car.
00:22:22But,刘姐,
00:22:23the last year, the meeting was the meeting.
00:22:25You're the guest.
00:22:26You're the guest.
00:22:27We are going to let the长长 of the house.
00:22:28We are going to take care of the 8-year-old man.
00:22:30This is the new news.
00:22:32It's important to be any more important.
00:22:33That's what I'm saying.
00:22:34It's more than enough.
00:22:35I understand.
00:22:36Theodore, let's go.
00:22:37Let me know the 1-year-old man.
00:22:40The 8-year-old man?
00:22:42I'm sure it's even the same thing.
00:22:44I think it's who's who wants to use the power of the ship.
00:22:48It's not the same.
00:22:49That's the same.
00:22:50The two-year-old man is working on the ship.
00:22:51I will take this plastic bag.
00:22:53I must see who is in the world.
00:23:04I am.
00:23:06I am.
00:23:07I am.
00:23:08I am.
00:23:09I am.
00:23:10I am.
00:23:11I am.
00:23:12I am.
00:23:13I am.
00:23:14I am.
00:23:15I am.
00:23:16I am.
00:23:17I am.
00:23:18I am.
00:23:19I am.
00:23:21这个英雄出少年,
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩人呢?
00:23:31我远使枪会又这么简单呢?
00:23:368236,请注意。
00:23:38根据航班情况请立即调节航线。
00:23:41whisk all some time.
00:23:42重复,立即返航。
00:23:478236, ένα,听到请回答!
00:23:50The phone was stopped, but the phone was completely disappeared.
00:23:53How did it turn out to me?
00:23:55The phone is at the door.
00:23:56The phone is at the door.
00:23:57The door is at the door.
00:23:58The door is at the door.
00:24:00Oh, my lord.
00:24:05Where is the phone?
00:24:07Where is the phone?
00:24:09We're going!
00:24:10The gun is at the door.
00:24:11The gun.
00:24:12The gun.
00:24:20天天, what happened?
00:24:22油走发动机炸了,彻底卸菜了
00:24:26你不是说单靠左发有能飞吗?
00:24:29确实能飞
00:24:31那快点返航吧
00:24:32回不去了
00:24:33你刚才说可以的
00:24:35光材燃油25000磅
00:24:38现在只剩20000磅了
00:24:40油箱漏了
00:24:41什么?
00:24:42按照漏速,一小时内,燃油就耗尽
00:24:46一小时?
00:24:48去撒场或饭行都不够啊
00:24:50老天天啊,老天不要这么早就死啊
00:24:56凌天,你一定有办法救我了
00:24:59凌天
00:25:00我有办法
00:25:02准备破箱
00:25:07爸爸,机长昏迷了
00:25:09现在只有你能帮我
00:25:11上阵父子兵,爸爸信你
00:25:13儿子,选我做什么?
00:25:16那个
00:25:17我不同意
00:25:18我不同意
00:25:19你们放这俩疯了
00:25:21别拿老娘的命多
00:25:23你用开心电话
00:25:24你用开心电话
00:25:25你用开心电话
00:25:26到底会不会开飞机啊
00:25:27什么情况啊
00:25:28大家你快放手啊
00:25:29老娘就一条命
00:25:30都陪你们放
00:25:31刚才的情况你也听到了
00:25:33现在只有一条路
00:25:34那就是紧急迫降
00:25:35你个法刺的猫还动什么
00:25:37肯定有别的办法
00:25:39别再让我破架
00:25:40老娘
00:25:41你这是无力取闹
00:25:42我们是在救人
00:25:43难道我们有错吗
00:25:47白雪
00:25:48你快把她拉开
00:25:49你再不动手
00:25:50爸爸就要断气了
00:25:51你快把她拉开
00:25:53别再也 别再坚持
00:25:54不管她
00:25:55你们看这么对势
00:25:56更强了胃气
00:25:57我要扶的时候
00:25:58手输到你心意
00:25:59白雪
00:26:00谢谢你了
00:26:01爸爸
00:26:02没时间了
00:26:05不行
00:26:06不能破架
00:26:07白雪
00:26:08张龙
00:26:09天天不懂事
00:26:10瞎胡当
00:26:11你也跟着发疯吗
00:26:12你知不知道
00:26:13在这种地方破架
00:26:14不是在救人
00:26:15是把所有人
00:26:16推在鬼门棺
00:26:20白雪
00:26:21You know what to say.
00:26:23You know where it's.
00:26:24The sea is near where it's.
00:26:26Not the sea is, but the sea is the water level.
00:26:28It's not the sea.
00:26:30It doesn't have an exact scene.
00:26:32If you stop it, you mean it'll be a way.
00:26:35It's our child, I believe it.
00:26:37They'll say it's okay.
00:26:39Tomorrow.
00:26:40We'll go ahead and climb a little.
00:26:42The weather changed 8236 now it left.
00:26:44It was like we can't.
00:26:45I'm going to die.
00:26:46If you had the right to go,
00:26:48we'll walk in this步?
00:26:49The sea, the sea, the sea, the sea, and the desert, the sea, the sea, all over the land of the sea.
00:26:53It is not in the sky.
00:26:55How do you believe me? How do you believe me?
00:26:58Mama, you're right.
00:27:00The sky has no sign of the sea, but all of the sign of the sea,
00:27:04are they not out of the sea?
00:27:07If not, that's why I'm going to ask you for a moment today.
00:27:15Tain Tain, really can you?
00:27:18I don't have time.
00:27:20Okay.
00:27:21Let's start.
00:27:24My brother, I trust you.
00:27:26We must bring all of you back home.
00:27:32I've been looking for a long trip.
00:27:34This area has a high level of high speed.
00:27:36It's enough.
00:27:37It's enough.
00:27:38It's enough.
00:27:39I got it.
00:27:41Dad, I'm going to drive.
00:27:43That's right.
00:27:45That's right.
00:27:47That's right.
00:27:48There's no one.
00:27:49I don't want to.
00:27:56I'm going to call 8236.
00:27:58We are not going to call 8236.
00:28:00I can't.
00:28:01You're not going to at all?
00:28:02No.
00:28:03You're not going to.
00:28:04The power of 8236 is being punched.
00:28:05The power of 8236 is being punched.
00:28:08What's the case?
00:28:09The power of 8236 is going to create a volume of 5 degrees.
00:28:12It's the volume of the speed of 8.
00:28:14On the top-下-0.
00:28:15On the top-下-0.
00:28:16The speed of 8.
00:28:17There's 0.08 range, total display micro costco timing,
00:28:21or what size low percentage could be from the 370 range?
00:28:23This is very high or when it?
00:28:26What are they trying to do, and are you all logical about it?
00:28:29What with you!
00:28:31ügen?
00:28:33Wait!
00:28:33How about youチャ�ime?
00:28:34You're he helmed off his plane!
00:28:37Ah, actually, they're complete slow!
00:28:39Now you can get the 很 Имloved Ahum and Scientist centralized expeditioner organs to makeك!
00:28:43Look, these lads will take off the boat from at home!
00:28:47Now we're not done, we'll have to do this!
00:28:50No!
00:28:55No!
00:28:56Please, let him take it!
00:28:58If the car is over, we'll have to get nothing.
00:29:01Everyone listen!
00:29:02The car is in the car, and the car is not a big fan!
00:29:07You're not a big fan!
00:29:08Don't worry, you're not a big fan!
00:29:10The car is not a big fan!
00:29:12You're not a big fan!
00:29:14You're not a big fan!
00:29:16You're going to be in a car.
00:29:18You're going to be in a car.
00:29:20You're going to be in a car.
00:29:22General, how are you?
00:29:24Please let me ask you.
00:29:28What are you doing?
00:29:30You're going to be in a car.
00:29:32We're in an emergency situation.
00:29:34Please come back to the room.
00:29:36We will ensure you are safe.
00:29:38Don't you dare to lie.
00:29:40You're in the car.
00:29:42You're in a car.
00:29:44You are in a car.
00:29:46You might be in a car.
00:29:48We should go home.
00:29:50Get my car.
00:29:52I'm going to get drunk.
00:29:54This is actually a car ride.
00:29:56Get after me.
00:29:58Please don't cut my car.
00:30:00Don't you do that.
00:30:02They are a few things coming out.
00:30:04We'll get to the car.
00:30:06They are now going to be running.
00:30:08Let's go.
00:30:10You're finished.
00:30:12The end of the day is the end of the day.
00:30:42If we open the door, we'll be able to open it.
00:30:45Okay.
00:30:46Let's go.
00:30:47If we can live again,
00:30:50we'll be able to get married,
00:30:52we'll be able to get married.
00:30:53What?
00:30:54I'm not sure.
00:30:55I'm not sure.
00:30:56I'm not sure.
00:30:58Dad, don't let them come in.
00:31:01It's the key time.
00:31:04We'll be able to get married.
00:31:06I'm not sure.
00:31:08We'll be able to open it.
00:31:11I'm not sure.
00:31:13I'm still going to get back to my mom.
00:31:18What are you doing?
00:31:20What are you doing?
00:31:24What are you doing?
00:31:30What are you doing?
00:31:32It's a crime.
00:31:34It's a crime.
00:31:35You're dead.
00:31:36You're dead.
00:31:38Yes.
00:31:39You're dead.
00:31:40You're dead.
00:31:41You're dead.
00:31:42You're dead.
00:31:43You're dead.
00:31:44You're dead.
00:31:45You're dead.
00:31:46Sir.
00:31:47You're dead.
00:31:48We all are standing in the room.
00:31:49We'll be able to follow it at the center of the room.
00:31:50Please return.
00:31:52You.
00:31:53You're dead.
00:31:54I'm dead.
00:31:55You're dead.
00:31:56I'm dead.
00:31:57You're dead.
00:31:58You're good.
00:32:00You're good.
00:32:08I don't have a problem.
00:32:10Yes.
00:32:12I'll go back to the hotel.
00:32:14Be careful.
00:32:16Did you kill someone in a jungle?
00:32:22I'm sure you have a good country.
00:32:24You didn't kill anyone?
00:32:26You're going to kill a ranch.
00:32:28You're not going to kill anyone.
00:32:30I'm going to救 people.
00:32:32Do you know this place?
00:32:33In the middle to the beach.
00:32:35You know of me.
00:32:36I'm sure I told you.
00:32:37If you let her in a hurry.
00:32:39You're not going to kill anyone.
00:32:40Get out of here.
00:32:41You're going to be here.
00:32:43Thank you for your help.
00:32:44If you tell me.
00:32:45I'm not going to be able to die.
00:32:51You can be connected with the塔台.
00:32:52They have to be a mistake.
00:32:54We've already tried it.
00:32:56The signal is already fixed.
00:32:58But it is the Chirong雪山附地.
00:33:01There is no place.
00:33:03There.
00:33:04This is the高速.
00:33:06The speed is enough.
00:33:07The speed is enough.
00:33:08The speed is enough.
00:33:09The speed is enough.
00:33:10This is our only chance.
00:33:11We will not be able to beat once.
00:33:13Or wait for the end of the day.
00:33:14The speed is enough.
00:33:15The speed is enough.
00:33:16We are almost no longer.
00:33:17The speed is enough.
00:33:18We've got the speed of the speed.
00:33:19But the speed is enough.
00:33:20And the speed is enough.
00:33:21Who can beat?
00:33:24If we don't beat,
00:33:25We are just running out of 100% of people.
00:33:27To beat.
00:33:28At least we can have the 5 chance to win.
00:33:34That's enough.
00:33:35The speed is enough.
00:33:36I was not thinking of living for the whole time.
00:33:38The way I was a child is being transferred.
00:33:39My old man is like a young man.
00:33:42You're right.
00:33:43My head just hit my head, I can't do it.
00:33:47If you're so good, let's go and do it.
00:33:49Okay.
00:33:50General, go ahead and prepare for the preparation.
00:33:53Okay.
00:33:58My head is really good.
00:34:01I hope you'll be able to do it.
00:34:03Please check out the equipment and the乘客's situation.
00:34:06The plane is ready to go.
00:34:08Mr. President, the situation is so severe.
00:34:16This is our only chance.
00:34:18Do you remember what the宣誓 was said?
00:34:22In the state of the emergency room,
00:34:24keep冷静,
00:34:25fast響映,
00:34:26and guide the乘客's correct actions.
00:34:28If we can do it,
00:34:30we will be able to do it in安全着陆.
00:34:32I will ask you.
00:34:38We will be able to get it as a safe issue.
00:34:39Madam, what is the problem?
00:34:40Madam, take your seat.
00:34:41Yes.
00:34:42Take your seat.
00:34:43This usually takes a break.
00:34:46How come this is going to happen?
00:34:47Take your seat.
00:34:49Why are you asking what is going to be in the seat?
00:34:51Take your seat.
00:34:52Take your seat.
00:34:53Take your seat.
00:34:55Take your seat.
00:34:56Take your seat.
00:34:59How did your seat begin?
00:35:01Why is everyone doing so scary?
00:35:03What are they running?
00:35:068236呼叫塔台
00:35:098236呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到8236吗
00:35:15宋指挥
00:35:18微信传来的图像
00:35:20招拍到了8236的飞行轨迹
00:35:22宋哥
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25那条黑色延长线
00:35:28应该是燃油泄漏啊
00:35:30什么
00:35:318236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:388236收到请回复
00:35:408236
00:35:41请报告你们的情况
00:35:43燃油炒量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48已经半脚时内耗尽
00:35:49申请紧急破架
00:35:51破枪地点未遇
00:35:538236
00:35:56破枪地点到底在哪
00:35:59快说
00:36:00通时信号完全消失了
00:36:05立刻开查
00:36:068236好像周边所有的区域
00:36:08找出所有可能的破绽
00:36:11是
00:36:12正在检索
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的破枪点
00:36:16还需要多久
00:36:178236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19燃油根本不够
00:36:21而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破枪地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪破枪
00:36:28该死
00:36:30今天这个时候多了
00:36:32没事
00:36:33朱虹山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱虹山
00:36:38何止认识
00:36:39上一世他可是
00:36:40手把手叫我飞行的师父
00:36:42老师
00:37:00您怎么对这片雪域
00:37:02这么熟悉
00:37:03我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:07有学的还多着吧
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为
00:37:13像您一样的
00:37:14王牌飞行员
00:37:15这小子一定能想
00:37:22我知道了
00:37:28把这块区域
00:37:29给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是他
00:37:34他
00:37:36今天保佑
00:37:37236千万不要出事了
00:37:39帕龙公路
00:37:45这高速的宽度
00:37:46以及承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速
00:37:55对接上
00:37:56帕龙公路
00:37:59获奖难度太大了
00:38:00这是我们目前
00:38:02唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:06喂
00:38:09我是朱红山
00:38:11打台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔伦公路为中心
00:38:15暂停这周航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:19通知
00:38:20消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23城务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:30大家辛苦
00:38:32经营回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正商
00:38:42终于到了
00:38:46各项参数怎么样
00:38:47已抵达塔伦公路上空
00:38:50高度5800米
00:38:51燃油14000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54才有五分钟
00:38:558236真的在这
00:38:568236航班
00:39:00正在塔伦公路上方盘旋
00:39:02你猜对了
00:39:04地面就业力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12看来得及
00:39:16但是塔伦公路附近
00:39:18全是悬崖
00:39:18获奖难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23有三成的罢了
00:39:26机场
00:39:27他真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35轻易打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50条理分明
00:39:51比我害怕
00:39:53他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破架
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差
00:40:02明白
00:40:03快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10什么
00:40:11这
00:40:12这漏的不是油吗
00:40:13这不是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外喷呢
00:40:17哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25妈
00:40:28飞机漏油干什么呀
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:39哎
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功迫降
00:40:44妈
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:52我们好意放降
00:40:54我不同意破降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能破降
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家毕的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:29他还真是飞行员
00:41:31快看冲啊
00:41:33我车都来了
00:41:35快不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:39各部门已经完成布空
00:41:448236正在空中持续泄油
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保236平安迫降
00:41:51知道了
00:41:53236加油啊
00:41:56不是
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费呀
00:42:10当前燃油
00:42:12八千棒
00:42:13去零滑翔
00:42:14解销两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人
00:42:33都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:39这儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后刚才离开了他们
00:42:48他直到这一刻
00:42:49我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次破降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信八二三六机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24我
00:43:26我相信乘务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32相信
00:43:33我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会后悔的
00:43:38再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40嗯
00:43:41天天
00:43:53科仓已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58嗯
00:43:59该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是稍微偏差
00:44:06就是机会人吗
00:44:07什么
00:44:08能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师父
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆沿预定路线排开
00:44:19辛苦啊
00:44:21这是
00:44:23我们最后的做到
00:44:25放火轮
00:44:27速度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:36当飞行员
00:44:37是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40啊
00:44:41呵呵
00:44:42我常常要开
00:44:43最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈
00:44:45飞遍前世间
00:44:46可不
00:44:54这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57天天
00:44:58你没事吧
00:44:59爸爸
00:45:02别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可蒙倒下
00:45:06天天
00:45:07人有已空
00:45:09停止放游
00:45:10放火轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:15三
00:45:17二
00:45:18一
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22啊
00:45:23飞机要坠毁了
00:45:25啊
00:45:26啊
00:45:26高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:37一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:41要坏了
00:45:43先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52双双爆发
00:45:53带大家回家
00:45:55请进驻
00:45:56此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:45:59天天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:04一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24我们这日能安全回家
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:32给我停下来
00:46:34这日能
00:46:35我有所有人
00:46:37活下来
00:46:38快 赢了
00:46:47天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01你怎么还没停啊
00:47:04停下来
00:47:15这是停下来
00:47:16停下来
00:47:17停下来
00:47:17停下来
00:47:18停下来
00:47:18停下来
00:47:31I got to go,
00:47:35my daughter!
00:47:46My daughter is going to stop.
00:47:49We're done!
00:47:51We've done it!
00:47:55The only way we have done it!
00:47:57We are all safe!
00:47:59Good, good.
00:48:01Good.
00:48:07He's a big one.
00:48:12My brothers and sisters,
00:48:15I'm going to go to the航班.
00:48:17I'm going to go to the航班.
00:48:19I'm going to go home.
00:48:24I'm going to go home.
00:48:26He's been a success.
00:48:28It's a good one.
00:48:30It's my fault.
00:48:32We're leaving now.
00:48:34It's back.
00:48:36We should go.
00:48:38We're going to go home.
00:48:40We're going to go home.
00:48:42We're going to go home.
00:48:44We're going to go home.
00:48:46We're going home.
00:48:48You're going to go home.
00:48:50We're going to have a better plan.
00:48:52This is a great place.
00:48:54That's a great place to go home.
00:48:56You're a little guy.
00:48:57You don't have to be able to do this.
00:48:58This job of healing should be my son.
00:49:03We're really safe.
00:49:05Get your精神.
00:49:06Now you can't let go of it.
00:49:07According to the emergency route,
00:49:09let's go to the ship.
00:49:10Quick.
00:49:10Yes.
00:49:18Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26Did you know that you've arrived?
00:49:27We're still here,
00:49:28but our daughter's brother is on the train train train.
00:49:32Change the room.
00:49:33TeeTeeTee,
00:49:35TeeTeeTee!
00:49:36TeeTeeTee.
00:49:37TeeTeeTee.
00:49:38TeeTeeTee, you're just fine.
00:49:39You don't want to kill me.
00:49:40TeeTee.
00:49:41TeeTee.
00:49:43Don't you怪 me.
00:49:44I wasn't even,
00:49:46if you didn't want to do this.
00:49:47You won't be here for today.
00:49:49I'm not怪 you.
00:49:51TeeTee.
00:49:53TeeTee.
00:49:55天天,我的宝贝儿子,天天,我的宝贝儿子,你吓死妈妈了,你知不知道?
00:50:10白雪,我们一家人,终于平安地活下来了。
00:50:15我终于改变了结果,爸爸活下来了,我们一家人都安全了。
00:50:22不能,我都让他们拿来了。
00:50:26妈,你想什么呢?走啊。
00:50:28儿子,你想不上当机长?
00:50:30我想啊,但是我现在就是一个实际飞行员。
00:50:34当机长,怎么也要熬个二十年?
00:50:37儿子,你记长,从现在开始,8236航班是你操作的。
00:50:41妈,你说什么呢?
00:50:47救机的人怎么可能是我呀?
00:50:49哎,你别管他们,记住,你是拯救所有人的英雄。
00:50:53这样真的可以吗?他们会不会拆穿我们呀?
00:50:56放心,那是父子乡八老,走大运才成功。
00:51:00你可是飞行学院的高材生,肯定比他们强。
00:51:03啊。
00:51:08各位媒体朋友们,现在我们位于8236航班的临时发布会现场。
00:51:12稍后,我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相。
00:51:17总指挥,各路记者都已经到信了。
00:51:19好,我马上到现场。
00:51:21是。
00:51:22各位记者朋友们,请稍等。
00:51:23紧急发布会即将召开。
00:51:24将会详细通报,8236航班迫降的全部过程。
00:51:26紧急发布会即将召开。
00:51:28将会详细通报,8236航班迫降的全部过程。
00:51:38喂?
00:51:39发布会?
00:51:40要邀请我们参加?
00:51:45你们是功臣,当然要参加了。
00:51:47好好好好,我们马上过去。
00:51:49天天,在一会儿的发布会上,总指挥,会向全国介绍你的英雄事迹。
00:51:55总指挥,我一会儿就能见到师傅了。
00:52:00天天,你真是爸爸的骄傲。
00:52:04走。
00:52:05走。
00:52:06走。
00:52:08介绍同志啊,你们是要采访救了所有人的英雄吗?
00:52:12请问,你们是?
00:52:14我儿子高俊,就是拯救了8236航班的英雄。
00:52:18不对啊,破降成功多亏一个八岁的小男孩,不可能是他。
00:52:23请不要影响我们工作。
00:52:26妈,我就说了没有人会相信啊。
00:52:30一定会有人相信。
00:52:32你们刚才说,这只是8236航班的操作者。
00:52:35啊是啊,关键时刻啊,要不是我儿子稳住飞机,那8236早就忌讳人亡了。
00:52:41这是真的吗?
00:52:42当然是真的啦,当时情况紧急啊,我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作者。
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢。
00:52:53这样说,他真的会相信吗?
00:52:55我就说嘛,什么神童扩将,都是航空公司搞的噱头。
00:52:57啊就是啊,他们呀,就是想抢我儿子的功劳。
00:53:00记者同志啊,你可得为我们做主啊。
00:53:02你们放心,我最看不惯这种抢功劳的事情,绝对不会让他们得逞的。
00:53:06妈,还真有啥子呀。
00:53:08看见了吗?
00:53:10妈说的准没头。
00:53:12请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题?
00:53:15还是人为操作失误呢?
00:53:16听闻飞机破降时,机长和副机长都处于昏迷状态,那8236到底是如何成功破降的?
00:53:20幻想传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人,这些是否属实?
00:53:24请大家稍后片刻,新闻发布会马上开始。
00:53:29届时会解答各位的各种方式。
00:53:30还真有啥子。
00:53:31看见了吗?
00:53:32妈说的准没头。
00:53:33请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题,还是人为操作失误呢?
00:53:38请大家稍后片刻。
00:53:40新闻发布会马上开始,届时会解答各位的各种疑问。
00:53:45总指挥,这里。
00:53:47好。
00:53:48师傅现在好年轻啊,上一世见到时,头发都已经滑白了。
00:53:53快给我介绍一下咱们的英雄吧。
00:53:55这是我儿子天天,这是我老公张龙。
00:53:58这是我老公张龙。
00:54:00这是我老公张龙。
00:54:03这是我老公张龙。
00:54:05这是我老公张龙。
00:54:07这是我老公张龙。
00:54:08丁天,张龙。
00:54:10这是总部塔台总指挥,朱红山。
00:54:13您好,辛苦你们了。
00:54:15哪里哪里,这是我们应该做的。
00:54:18虽然我早就知道你是八岁,但亲眼见到真人呢,我还是大吃一惊呢。
00:54:27您过奖了。
00:54:29这次啊,真要谢谢你们一家人。
00:54:33如果不是你们,整个八二三六航班呢,所有人都不可能幸存下来。
00:54:40尽全力保卫乘客安全,是飞行员的职责,是我应该做的。
00:54:44啊,好一个有绝物的孩子。
00:54:45啊,好一个有绝物的孩子。
00:54:46啊。
00:54:47这个情况啊,长大一定会是一名王牌飞行员。
00:54:51哈哈哈哈哈哈。
00:54:53待会儿新闻发布会,我将宣布,八二三六的小英雄是天天的。
00:54:59啊。
00:55:01啊。
00:55:02啊,要不还是算了吧。
00:55:04怕什么?
00:55:05有陈记者帮咱们造势,你就等着当英雄吧。
00:55:09现在我宣布,八二三六航班,紧急情况新闻发布会,正式开始。
00:55:15正式开始。
00:55:19尊敬的各位朋友们,大家好。
00:55:23我是总部塔台总指挥,朱鸿山。
00:55:27接下来,由我介绍八二三六的具体情况。
00:55:33今天,八十三十六分四十五秒。
00:55:38八二三六航班,在巡航阶段,不发挡风玻璃破裂。
00:55:43下机舱瞬间施压。
00:55:45九十零一分三十二秒。
00:55:48航班用此引擎瘫痪,燃油泄了。
00:55:52机上一百四十七名人,生命安全陷入险境。
00:55:59但万幸的是,八二三六航班破降成功,无一人伤亡。
00:56:06这个壮举,打破了多项极限破降的记录,是足以载入史册的,历史性的一刻。
00:56:16好,好,好,好。
00:56:20我知道,大家一定很关心,是谁在绝境中,是八二三六安全破降。
00:56:34现在,我可以负责任地告诉各位,拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客。
00:56:44真是小孩啊。
00:56:45总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:48小孩儿真的完成这么复杂的破降操作。
00:56:51现在,让我们以最热烈的掌声,欢迎创造奇迹的小英雄,天天。
00:57:00大家好,我是张天,小英天天。
00:57:12真是个小孩儿。
00:57:15八岁啊,我八岁的时候还在玩玩具飞机呢。
00:57:18我知道,大家呀,都觉得不可思议。
00:57:21但天天,一确是八二三六的整正常。
00:57:25好了,现在进入自由提问环节。
00:57:27天天,你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客,对此你自己有什么看法?
00:57:33在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全是我应该做的。
00:57:36天天,你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客,对此你自己有什么看法?
00:57:39在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全是我应该做的。
00:57:44天天,操控飞机破降,这需要极其专业的飞行知识。
00:57:49你一个八岁小孩儿,请问你是在哪里学的呢?
00:57:54我从小就对航空感兴趣,平时会看航空书籍和纪录片。
00:57:59这么说来,你的飞行技能是自学的了。
00:58:04可以这么说?
00:58:06天天,你最精彩。
00:58:07说大话也不怕闪到舌头。
00:58:09八岁孩子自学能开飞机,故弄谁呢?
00:58:16陈记者,你这话是实意的。
00:58:19是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:22从生理学和操作逻辑来看,
00:58:24八岁儿童的体力和认知能力都无法完成如此复杂的破降操作。
00:58:28他绝不可能是八二三六航班破降的英雄。
00:58:33他怎么能这么说天天呢?
00:58:35放心吧,是天天的功能。
00:58:38谁也想不走。
00:58:39陈记者,我在发布会上所说,句句属实,惊得起任何核查。
00:58:45属实?
00:58:47我看不过是一场骗局罢了。
00:58:50好在天网灰灰,我已经找到航班真正的操控者。
00:58:54是谁?
00:58:56就是飞行学院预备飞行员高峻。
00:58:59正是他临危受命,挽救了失控的飞机。
00:59:02没错,真正的英雄在这儿。
00:59:05原来他们迟迟不走,大的是这个主意。
00:59:08他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功劳。
00:59:12不是的,你们别听他胡说,操纵飞机的,是我儿子天天。
00:59:17这是我在飞机迫降前拍下来的照片。
00:59:20可以证明,天天才是飞机真正的操作者。
00:59:24你,你怎么会拍这样的照片?
00:59:26妈,他们有证据,要拍是算了吧。
00:59:30怎么会这样?
00:59:31表花,有妈在呢?
00:59:36你是孩子母亲,也是机组人员。
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么男士。
00:59:43就是,想拿这种东西骗了。
00:59:46拿这种东西骗人也太看不起我们了。
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机,
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢?
00:59:53你少带着血口喷人。
00:59:55从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子。
00:59:58这件事没有必要争执。
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱,他最有发言权。
01:00:08对,快给机长打电话。
01:00:10到时候真相一定会水落水出。
01:00:13妈,电话打通了咱们就完了。
01:00:16咱们还是走吧。
01:00:17别忘了,电话不是还没打通了吗?
01:00:20肯定会有办法了。
01:00:21机长,我问你,是谁在8236破降时,在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:28它不是这样的。
01:00:30您好先生,不好意思。
01:00:34机长因为刚才撞到了头部,现在处于休息状态。
01:00:38到该什么时候能清醒啊?
01:00:43呃,现在不确定,不过最快也要一天。
01:00:46好的,辛苦了。
01:00:47还要等一天,这可怎么办啊?
01:00:51这可怎么办啊?
01:00:53你们摸着梁尖想一想。
01:00:55天天是你们的救命恩人。
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊?
01:00:59哼,这话该我们说的。
01:01:02是我儿子救了你们全机员。
01:01:04你到现在还来夺这个宫了?
01:01:06啊,对。
01:01:08啊,对。
01:01:09我当时为了救人,我手都受伤了。
01:01:12你们怎么能昧着梁尔说话呢?
01:01:16你们无非就是想造个神童的穴头,
01:01:19跑转移公众对飞机保养缺陷的注意力。
01:01:23我们可没这么好骗。
01:01:25小小年纪不学好,学会出来抢功了。
01:01:29我看啊,就是父母没教。
01:01:31你。
01:01:33愚蠢。
01:01:34你说什么?
01:01:35世界之大。
01:01:37你没见过的事多了去了。
01:01:39被人忽悠当枪使,还不自知。
01:01:42既然你说,是你操作的飞机。
01:01:44那我问一个问题。
01:01:46你把小屁孩转转,别说了。
01:01:51什么问题?
01:01:54在挡风玻璃破损后,你是怎么操作飞机的?
01:01:57什么?
01:01:59根本不是我操作的。
01:02:01我怎么可能会知道?
01:02:03什么?
01:02:04什么?
01:02:05什么?
01:02:06什么?
01:02:07既然你一口咬定。
01:02:08说是你操作的飞机。
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程。
01:02:14这个。
01:02:15没错。
01:02:16没错。
01:02:17说啊。
01:02:18对啊。
01:02:19你不会不知道吧。
01:02:21我。
01:02:23科文尚肯定学过这些。
01:02:25随便说两句专业术语,就能活住它。
01:02:31这个。
01:02:32我。
01:02:33我。
01:02:34我。
01:02:35我。
01:02:36我。
01:02:37我。
01:02:38我。
01:02:39我。
01:02:40我。
01:02:41我。
01:02:42我。
01:02:43你不用怕任何人报复我。
01:02:44把你所知道的都说出。
01:02:45这位先生。
01:02:46说吧。
01:02:47实事求是就好。
01:02:49呃。
01:02:50你这么紧张。
01:02:52到底是不愿意说?
01:02:53还是根本不知道?
01:02:55我。
01:02:56这。
01:02:57当时情况那么紧急啊。
01:02:59谁能把那么多的细节都记着啊?
01:03:01对。
01:03:02当时我都忙着救人啊。
01:03:04根本没心子记那么多细节啊。
01:03:06确实会出现这种情况。
01:03:08人的精神在高度集中之后,
01:03:11确实会出现记忆模糊。
01:03:12就是啊。
01:03:13反正这个就张天的孩子,
01:03:16是不可能救了8236航班的人。
01:03:18陈记者,
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋?
01:03:21什么偏袋?
01:03:22我是担心,
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊。
01:03:25某些人咒着学,
01:03:26那再有人冒名顶替,
01:03:28那可怎么办啊?
01:03:29既然你说,
01:03:30当时是你操控的飞机,
01:03:32那么请,
01:03:33基础的操作步骤都是什么?
01:03:35我看啊,
01:03:36你也说不出来。
01:03:37谁说我说不出来的?
01:03:39在挡风玻璃破损后,
01:03:44我先解开安全带,
01:03:46就像被气流困住的副机长。
01:03:49迅速关闭受损风挡,
01:03:52接着调整筋翼角度,
01:03:54维持机身稳定。
01:03:57天天所说的每一个步骤,
01:03:59与塔台记录的航班姿态变化,
01:04:03以及通讯指令,
01:04:05完全吻合。
01:04:06现在,
01:04:07他还是8236航班的拯救者吗?
01:04:10大姐,
01:04:12我们跟你无冤无仇,
01:04:14你们为什么要抢我们儿子的功劳?
01:04:16随意冒用别人的功劳,
01:04:18涉嫌欺诈,
01:04:19你们是要负法律责任的。
01:04:21妈,
01:04:22要不咱们还是承认吧?
01:04:24你们本来就是一伙的,
01:04:26当然会帮着这孩子说话。
01:04:28沈记者,
01:04:29你说是不是这个零?
01:04:30没错,
01:04:31你们一个是孩子母带,
01:04:33一个是塔台总指挥,
01:04:35摆明了互相包庇。
01:04:37对了,
01:04:38飞机上装了黑匣子,
01:04:40只要找到黑匣子,
01:04:41真相自然水落石出。
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候?
01:04:45简直是执迷不悟。
01:04:47可是,
01:04:48可是什么?
01:04:49难道你们怕了?
01:04:51黑匣子破解需要的时间?
01:04:53没关系,
01:04:54我们等得了,
01:04:56真相从来不怕我们,
01:04:58不是吗?
01:04:59是,
01:05:00我们等得起。
01:05:03黑匣子是谁?
01:05:05黑匣子就是记录了所有通话和操作质量。
01:05:08我们想。
01:05:09黑匣子和苦行,
01:05:10他们太坏了。
01:05:13天天。
01:05:14你放心,
01:05:15爸爸一定会不齐一切代价,
01:05:18不可以讨回公道。
01:05:20爸爸,
01:05:21妈妈,
01:05:22你们不用着急。
01:05:23事情我会解除的。
01:05:24保重。
01:05:25天天,
01:05:26你害怕吗?
01:05:27You're afraid?
01:05:28I'm afraid.
01:05:29I'm afraid that your job will be beaten by yourself.
01:05:33No one would believe you.
01:05:35I'm afraid.
01:05:36Because the truth is that you're never going to be able to be closed.
01:05:39You're a good child.
01:05:44Now it's the only thing.
01:05:46The黑匣告 will be released.
01:05:48I'll see you how to cry.
01:05:50Mom, if the黑匣告 is released, we'll be done.
01:05:53We'll go.
01:05:54What?
01:05:55What?
01:05:56What?
01:05:57What?
01:05:58What?
01:05:59What?
01:06:00What?
01:06:01What?
01:06:02What?
01:06:03What?
01:06:04What?
01:06:05What?
01:06:06What?
01:06:07What?
01:06:08What?
01:06:09What?
01:06:10What?
01:06:11What?
01:06:12What?
01:06:14What?
01:06:15The黑匣告 is too long.
01:06:18For not to waste your time, I would like to use a way to study the way to study.
01:06:24What?
01:06:24What?
01:06:25How are you trying to do?
01:06:28What?
01:06:29What?
01:06:30What?
01:06:31What?
01:06:32What?
01:06:33What?
01:06:34What?
01:06:35What is this role?
01:06:38What do you do?
01:06:39What?
01:06:40What?
01:06:41What?
01:06:42What about you?
01:06:43What?
01:06:44What?
01:06:45What?
01:06:46What?
01:06:47What?
01:06:48No.
01:06:49I can't.
01:06:50I've never had a test for her.
01:06:52This is not fair.
01:06:54You're afraid.
01:06:56You're afraid.
01:06:58Don't find any advice.
01:07:00My son is a hero.
01:07:02You don't need to prove it.
01:07:04You can do it.
01:07:06I agree.
01:07:10I agree.
01:07:12Dad.
01:07:13Mom.
01:07:14We're not going to be able to get together.
01:07:16I'm not going to be able to get together.
01:07:18You don't need to worry.
01:07:20You can't be afraid.
01:07:22You can be able to succeed.
01:07:24This is definitely not a problem.
01:07:27That's fine.
01:07:29I'm sure.
01:07:30He's definitely able to do it.
01:07:32That's how you decide.
01:07:34In terms of the evaluation needs a screen.
01:07:37I'll do it.
01:07:41I'm a little bit.
01:07:43I'm ready to prepare two screen screens.
01:07:45I'll do it.
01:07:46I'll do it.
01:07:47I'll do it.
01:07:48You can't remember me.
01:07:49I'll do it.
01:07:50You can't see me.
01:07:51I've never seen a movie before.
01:07:52I'm so scared.
01:07:53I've never had a problem.
01:07:54I'm afraid the 29118.
01:07:55I'm not going to die.
01:07:56I'm not going to be able to get together.
01:07:57I'm not going to be able to die.
01:07:58I'm not going to be able to die.
01:07:59Even the three of our pilot pilots are lost.
01:08:01That's why we don't have to be able to do this.
01:08:02I'm not going to be able to do that.
01:08:03It's only a rocket ship that can be done.
01:08:05Don't worry.
01:08:07Don't worry.
01:08:12What are you doing here?
01:08:21It's here.
01:08:23Hurry up.
01:08:24Let's go.
01:08:26Be careful.
01:08:28Don't break it.
01:08:33How did the staff come to the staff?
01:08:39How did the staff come to the staff?
01:08:52The staff staff ready to prepare.
01:08:56I'm asking you.
01:09:03Tien Tien, are you ready for it?
01:09:05I'm ready.
01:09:06I'm ready.
01:09:07Tien Tien, I'm sure you're ready for it.
01:09:11My brother, you're ready.
01:09:13Don't be afraid of my mom.
01:09:15Mom, I'll give you some money.
01:09:21Oh, you idiot.
01:09:23Let's see if you know what's going on.
01:09:33This place?
01:09:37I'm very familiar.
01:09:39Last year, I did a million times.
01:09:47The front row is the front row.
01:09:49The front row is the front row.
01:09:51The front row is the front row.
01:09:53The front row is the front row.
01:09:55You can't do it.
01:09:57You must become a teacher.
01:09:59The front row is the front row.
01:10:01So...!
01:10:02The front row is not a actual block.
01:10:05sudah278.
01:10:06かわり
01:10:07yangu quay.
01:10:122918?
01:10:14It is a non honored meeting.
01:10:16It's an online meeting.
01:10:18It's an online meeting?
01:10:22ael significance.
01:10:24Moving back.
01:10:26Pua Radiion?
01:10:28D sack.
01:10:29D sack
01:10:31How could that be?
01:10:33I am a fan of this.
01:10:35I am not sure what these things are all in my life.
01:10:48What are the buttons?
01:10:49Why did I never learn?
01:10:53警告警告!
01:10:54The danger is close!
01:10:56Two-gall 118!
01:10:57The警告警察航!
01:10:58The警告警察航!
01:11:00One-gall 118!
01:11:06The警告警察航!
01:11:07Come on!
01:11:08Come on!
01:11:09Come on!
01:11:22I am missing you!
01:11:23How could this be?
01:11:25Nanza!
01:11:27From the audience!
01:11:29Don't worry!
01:11:30I just said that it's okay.
01:11:34Some people just like to kill other people,
01:11:38but now they know.
01:11:40Who is going to kill them?
01:11:42Who knows?
01:11:44Let's see who will be able to kill them.
01:11:46I'm sure.
01:11:48This picture must be filmed.
01:11:50It won't let the world go.
01:11:52There's no one in this world.
01:11:54There is no one in this world.
01:12:00The following is the end of the world.
01:12:02The following is the end of the world.
01:12:04It's impossible.
01:12:08The following is the end of the world.
01:12:10The following is the end of the world.
01:12:12It's impossible.
01:12:14How does it fail?
01:12:16He's like a plane?
01:12:18I don't know if he doesn't.
01:12:20It's so sorry to kill him.
01:12:22If you want to go back and forth, you're going to be ready to go.
01:12:26You're going to be ready to go.
01:12:29My son, you're going to be ready to go.
01:12:32You're going to be ready to go.
01:12:34This is a problem.
01:12:36What?
01:12:38It's like this.
01:12:40There's a lot of stuff.
01:12:42We need to make an appropriate explanation.
01:12:45This equipment.
01:12:47Mr. Lord, you have the equipment.
01:12:49I'm going to send you here.
01:12:51The equipment.
01:12:52Yes.
01:12:53If you haven't come here yet, you're going to be able to do it.
01:12:55You're going to be able to do it.
01:12:57We're going to use it.
01:12:59It's impossible.
01:13:00You're going to use it.
01:13:01You're going to use it.
01:13:03Where are you from?
01:13:06It's just in the school.
01:13:08It's like a room for me.
01:13:18You're wrong.
01:13:19What's wrong?
01:13:20Let's start with a new aircraft.
01:13:21The aircraft aircraft aircraft plane.
01:13:23That's the most powerful.
01:13:25And this is the most powerful.
01:13:27It's just for you to prepare.
01:13:28That'll.
01:13:29That's what we use.
01:13:30It's the largest重 aircraft plane.
01:13:33You should be able to do it.
01:13:34You should be able to do it.
01:13:35It's too thick.
01:13:36It's too thick.
01:13:37What the hell?
01:13:38It's too thick.
01:13:39I'm just saying this.
01:13:43The equipment is just a problem.
01:13:44If the test is a problem with the test,
01:13:47then we'll start again.
01:13:48Don't worry.
01:13:50I don't even have to take the hood.
01:13:51That's right.
01:13:53The test is not over.
01:13:54I'll be sure.
01:13:55We can't get through every day.
01:13:57Don't worry about it.
01:13:59I don't even have a child.
01:14:01You have a child.
01:14:04I can't do it.
01:14:05How can I do it?
01:14:09完成了
01:14:20天天还在考核中
01:14:22他结束了再做安排
01:14:25温老师
01:14:27您觉得天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:37他应该通过不了
01:14:38听到不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平分
01:14:46这不可能啊
01:14:49完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:14:59天天
01:15:01爸爸就知道
01:15:02你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:06这还是满分
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定作弊了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14老老师
01:15:15麻烦你了
01:15:17设备没有任何异常
01:15:28设备没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:15:33眼镜蛇几动
01:15:40金钩几动
01:15:42中型几动
01:15:45都是
01:15:48只用王牌飞行员
01:15:50才能够完成的
01:15:52高难度动作
01:15:54天天
01:15:54你个八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:02他不可能成功的
01:16:04这视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的
01:16:08职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们助制光导啊
01:16:12王老师是航空局认证的
01:16:14资深靠何老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告从指封
01:16:24黑匣子数据扩解完成
01:16:25把数据
01:16:29传输到大屏幕上
01:16:31是
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的
01:16:39每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来
01:16:44天天真的是
01:16:45拯救航班的小英雄啊
01:16:46天天真的是
01:16:47全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51相对难不住了
01:16:53你们骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:01对
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:05民航上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理取纳
01:17:09那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频
01:17:18那
01:17:19一会儿一定要严格把控
01:17:20现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会
01:17:22对我们来说至关重要
01:17:24你好
01:17:27你好
01:17:29请问您是
01:17:308236航班工作人员吗
01:17:32是
01:17:33请问您有什么事情
01:17:34我们试探航班的旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意赶过来
01:17:40对
01:17:40这里我当当时的客房录下
01:17:42做指挥
01:17:50大家请看
01:17:53视频上清清楚楚的显示
01:17:59高峻当时就在座位上色色发表
01:18:02要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪接到驾驶舱里
01:18:06操纵飞机的
01:18:08这到底是怎么回事
01:18:09我
01:18:10我
01:18:11这
01:18:14这试验是假的
01:18:15是你们用大小河抢了当
01:18:17神家救了你们的命
01:18:19你们去反过来抢功了
01:18:21晚文复义
01:18:22世界上怎么会有你们这种人
01:18:23这编造谎言
01:18:27抢夺功了
01:18:28还扔乱
01:18:29华贵
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33怎么了
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想当飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39哪都这样神童
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45我们二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:53我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:11天天
01:19:12天天
01:19:16天天
01:19:20请问你以后
01:19:20想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院
01:19:24我怎么这么蠢
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:28喂 怎么样
01:19:33你被刺吹了
01:19:35明天不能乱说门了
01:19:36什么
01:19:36太长
01:19:38你听我解释
01:19:39喂
01:19:39喂 喂
01:19:40天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:53白雪
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小机长
01:20:09光荣寻章
01:20:11天天啊
01:20:19这枚寻章
01:20:20是对你
01:20:21想和志愿
01:20:23并
01:20:23你给我见过的
01:20:26我自身飞行员
01:20:27我们要同考
01:20:29谢谢师父
01:20:36真是我的徒弟
01:20:39我怕是高兴得连觉都睡不着了
01:20:43白雪
01:20:48我们复婚吧
01:20:51我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:53让你受了太多委屈
01:20:54但从今天起
01:20:55让我
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗了
01:21:02现在我才明白
01:21:03一家人
01:21:04平平安安的在一起
01:21:06比什么都重要
01:21:07真是我们的人生
01:21:13充满了遗憾和悲剧
01:21:15这一时不解救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19天天啊
01:21:20我代表航空学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24有兴趣
01:21:26加入我们
01:21:27这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:29多少人几破头都进不去
01:21:31可是
01:21:33他还这么小
01:21:34真的可以吗
01:21:35天天这样的好妙子
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:39天天
01:21:40你还能不能够吗
01:21:42不能答应
01:21:43等等
01:21:44不能答应
01:21:45这谁啊
01:21:53这人怎么
01:21:54害得这么大
01:21:55这是郑林
01:21:56国内顶尖航空集团
01:21:58凌云航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:01郑林
01:22:02他一年都不参加
01:22:04几次公开我活动
01:22:05怎么会突然出现在这里
01:22:06不好
01:22:07这座大伙亲自来这里
01:22:10使我八九
01:22:12是准备天天来的
01:22:13郑总
01:22:16请问您现身发布会
01:22:18是有什么事情吗
01:22:20郑总
01:22:20请问您对八二三六航班事件怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:32果然是英雄初少年的
01:22:34郑林
01:22:35你来这里干什么
01:22:37我来
01:22:38当然是为了想天天的
01:22:39天天
01:22:40有没有兴趣
01:22:41加入我们陵渊航空呢
01:22:43陵渊啊
01:22:44我来晚了
01:22:45天天已经接受了我的邀请
01:22:47即将进入航空学院深奏
01:22:50进行最系统的飞行训练
01:22:54咋样什么呀
01:22:55不是还没签合同吗
01:22:57你
01:22:58陵渊
01:22:58你来我们公司
01:23:00我安排你当首席飞行员
01:23:01年薪一千万几
01:23:03这带雨比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:14一千万
01:23:15您没说错吧
01:23:17这么可惜
01:23:20我们一辈子也撞不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:24郑林
01:23:26天天
01:23:28年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家
01:23:35想用金钱
01:23:36诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去
01:23:42最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53我许悦
01:23:55虽然给不了你这么多钱
01:23:57但是
01:23:58我让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行技术
01:24:02我更上一层
01:24:03天天
01:24:04这里有一千万
01:24:06据我了解
01:24:07你家的经济并不是非常优秀
01:24:09只要你来我公司
01:24:11这就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:15你会选择哪一边
01:24:16如果是我
01:24:17当然是要请
01:24:18这孩子
01:24:21毕竟才八嫂
01:24:22面对这么多钱
01:24:24只怕他会答应下来
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28他有自己的想法
01:24:30我们要尊重他
01:24:32我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:37你们公司很棒
01:24:42但语
01:24:43确实让人动心
01:24:44但我
01:24:45还是想继续学本事
01:24:47小朋友
01:24:48你会后悔的
01:24:50我不会后悔
01:24:52好
01:24:53有骨气
01:24:55既然你心意已决
01:24:56我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得天天
01:24:59我们凌云航空的大门
01:25:01永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子
01:25:05好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院学习飞行
01:25:10但
01:25:11我有个条件
01:25:12天天
01:25:13有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟
01:25:18想跟你一起学飞行
01:25:20什么
01:25:20你知不知道
01:25:23我身间
01:25:25学院的教学
01:25:27还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间亲自带你
01:25:31我知道你很忙
01:25:33但我还是想成为您的徒弟
01:25:35跟上一生一样
01:25:38能在您身边学习飞行
01:25:40是我的荣幸
01:25:41好小子
01:25:43你呀
01:25:44还真会挑师傅
01:25:46要知道
01:25:47当我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦的
01:25:51我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人
01:25:54就怎么教我
01:25:55我绝不搞特殊
01:25:56好小子
01:25:58你有这份心啊
01:26:01我就硬下了
01:26:04哈哈哈哈
01:26:05宋志辉
01:26:06麻烦你了
01:26:08好
01:26:08这是
01:26:10这个孩子他自己争训
01:26:12相信别人啊
01:26:16今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:19举师瞩目的
01:26:21存在
01:26:22小天
01:26:25你是爸爸妈妈的教
01:26:27嗯
01:26:34我
01:26:35我
01:26:36你
01:26:36我
01:26:37你
01:26:38你
01:26:38我
01:26:38你
01:26:39我
01:26:39你
01:26:40我
01:26:40你
01:26:40我
01:26:41你
Recommended
1:26:35
|
Up next
1:26:34
1:26:35
1:28:03
1:26:35
1:51:37
1:26:35
3:36:11
1:23:33
1:26:35
1:52:29
1:47:37
3:05:13
1:11:59
1:26:44
2:27:57
1:27:05
1:42:01
1:28:08
1:47:57
1:17:38
1:35:20
Be the first to comment