- 6 hours ago
Represalias CapÍTulo 2 Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00AXARAY, ESTAMBUL, 2003
00:11Dame otra
00:20Dije que me dieras otra
00:24¿Qué estás mirando?
00:26Dame una carta
00:27Oye, ¿estás aquí?
00:29¿Estás haciendo trampa, desgraciado?
00:31No, señor, jamás
00:32¿Acaso te estás burlando de mí?
00:34Claro que no
00:34Deja de burlarte de mí
00:38El jefe de la policía, Janer
00:41Está ahí, señor Rashad
00:43Lleva diez horas seguidas perdiendo
00:45Sigue pidiendo prestado dinero de la casa, pero no paga
00:47Además de eso, nos insulta y golpea
00:50Ya sabe, él le debe a la casa mucho dinero
00:54Toma a los clientes y a los empleados y salgan de aquí
00:58No esperamos al señor Hazard
00:59Salgan, hombre
01:00Devuélveme mi dinero
01:02Devuélveme mi dinero, rápido
01:04Ven aquí
01:09Dame mi dinero, hombre
01:12Devuélveme mi dinero
01:13Abre otra botella
01:18No es demasiado, señor Janer
01:21Tienes que llamarme, jefe
01:24Nadie me dirá cuánto puedo beber
01:27No estoy hablando de lo que ha bebido
01:30Estoy hablando de las cosas que ha hecho
01:33¿No es suficiente, jefe?
01:36¿Quién te crees?
01:38Deténgase, señor
01:39Y no se le ocurra volver a poner un pie en mi casino de nuevo
01:42¿Quién te crees que eres para hablarme así, ah?
01:46Soy el jefe de policía
01:48Ha sido juzgado y suspendido por involucrarse en un caso de soborno
01:52Es una vergüenza para su organización
01:55Lo perdoné muchas veces en nombre de Hassan Kajiali
01:58Pero si en diez segundos no se larga de aquí
02:00Ni aunque mi difunto padre se levante de su tumba
02:03Será capaz de detenerme ni mucho menos Hassan Kajiali
02:07Escúchame bien
02:08Acabaré contigo
02:10Te golpearé de tal forma que no te mataré
02:13Y rogarás estar al lado de tu difunto padre
02:17Muerto
02:18Lo diré por última vez
02:21Váyase de aquí
02:22¡Atrévete!
02:30¡Atrévete!
02:44Me gusta
04:17Creo que los seres humanos inventaron el discurso para poder mentir fácilmente.
04:24Eres el vivo ejemplo de eso. Solo dices mentiras.
04:27Me tienes tanto miedo, Ali Rashad. Tanto para fingir estar paralítico.
04:39Si eso es lo que quieres creer, créelo.
04:41Terminemos con esta guerra y empecemos de cero.
04:46Iniciando una discusión sobre el pasado y el presente, solamente arruinará el futuro, Ali Rashad.
04:52Sería malo para los dos. Y estamos a punto de ser familia.
04:55Tú y yo no somos nada, Faruk.
04:58Ni siquiera puedo verte como un enemigo de verdad.
05:03Mi enemigo sería un hombre honorable. Ayer no existías para mí y hoy tampoco.
05:08Considera un acto de misericordia el no arrancarte la cabeza ahora mismo.
05:13No quiero dañarles la bonita celebración de los muchachos.
05:17Pero de ahora en adelante tendrás miedo todos los días preguntándote cuándo vendrá Ali Rashad.
05:26Estarás loco pensando en la muerte a cada segundo.
05:28Son palabras sin sentido. El orden ha cambiado. Entiéndelo.
05:35Bueno, qué bien. Puedes caminar. Los engañaste a todos.
05:40Pero mira, ¿de verdad crees que puedes vencerme con tres hombres débiles solo porque puedes caminar?
05:46Los tiempos han cambiado mucho. Entiéndelo. Entiéndelo.
05:50Debes someterte a las nuevas reglas.
05:53Sabes que no sigo reglas, Faruk. Yo soy quien las escribe.
05:58Lo hice solo en el pasado. Podemos hacerlo con cuatro hombres débiles. No te preocupes por eso.
06:09Yo no maté a tu esposa. Viste a los hombres ahí. Todos eran búlgaros. No crees lo que ves.
06:18No creo lo que veo. Veo lo que creo, Faruk.
06:28Me pregunto qué estará pasando.
06:31¿Qué puede pasar? Faruk Bedir debe estar dándole a Ali Rashad lo que se merece.
06:38El hombre no tiene vergüenza.
06:41Asiste a la boda de su hijo sin su permiso.
06:43¿Mi papá no está?
06:50¿Quieres que lo busque?
06:52No, debe estar en alguna parte.
06:55Vamos.
06:58Bienvenidos.
06:59Bienvenido.
07:00Si hay problemas y empiezan a disparar, ¿cómo vamos a entrar?
07:04Tú vas con los de la derecha y yo con los otros tres.
07:11¿Y luego?
07:13Luego entramos.
07:17¿Eso es todo?
07:20¿No hay un plan B, maestro Sun Tzu?
07:22A duras penas se me ocurrió el plan A y quieres que se me ocurra un plan B.
07:26No hay plan. Simplemente entramos.
07:28Vaya, eres pragmático.
07:31Incluso reconociste quién es Sun Tzu.
07:33Te noto muy distinto. ¿Qué te pasa?
07:35Ahora soy más intelectual.
07:38Me estoy cultivando, ¿sabes?
07:40¿Cultivando?
07:43¿Cómo es que esa palabra no suena correcta si viene de ti?
07:46Vamos, repítela.
07:48Ya basta.
07:58Vamos, repítela.
08:28Vamos, repítela.
08:58El Cuatrón, lleva mucho tiempo adentro.
09:22¿Qué hacemos? ¿Entramos?
09:23Te dejo a ti las tácticas, intelectual.
09:37Pero, Dios mío.
09:41Es un milagro.
09:43¿Patrón?
09:47¿Patrón?
09:58Cocán, dinos qué ocurrió.
10:03Entró con una silla de ruedas y salió caminando.
10:07Es todo lo que sé.
10:08Y eso te parece normal, ¿no, chico?
10:13Súbanse al auto, vamos.
10:16Pueden discutirlo en el camino.
10:19Vamos, vamos.
10:20Realmente, conducir un auto es como montar en bicicleta.
10:34Patrón, ¿en serio nos vamos a ir sin hablar de esto?
10:38Hablaremos.
10:39Pero más tarde.
10:40¿Quiénes son?
10:49¿No son Idris el capitán y Demet el hierro?
11:08Pensé que ya no trabajaban para Farod Vedir.
11:11¿Qué hacen aquí?
11:12Me pregunto qué más veremos hoy.
11:15Espero que no nos caiga una piedra encima en el camino.
11:18Ojalá que no.
11:26¿Quién era ese hombre, Faruk?
11:27¿Por qué todo el mundo estaba tan sorprendido?
11:29Era el papá de Turán.
11:30Ah, su mesa estaba lista.
11:32¿Por qué no se sentó?
11:33No quiso sendarse.
11:34¿Qué quieres decir?
11:36¿Qué está pasando?
11:37¿Qué estaba haciendo ese hombre aquí?
11:39Vino a felicitarte, hijo.
11:40No es para tanto.
11:42Salió caminando, ¿lo viste?
11:46Incluso su discapacidad era una mentira.
11:49Discúlpeme por un momento.
11:51Debo darle la bienvenida a los invitados.
11:53Iré a ver a Meltem.
11:54Ya regreso.
11:57Bienvenidos, señores.
11:59Gracias, señor Faruk.
12:00Es un honor.
12:01Felicitaciones y que Dios los bendiga.
12:03Por favor, siéntese.
12:04Es una boda, Mehmet.
12:05¿Falta alguna otra bendición?
12:09El matrimonio se completa con un hijo.
12:12Mehmet sabe de esas cosas.
12:14Jevan Bahri es un gran librero.
12:16No creo que debas entrar en esas discusiones con él.
12:21Ha pasado mucho tiempo, ¿no?
12:23Sí, demasiado tiempo.
12:25¿Cómo está el trabajo?
12:27Ali Rashad estuvo aquí antes de que llegaran.
12:33Ali Rashad no estaba en la cárcel.
12:36¿Salió?
12:37¿Y vaya a qué salida?
12:39¿De verdad?
12:41Cuéntanos qué es lo maravilloso de su salida.
12:44Sé que están enojados conmigo porque les oculté mi recuperación.
13:05Entiendo su molestia.
13:07No es enojo, sino decepción, patrón.
13:11Está desconsolado.
13:12¿Acaso no te rompió el corazón?
13:16Lo entiendo y creo que tienen razón.
13:18Pero confían en mí, ¿verdad?
13:21Sin duda.
13:22¿Qué es esa pregunta, patrón?
13:24Deben saber que hay una razón por la que se lo oculté incluso a ustedes.
13:28Mi recuperación es reciente.
13:31Estuve incapacitado durante mucho tiempo.
13:33Olvidémonos de las razones y centrémonos en los resultados.
13:39La verdad es que yo soy más útil así.
13:44¿Qué dices, patrón?
13:45Eres una bendición en todas las formas, caminando o sin caminar.
13:50Gracias.
13:51Gracias.
13:53Hay tantos hombres con discapacidades que hacen cosas que nosotros no haríamos juntos.
13:59Pero por el bien de nuestros planes futuros, creo que soy más útil de esta manera.
14:04Mira, si ahogas a un hombre con un vaso de agua o a 500 metros de profundidad, ¿cuál es la diferencia?
14:12De cualquier forma lo mataste.
14:14No entendí nada de ese ejemplo, patrón.
14:18Yo tampoco.
14:19Quiero decir, ¿habría cambiado algo si lo hubiera dicho antes? Tal vez sería diferente ahora.
14:25Por el contrario, ¿habrías guardado el secreto, Dusgum?
14:29O tú, Upeyami, dímelo.
14:31No le hubieras contado a todo el mundo.
14:33El patrón se recuperó. Cambiaremos todo cuando salga.
14:36Yo no lo hubiera hecho, patrón.
14:39Por favor, lo anunciarías por todas partes.
14:42Y luego los que pensaban que no podía ser un enemigo para ellos en ese estado,
14:47iban a hacer lo que fuera por matarme allá adentro.
14:51Ahora, si todo está claro, no volvamos a hablar más del tema, ¿no?
14:59¿No vas a decir nada, muchacho?
15:01Mira, tu papá está cerrando el tema.
15:05Si tienes algo que decir, dilo.
15:08Mi papá está bien.
15:10Lo demás no importa.
15:12No somos ni la mitad de educados que ese muchacho.
15:16Bien, ya que el tema está cerrado, ¿qué hacemos ahora?
15:20¿Por dónde empezamos?
15:21Esa es la pregunta.
15:22Ay, mi hijo, mi bebé.
15:37¿Quién te hizo esto?
15:39Te dije que no fueras.
15:42Te dije que no intervinieras.
15:43¿Qué pasó?
15:44¿Quién hizo esto, señora?
15:45No tenemos a nadie, señor.
15:47Utilizan a estos niños.
15:49Cuando terminan, los lastiman o los matan y los tiran a la basura.
15:53¿Quién sabe cuántos?
15:59Mi hijo.
16:00¿Quiénes son estos hombres, Peyami?
16:01¿Quién se hizo esto?
16:02Son traficantes, patrón.
16:04Y están en todas partes.
16:05Preguntabas por dónde empezar.
16:14Por aquí es por dónde vamos a empezar.
16:16Empezaremos en nuestro propio barrio.
16:18¿Qué está pasando, hija?
16:30¿Qué está pasando, hija?
16:31¿Qué es ese ruido?
16:32Está bien, mamá.
16:34Ve a dormir.
16:35¿Cómo puedo dormir?
16:37Ya no tengo sueño.
16:38Prende la televisión.
16:40Mira, hija, cuando tu papá regrese, le pediremos que nos saque de aquí.
16:44No te olvides de decírselo.
16:46Es tan terco.
16:48¿Por qué?
16:49¿Por qué es terco?
16:51Qué bonito.
16:52Era nuestro antiguo barrio.
16:54Dile que mamá está harta de este lugar.
16:56Está harta y cansada del ruido.
17:00Nuestro antiguo barrio era mejor.
17:04¿No estás cansado de que te golpeen, chico?
17:08Solo confiesa y terminemos de una vez.
17:09Di que nos traicionaste.
17:11Di que el irresha te compró.
17:12Y por eso no me dijiste que se había recuperado.
17:16Escucha, el señor Farouk puede perdonar la traición.
17:19Pero él nunca perdona que lo pongan en ridículo.
17:22No tenía ni idea, señor Mustafa.
17:25Los que estaban en la cárcel tampoco lo sabían.
17:28Incluso dudo que Peyani y Duskun lo supieran.
17:32Además, hemos estado yendo a su local durante semanas.
17:35Me habría dado cuenta.
17:35Lo juró, señor Farouk.
17:48No lo sabía.
17:51¿Le creíste?
17:52Lo hice.
17:53Creo que dice la verdad.
17:54Está bien.
17:55Entonces, mátalo.
17:56Te creo.
18:09Y el señor Farouk también.
18:11Dios lo bendiga, señor Mustafa.
18:13Le juro que estoy diciendo...
18:14Desháganse de él.
18:22A veces decir la verdad tampoco funciona.
18:24Buen día.
18:35Lamento su pérdida.
18:36Muchas gracias, señor.
18:39Lamento su pérdida, señor.
18:42Mis condolencias.
18:45Gracias.
18:45Mis condolencias.
18:46Lo lamento.
18:47Lo recuerdo.
18:48Alis Rechad.
18:49Salió de la cárcel, ¿eh?
18:51Me alegro por usted.
18:53Gracias, señor.
18:54Cuando se fue, ellos se apoderaron del lugar.
18:58¿Ves a estos jóvenes?
19:00O consumen droga o la venden.
19:04Pero la mayoría hacen ambas cosas.
19:07Por eso mataron a ese joven ayer.
19:13Bueno, ya que está aquí,
19:16es su deber poner orden en este barrio.
19:19Lo haremos, señor.
19:22Así será.
19:22Así sea.
19:25Lamento tu pérdida.
19:40¿Quién es ella, Gokhan?
19:45Mis condolencias.
19:46Ella tiene una tienda por aquí,
19:49pero yo no la conozco.
19:51¿Por qué preguntas?
19:53Ayer, ella también estaba en la boda de Turán,
19:57por eso pregunto.
19:57Hola, soy Derín.
20:15Creo que usted es el papá de Turán.
20:17Ayer lo vi en la boda.
20:20Me gusta en conocerla.
20:22Yo soy la amiga de su nuera, Meltem.
20:24¿Vive por aquí?
20:26Vivimos cerca.
20:28Somos dueños de la cafetería.
20:30¿Y yo vivo por allá?
20:36Muy bien.
20:38Pasaré por ahí para tomar una taza de té.
20:40Claro, la esperamos.
20:42Le dispararon al joven en el barrio de Ali Rechad, señor.
21:09Nuestro héroe tratará de controlar la situación bajo la influencia del barrio.
21:12Pronto encontrarán su cabeza en un lugar y su cuerpo en otro.
21:15Está bien.
21:17Llama a Zorobeshir, que organice una reunión con el consejo.
21:20Entendido, señor.
21:21Y despide a ese idiota ahora mismo.
21:25Esa no es la tierra que pedí para las flores.
21:28Dejé las instrucciones por escrito.
21:30Sí, señor.
21:31¿Qué pasa?
21:32¿Qué pasa?
21:33¿Qué pasa?
21:34¿Qué pasa?
21:35¿Qué pasa?
21:36¿Qué pasa?
21:36¿Qué pasa?
21:36¿Qué pasa?
21:38Mi querida hija.
21:42Hijo.
21:44Entonces, ¿cómo va el primer día de casados?
21:48Bien.
21:50Pero cambiamos de idea, papá.
21:53Eso es lo que vinimos a decirte.
21:56¿A qué te refieres con cambiaron de idea?
21:58¿Se aburrieron entre ustedes tan pronto?
22:00No, no es eso.
22:02Decidimos no ir de luna de miel.
22:04¿Por qué?
22:06Mi papá...
22:10El regreso de Ali Rechad será un problema.
22:13Por eso decidimos quedarnos.
22:15¿Por qué será un problema?
22:17No lo entiendo.
22:19Tampoco se quedó para la boda.
22:22No hay problema, chicos.
22:23Pero si no quieren ir, depende de ustedes.
22:25¿Qué quieres decir?
22:27La luna de miel es una experiencia única en la vida.
22:30Claro que irán.
22:30No pedimos su opinión, señora Sefki.
22:32Vinimos para informar nuestra decisión.
22:34No te atrevas a hablar...
22:35Está bien, querida.
22:37Hagan lo que quieran.
22:39¿Hay algo más?
22:40No.
22:41Bueno, disfruten entonces.
22:43Gracias.
22:53¿Por qué Meltem me trata así?
22:59Siempre estoy pendiente de su bienestar.
23:02Hacer un favor sin que la otra persona lo pida
23:05no te convierte en una buena persona, Sefki.
23:08Solo demuestra que eres una mujer presuntuosa.
23:11No te atrevas a hablar.
23:41Dijimos no mil veces.
23:43Les dijimos a sus hombres.
23:45Pero son un poco tontos.
23:46No lo entienden.
23:47Yo no tengo hombres, muchacho.
23:49Tengo amigos.
23:53¿Cuántos años tienen?
23:55¿Qué vas a hacer?
23:56¿Adoptarnos?
23:58No es eso.
24:00Yo tengo tres hijos.
24:01No necesito más.
24:02Gracias.
24:03Este tiene 23.
24:05Y este tiene 21, patrón.
24:07¿Y qué pasa si cometimos el asesinato, señor?
24:11¿Qué te importa?
24:13¿Eres policía, fiscal o juez?
24:15¿Quién te crees que eres?
24:17Mira, le dije a estos idiotas.
24:19Y también te lo diré a ti.
24:21Déjanos ir ya.
24:23Y no le diremos al patrón Fetty sobre ti.
24:26Para que te queden más años de vida.
24:28¡Vamos, chicos!
24:29¡Vamos!
24:30Todavía tenemos que anunciarlo en Estambul.
24:32¡El patrón Fetty está afuera!
24:34Ah, el patrón Fetty, ¿eh?
24:38Fetty, el cabeza de piedra.
24:41Fetty, que salió de prisión hace dos días.
24:44¿Conoces al señor Fetty?
24:46Conozco a todo el mundo, muchacho.
24:49El problema es que todavía nadie me conoce.
24:54Escúchalo muy bien.
24:56Ayer asesinaron a un joven.
25:00Estaba en la flor de la vida, al igual que ustedes.
25:03Ahora puede que sea fácil para ustedes.
25:06Incluso pueden fantasear sobre cómo este delito
25:10les dará prestigio y los guiará a los grandes lugares del mundo
25:14del que tanto quieren formar parte.
25:18Incluso inventaron todo tipo de excusas
25:21para matar a ese niño.
25:24Y se lo merecía.
25:25Si no lo hubieran matado, él los habría matado.
25:28Aunque no sea nada de eso,
25:31todos los que viven de la espada
25:32mueren por la espada, ¿no es cierto?
25:35Es mentira, señor.
25:37¿No es así?
25:37¿Sabes por qué la gente hace eso?
25:42Porque el primer asesinato es el de la propia conciencia.
25:46Nos llenamos de excusas para poder cometer esos crímenes.
25:53O mejor dicho, que al hacerlo, tu conciencia está limpia.
25:59Pero cada excusa que encuentras para tu crimen
26:01disminuye la conciencia que crees que estás tranquilizando.
26:04Este aprendizaje se llama experiencia.
26:08Quiero decir,
26:09la experiencia es una medicina muy útil.
26:13Pero no puedes tomarla sin enfermarte.
26:19Como, por ejemplo,
26:21un amigo que ha tenido que tomar
26:23gran parte de esa medicina.
26:27Les estoy dando a ustedes una segunda oportunidad.
26:29Pero si se cruza en mi camino una vez más,
26:35no serán más que dos agujeros
26:37más en mi conciencia.
26:45Bellamy.
26:45Vamos, muchachos.
27:10Váyanse.
27:11Adiós.
27:12Papá, ¿quién es ese Feti Cabeza de Piedra?
27:24Solo una presa lanzada frente a nosotros
27:26para mantenernos ocupados, Gokan.
27:30Yo sé dónde está, patrón.
27:33Entonces vamos a comer
27:34mientras la presa está fresca.
27:36¿Qué pasa, caballeros?
28:00¿Qué pasa, caballeros?
28:01¿Están buscando un lugar para morir?
28:13¿De dónde te conozco, eh?
28:17Él es Ali Rechad Marnali.
28:19¿Quién es ese?
28:20No conozco ese nombre.
28:22Me parece familiar.
28:24Me confunden
28:25con Alay Delon
28:27desde lejos, muy lejos.
28:29Mírame de cerca
28:36y dime si nos parecemos.
28:40¿Quién es Alay Delon?
28:42A ese tampoco lo conozco.
28:44No me conoces,
28:46no conoces a Alay Delon.
28:48Hablemos de los que conoces tú.
28:50Adelante.
28:52Por Dios.
28:53¿Cuál es tu problema, amigo?
28:55Quiero hacer un pequeño trato.
28:58¿Viniste a mi vecindario?
29:01Sí.
29:03No vendrás más
29:04y yo no te mataré.
29:06Ese es el trato.
29:12Señor Ali Rechad,
29:14te conocemos,
29:16te queremos y respetamos.
29:17Los jóvenes son ignorantes,
29:20perdónalos.
29:22Habríamos ido a verte
29:23si hubiéramos sabido
29:24que estabas fuera
29:26de la cárcel
29:28y de vuelo.
29:28Estoy aquí,
29:29entonces no hay necesidad
29:30de molestarse.
29:32En cuanto a la ignorancia
29:33de estos chicos,
29:36ignorante no es el que no sabe.
29:39Es el que no sabe
29:40lo que no sabe.
29:41¿Eh?
29:42¡Basta!
29:43¿Quién te crees que eres
29:44viniendo aquí
29:45y hablándome de esta manera?
29:47¡Vamos!
30:04Eso también es como
30:05andar en bicicleta,
30:06nunca se olvidó.
30:07Señor.
30:19Yo no hablo, muchacho.
30:22Mis actos hablan más fuerte.
30:24Señor, patrón Ali,
30:26patrón Rechad,
30:26señor Ali Rechad,
30:27te escuche.
30:28Por favor,
30:29se lo ruego.
30:30No iré a su barrio
30:31si no quiere que lo haga.
30:32Incluso puedo mudarme
30:34a otro lado si quiere,
30:34¿de acuerdo?
30:35Pagarás a la familia
30:36del niño muerto.
30:38Mis amigos te dirán
30:39la cantidad
30:40y después
30:41vendrán a recogerlo
30:43personalmente.
30:44Te vas a ir
30:45de este barrio
30:45y mantendrás
30:46tus manos lejos.
30:49Estoy confiscando
30:50todo lo que hay aquí
30:50a partir de ahora.
30:52Me estoy haciendo cargo,
30:53¿de acuerdo?
30:55¿De acuerdo?
30:57Está bien, patrón.
30:59¿Está bien?
31:00Que tengas un buen día,
31:01hijo.
31:08Ahora quiero que te quedes
31:09aquí para que te entregue
31:11todas las cosas,
31:12querido Duskun.
31:13Muy bien, patrón.
31:16Ah, lo reconocí.
31:18Ya sé quién es.
31:23Pero no estaba paralítico.
31:25¿Tú?
31:29Estás exagerando
31:30hablando de ese hombre,
31:32señor Faruk.
31:33No vale la pena
31:33tomarlo en serio.
31:35Este hombre
31:35ni siquiera pudo proteger
31:36a su propia esposa
31:37de los búlgaros
31:39cuando estaba
31:39en su punto más fuerte.
31:41Mataron a la pobre mujer.
31:43¿Le vamos a tener miedo
31:45ahora en su peor
31:46momento?
31:48¿Qué nos puede hacer?
31:49Somos muchos.
31:50Él tiene un hijo medio estúpido
31:54y además dos sicarios
31:56viejos retirados.
31:58Si lo hace,
31:59lo tomaré por la oreja
32:01y lo enterraré
32:02en las profundidades
32:03del mar de Mármara.
32:05¿Ese Alire Shad
32:23a quién estará sujetando
32:24por la oreja
32:24y haciendo todo tipo
32:25de cosas?
32:27Acaba de asaltar
32:28la oficina de Femi.
32:29¿Hablas de Fetty?
32:30Es un bueno para nada.
32:34¿Qué no importa
32:35si se llama Fetty o Femi?
32:37De todos modos,
32:38tengo...
32:39que decirles
32:40que Alire Shad
32:42asaltó la oficina
32:43de Fepsi
32:44y le disparó
32:45a algunos de sus hombres.
32:47Se apoderó
32:48de todas sus cosas
32:49y lo extorsionó
32:50por una gran cantidad
32:51de dinero.
32:53Y lo hizo
32:53con solo dos hombres
32:54y medio.
32:56Ya sabes,
32:56con su hijo estúpido
32:57y dos viejos sicarios.
32:59Como tú
33:00los llamaste,
33:01entonces nos está
33:02haciendo saber
33:03que está afuera.
33:04Estoy hablando
33:05de Alire Shad,
33:06el hombre al que
33:07acabas de menospreciar.
33:09Yivan Bahri.
33:10¿Cómo puede ser?
33:12¿Con qué hombres?
33:13¿Con qué armas?
33:16Miren, señores,
33:18les voy a decir
33:18algo que no saben.
33:20Un arma
33:21se multiplica
33:22en las manos
33:22de un hombre
33:23que sabe cómo usarla.
33:25Es por eso
33:26que les he dicho
33:27desde el principio
33:27que no hay que
33:28subestimar a esta persona.
33:30Sentimos
33:30lástima
33:31por él
33:32cuando estaba
33:32adentro.
33:33No quisimos
33:34lastimarlo
33:35cuando estuvo
33:35deprimido,
33:36pero
33:37este es el resultado.
33:40Si no
33:41prestas la cabeza
33:41de la serpiente
33:42cuando es pequeña,
33:43te miras
33:43de su cola
33:44cuando crezca.
33:46Miren,
33:46señores,
33:47todavía no lo
33:48entienden.
33:49Ahora
33:49saben
33:50por qué
33:50tomará
33:51a Alire Shad
33:51en serio.
33:52Porque
33:53ese hombre
33:54no tiene nada
33:55que perder.
33:56Entonces,
33:57¿por qué
33:57nos atacará
33:58precipitadamente
33:59y sin miedo?
34:01Porque sabe
34:02que un hombre
34:03no puede luchar
34:04con un bolsillo
34:05lleno de oro.
34:08Entonces,
34:09¿qué dice,
34:09señor Faruk?
34:10¿Qué debemos hacer?
34:12Jevan Bahri
34:13se encargará
34:14de eso,
34:14Fikret.
34:16Quiero decir,
34:17está bastante
34:18relajado.
34:20También es
34:21responsable
34:22de las drogas.
34:23Además,
34:24la mercancía
34:24confiscada
34:25no fue la mía,
34:26sino la suya.
34:27Pero,
34:28¿te llevas
34:29una parte
34:29de ese producto?
34:32Por supuesto
34:32que me quedaré
34:33con mi parte,
34:34Jevan Bahri.
34:35No soy responsable
34:36de que tu mercancía
34:37haya sido confiscada.
34:39Le pagarás
34:40a cada uno
34:41su parte,
34:42como si el producto
34:43se hubiera vendido
34:44realmente.
34:46Pero...
34:46El señor Faruk
34:47tiene toda la razón.
34:49Vamos a votar
34:49si quieres,
34:50Jevan.
34:53No es necesario,
34:54tengo la parte
34:54de todos.
34:55Así es como se supone
34:57que debe ser.
34:59Bueno,
35:00me voy de aquí.
35:01Es tu turno.
35:02Tienes la pelota,
35:03Jevan Bahri.
35:04Maneja esto
35:05como mejor te parezca.
35:07Recuerda,
35:08Ali Rezad
35:08no hizo esto
35:09sin razón.
35:10Su propósito
35:11no es anunciar
35:12su regreso.
35:13Su propósito
35:13es sembrar el miedo
35:15aunque sea un poco.
35:17¿Por qué?
35:18Porque un animal
35:19que siente el peligro
35:21tiende a reunirse
35:22cerca del pastor.
35:24Ahora,
35:25todo el mundo
35:26querrá saber esto.
35:28¿Eres
35:28tú el pastor
35:30o es
35:31Ali Rezad?
35:32¿Qué es esto?
35:45Juro que he pensado
35:46en esto
35:47durante
35:47diez años.
35:49¿Qué hacen
35:49esas pelotas
35:50sobre la mesa?
35:53Supongo que estaban
35:54ahí esperando
35:54este día.
35:55No me di cuenta
36:23que estaba aquí
36:23suegro,
36:24disculpa.
36:25Está bien,
36:26acabo de llegar.
36:27¿Por qué haces
36:28tu propio café?
36:29Mucha gente
36:29trabaja en esa casa.
36:30Es que me gusta
36:31tomar mi propio café.
36:33Le voy a hacer
36:34uno para que pruebe.
36:35No,
36:36soy una persona
36:37de té,
36:37no soy de café.
36:39Lo leí
36:40en alguna parte.
36:42El café
36:43es el padre
36:44que dice
36:45está bien,
36:46hija,
36:46haremos lo que quieras.
36:47El té
36:47es el padre
36:49que dice
36:49ya veremos,
36:50hija.
36:50Qué tontería.
36:53Soy una persona
36:54de té,
36:54pero cuando se trata
36:55de mi hija
36:56hago lo que ella quiere.
36:58Tal vez
36:58sea secretamente
37:00un amante del café.
37:01No,
37:02el café
37:02es para gente
37:02solitaria.
37:04El té
37:04todo lo contrario.
37:06Me gusta tomarlo
37:07en compañía,
37:07ya lo sabes.
37:10En ese caso
37:10debo ser
37:11un hombre
37:11solitario.
37:12En realidad,
37:20hay algo
37:20de lo que quiero
37:20hablarte,
37:21hijo.
37:24La verdad
37:25es que no sé
37:25cómo decírtelo,
37:27pero creo
37:27que tienes derecho
37:28a saberlo.
37:31Ven.
37:32Ahora somos
37:49una familia
37:50y tú eres
37:51el hijo
37:51que yo nunca tuve.
37:54Entonces,
37:54seré honesto
37:55contigo
37:55en la forma
37:57en que un padre
37:57debe hablar
37:58con su hijo.
37:59No tengo
38:02mucha experiencia
38:03en esta área.
38:04Lo sé.
38:05Por eso estoy
38:06un poco sensible
38:06al respecto.
38:12Se trata
38:12de mi papá,
38:13¿verdad?
38:16Lo sabía.
38:18Lo supe
38:18justo después
38:19de que arruinó
38:20mi vida.
38:21Justo después
38:22de que pensé
38:22todo está bien,
38:23estoy feliz,
38:24sabía que entraría
38:25en mi vida
38:25y lo arruinaría
38:26todo de nuevo.
38:29Lo que voy a decir
38:30en este momento
38:31no es en contra
38:32de tu padre.
38:35No vayas
38:35a tomarlo
38:36de esa manera.
38:37Somos una familia
38:39y te guste o no,
38:41ya sea que tu padre
38:41lo entienda
38:42o no,
38:44eres parte
38:44de esta familia.
38:46Por lo tanto,
38:47todo lo que haga
38:47también nos afectará.
38:50¿Qué hizo ahora?
38:52Tan pronto
38:52como salió
38:53de la cárcel,
38:54hizo lo que solía hacer.
38:55Allanó la casa
38:56de alguien
38:56y confiscó
38:58sus bienes.
38:58No me malinterpretes,
39:00no lo estoy criticando
39:01porque es lo único
39:02que sabe hacer,
39:03es la forma
39:04como se comunica
39:04con la gente.
39:05Pero temo por él,
39:07no solo por él,
39:08sino también
39:09temo por ti,
39:10por mi hija,
39:11por tu hermano,
39:12por ustedes.
39:14¿Qué trata de decirme?
39:16Por favor,
39:16sea directo.
39:18Tengo miedo
39:19porque Estambul
39:19ya no es lo que solía hacer
39:21y porque al ir
39:22a Shatamarnali
39:23ya no es lo que solía hacer.
39:25Me preocupa
39:25que lo maten
39:26si esto continúa
39:27e incluso
39:28lo traigan
39:29a la puerta
39:29de su casa.
39:32Trate de hablar con él,
39:33trate de explicarle,
39:34pero no me escucha.
39:36Está tan apegado
39:37al sueño
39:38que tiene en su cabeza
39:39que
39:40yo,
39:42en ese sueño,
39:43soy su enemigo.
39:45¿Debería hablar con él?
39:46No.
39:47Nunca.
39:48No puedo pedírtelo.
39:50No es el propósito
39:51de esta conversación.
39:52Solo quería
39:53que lo supieras.
39:54Muchas gracias.
39:58Papá.
40:05Después de todo esto,
40:08aún piensa en mi papá
40:09lo que demuestra
40:10cuánto se preocupa
40:11por mí.
40:17Normalmente
40:17no me importaría
40:18si algo malo
40:19le pasa a mi padre,
40:21pero como dijo,
40:22ahora somos una familia.
40:27Bueno,
40:28no importa.
40:29Cerremos este tema sombrío.
40:32Te contaré
40:33otro secreto
40:33sobre el té.
40:35Bebe una taza de té
40:36y estarás bien,
40:37pero si comienzas
40:38a tomar café,
40:39comenzarás a escuchar
40:40los problemas
40:40de la otra persona.
40:42Ahora entiendes
40:43por qué el té
40:43es mejor bebida
40:44que el café.
40:58Por Dios,
40:59mira a tu papá.
41:02Está resolviendo
41:03crucigramas
41:03con tanta tranquilidad
41:04como si él no hubiera
41:05allanado un lugar
41:06y disparado
41:07a cuatro personas
41:07hace tres horas.
41:10Ese es su estilo,
41:11amigo.
41:11Patrón,
41:24tomé el dinero,
41:26se lo entregué
41:27a los padres del niño,
41:28tomé las cosas
41:28y las puse
41:29en el almacén.
41:30¿Qué vamos a hacer
41:31con todo eso?
41:32Ya seamos antes.
41:35Lo quemábamos.
41:36Sí,
41:36lo quemábamos.
41:37¿Qué ha cambiado ahora?
41:38¿Qué ha cambiado ahora?
41:41Cierto.
41:47Hola.
41:48Hola.
41:49Es usted bienvenida.
41:52Le dije que pasaría
41:53a tomar una taza de té.
41:54Por supuesto.
41:55Por favor,
41:55tome asiento.
41:56Por favor,
41:57siéntese.
41:57Gracias.
41:58Bueno,
42:05yo
42:06soy Derin.
42:19Soy Dusun.
42:20Un placer conocerla.
42:22Lo siento,
42:23mi amigo es un poco maleducado,
42:25a diferencia de usted.
42:28¿Qué quiere tomar?
42:37¿Té o café?
42:38Té.
42:39No quiero cambiar los planes.
42:40Por supuesto.
42:41Dos tazas de té,
42:42Dusun.
42:43Yo los llevo,
42:44patrón.
42:46Veo que me gusta
42:47encontrar el lugar.
42:51Sí,
42:52por supuesto,
42:52conozco este lugar.
42:54Sí,
42:55me gustan mucho
42:56los crucigramas.
42:58Durán.
43:08Durán.
43:08¿Matar a mi madre
43:09no fue suficiente?
43:10¿Quieres que nos maten también?
43:12Deja de perjudicar
43:13a las personas
43:14que te rodean.
43:19Durán,
43:20siéntate y hablemos.
43:21No,
43:22no es necesario.
43:23No vine aquí
43:24para sentarme.
43:25Vine aquí
43:25para advertirte.
43:26Te irás de esta ciudad.
43:28Te alejarás de mi esposa.
43:30También de mi suegro
43:31y de toda mi familia.
43:32¿Lo entendiste?
43:33Durán,
43:34¿no podemos sentarnos
43:35y tener una conversación
43:36como dos adultos?
43:37¿Como dos adultos?
43:41Eso se aplica
43:42a las personas civilizadas,
43:44no con matones
43:45de la ciudad
43:45como tú.
43:47Simplemente
43:47aléjate de nosotros.
43:49Si no puedes hacer eso,
43:51vete de esta ciudad,
43:53ya que nos quieres mucho.
43:59Quieres mucho
43:59a tus hijos.
44:00Así que vete.
44:04Durán.
44:12Debo irme.
44:13Por favor,
44:13discúlpeme.
44:14Vine en mal momento.
44:15No,
44:16disculpe usted.
44:18No debía presenciar eso.
44:20Disculpe.
44:21No tiene nada
44:22que ver con usted.
44:23Vendré más tarde,
44:25¿sí?
44:25¿Entonces al final
44:44le entregaste todo
44:47a tres hombres
44:48y medio?
44:50No fue así,
44:52señor Jivan.
44:53Entró
44:54como un pistolero.
44:56Disparó tres veces
44:57y derribó a seis hombres.
44:59Quedamos abandonados
44:59como un rebaño
45:00sin pastor
45:00antes de que nos diéramos
45:02cuenta
45:03de lo que había pasado.
45:05Pero no te preocupes,
45:06patrón.
45:07Voy a tomarlo desprevenido.
45:09Igual que él,
45:10le dispararé en la cabeza
45:11y te la traeré.
45:12Eso es lo que voy a hacer.
45:15No tengo tiempo
45:16para esperar
45:17lo inesperado.
45:24patrón,
45:41Jivan Bajri
45:43está llamando.
45:43Habla,
45:51Jivan.
45:51No hay necesidad
45:52de alargar esto.
45:54Nos vemos
45:55en Sultan Hajiri.
45:57Lo que digas,
45:58Jivan.
45:58¿Te olvidaste de los muertos
46:17y pusiste tus ojos
46:18en mí tan pronto
46:19como saliste,
46:20Ali Rashad?
46:20¿Y qué te hace pensar
46:22que permitiría
46:23la venta de drogas
46:24en mi barrio,
46:25Jivan Bajri?
46:27¿De qué barrio
46:27estás hablando?
46:28¿Acaso crees que
46:29Estambul es como
46:30hace 15 años?
46:32No creo en nada.
46:33Al fin y al cabo
46:34es una ciudad.
46:35Pero la verdad,
46:36no te tomo
46:37por un hombre.
46:38Vaya hombre,
46:39vaya.
46:40Mira el coraje
46:41de solo cuatro personas.
46:43Debiste haber olvidado
46:44esto en la cárcel,
46:45Ali Rashad.
46:46Los peces grandes
46:47se comen a los pequeños.
46:48Qué bueno que no somos peces.
46:51Yo no soy un pez.
46:53¿Crees que puedes
46:54hacer lo que se te antoje?
46:56Tienes muchos enemigos,
46:57Ali Rashad,
46:58que no se te olvide.
46:59Y tú ten en cuenta
47:00algo, Jivan Bajri.
47:02Si tengo muchos enemigos,
47:04sé exactamente
47:05cómo lidiar con ellos.
47:07Vaya hombre,
47:09¿tú vas
47:10tras el lobo
47:11como un
47:11cordero al matadero?
47:18¿Acaso tú eres el lobo?
47:19Mejor dejémonos
47:20de estupideces.
47:22¿Cuánto tiempo
47:22puedes luchar solo?
47:24Lucharé solo,
47:26pero no para mí.
47:28Lucharé por aquellos
47:29a los que engañaste.
47:30En esas calles,
47:32en ese barrio,
47:33en esa ciudad,
47:34en este país.
47:36Ahora,
47:37olvídate de mí
47:38y cuida tus depósitos.
47:41¿Por qué
47:41debería proteger
47:43mis depósitos?
47:44¿De quién?
47:44¿Ese no era
47:50tu depósito
47:51en Yalicoy?
47:56¿Y ese no era
47:57tu puerto de envío?
47:58¿Los barcos
47:59también estaban ahí?
48:05Escucha,
48:06Jivan Bajri.
48:07Acabas de compararte
48:09con un lobo.
48:10Tienes que saber
48:12que el lobo
48:13camina solo,
48:15pero el perro
48:15camina al lado
48:17del que
48:17tenga su correa.
48:20Ahora ve con el
48:20que sostiene
48:21tu correa
48:21y dile esto.
48:24El lobo
48:25regresó
48:25a su guarida.
48:26¡Suscríbete al canal!
48:56Gracias por ver el video!
49:26¡Suscríbete al canal!
49:56¡Suscríbete al canal!
50:26¡Suscríbete al canal!
50:28¡Suscríbete al canal!
Recommended
2:19:43
|
Up next
54:18
55:00
53:34
54:35
53:02
43:58
44:41
43:10
1:34:05
2:24:13
59:28
47:05
47:55
50:36
45:17
51:04
43:22
43:37
51:15
48:15
40:20
46:35
51:06
2:18:50
Be the first to comment