Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Зейнеп сталкивается с возможностью, которая может изменить ее жизнь. Когда Зейнеп находит сумку с деньгами в машине, которую арендовал ее парень Альп, и ссорится с Альпом, они попадают в аварию. У Зейнеп есть два варианта: она либо останется и спасет жизнь Альпа или свою жизнь...

Онур Кёксал становится целью Зейнеп. Хотя у них разные жизни, их судьбы похожи. Оба они потеряли мать, единственного человека, который их ценил в жизни, и всегда чувствовали себя чужими в своих семьях. Онур — старший сын известного бизнесмена Хамита Кёксала и единственный ребенок не от второй жены Мерак. Хотя Онур, красивый, умный и успешный, является любимцем всех девушек, ни однм из его отношений не закончилась свадьбой, поэтому он идеальная цель для Зейнеп.

Зейнеп будет так же сложно удержаться в этой семье, как и семьям Онур и Кёксал. И когда она покажет себя и попадется всем на глаза, проблемы с деньгами, которые она найдет, семья, которую она оставила, Альп и правда, которую она скрывает, всегда будут следовать за ней, как тень...

АКТЕРЫ: Алина Боз, Таро Эмир Текин, Хазал Филиз Кючюккосэ и Назан Кесал.
ИНФОРМАЦИЯ

ЖАНР: ДРАМА
ПОСТАНОВКА: MEDYAPIM
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ
ПРОДЮСЕР: МЕРВЕ ГИРГИН АЙТЕКИН И ДИРЕНЧ АКСОЙ СИДАР
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР: СЮЗАН СУМЕЛИ
РЕЖИССЕР: МЕРВЕ ЧОЛАК
СЦЕНАРИСТ: ДЕНИЗ АКЧАЙ

#BirPeriMasalı #Сказкафеи #AlinaBoz
Döküm
00:00Zafir, de bu?
00:01Altyazı, neden ne atışıyorsun?
00:04Harika!
00:07Ne?
00:08Zafir?
00:09Ben, ne zamanı ne atışıyorsun.
00:10Zafir, s military.
00:11Bir sen geri, bu.
00:12O zaman, A'nur'a hala.
00:13Bir sen gülü, bir soru.
00:15A'nur'a hala.
00:15A'nur'a hala.
00:16A'nur'a hala.
00:17Bırak'a hala.
00:17A'nur'a hala.
00:18A'nur'a hala.
00:19A'nur'a hala.
00:19A'nur'a hala.
00:20A'nur'a hala.
00:20A'nur'a hala.
00:21Bırak'a hala.
00:22A'nur'a hala.
00:23İstasyon değiştirmek.
00:24Peki zaten izin veriyor.
00:26Sonra,imize veriyor?
00:26Geçen Zafir Anur.
00:27Geçen?
00:28Er
00:33...
00:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:19İyi.
02:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:55Hoşçakalın.
02:57Hoşçakalın.
02:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:01Hoşçakalın.
03:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:47Bir milyar.
05:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:50Kıda da bu, sadece amaçla.
10:56Buna,
10:58Kıda,
10:59bir şeydi,
10:59kısımda,
11:00kısımda bir şeydi.
11:03Çünkü,
11:04yani o,
11:06o,
11:06o,
11:07o,
11:08o,
11:09o,
11:10o,
11:10o,
11:10o,
11:11o,
11:12o,
11:12o,
11:16o,
11:18o,
11:18o,
11:18o,
11:19o,
11:20Onun için, şarkı
11:28Altyazı
11:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:14Давай, продолжай, слушаю.
12:19Когда в тот вечер Зофер позвал меня на ужин, я думала, что она позорит меня при всех.
12:26Он поговорил с твоим отцом и пригласил тебя домой?
12:30Да.
12:32И ты не сбежала, да?
12:35Да, не сбежала, потому что заслужила это.
12:38Я пришла туда принять на себя весь ваш гнев и извиниться.
12:45Что ты за человек?
12:50Когда Зофера сделал мне предложение, я тоже удивилась.
13:03Он тоже сказал мне, что сначала был потрясен, но потом, увидев условия проживания, понял меня.
13:13Просил узнать друг друга настоящими.
13:16Глупец впервые в жизни поступил правильно.
13:23Ты знаешь, я была уверена в том, что ты не любишь беги.
13:31Поэтому преревновала к ней лишь однажды.
13:37Когда ты крепко взял ее за руку после того, как упала ее маска.
13:43Вот тогда я преревновала.
13:45Потому что мне неведомо это.
13:49Я всегда старалась не падать.
13:52Потому что если я споткнусь, все готовы столкнуть меня.
13:57Потому что когда человек впервые захотел взять меня за руку,
14:01видя все мои недостатки,
14:04я протянула ему руку.
14:08Он хотел узнать меня, зная, что я не люблю его.
14:12Я не люблю его.
14:15Поэтому я приняла его предложение.
14:32Ферди?
14:34Отец спрашивает о тебе.
14:36Хорошо, еду.
14:39Мне нужно идти.
14:45Здравствуйте. Пусть останется в прошлом, господин Хамид.
15:05Добро пожаловать.
15:06Спасибо.
15:06Спасибо.
15:07Я не хотел бы ознакомиться при таких условиях, но меня зовут Фуат.
15:17Мы тоже хотели бы встретить вас в более подходящее время.
15:20Прошу.
15:22Спасибо.
15:23Кстати, Фуат, познакомлю тебя с братом.
15:28А Нур это мой парень Фуат.
15:29Мы встречались, но не было возможности познакомиться.
15:32Здравствуйте.
15:35Неслихан сказала, что вы можете помочь.
15:39Да.
15:40Она попросила меня проверить.
15:41И я нашел, куда уехал или мог уехать этот ту группу.
15:45И ждал перед тем, как сообщить в полицию.
15:52И где этот подлец?
15:55Он сбежал в Беларусь.
15:56Оттуда попробует перебраться в скандинавские страны.
16:01Выбрал место, в котором мы ослаблены.
16:03Килиджи могут быть связаны с этим.
16:06Это их местность.
16:09Вы уверены?
16:10Откуда у вас эта информация?
16:12Я давно занимаюсь международной торговлей.
16:17У меня есть свои источники, которые ни разу не подводили меня.
16:27Отец, может попробуем поговорить с Килиджи?
16:29Ни за что.
16:31Ни за что.
16:32Попробуем хоть раз.
16:34Что мы потеряем?
16:35Я не преклоню перед ними голову.
16:37Что значит не преклоню?
16:39Мой сын будет гонять в тюрьме в этом возрасте?
16:42Хами, ты найдешь этого мерзавца, ты понял?
16:50Попробуйте законные методы.
16:52Это затянется.
16:54Мы не знаем, с кем связаны Килиджи.
16:58Все эти события не могут быть случайностью.
17:00Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
17:01Корректор А.Егорова
17:01Здесь есть
17:03-.
17:03.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen