Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

SERIJA KLOPKA LJUBAVI 179 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 180 EPIZODA
, SERIJA KLOPKA LJUBAVI 181 EPIZODA
, SERIJA KLOPKA LJUBAVI
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Hançer'den intikam almak için o bağışla geçinen kaç tane aile, kaç tane çocuk var seninle haberin var mı?
00:00:38Onların hepsini mağdur bıraktın sen.
00:00:41Buna aptallık diyorum işte ben.
00:00:44Şimdi sen bunu bilip bir şey söylemiyorsan da kötülük, kalpsizlik bundan sonra benim düşmanımsın.
00:00:52Bunlar nasıl sözler? Düşman ne demek?
00:00:55Peki Develioğlu Holding'in itibarını kim kastettiyse benden, bizden olamaz. Anladın mı?
00:01:03Ne zaman o yılanı zarara uğratmaya çalışsam dönüp dolaşıp benim başıma geliyor.
00:01:20Uğursuz! Kurtulamıyorum senden!
00:01:22Ne? Ne bakıyorsun?
00:01:40Sen de kahvaltı etmeyecek misin?
00:01:52Yok yavrum ben kahvaltı yapmayacağım size afiyet olsun.
00:01:57Mine kahvaltı sofrasında niye kalkıyorsun?
00:01:59Günaydın anne. Nereye bu saatte?
00:02:06Bir yere giderken sizden icazet mi alacağım?
00:02:10Yok estağfurullah. Yani tek gitme ben de sana eşlik edeyim diye sordum.
00:02:15Yeter artık bekçi gibi dolanmanızdan sıkıldım peşimde. Bir rahat bırakın beni.
00:02:20E tamam nereye gidiyorsun onu söyle bari.
00:02:24Hava almaya gidiyorum oldu mu?
00:02:25Ben çaylar soğumadan doldurayım Sinem Hanım.
00:02:48Gel Mineciğim sen de.
00:02:55Ah evet geldik. İşte burası.
00:03:10Kocaman bina o kocaman adamın mı?
00:03:12Evet onun.
00:03:14Vay be.
00:03:18Hadi gidelim. Girelim içeri.
00:03:20Ya abo söz verdim ya ben sana.
00:03:24Senden habersiz bir yere çıkmam gerçekten.
00:03:26Hem akşama kadar ne yapacağım ki ben burada?
00:03:29Sen çalışacaksın.
00:03:30Ayak bağı olurum ben sana. Bırak gideyim ben.
00:03:32Sıla aynı şeyleri sürekli konuşmayalım.
00:03:35Lütfen kapat konuyu.
00:03:40Bak.
00:03:41Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:03:43Ve odaya tadilat yapıldığı her şeyi bir kapat konuyu.
00:03:46Bak.
00:03:49Bak.
00:03:50Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:03:53Ve odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:03:56Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:03:58Listeler, dosyalar, telefon.
00:04:00Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:04:02Ve odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:04:05Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:04:07Listeler, dosyalar, telefonlar düzenlemem gerekiyor.
00:04:11Sana ihtiyacım var bugün yani gerçekten.
00:04:13Yardım edersin bana.
00:04:24İyi tamam.
00:04:27Bir dosyada kesinler yeniden aranacak.
00:04:39Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:41Bir de burada da...
00:04:43Dersin bana.
00:04:44İyi tamam.
00:04:47Bir dosyada kesinler yeniden aranacak.
00:04:49Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:51Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:04:54Bunları tekrar aramana gerek yok ama...
00:04:55...şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesinler.
00:04:57Yeniden aranacak.
00:04:58Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:05:01Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:05:03Bunları tekrar aramana gerek yok ama...
00:05:05...şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:07Tamam.
00:05:08Peki bunlar ne olacak?
00:05:09Ha o da mail attığım insanlar var.
00:05:13Bunları tekrar aramana gerek yok ama...
00:05:15...şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:17Tamam.
00:05:18Peki bunlar ne olacak?
00:05:20Ha o faturalar.
00:05:22Onu ben muhasebeciye gösteririm.
00:05:28Kolay gelsin Ancer Hanım.
00:05:30Cihan Bey geldi aşağıda sizi bekliyor.
00:05:33Aşağıda derken?
00:05:34Yemekhanedeymiş Cihan Bey.
00:05:35Oraya gitmenizi istedi.
00:05:36Tamam giderim.
00:05:39Asla bak ben gidiyorum şimdi.
00:05:40Buradan hiçbir yere ayrılma tamam mı?
00:05:42Geleceğim hemen.
00:05:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:49Hilal.
00:05:50Ben gelene kadar gözün sılanın üstünde olsun olur mu?
00:05:53Sağ ol canım.
00:05:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:24Altyazı M.K.
00:06:26No.
00:06:26Antalya.
00:06:27Amstel Pivo.
00:06:28Prepoznatljivo po maestorski osmişlenoj recepturi.
00:06:31Prirodno ohlađeno.
00:06:34Starom forum promućkano.
00:06:37Amstel.
00:06:38Uz savršen prijateljstvom.
00:06:41Banka Poštanska Štedionica.
00:06:43Poverenje koje traje generacijama.
00:06:47Amstel Pivo.
00:06:54Let's go.
00:06:56Let's go.
00:07:06Let's go.
00:07:18What happened to you?
00:07:20And you let me find that you wanted to take a look at me and I would like to see you.
00:07:24All I want you to try to ask you, but I don't have to look when I see you.
00:07:28Let's go.
00:07:32We will have to talk about you.
00:07:35I wanted to talk about you before that.
00:07:37I have a plan for the whole family.
00:07:49I think we have a conversation about them.
00:07:54We have a relationship with each other.
00:08:00We have a relationship with each other.
00:08:03We have a relationship with each other.
00:08:06We have a relationship with each other.
00:08:08What do you think?
00:08:10Finally.
00:08:12I think that if I speak with each other.
00:08:16I will get a relationship to each other.
00:08:18So anyway, we will be able to talk with each other.
00:08:20Like I said, all of our money, all of our money, all of our money, here we are.
00:08:27I...
00:08:28I'm not sure how much I didn't have anything.
00:08:31I really Do you?
00:08:36But today is our time.
00:08:39We need more than one.
00:08:46I think this is something I think I think about.
00:08:49I think we need to do this.
00:08:54So, it's a really nice time.
00:08:56But I think this is something I would like to do.
00:09:00I don't know.
00:09:02I think I think it's a really good thing.
00:09:03All right.
00:09:04All right.
00:09:05All right.
00:09:06Honeik.
00:09:07All right.
00:09:12All right.
00:09:13All right.
00:09:14All right.
00:09:16That's the only thing I've talked about.
00:09:20All right.
00:09:25Now, I have no idea.
00:09:28Really.
00:09:29I have no idea.
00:09:30I'm going to go and work on the other side.
00:09:33I'll give you a little bit of a step.
00:09:35I'll give you a step back to my own.
00:09:38I'll be sure you'll be able to do it.
00:09:40You can't get it.
00:09:42I'll talk to you later.
00:09:44I'll talk to you later.
Be the first to comment
Add your comment