Skip to playerSkip to main content
Ace Pilot Reborn Mission Mayday Full English Sub
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free.
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:028236 horsepower will be flying.
00:00:05Next we will provide a special guest with all the food items.
00:00:08Thank you for your support.
00:00:15What is the place?
00:00:16I am a former sailor.
00:00:19I am a former sailor.
00:00:21Next we will be a special guest.
00:00:23It is the most important guest.
00:00:24It is the most famous guest.
00:00:26It is the most famous guest.
00:00:29Now, let's get to the camera.
00:00:32I hope your face will be able to find you.
00:00:39I hope your face will be taken to the camera.
00:00:45I hope your face will be able to see you.
00:00:50Oh, it's a mess!
00:00:51Oh, you're going to get out of there.
00:00:53You're not?
00:00:55I'm not dead yet, how would...
00:00:57How would...
00:00:57Tintin, you're not saying you want to see your mother's name.
00:01:02Father.
00:01:03Today, I'll bring you to the end of your dream.
00:01:06Father, you're alive.
00:01:08Too good, too good.
00:01:10Tintin, what are you saying?
00:01:13Father, I'm every time to go to the ship.
00:01:16I'm so sorry to you.
00:01:22Tintin, you're already eight years old.
00:01:24You're not saying that you're talking to me.
00:01:26What?
00:01:27Father, I'm so sorry to you.
00:01:29So, I was coming to the age of eight years.
00:01:32I was thinking about it.
00:01:33Eight years ago, the plane was in a crash.
00:01:37When I was in a crash, I was a father to the rest of my life.
00:01:39I was going to become the only one of my first flight.
00:01:45Father, Father, Father, Father.
00:01:49Father, you wake up, Father.
00:01:51Father, Father.
00:01:53I can see you again.
00:01:55Father, you're going to see my father again.
00:01:56What do you need?
00:02:04Why are you here?
00:02:04My wife, I want to meet you.
00:02:08We are married.
00:02:09You don't want to find me again.
00:02:11Then you don't care about me.
00:02:16By the way, by the way.
00:02:18My father, I'm going to tell you something important.
00:02:21What are you saying?
00:02:22I'm going to take a plane.
00:02:24What are you saying?
00:02:24Oh my God.
00:02:26Your child is too crazy.
00:02:28Sorry, I'm sorry.
00:02:29I'm sorry.
00:02:30This plane is going to be destroyed.
00:02:32We have to die.
00:02:33Look how difficult it is.
00:02:35We are going to die.
00:02:37What are you saying?
00:02:38I don't understand.
00:02:39I don't understand.
00:02:40This plane is saying this plane is going to be destroyed.
00:02:42Everybody is going to be here.
00:02:43Can you take care of your children?
00:02:45I don't have a problem.
00:02:46Oh, sorry.
00:02:46Just like that.
00:02:48What is it?
00:02:49What is it?
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:51You're good.
00:02:52You're good.
00:02:53You're good.
00:02:54I'm sorry.
00:02:54You're good.
00:02:55You're good.
00:02:56You're good.
00:02:57We're good.
00:02:58You're good.
00:02:59I'm sorry.
00:03:00You're good.
00:03:02You're good.
00:03:03You're good.
00:03:04You're good.
00:03:05You're good.
00:03:05You're good.
00:03:06You're good.
00:03:07You're good.
00:03:08This is the world's world's world's world.
00:03:10Don't be tipsy.
00:03:12I know.
00:03:13What's going on?
00:03:16I don't have a car.
00:03:17I'm ready to call the general station.
00:03:18Make sure you leave your station.
00:03:19Don't go.
00:03:20What's going on?
00:03:21What's going on?
00:03:22Oh, what's the situation?
00:03:29Oh, what's the situation?
00:03:33Oh, what's the situation?
00:03:36I think it's going to be a gas station.
00:03:38Mom, don't worry.
00:03:41This lady, please take a seat.
00:03:44I'm sorry for this girl's little girl.
00:03:47I'm going to be able to get her to the gas station.
00:03:49It should be that the plane hit the gas station.
00:03:52I'm sorry for you.
00:03:54Sir, the plane just hit the gas station.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:58Please take a seat.
00:04:00We will be able to stop the gas station.
00:04:02Thank you for that.
00:04:04I'm just kidding.
00:04:05Your son is ready for a flight station.
00:04:07You don't know anything.
00:04:09You don't have to be able to leave.
00:04:12Do you want me to work?
00:04:13Mom.
00:04:14I don't want to talk to you.
00:04:16Hurry up.
00:04:17I'm just kidding.
00:04:19I'm just kidding.
00:04:20I'm just kidding.
00:04:21This is the 8236 station.
00:04:22It was 7.8 years ago.
00:04:23It was a train station.
00:04:24It was a train station.
00:04:25It was a train station.
00:04:26It was 1739 times.
00:04:28Oh, my God.
00:04:29Are you doing this?
00:04:31No.
00:04:32It's not me.
00:04:34Dad.
00:04:35You're preparing to happen.
00:04:36You'll be able to get out.
00:04:38Okay.
00:04:39Oh, my God.
00:04:40Oh, my God.
00:04:41You're just kidding.
00:04:42You're joking.
00:04:43You're joking.
00:04:44I'm joking.
00:04:45You're joking.
00:04:46You're joking.
00:04:47You're joking.
00:04:48Everyone, please.
00:04:49There are hundreds of thousands of people乘坐飛機.
00:04:51The flight is the safest route to the transport tool.
00:04:53We...
00:04:54What?
00:04:55What?
00:04:56What?
00:04:57What?
00:04:58What?
00:04:59What?
00:05:00What?
00:05:01What?
00:05:02What?
00:05:03What?
00:05:04What?
00:05:05What?
00:05:06What?
00:05:07What?
00:05:08What?
00:05:09What?
00:05:10What?
00:05:11What?
00:05:12What?
00:05:13What?
00:05:18What?
00:05:19What?
00:05:20What?
00:05:20Please take a look at your face, and take a look at your face.
00:05:24Be careful!
00:05:29Be careful!
00:05:34Are you okay?
00:05:35I'm going to take a seat and take a seat.
00:05:39There are still 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be in a自動運動.
00:05:425
00:05:444
00:05:463
00:05:472
00:05:481
00:05:492
00:05:502
00:05:512
00:05:522
00:05:532
00:05:542
00:05:552
00:05:561
00:05:572
00:05:581
00:05:592
00:06:003
00:06:012
00:06:023
00:06:032
00:06:043
00:06:053
00:06:063
00:06:073
00:06:084
00:06:094
00:06:105
00:06:115
00:06:125
00:06:135
00:06:146
00:06:156
00:06:166
00:06:177
00:06:186
00:06:197
00:06:207
00:06:217
00:06:228
00:06:237
00:06:248
00:06:258
00:06:269
00:06:279
00:06:289
00:06:2910
00:06:3010
00:06:3110
00:06:3210
00:06:3310
00:06:3410
00:06:3510
00:06:3611
00:06:3711
00:06:3811
00:06:3912
00:06:4011
00:06:4112
00:06:4212
00:06:4312
00:06:4413
00:06:4512
00:06:4612
00:06:5712
00:06:5913
00:07:0013
00:07:0110
00:07:0315
00:07:0419
00:07:0620
00:07:0720
00:07:0820
00:07:0930
00:07:1021
00:07:1121
00:07:1229
00:07:1322
00:07:14Hey, what are you doing?
00:07:18I want to go to the driver's office.
00:07:19There are no people driving.
00:07:20What are you talking about?
00:07:21There are two people in the driver's office.
00:07:23I'm sorry.
00:07:24Hey, hey, come on.
00:07:26Mother.
00:07:27I'm not talking to you.
00:07:29Come on, let me go and help you.
00:07:31You guys are crazy.
00:07:33They're crazy.
00:07:34They're crazy.
00:07:35They're crazy.
00:07:36I'm sorry.
00:07:37It's all my fault.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39Father, do you believe me?
00:07:41You didn't get me wrong?
00:07:42It was a big deal made.
00:07:44I'm going to help you to save people.
00:07:48Lian Huell.
00:07:50Hey, royal aid.
00:07:51Let's go to the next.
00:07:52We've got plenty.
00:07:53Okay.
00:07:55Lian Huell.
00:07:56Let's go and go.
00:07:57Let's see.
00:07:58Yes.
00:07:59How strong is the vehicle.
00:08:01That's where the vehicle is.
00:08:03That's right.
00:08:04There are no problems.
00:08:05He's going to be honest.
00:08:06Come on, you can have a look at us.
00:08:08Hey, get out of the vehicle.
00:08:09Hey, get out of the vehicle.
00:08:10Get out of the vehicle.
00:08:11Hey, get out the vehicle.
00:08:12Let's see if we can see the situation.
00:08:14Guys! Guys!
00:08:16The driver's car is usually open from the inside.
00:08:18Only in danger, the team members can use the code for the code.
00:08:23Tintin!
00:08:24Tintin!
00:08:25Tintin!
00:08:26Tintin!
00:08:27Tintin!
00:08:28Tintin!
00:08:29Tintin!
00:08:30Tintin!
00:08:31Tintin!
00:08:32Tintin!
00:08:33Tintin!
00:08:35Tintin!
00:08:36Tintin!
00:08:37Tintin!
00:08:38Tintin!
00:08:39Tintin!
00:08:40Tintin!
00:08:41Tintin!
00:08:42Tintin!
00:08:43Tintin!
00:08:44Tintin!
00:08:45Tintin!
00:08:46Tintin!
00:08:47Tintin!
00:08:48Tintin!
00:08:49Tintin!
00:08:50Tintin!
00:08:51Tintin!
00:08:52Tintin!
00:08:53Tintin!
00:08:54Tintin!
00:08:55Tintin!
00:08:56Tintin!
00:08:57Tintin!
00:08:58Tintin!
00:08:59Tintin!
00:09:00Tintin!
00:09:01Tintin!
00:09:02Tintin!
00:09:03Tintin!
00:09:04Tintin!
00:09:05Tintin!
00:09:06Tintin!
00:09:07Tintin!
00:09:08Tintin!
00:09:09Tintin!
00:09:10Tintin!
00:09:11It'll look like the family!
00:09:13The external system has hit the system.
00:09:15The human environment must be cleared.
00:09:16The physical safety of the air source from the air source,
00:09:18the unit will keep the air source.
00:09:20The air source will be understood and set it up!
00:09:22Oh, oh, oh.
00:09:23Oh!
00:09:23Oh!
00:09:24Oh, oh, oh, oh.
00:09:25Oh, oh, oh.
00:09:25Oh, oh, oh.
00:09:27Oh, oh, oh, oh.
00:09:28Oh, oh, oh.
00:09:29Oh, oh, oh, oh.
00:09:30Oh!
00:09:31There must be a mistake.
00:09:32Oh, oh, oh.
00:09:35Oh, oh, oh.
00:09:35What do you say?
00:09:35Who's got to install this?
00:09:37Why don't you say it?
00:09:37Oh, oh.
00:09:38There are no means to get out of the ship's ship to get out of the ship's ship.
00:09:42No, it's not possible.
00:09:43There's a ship's ship's command.
00:09:46Oh my, you're a tough guy.
00:09:48What are you doing?
00:09:50Mimram, you may be doing it.
00:09:52You can't stop the ship's ship's ship's ship's ship's ship.
00:09:54I'll go back to the ship's ship's ship.
00:09:57And the ship's ship's ship is the only one.
00:10:00I wish I could stop taking the ship's ship.
00:10:02It's possible.
00:10:03I can't stop the ship's ship's ship's ship's ship.
00:10:05But I need someone to help you!
00:10:08I'll help you!
00:10:12Father, help me!
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small. You're going to push this.
00:10:20Father, you're not going to let me go on a plane?
00:10:24Father, don't worry about this!
00:10:27This is all about all of us.
00:10:29It's all over.
00:10:30Everything is over.
00:10:32It's all over.
00:10:34You're so small.
00:10:36You're so small.
00:10:37You're so small.
00:10:39Father, help me!
00:10:41Father, help me!
00:10:42Okay!
00:10:47Let's go!
00:10:49I'll help you!
00:10:57Let's go!
00:10:58You're so small.
00:11:00I'll help you!
00:11:01Let me if I move on.
00:11:07I've stopped you!
00:11:11What?
00:11:12Gun Broadway, okay?
00:11:14We might rise up to a following speed!
00:11:15Speedetron.
00:11:16We are settingry Alright!
00:11:18We must be able to find the connection between planes and planes.
00:11:20I carry the tow of a storm and wave to the ship so that there was no sense to be able to drive this jet.
00:11:24This high度 is not true.
00:11:26We have noadece from taking the danger.
00:11:29The enemy 30 meters is over.
00:11:31The entire number of the sea is the ship.
00:11:34It is called the群龙雪山.
00:11:37Yes.
00:11:38If there are no height, it will kill among people.
00:11:42a part of our全部 love.
00:11:44We will get all the resources to protect the soul of 8236.
00:11:46He's lost my relationships.
00:11:47They are not a shield.
00:11:48I'm just going to go to the police station.
00:11:53Stop!
00:11:55What are you doing?
00:11:56What are you doing?
00:11:57What are you doing?
00:11:58What are you doing?
00:11:59What are you doing?
00:12:00What are you doing?
00:12:01No.
00:12:02We just broke it.
00:12:03We don't have to reach the safety of the plane.
00:12:06No.
00:12:07What are you doing?
00:12:09No.
00:12:10No.
00:12:11No.
00:12:12No.
00:12:13No.
00:12:14No.
00:12:15No.
00:12:16No.
00:12:17I'm done.
00:12:18You're done, operations.
00:12:19You're done.
00:12:20That was, redeveloped.
00:12:21That's what we have.
00:12:22You're doing so fast enough to reach the sky.
00:12:25You're running up!
00:12:26You have to hit the bullet.
00:12:27There's no more to reach the target.
00:12:28You're running away.
00:12:29You're running away.
00:12:30You're running away.
00:12:31No.
00:12:32It's because you're climbing.
00:12:33It's because you're working.
00:12:34It's because you're doing good things.
00:12:37We're coming here.
00:12:38You're going to be like this.
00:12:39You're not like you're watching it.
00:12:40We'll come in.
00:12:41We're doing so.
00:12:42We're going to have a plane in the sea.
00:12:44We're going to Japan.
00:12:45The sea?
00:12:46That's how it's all flying in the sea of the sea.
00:12:49We are going to be flying in the sea of the sea.
00:12:51The sea is going to be flying in the sea.
00:12:53What?
00:12:54Oh, my God!
00:12:56What are you doing?
00:12:58I'm going to be flying in the sea.
00:13:00I'm going to be flying in the sea.
00:13:01What?
00:13:02What?
00:13:07I have no idea.
00:13:08Tien Tien, what are you doing?
00:13:10Tien Tien, you're going to be laughing.
00:13:13Mother, I'm really gonna save you.
00:13:16This highway the island is the highest highest.
00:13:20There's no one to the journey of flying in the sea.
00:13:23I can't.
00:13:24If you're going to the sea,
00:13:27I should just go for the last seas.
00:13:30I flew to an island of the sea of the shore of the sea.
00:13:33It was going to be up by the three miles away from the sand.
00:13:36I achieved the speed of the sea of the sea.
00:13:39It became many people in the sea.
00:13:41It was the famous flying ship.
00:13:43There are still 1,300 people in the area.
00:13:50Do you know me?
00:13:52That's you!
00:13:53That's a plane!
00:13:54I'm sorry!
00:13:55Come on!
00:13:56Come on!
00:13:57Come on!
00:14:028236!
00:14:03This is 8236!
00:14:05This is 8236!
00:14:06This is 8236!
00:14:07This is 8236!
00:14:08This is 8236!
00:14:09This is a danger!
00:14:10This is 8236!
00:14:11This is a danger!
00:14:12航机现在处于什么状态?
00:14:14请立即回复!
00:14:15才进行把头往飞机!
00:14:16你说什么?
00:14:17飛行雷达监测到!
00:14:19飞机已经失去控制小艺!
00:14:21你们已经进入群龙雪山了!
00:14:23再这样下去!
00:14:24必定击毁人亡!
00:14:26是的!
00:14:27接下来救火!
00:14:28航巡星号又中断了!
00:14:30立即调动全部自然!
00:14:32让所有部门单位注意!
00:14:35启动应期预案!
00:14:37这条航线上所有飞机航班
00:14:42为8236腾出飞行空间!
00:14:44说到!
00:14:45还有!
00:14:46防卫!
00:14:47消防!
00:14:48乘务人员紧急集合!
00:14:50原地待命!
00:14:51说到!
00:14:52现在是最紧急时刻!
00:14:55必须展现出最好的团队合作!
00:14:59众人使柴火焰高!
00:15:01团结一心!
00:15:02保卫!
00:15:038236平安降落!
00:15:05上天保佑8236!
00:15:07千万不要出事!
00:15:11同寸逐断了!
00:15:12说完了!
00:15:13这下可真的要完了!
00:15:15我看到雪山了!
00:15:17雪山!
00:15:19只剩下几分钟的时间了!
00:15:22白雪!
00:15:23先前!
00:15:25是我错了!
00:15:26我们一家!
00:15:28七夕整整的离开这个世界!
00:15:30也挺好!
00:15:31我有办法救大家!
00:15:33接下来!
00:15:34需要你们帮忙!
00:15:35哎呀妈呀!
00:15:36你这凶孩子!
00:15:37能不能别!
00:15:38不想死!
00:15:39就把嘴锅闭上!
00:15:40天天!
00:15:41你确定这样能行吗?
00:15:42爸爸!
00:15:43已经没有可能及时!
00:15:44现在!
00:15:45只有你能帮我!
00:15:46按照我说的做!
00:15:47别浪费时间了!
00:15:49后面,
00:15:58右顺 cogn secre,
00:15:59度计的 manifested in minute!
00:16:00天天天!
00:16:01你确定这样能行吗?
00:16:02爸爸!
00:16:03已经没有可能及时!
00:16:04现在!
00:16:05只有你能帮我
00:16:06按照我说的做!
00:16:07别浪费时间了
00:16:09右侧引擎Ent1降至35%
00:16:10一G体超温,
00:16:11确认失效!
00:16:12立即关闭右侧引擎燃油开关!
00:16:14执行引擎烈火程序!
00:16:16I'm not sure how to do this.
00:16:18I don't know.
00:16:20I'm done.
00:16:22I'm done.
00:16:24I'm going to take this ship.
00:16:26I'll protect the name of the ship.
00:16:28I'll protect the ship.
00:16:30All the equipment are ready.
00:16:32I'll be able to drive.
00:16:34I'm going to hit the ship.
00:16:38Now I'm going to take the ship.
00:16:40I'm going to take the ship.
00:16:46I am here.
00:16:48I'm going to take the ship.
00:16:50I can't wait for the ship.
00:16:52Come here come here, guys,
00:16:54please want me to take the ship.
00:16:56I wish to be the king of king and the king of sea.
00:16:58And I'll go to a friend.
00:17:00It's our plan.
00:17:04The king of the king, let's go.
00:17:10Please!
00:17:13Everyone is caught!
00:17:16Oh
00:17:46I don't know, there's no other way to do it.
00:17:51What's wrong with you?
00:17:53What's wrong with you?
00:17:57There are 147 million people.
00:17:59There are 100 million people.
00:18:01I don't know.
00:18:03You can see the whole plane on the whole plane?
00:18:07What's wrong with you?
00:18:09What's wrong with you?
00:18:12I don't care.
00:18:14I don't care.
00:18:16Is it possible to die in the end of the world?
00:18:26I have no罪.
00:18:28I have no罪.
00:18:31No, there's a change.
00:18:33There's a change.
00:18:35There's a change.
00:18:37There's a change.
00:18:39There's a change.
00:18:41There's a change.
00:18:44I can't see.
00:18:45The plane is over there.
00:18:47I will die there.
00:18:49The plane is over here.
00:18:50The plane will rise.
00:18:52The plane is over here.
00:18:53The plane is over here.
00:18:56We're going to have a high speed of 5300,
00:18:57and a high speed of 6700.
00:18:59We're going to have a high speed of 2.3.
00:19:01I'm going to have a high speed.
00:19:03I'm going to have a high speed.
00:19:06Oh, yes.
00:19:07Now it's who is driving on the plane?
00:19:13Oh, my God.
00:19:14We're going to have a救.
00:19:17We're going to be safe.
00:19:22We're going to have a good way.
00:19:24I'm sorry.
00:19:25I'm sorry.
00:19:26I'm sorry.
00:19:27I'm sorry.
00:19:28A plane.
00:19:29A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32You're awake.
00:19:33A plane.
00:19:34A plane.
00:19:35You're going to take a plane.
00:19:36Look at the plane.
00:19:37The plane is壞.
00:19:38Who did it?
00:19:39It's him.
00:19:40It's him.
00:19:41It's him.
00:19:43Yes.
00:19:44It's him.
00:19:45A plane.
00:19:46The situation was not too late.
00:19:47We don't care about it.
00:19:49No problem.
00:19:50It's me.
00:19:51It's me.
00:19:52I'm sorry.
00:19:53I'm sorry.
00:19:54I'm sorry.
00:19:55I'm sorry.
00:19:56I'm sorry.
00:19:57I'm sorry.
00:19:58I'm sorry.
00:19:59You died in Florida.
00:20:01You're right.
00:20:02I'm sorry.
00:20:03No problem.
00:20:04I've been smart enough.
00:20:05The plane is still really good.
00:20:06We've got it.
00:20:07We've been safe.
00:20:09I'm sorry.
00:20:11It's me.
00:20:12I'm really gonna save the plane.
00:20:14I'm sorry.
00:20:19女士们先生们8236航班已脱离危险目前飞机平稳警报解冲开启自动驾驶你叫天天对吧对去赵叔叔想到飞行员吗凭借你刚才的冷静和判断力我相信将来一定会成为一个顶级的王牌飞行员可是他才八岁啊天赋从来不分年在他身上有飞行员需要的特质
00:20:49错不了 天天老八这辈子还从来没这么骄傲过呢
00:20:54哼 不过是下猫碰上死耗子 我儿子又是心长 看妖魔打枪了
00:20:59把8236收到几回控
00:21:02这里是8236 这里是8236
00:21:08我们已经脱离危险 卡牌收到 卡牌收到
00:21:118236请保持通讯枪通
00:21:14警察 你是英雄啊
00:21:17飞行不是我驾驶的
00:21:19啊 不是你
00:21:21那倒是 副机长
00:21:23之前总有人说 他是总关系
00:21:27看来 都是谣传
00:21:29是一个叫天天的孩子操动了飞机
00:21:32是他把大家从鬼门关拉了回来
00:21:35查到了
00:21:37诚哥名单里确实有个叫天天的小孩
00:21:41但 他只有8岁
00:21:44一个八岁的小孩
00:21:46整整个人心救助的飞机
00:21:50你确定吗
00:21:55我确定
00:21:56如果不是亲眼所见 我也觉得不可思议
00:21:59刚才要不是他稳住操风干
00:22:01我们早就击毁人亡了
00:22:03好 那太好了
00:22:05此事必须立刻上报
00:22:08让所有人都知道这个小英雄
00:22:12八岁男孩拯救客机
00:22:14休息来源太靠吗
00:22:15千真万全
00:22:16集团内部都传风了
00:22:18刘姐 你叫我
00:22:20马上北车 去渡城机场
00:22:22可是刘姐
00:22:23半九时候那是行业峰会
00:22:25你是主讲人呀
00:22:27会议让副台长代劳
00:22:28一个八岁男孩拯救的航空运机事件
00:22:31这里的新闻价值可比任何事都要重要
00:22:33按我说的做 越快越好
00:22:35我明白了
00:22:36陈记者 快看热搜第一
00:22:40八岁
00:22:42怕是连飞机模型都没弄明白
00:22:44我估计啊
00:22:45又是哪个想靠神铜帛流量的舌头吧
00:22:48这次不一样
00:22:49是机场塔台证实了
00:22:51那我就要撕开这层虚假包装
00:22:53我倒要看看
00:22:54是谁在鱼弄大众
00:22:56
00:22:57
00:23:03师父
00:23:05记者
00:23:06请你一定要善待这位小功臣
00:23:09有飞机平安降落
00:23:11我亲死为他摆开庆功宴
00:23:13全城的人都知道他的壮举
00:23:14你就放心吧
00:23:15自古英雄出少年
00:23:16我们怎么可能亏待自己的恩怨呢
00:23:18忽然事情没有这么简单
00:23:198236
00:23:20请注意
00:23:21根据航班情况
00:23:22请立即调节航线
00:23:23返航
00:23:24重复
00:23:25立即返航
00:23:268236
00:23:278236
00:23:288236
00:23:29请注意
00:23:30根据航班情况
00:23:31请立即调节航线
00:23:32返航
00:23:33重复
00:23:34立即返航
00:23:358236
00:23:368236
00:23:378236
00:23:388236
00:23:398236
00:23:408236
00:23:418236
00:23:428236
00:23:438236
00:23:448236
00:23:468236
00:23:478236
00:23:48听到请回答
00:23:49通时信号又中断了
00:23:51信号彻底消失了
00:23:52怎么偏偏这个时候断信号
00:23:54塔台呼叫8236
00:23:55塔台呼叫8236
00:23:56塔台呼叫8236
00:23:578236
00:23:58快返航啊
00:24:03我的老幼啊
00:24:05冒传舌
00:24:06是哪里的
00:24:08糟了
00:24:09警长受伤了
00:24:10警长
00:24:11警长
00:24:12警长
00:24:19警长
00:24:20天天
00:24:21怎么了
00:24:22油左发动机炸了
00:24:24彻底歇菜了
00:24:25
00:24:26你不是说
00:24:27颈靠左发
00:24:28有用飞吗
00:24:29确实能飞
00:24:30那快点返航吧
00:24:31回不去了
00:24:32你刚才说可以的
00:24:34光材燃油
00:24:362万5千磅
00:24:37现在只剩2万磅了
00:24:39油将漏了
00:24:40什么
00:24:41按照漏速
00:24:42According to the air, the air will go out of the air.
00:24:46One hour, the air will not be enough!
00:24:50Oh my God!
00:24:52You don't want to die so soon!
00:24:56You have to be able to help me.
00:24:59I have to be able to help you.
00:25:02Don't be afraid of me!
00:25:07I'm going to die!
00:25:09I'm going to help you.
00:25:11I'll trust you.
00:25:13What do I do?
00:25:16I'm not a person!
00:25:18You're not a person.
00:25:21You need to be afraid of the train.
00:25:22Don't you dare to be afraid of the train.
00:25:24How am I afraid of the train?
00:25:25You're not afraid of the train.
00:25:27What's up?
00:25:28Come on, let us know.
00:25:29You're just a person.
00:25:31You've heard this one way.
00:25:33Now there's just one direction.
00:25:34It's a dangerous road.
00:25:36What are you afraid of?
00:25:38You should have a different way.
00:25:39You're not afraid of the train.
00:25:40You're a criminal.
00:25:42We're trying to save people.
00:25:43We've got our way to save people.
00:25:44I'm sorry.
00:25:45I'm sorry.
00:25:46You can't let me let her out.
00:25:48Don't let me do it.
00:25:49I'm going to kill you.
00:25:55You're so stupid.
00:25:56I'm going to let you go.
00:25:57I'm going to let you go.
00:25:59I'm sorry.
00:26:00I'm sorry.
00:26:01I'm sorry.
00:26:02I'm sorry.
00:26:05No.
00:26:06I can't.
00:26:07I'm sorry.
00:26:08Mr.
00:26:09I know you're not kidding.
00:26:12Does this mean it's a fire?
00:26:15It's a miracle.
00:26:20What would you mean?
00:26:22Where is it?
00:26:25No.
00:26:26It's not a fair fire, it's a fair fire.
00:26:28You wouldn't call me a fire?
00:26:29At least give me a fire.
00:26:31It's nothing for me.
00:26:32It's no harm to me.
00:26:33It's a good thing.
00:26:34It's our father.
00:26:35I believe him.
00:26:37My father said to him, he said to him!
00:26:39We'll fly away from him.
00:26:42We saw the 8236-5.
00:26:44We could have come.
00:26:45The doctor said,
00:26:46If we could have a chance to run?
00:26:48We could have to go in this way?
00:26:49The soldiers,
00:26:50the angels,
00:26:51the sea,
00:26:52the soldiers and the land,
00:26:53but there are no soldiers on the floor.
00:26:55How do you believe me?
00:26:57How do you say to myself?
00:26:58Mother,
00:26:59You are right.
00:27:00The soldiers are really no soldiers.
00:27:02But the soldiers are not the ones who were thrown out to me.
00:27:07If there is no one, then I'll be here for you today.
00:27:15Tien Tien, really can I?
00:27:19Father, we have no time.
00:27:20Okay.
00:27:21Let's start.
00:27:24My brother, I trust you.
00:27:26We're going to take all of our people back home.
00:27:29I'm going to check the map.
00:27:32There is no level of speed on the highway.
00:27:35The speed of the road is enough.
00:27:37The speed of the road is just there.
00:27:38We found it.
00:27:40Father, let me train the road.
00:27:43That one.
00:27:45That one.
00:27:47That one.
00:27:48That one.
00:27:50Hey, that one.
00:27:51打抬呼叫8236,打抬呼叫8236,抽到请回复。
00:28:00还是没回应吗?
00:28:01没有。
00:28:02混账,8236到底在干什么?
00:28:058236有异动。
00:28:07这是怎么回事?
00:28:108236,它的飞行高度在急剧下降。
00:28:14当前高度7800,当前高度7300。
00:28:19六千七还在叫
00:28:22这种高度已经低于安全线了
00:28:25它们到底在想什么
00:28:26没有名了吗
00:28:27哎哟
00:28:28疯了
00:28:30明知不见
00:28:31会撞上去的呀
00:28:33到底怎么看着飞机啊
00:28:35疯了
00:28:36它们绝对是疯了
00:28:38我们拿着全飞机的人可以走
00:28:40我们都能使大家快来看看
00:28:42驾驶苍林的人
00:28:44要拿咱们的溜湖道
00:28:46现在不完
00:28:47咱们就都得死在这儿啊
00:28:49不好
00:28:54不好
00:28:55不好
00:28:56快拦住它
00:28:57乘客一旦失控
00:28:59咱们就一点生机都没了
00:29:00大家听着
00:29:01现在驾驶舱里还弄飞机了
00:29:03根本就不是机长
00:29:05是个八岁的小屁孩
00:29:06这小客
00:29:07你先冷静
00:29:08这小屁孩
00:29:09机长早上不过去
00:29:11你说我大事也没过去
00:29:12发生小孩懂什么
00:29:13咱们快去换镜一下
00:29:14咱们快去换镜一下
00:29:15咱们快去换镜一下
00:29:16咱们快去换镜一下
00:29:17直接呢
00:29:21我弄快了
00:29:22咱们快去换镜一下
00:29:23没关系
00:29:24城 우长
00:29:25怎么办
00:29:26先稳住大家
00:29:28现在到底该怎么办
00:29:29女士们 hse Derry
00:29:308233 6行本
00:29:31Let's go back to the situation.
00:29:33Please come back to the situation.
00:29:35We will protect everyone's lives.
00:29:37Don't you dare to lie to anyone.
00:29:39You are now in the hospital.
00:29:41There are two two boys in the hospital.
00:29:43We are taking care of them.
00:29:45You don't want to take care of me.
00:29:47You can take care of me.
00:29:49Let's take care of me.
00:29:51That's true.
00:29:53There was a kid in the hospital.
00:29:55He was a kid in the hospital.
00:29:57Let's go.
00:29:59Don't let me go.
00:30:01You are now in the hospital.
00:30:03No.
00:30:05They are in the hospital.
00:30:07They are going to beat the hospital.
00:30:09You are in the hospital.
00:30:11Let's go.
00:30:13Let's go.
00:30:15Let's go.
00:30:17They are going to be in control of us.
00:30:19We are going to put them in the hospital.
00:30:21Let's go.
00:30:23We are trying to save you.
00:30:25I want to let you.
00:30:27Oh.
00:30:28Hold it.
00:30:34Turned off, you're not at it?
00:30:37You are now here.
00:30:38You won't be bothered by the situation.
00:30:40Dad, don't hold your seat.
00:30:42We'll open the door.
00:30:43Then we'll be opening the door.
00:30:44Well.
00:30:45Dan Hsue.
00:30:46If we can get out of this,
00:30:48we'll be able to live again.
00:30:50We'll get back to the bride, okay?
00:30:52What's wrong?
00:30:53I'm not sure the door will be open.
00:30:54I can't wait for you.
00:30:58Dad, don't let them come in.
00:31:00It's the key time now.
00:31:03If you have a chance to kill someone,
00:31:05you'll be able to kill someone.
00:31:06It's not good.
00:31:07The door is closed.
00:31:11I still don't want to go back home.
00:31:18What are you doing?
00:31:24What are you doing?
00:31:29What are you doing?
00:31:30It's a crime.
00:31:32It's a crime.
00:31:33It's a crime.
00:31:34Did you say that you were dead?
00:31:37Yes.
00:31:38If you were to come back to us,
00:31:39how are you?
00:31:40How did you come back to us?
00:31:41He's just a little bitch.
00:31:43He's driving me.
00:31:44Shut up.
00:31:45Gentlemen,
00:31:46ladies and gentlemen,
00:31:47we're all in the room.
00:31:48We're all in the room.
00:31:49We're back.
00:31:52You're back.
00:31:53Why are you coming back?
00:31:54What are you doing?
00:31:55What are you doing?
00:31:56I'm going to take a picture.
00:31:57Let me take a picture.
00:31:58You're good.
00:31:59I'm not sure you're looking for me.
00:32:00I'm not sure you're not going to die.
00:32:07It's a shame.
00:32:08I didn't stop there.
00:32:09I'm not sure.
00:32:10Yes.
00:32:11I'll go back to my turn.
00:32:13I'm careful.
00:32:14You're careful.
00:32:15I do not let her know.
00:32:21I do not know what the hell is.
00:32:25I'm going to kill people, at least.
00:32:27I'm going to kill people.
00:32:30I'm going to kill people.
00:32:31You know what place?
00:32:32It's the river.
00:32:33You know.
00:32:34I'm told you.
00:32:35I know.
00:32:36You're going to let her go!
00:32:38You're going to cry.
00:32:39Let's go!
00:32:40I'm going to kill you.
00:32:42She's going to be a few hours.
00:32:44I'm not going to be here, I'm going to be waiting for you.
00:32:50Can you connect with the塔台?
00:32:52They have to have an illicit method.
00:32:54General, we've already tried it.
00:32:56The signal has already been stopped.
00:32:58But here is the群龙雪山附地.
00:33:01It's not going to be a disaster.
00:33:02There.
00:33:03I know.
00:33:04This is the altitude.
00:33:05The altitude is pretty.
00:33:06The altitude is enough.
00:33:07The altitude is enough.
00:33:08The altitude is enough.
00:33:09This is our only chance.
00:33:11Let's do it.
00:33:12Let's do it.
00:33:13Let's do it.
00:33:14Let's do it.
00:33:15General, this is our last chance.
00:33:17But the altitude is still there.
00:33:18There are hundreds of passengers who can do it.
00:33:21Who can do it?
00:33:23If we don't do it,
00:33:25it's just a hundred percent of the chance.
00:33:26Let's do it.
00:33:28At least we'll have five chances.
00:33:33That's enough.
00:33:34General.
00:33:35I didn't think I lived for a long time.
00:33:37I'm a child.
00:33:39I'm a child.
00:33:40It's like a young man.
00:33:42I'm a kid.
00:33:43I'm a kid.
00:33:44I'm a kid.
00:33:45I'm a kid.
00:33:46You can't do it.
00:33:47If you're so good,
00:33:48then I'll take it.
00:33:49Okay.
00:33:50General, go ahead.
00:33:51Go ahead.
00:33:52You're ready.
00:33:53Okay.
00:33:58The altitude is good.
00:34:01You're ready.
00:34:02Let's go ahead.
00:34:03Please check the equipment.
00:34:04Please check the equipment and the equipment.
00:34:05To make sure the equipment.
00:34:06The altitude is ready.
00:34:07I'm ready.
00:34:08I'll go ahead.
00:34:09You're ready.
00:34:10Watch it.
00:34:11So let's go on.
00:34:12Professor.
00:34:13What happened?
00:34:14Is it so serious?
00:34:15This is our only chance.
00:34:16Do you remember that.
00:34:17Please tell us today.
00:34:19How did you guys remember?
00:34:20How was it?
00:34:21How did you say?
00:34:22The crowds that were stopped?
00:34:23Can we change and open?
00:34:25He'll go to the airport.
00:34:26And he'll catch up.
00:34:27Will we help you stay safe?
00:34:28If we can.
00:34:29If we can make sure.
00:34:30I'll do it.
00:34:31Let's walk for you.
00:34:32I will be able to take the next step.
00:34:37What do you mean?
00:34:38What's the case?
00:34:40Please, please.
00:34:41Please, please.
00:34:42Please, please.
00:34:44This is a simple thing.
00:34:45How is it going?
00:34:46Please, please.
00:34:47Please, please.
00:34:49Why are you taking the next step?
00:34:51Please, please.
00:34:54Please, please.
00:34:56Please, please.
00:34:58What happened to this situation?
00:35:00What about they doing?
00:35:02What did you mean?
00:35:06.
00:35:078236 call to the mic.
00:35:09.
00:35:10.
00:35:11.
00:35:12.
00:35:13.
00:35:14.
00:35:15.
00:35:16.
00:35:17.
00:35:18.
00:35:21.
00:35:22.
00:35:23.
00:35:24.
00:35:25.
00:35:26.
00:35:27.
00:35:28.
00:35:29clearly.
00:35:35test
00:35:37Mr.
00:35:42!
00:35:56!
00:35:57破降地点到底在哪儿 快说啊 透视信号完全消失了 立刻开查 8236好像周边所有的区域 所有可能的破绽 是 正在解锁 情况怎么样 最近的破降点还需要多久 8236最近的机场也要四十分钟 担忧根本不够 而且附近全部都是雪山峡谷 没有格式的破降地点
00:36:258236 到底选择在哪儿 破降
00:36:28啊 该死
00:36:30你怎么在这个时候做了
00:36:32没事
00:36:33朱虹山对附近很熟悉 他一定会猜到的
00:36:37你认识朱虹山
00:36:38我只认识 上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:36:55老师 您怎么对这片雪域这么熟悉 我在这片区的淘汰 工作了四十年 有学的还多着呢
00:37:10老师 我一定好好努力 争取早日成为像您一样的王牌飞行员
00:37:15这小子一定会想 我知道了 把这块区给我放大
00:37:30再放大 就是他
00:37:34
00:37:36明天保佑啊
00:37:388236千万不要出事啊
00:37:44唐伦公路 这高速的宽度 以及承重系数 都可以
00:37:508236的航线 延长线 正好 跟这段高速 对接上
00:37:56唐伦公路 火降难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情 我一力承担
00:38:06喂 我是朱虹山
00:38:11塔台目前 三级应急预警状态
00:38:14以塔伦公路为中心
00:38:15暂停这段航线所有航班的通行权限
00:38:19通知 消防 武警 医疗系统全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23陈务长 客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带 应急设备也确认无人
00:38:30大家辛苦
00:38:32进一回撞三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正伤
00:38:42终于到了
00:38:46隔墙参数怎么样
00:38:47已抵达塔龙公路上空
00:38:50高度5800米 燃油14000磅
00:38:53距离滑翔阶段才有五分钟
00:38:558236正在这
00:38:562236航班正在塔伦公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量 还有多久抵达预定位置
00:39:07武警 消防公安 还有十分钟到达
00:39:12你敢来得及
00:39:15但是塔伦公路附近全是悬崖
00:39:18货将难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23有三成的把握
00:39:25机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51哪有害怕
00:39:53他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将迫降
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差误
00:40:03明白
00:40:04快看
00:40:08我们都随机在漏东西
00:40:10什么
00:40:11
00:40:12这漏的不是油吗
00:40:13不是油
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外噴呢
00:40:18哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25
00:40:27飞机漏油干什么呀
00:40:29女士们
00:40:31先生们
00:40:31我是
00:40:328236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:35请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从
00:40:38空冲的指引
00:40:39
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功迫降
00:40:44
00:40:45你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:48连你也都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我们好意迫降
00:40:53我不同意迫降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能迫降
00:41:05大家都会死的
00:41:07这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家逼的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22哎呀
00:41:23我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:31
00:41:32快看冲啊
00:41:33
00:41:33我车都来了
00:41:35哎呀
00:41:36快不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:42各部门已经完成布控
00:41:448236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保 236
00:41:50平安迫降
00:41:52周大
00:41:53236
00:41:54加油啊
00:41:57何事
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:05我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费呀
00:42:11当天燃油
00:42:128000磅
00:42:13去留滑翔
00:42:14请收两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:20我知道
00:42:21你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:30我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人
00:42:33都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:51我一生中
00:42:52最温序
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错的离谱
00:43:03我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:12妈妈
00:43:13老婆
00:43:18请大家相信我
00:43:19请大家相信八二三六机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:25
00:43:27我相信陈务长
00:43:29我也相信
00:43:30相信你
00:43:31我也相信
00:43:32我们都相信
00:43:34谢谢
00:43:35谢谢大家的理解
00:43:36你们会不会回答
00:43:38再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40
00:43:41哎呀
00:43:42
00:43:43
00:43:44哎呀
00:43:45
00:43:46哎呀
00:43:48哎呀
00:43:49天天
00:43:53可操一件就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58
00:43:59该死
00:44:00起雾了
00:44:01能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04能不能再等等
00:44:05等不了了
00:44:06师父
00:44:07是你吗
00:44:08宋世辉
00:44:09所有车辆
00:44:10延御定路线排开
00:44:11辛苦了
00:44:12这是
00:44:13我们最后的做了
00:44:14放光轮
00:44:15走度调整完毕
00:44:16距离滑山开始
00:44:17解消十秒
00:44:19天天
00:44:20当飞行员是你从小的梦想
00:44:21今天
00:44:22你一定能成功的
00:44:23天天
00:44:24你一定能成功的
00:44:26天天
00:44:27你一定能成功的
00:44:28天天
00:44:30你一定能成功的
00:44:31天天
00:44:32你一定能成功的
00:44:33天天
00:44:34你一定能成功的
00:44:35天天
00:44:36你一定能成功的
00:44:39天天
00:44:40你一定能成功的
00:44:41I'm going to take my best flight to see the most big plane
00:44:44Let me see you, Father and Father.
00:44:54Oh, my body is too heavy.
00:44:57Tin Tin, you're all right?
00:45:01Father, don't worry.
00:45:03I haven't brought you back home.
00:45:04How can I go down?
00:45:06Tin Tin.
00:45:07The air is in place, stop the air!
00:45:13The air is in place!
00:45:14The air is in place to keep滑降.
00:45:173, 2, 1!
00:45:208236!
00:45:21Prepare to滑降!
00:45:23Ah!
00:45:24The air is in place!
00:45:30The air is in place of 5,000m.
00:45:30The air is in place of 650 kmh.
00:45:33The air is in place of 3000m.
00:45:34The air is in place of 300 kmh.
00:45:37It's a thousand square meters.
00:45:39The speed of the speed is 100 miles per hour.
00:45:42I'm going to die.
00:45:48Gentlemen, ladies and gentlemen.
00:45:49I'm the 823-6.
00:45:51Please take the body of your body.
00:45:53Please take the body of your body.
00:45:55Please take the body of your body.
00:45:56Please take the body of your body.
00:45:57This is our little hero.
00:45:59Thin Thin.
00:46:00Thin Thin.
00:46:01You are always my father.
00:46:03Open the car.
00:46:07You must be successful.
00:46:17We are going to change the body of your body.
00:46:19Please come down.
00:46:21Please come down.
00:46:22Please come down.
00:46:24Please come down.
00:46:25We're safe.
00:46:27Why don't you stop here?
00:46:28Please come down.
00:46:30Please come down.
00:46:32Please come down.
00:46:34Please come down.
00:46:35I will all die!
00:46:45Go!
00:46:54Go!
00:46:55Go!
00:46:56Go!
00:46:57Go!
00:46:58Go!
00:46:59Go!
00:47:00Go!
00:47:01Go!
00:47:02Go!
00:47:03Go!
00:47:04Go!
00:47:05Go!
00:47:06Go!
00:47:15It's...
00:47:16It's been a while.
00:47:17I can't..
00:47:18You're not.
00:47:23I can't.
00:47:26I can't see you.
00:47:27What a lie.
00:47:28You're not.
00:47:29Oh.
00:47:30Oh.
00:47:31Oh.
00:47:32Oh.
00:47:33Oh.
00:47:34Oh.
00:47:35Oh.
00:47:36Oh.
00:47:37Oh.
00:47:38Oh.
00:47:39Oh.
00:47:40Oh.
00:47:41Oh.
00:47:42Oh.
00:47:43Oh.
00:47:44Oh.
00:47:45Oh.
00:47:46I'm going to stop.
00:47:49We've done it.
00:47:51We've done it.
00:47:55The 136 is done.
00:47:57We're all safe.
00:48:00Come on.
00:48:01Good.
00:48:06It's been a long time.
00:48:08She has created a new world for the航空.
00:48:12You guys, I've been in a V-23, so you have been successful.
00:48:18We're coming home.
00:48:22What did you do?
00:48:24I'm difficult, I think it was a success.
00:48:29The whole story had done so much yesterday.
00:48:31It's incredible.
00:48:32We're Ohhh, we're coming home.
00:48:34We're back here.
00:48:35Ohhhhh, you're so successful though.
00:48:37We're really successful.
00:48:39We're really hard.
00:48:40天天真是太厉害了 救了我们所有人啊
00:48:43救这
00:48:44有些人刚刚还在那喊着我们不可能成功
00:48:47就是自己家儿子没本事 竟得别人创造奇迹
00:48:51这种地形 这对象八老真的颇想成功啊
00:48:55一个小屁孩 不配永永这些
00:48:58这救援的功劳应该是我儿子
00:49:00宠物长 我们真的安全了
00:49:05打起精神 现在千万不能放松
00:49:07按照紧急撤离路线 引导船客下机
00:49:09
00:49:10
00:49:18快走 快走 快走 快走
00:49:25人都齐了吗 程务长 还差两个
00:49:27我老公和儿子还在驾驶套
00:49:31程龙 天天
00:49:34天天
00:49:35天天
00:49:36天天
00:49:37天天 你怎么样 你快醒醒
00:49:38清醒 清醒啊 你不要吓妈妈
00:49:40天天
00:49:41天天
00:49:42天天
00:49:43天天
00:49:44天天
00:49:45天天
00:49:46天天
00:49:47天天
00:49:48天天
00:49:49天天
00:49:50天天
00:49:52淵天天
00:49:56天天
00:50:02天天
00:50:03天天
00:50:04天天
00:50:06天天
00:50:14I finally changed the fact that my father was here.
00:50:18Our family is safe.
00:50:22You can't let them go.
00:50:25Mom, what are you doing?
00:50:27What are you doing?
00:50:28Do you want to go to the police station?
00:50:30I want to go.
00:50:31But I'm just a flight attendant.
00:50:33I'm going to go to the police station for 20 years.
00:50:36Mom, you're going to go to the police station.
00:50:38You're going to go to the police station.
00:50:41Mom, what are you doing?
00:50:44What if I am going?
00:50:47Also, you're not going to go to the police station.
00:50:50That's a lie.
00:50:51You should heal the entire team alone.
00:50:52Can I really be able to try the police station?
00:50:55Don't worry.
00:50:56You're going to take the police station.
00:50:59You are an international listening to the police station.
00:51:01I'm going to take you for these people.
00:51:07Let's see.
00:51:08Now we're at theen time of the 823.
00:51:108236航班的临时发布会现场
00:51:12稍后
00:51:13我将为大家揭晓
00:51:14这场航空奇迹的真相
00:51:16总指挥
00:51:18各路记者都已经到处了
00:51:20
00:51:20我马上到现场
00:51:22
00:51:22各位记者朋友们
00:51:25请稍等
00:51:25紧急发布会即将召开
00:51:27将会详细通报
00:51:288236航班
00:51:30破绽的全部过程
00:51:31
00:51:38发布会
00:51:40邀请我们参加
00:51:41你们是功臣
00:51:46当然要参加了
00:51:47好好好
00:51:47我们马上过去
00:51:49天天
00:51:50在一会儿的发布会上
00:51:52总指挥
00:51:53会向全国介绍你的英雄试迹
00:51:55总指挥
00:51:57
00:51:59一会儿就能见到师父了
00:52:01天天
00:52:02你真是爸爸的骄傲
00:52:05
00:52:06借着同志
00:52:09你们是要采访
00:52:10救了所有人的英雄吗
00:52:12请问
00:52:13你们是
00:52:14我儿子高俊
00:52:15就是拯救了
00:52:168236航班的英雄
00:52:18不对啊
00:52:19破绽成功
00:52:20多亏一个八岁的小男孩
00:52:21不可能是他
00:52:23请不要影响我们工作
00:52:25
00:52:27我就说了
00:52:28没有人会相信的
00:52:30一定会有人相信
00:52:31你们刚才说
00:52:33这只是8236航班的操作者
00:52:35是啊
00:52:35关键时刻啊
00:52:37要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那8236早就忌讳人亡了
00:52:41这是真的吗
00:52:42那当然是真的了
00:52:46当时情况紧急啊
00:52:48我儿子二话不说
00:52:49就冲上去抓住那个操作感
00:52:51那比王牌飞行员都厉害的
00:52:53这样说
00:52:54他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛
00:52:58什么神童扩将
00:52:59都是航空公司搞的穴头
00:53:01就是啊
00:53:02他们呀
00:53:03就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊
00:53:05你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心
00:53:08我最看不惯这种
00:53:09抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12
00:53:14还真有啥子
00:53:16看见了吧
00:53:18妈说的准没痛
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:25是质量问题
00:53:26还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破降时
00:53:29机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功破降的
00:53:34外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:37这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥
00:53:46这里
00:53:47
00:53:48师父现在好年轻啊
00:53:53上一世见到时
00:53:54头发都已经滑白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天
00:54:05这是我老公张龙
00:54:07天天
00:54:09张龙
00:54:10这是总部塔台总指挥
00:54:12朱红山
00:54:13你好
00:54:14辛苦你们了
00:54:16哪里哪里
00:54:16这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道
00:54:21你是八岁
00:54:23但亲眼见到真人呢
00:54:25我还是大吃一惊呢
00:54:27您过家了
00:54:29这次啊
00:54:31真要谢谢你们一家人
00:54:33如果不是你们的
00:54:34整个八二三六航班的所有人
00:54:37都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全
00:54:41是飞行员的职责
00:54:42是我应该做的
00:54:44好一个有觉悟的孩子
00:54:45这一进化
00:54:47长大
00:54:48一定会是一名
00:54:49王武海飞行员
00:54:51那会新闻发布会
00:54:54我将宣布
00:54:55八二三六的小英雄
00:54:58是天天
00:54:59
00:55:02要不还是算了吧
00:55:04怕什么
00:55:05有陈记者帮咱们造势
00:55:07你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布
00:55:10八二三六航班
00:55:11紧急情况
00:55:13新闻发布会
00:55:14正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们
00:55:21大家好
00:55:21我是总部塔台总指挥
00:55:25朱鸿山
00:55:26接下来
00:55:28由我介绍八二三六的具体情况
00:55:31今天
00:55:33八十三十六分
00:55:35四十五秒
00:55:37八二三六航班
00:55:39在巡航阶段
00:55:41不发挡风玻璃破裂
00:55:42下舱舱
00:55:43瞬间施压
00:55:45九十零一分
00:55:46三十二秒
00:55:47航班用此
00:55:49引擎瘫痪
00:55:50燃油泄了
00:55:52机上
00:55:52一百四十七名人
00:55:54生命安全
00:55:56陷入险境
00:55:57但万幸的是
00:56:01八二三六航班
00:56:03破降成功
00:56:04无意人伤亡
00:56:06这个壮举
00:56:07打破了多项
00:56:09极限破降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15
00:56:16
00:56:17
00:56:18我知道
00:56:23大家一定关心
00:56:26是谁
00:56:28在绝境中
00:56:29是八二三六
00:56:32安全破降
00:56:33现在
00:56:34我可以负责任的
00:56:37告诉各位
00:56:38拯救八二三六航班的
00:56:40是一位
00:56:41年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥
00:56:46您确定没有搞错吗
00:56:48小孩真的完成
00:56:49这么复杂的破降操作
00:56:51现在
00:56:52让我们
00:56:52以最热烈的掌声
00:56:54欢迎
00:56:55创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:59
00:57:01大家好
00:57:10我是张天
00:57:11小王天天
00:57:12真是个小孩
00:57:17八岁啊
00:57:18我八岁的时候
00:57:19还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道
00:57:22大家呀
00:57:23都觉得不可思议
00:57:25但天天
00:57:26一确是
00:57:28八二三六的整正
00:57:29好了
00:57:30现在进入
00:57:31自由提问团队
00:57:33天天
00:57:34你这么小的年纪
00:57:35却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此
00:57:38你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后
00:57:40尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全
00:57:43是我应该做的
00:57:45天天
00:57:45操控飞机破降
00:57:47这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来
00:58:01你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机
00:58:11扑弄谁呢
00:58:12从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知能力
00:58:26都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:28
00:58:29绝不可能是八二三六航班
00:58:32破降的英雄
00:58:33怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:40我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43经得起任何何场
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢
00:58:51我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高骏
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:06原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:15操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:18这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:24
00:59:25你怎么会拍这样的照片
00:59:26
00:59:27他们有证据
00:59:29又还是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男生
00:59:44就是
00:59:45想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:53你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾
00:59:55在驾驶舱里摆弄的
00:59:57都是我儿子
00:59:58这件事
01:00:01没有必要争执
01:00:02机长
01:00:04从头到尾
01:00:05都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07
01:00:08快给机长打电话
01:00:10到时候真相
01:00:11一定会水落石出
01:00:12
01:00:14电话打通了
01:00:15咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17不要识心
01:00:18电话不是还没打通的吗
01:00:20肯定会有办法的
01:00:21机长
01:00:22我问你是谁
01:00:24在8236迫降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28那不是这样的
01:00:30您好先生
01:00:34不好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:38大概什么时候能清醒啊
01:00:43
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:48还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:52你们摸着梁肩想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说才
01:01:02是我儿子救了你们全人机缘
01:01:05你到现在还来夺这个宫了
01:01:07
01:01:08
01:01:08我倒是为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着梁去说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功了
01:01:28我看啊
01:01:30就是父母没教
01:01:31
01:01:32愚蠢
01:01:33你说什么
01:01:35世界之大
01:01:37你没见过的事多了去了
01:01:39被人忽悠当相识
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:43是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:46对吧
01:01:46小屁孩
01:01:47转眼
01:01:48别说了
01:01:49什么问题
01:01:52在挡风玻璃破损后
01:01:56你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58根本不是我操作
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定
01:02:08说是你操作的飞机
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12这个
01:02:14没错
01:02:16说呀
01:02:17对啊
01:02:18你不会不知道吧
01:02:20
01:02:21和尾上肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:26就能捂住他
01:02:27这个
01:02:31
01:02:32就从书上教的都是礼物
01:02:34但我这种实际教
01:02:35我该怎么办呢
01:02:37没事
01:02:39我在这
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:42把你所知道的都说出
01:02:44这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:48你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:53还是根本不知道
01:02:54
01:02:55
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着
01:03:01
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节呀
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是
01:03:13反正
01:03:14这个叫张天的孩子
01:03:16是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:27那再有人冒名顶替
01:03:28那可怎么办呀
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么紧
01:03:33基础的操作步骤
01:03:35都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46救下被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整精翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:59与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:06现在
01:04:07他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:27神记者
01:04:28你说是不是这个脸
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母子
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕吗
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:58
01:04:59我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07他们太坏了
01:05:13天天
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:19我给你讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:25天天
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳
01:05:31被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:34我不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:40现在
01:05:44我再爱嘴
01:05:46等黑匣子数据一出来
01:05:48看你怎么哭
01:05:49
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:52咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54爸爸
01:05:55爸爸
01:05:55怎么办呢
01:05:56说爸爸
01:05:56黑匣子数据
01:05:57到底数据
01:05:59怎么办
01:05:59等数据出来了
01:06:00我有办法了
01:06:04各位
01:06:07我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议
01:06:20用模拟考核的方式
01:06:22来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:25二三
01:06:26你这是想干什么
01:06:28什么
01:06:28模拟考核
01:06:29就是带着虚拟头盔
01:06:31来模拟飞机的驾驶
01:06:32那能行吗
01:06:33我都训练一千多回了
01:06:36那个小平衡
01:06:37肯定有不了我
01:06:39
01:06:39就照你说的做
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:45这坏家
01:06:46还不死牺牲
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:10爸爸妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:23这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:33至于模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:38
01:07:41我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:45这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能通关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:01这考核
01:08:02恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:04别灰心
01:08:06咱都没
01:08:07这些人原来自家干嘛
01:08:13是这里的
01:08:22
01:08:24把这两个虚拟头盔搬走
01:08:25小心点
01:08:27别弄坏了
01:08:28初老师安排的人员怎么还没来
01:08:38冯指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:53麻烦你了
01:08:56天天
01:09:03准备好了吗
01:09:05准备好了
01:09:06加油
01:09:06天天
01:09:09妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子
01:09:12加油
01:09:13千万别给妈丢脸
01:09:14
01:09:15你就放心吧
01:09:16臭小子
01:09:22看看一会儿让你知道什么就不
01:09:24这玩意儿
01:09:25这地方
01:09:37我很熟悉了
01:09:38上一世我在这里进行了上万次去
01:09:41前方育鸟群前方育鸟群
01:09:49目前狄西
01:09:53不能放弃
01:09:56一定要成为老师一样的
01:09:58王牌飞行人
01:09:59这界面
01:10:01不是连航科技
01:10:02警报
01:10:06警报
01:10:06危险正在靠近
01:10:08两沟118
01:10:09轻度侵返航
01:10:10轻度侵返航
01:10:11轻度侵返航
01:10:1129118
01:10:13这不是连航科技的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:19考试搞错了
01:10:24不过那又如何
01:10:32我可是晚晚还会想
01:10:34这些都不再发现
01:10:36这下纽是什么呀
01:10:48我为什么没有学过呀
01:10:50警报
01:10:53警报
01:10:54危险正在靠近
01:10:55两沟118
01:10:57轻度侵返航
01:10:58轻度侵返航
01:10:59爬上
01:11:06快爬升啊
01:11:08我失败了
01:11:22怎么会这样
01:11:25天天
01:11:27别担心
01:11:29刚才宗志辉已经说了
01:11:32天天可以的
01:11:33有些人呢
01:11:36就喜欢抢别人功劳
01:11:38现在知道吗
01:11:39谁抢功劳
01:11:41谁自己心里清楚
01:11:42考核还没结束
01:11:43看谁能笑到最后
01:11:45我儿子肯定
01:11:47这画面必须拍下来
01:11:50你会让大众吃吧
01:11:52这世界上
01:11:53根本没有什么
01:11:54高峻考核失败
01:12:01高峻考核失败
01:12:03这不可能了
01:12:05高峻考核失败
01:12:09高峻考核失败
01:12:11这不可能了
01:12:13高峻怎么会失败
01:12:15就这
01:12:16还自称飞行员呢
01:12:17三分钟都撑不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:20高峻考核失败
01:12:22高峻考核失败
01:12:23高峻考核失败
01:12:24也是预备飞行员
01:12:25不至于这么快失败
01:12:27儿子
01:12:30到底怎么会失败
01:12:31你怎么会失败呢
01:12:32
01:12:33这设备有问题
01:12:34这根本就不是
01:12:35民航的考核
01:12:36什么
01:12:36果然如此
01:12:39这里面有猫腻
01:12:40朱湖山
01:12:41我们需要一个
01:12:42合理的解释
01:12:43这设备
01:12:45朱老师
01:12:47你要的设备
01:12:48我给送来了
01:12:50设备
01:12:51对啊
01:12:52我见你们半天没来
01:12:53怕耽误考核
01:12:54就亲自送来了
01:12:55怎么会的
01:12:57我们正在用啊
01:12:58这不可能啊
01:13:00你要的设备
01:13:00一直在我这儿啊
01:13:01你这些设备
01:13:04从哪儿拿呢
01:13:05就在学院拿的
01:13:08好像是
01:13:09模拟考核一区的房间
01:13:17你们搞错了
01:13:18怎么回事
01:13:20一区是为空军
01:13:21选拔王牌飞
01:13:22竟然准备的
01:13:23那可是空军最高难度
01:13:24而这些
01:13:25才是为你们
01:13:26民航准备的
01:13:27
01:13:28天天现在用了
01:13:30也是空军的
01:13:31最高难度
01:13:32是这样的
01:13:34我还高难度
01:13:35是高
01:13:36什么
01:13:37我就说嘛
01:13:43这设备就是有问题
01:13:44既然是考核设备
01:13:45出了问题
01:13:46那就重新开始吧
01:13:48别急
01:13:49天天他还没摘下头盔
01:13:51没错
01:13:52考核还没结束
01:13:53没准
01:13:55天天能通过呢
01:13:56
01:13:57别自欺欺人了
01:13:59连我儿子都过不了测试
01:14:01那家孩子更不可能
01:14:02想追上我
01:14:05怎么那么容易
01:14:07完成了
01:14:08天天还在考核中
01:14:22他结束了
01:14:24再做安排
01:14:25我老师
01:14:27您觉得
01:14:28天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:37他应该通过我们
01:14:38听到不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平分
01:14:46这不可能啊
01:14:49完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天
01:15:01爸爸就知道
01:15:02你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:05这还是满增
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定倒闭了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14老老师
01:15:15我麻烦你了
01:15:17设备没有任何异常
01:15:28考核难度
01:15:29为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:15:33眼镜蛇几动
01:15:40金钩几动
01:15:42中型几动
01:15:45都是
01:15:47只有王牌飞行员
01:15:50才能够完成的
01:15:52高难度动作
01:15:53天天
01:15:54一个八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:02他不可能成功的
01:16:04视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考核老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告总之后
01:16:24黑匣子数据获取完成
01:16:25把数据
01:16:29传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来
01:16:44天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46这能够
01:16:47说的全是黄瓜
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51神经难不住了
01:16:53你骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信啊
01:17:01
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:04银行上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理取纳
01:17:09那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:19一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:24
01:17:26你好
01:17:27你好
01:17:29请问您是8236航班的工作人员吗
01:17:32
01:17:33请问你们有什么事情
01:17:34我们是一台航班的旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意赶过来
01:17:40
01:17:40这里我端当时的客房录下
01:17:42总指挥
01:17:50大家请看
01:17:53视频上清清楚楚的显示
01:17:59高峻当时就在座位上瑟瑟发展
01:18:02要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪现到驾驶舱里
01:18:06操纵飞机的
01:18:08这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:10
01:18:11
01:18:14
01:18:14这视频是假的
01:18:15是你们用大小河逞的
01:18:17神家救了你们的命
01:18:19你们就反过来抢轰了
01:18:20万文复义
01:18:22事业上怎么会有你们这种人
01:18:23请编造谎言
01:18:27抢夺功了
01:18:28还容乱
01:18:29
01:18:30
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33怎么
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想到飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39哪都真有神统
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45我们二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:53
01:18:56我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:15天天
01:19:16天天
01:19:19天天
01:19:20请问你以后
01:19:20想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院
01:19:25我怎么这么扯
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:32喂 怎么样
01:19:34已被刺脆了
01:19:35明天不认为什么了
01:19:36是吗
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39
01:19:40
01:19:40
01:19:41天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:53白琴
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小机长
01:20:09光荣勋章
01:20:11天天的
01:20:19这边寻章
01:20:21是对你
01:20:22幸福的质量
01:20:23
01:20:23你给我见过的
01:20:26我自身飞行员
01:20:27我们要公开
01:20:29你一定知道
01:20:32你一定知道我们还飞行员
01:20:34谢谢师傅
01:20:36真是我的徒弟啊
01:20:39我怕是高兴得连觉都睡不着了
01:20:43哈哈哈哈
01:20:47南雪
01:20:48我们复婚吧
01:20:50我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:53让你受了太多委屈
01:20:54但从今天起
01:20:55让我
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拧
01:21:01现在我才明白
01:21:03一家人平平安安的在一起
01:21:06比什么都重要
01:21:07上一时
01:21:12我们的人生充满了遗憾和悲剧
01:21:14这也是不解救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19天天
01:21:20我代表航空学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24有兴趣
01:21:26加入我们
01:21:27这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:31可是
01:21:32他还这么小
01:21:34真的可以吗
01:21:35天天这样的好苗子
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:39天天
01:21:40你还能不能答应吗
01:21:42不能答应
01:21:43等等
01:21:43不能答应
01:21:45这谁啊
01:21:53这人怎么
01:21:54派头这么大
01:21:55这是郑林
01:21:56国内顶尖航空集团
01:21:58陵园航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:01郑林
01:22:02他一年都不参加几次共开尔活动
01:22:04怎么会突然出现在这里
01:22:06不好
01:22:07这一尊大活亲自来这里
01:22:10是个八九
01:22:12是出了天天来的
01:22:13郑总
01:22:16请问您现身发布会
01:22:18是有什么事情吗
01:22:19郑总
01:22:20请问您对八二三六航班事件
01:22:22怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:32果然是英雄出少年的
01:22:34郑林
01:22:35你来这里干什么
01:22:37我来
01:22:37当然是为了找天天
01:22:39天天
01:22:40有没有兴趣加入我们陵园航空呢
01:22:43游戏啊
01:22:44我来晚了
01:22:45天天已经接受了我的邀请
01:22:47即将进入航空学院身座
01:22:50进行最系统的飞行训练
01:22:54那样什么呀
01:22:55不是还没签合同吗
01:22:57
01:22:57天天
01:22:58你来我的公司
01:23:00我安排你当首席飞行员
01:23:01年薪一千万几
01:23:03你千万
01:23:05这待遇
01:23:10比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:14你千万
01:23:15您没说错吧
01:23:16
01:23:18真的可行
01:23:20我们一辈子也撑不到
01:23:21郑总果然是大手笔
01:23:24郑林
01:23:26天天
01:23:28年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家
01:23:35想用金钱
01:23:36诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去
01:23:42最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53郑雪月
01:23:55虽然给不了你这么多钱
01:23:57但是
01:23:58让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行技术
01:24:02你更上一层
01:24:03天天
01:24:04这里有一千万
01:24:06据我了解
01:24:07你家的经济并不是非常优秀
01:24:09只要你来我公司
01:24:11这就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:15你会选择哪一边
01:24:16如果是我
01:24:17当然是要请
01:24:18这孩子
01:24:21毕竟才八岁
01:24:22面对这么多钱
01:24:24只怕她会答应下来
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28她有自己的想法
01:24:30我们要尊重她
01:24:32我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:37你们公司很棒
01:24:42但雨
01:24:43确实让人动心
01:24:44但我
01:24:45还是想继续学本事
01:24:47小朋友
01:24:48你会后悔的
01:24:50我不会后悔
01:24:52
01:24:53有骨气
01:24:54既然你心意已决
01:24:56我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得天天
01:24:59我们凌云航空的大门
01:25:01永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子
01:25:05好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院学习飞行
01:25:10但我有个条件
01:25:12天天
01:25:13有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟
01:25:18想跟你一起学飞行
01:25:19什么
01:25:20你知不知道
01:25:23我身间学院的教学
01:25:27还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:33但我还是想成为您的徒弟
01:25:35跟上一生一样
01:25:38能在您身边学习飞行
01:25:40是我的荣幸
01:25:41好小子
01:25:43你呀
01:25:44还真会挑师傅
01:25:46我知道
01:25:47当我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦的
01:25:51我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人
01:25:54就怎么教我
01:25:55我绝不搞特殊
01:25:56好小子
01:25:58你有这份心的
01:26:00我就硬下了
01:26:04哈哈哈哈
01:26:05宋志飞
01:26:06麻烦你了
01:26:08
01:26:09只是
01:26:11你跟孩子他自己争训
01:26:13相信天地
01:26:16今后
01:26:17一定会成为航空史上
01:26:19举师瞩目的存在
01:26:22
01:26:24
01:26:25夏天
01:26:26你是爸爸妈妈的教
01:26:28
01:26:29
01:26:30
01:26:31
01:26:32
01:26:32
01:26:33
01:26:34
01:26:34
01:26:35
Be the first to comment
Add your comment

Recommended