Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 176 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 175 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 177 EPIZODA

Transcript
00:00:00Feyza Hanım,
00:00:02this is your choice for you?
00:00:04So, you don't have to be able to do this for you.
00:00:16You're a man!
00:00:17You're a man!
00:00:19You're a man!
00:00:25You're a man!
00:00:27You're a man!
00:00:30You've got an answer.
00:00:31You've got an answer.
00:00:32You've got an answer.
00:00:40I think you've got an answer to the end of this game.
00:00:42You've got an answer.
00:00:45You've got an answer.
00:00:47Let's see how you can win this game.
00:01:00Yes.
00:01:10Yeses I think they are here for the wait for me.
00:01:13Okay, you'll see what you say.
00:01:15Okay, I'm watching you.
00:01:17I'm here for you.
00:01:19You're with my wife and you're here.
00:01:21Yeses, you're in your room.
00:01:22Yeses, he said.
00:01:23I'm a coward of my brother
00:01:27I have to commit a fight
00:01:30I won't make it
00:01:32I'm going to believe that
00:01:33I'm going to get you
00:01:34I won't have to be done
00:01:36I'm going to build a part in my life
00:01:38I don't know?
00:01:41Look, you didn't have to do this
00:01:43You saw the game
00:01:43Gigi and this girl
00:01:45I guess the game
00:01:46I'm going to give him
00:01:47I'm going to give him
00:01:48I'm going to give him
00:01:49I'm going to give him
00:01:50I'll give him
00:01:52If there is a problem, you can be worried about it.
00:01:56Okay.
00:01:58I'm sorry, I'm sorry.
00:02:28and I fell אתie's.
00:02:31I'm not going to tell you back, but I'm not going to tell you.
00:02:37I'm a little bit when you're doing the best for me.
00:02:41I think I'm going to get your own they did not get you.
00:02:43I think I can take you back...
00:02:45...yes I will help you.
00:02:58You are the first President!
00:03:06Congratulations, I am!
00:03:10Thank you!
00:03:13What were you doing?
00:03:15What were you doing?
00:03:20Why are you coming to me?
00:03:24Where are you?
00:03:25Take it away from me.
00:03:43Come on, let's go.
00:03:55I can't.
00:03:57I can't.
00:03:59I can't.
00:04:01What was the chocke,
00:04:03the chocke?
00:04:05How did you know?
00:04:07Let's say.
00:04:09I'm going to see you.
00:04:11I can't.
00:04:13I can't.
00:04:15You know what I mean.
00:04:45Sadece bir oy.
00:04:47Berabere kalsaydık, Cihan benden yana kullanacaktı oyunu.
00:04:51Senin yüzünden kaybettim.
00:04:54Sana bunun bedelini ödeteceğim.
00:04:57Cihan şu kapıdan girsin, ortalık yangın yerine dönecek.
00:05:02Seni saçından tuttuğu gibi atacak bu konaktan.
00:05:05Kızının yüzünü zor göreceksin.
00:05:07Sesim çıkmıyor diye, çaresiz mi sandın beni ha?
00:05:19Hiçbir şey görmeyecek kadar kör, duymayacak kadar sağır mı sandın?
00:05:25Ben bilmiyor muyum sanki mukadderenliğin elinden zorla kona aldığınızı?
00:05:37Nereden çıktı bu kutlamalar falan?
00:05:41Biz de peşine taktın, iyice zıplattın kadının sinirlerini.
00:05:45Nereden bileyim ben böyle barun sıçısı gibi geleceğini?
00:05:49Hi, seçilmedi mi yoksa?
00:05:52Yani sence seçilse şu an kapıda davul zurna olurdu?
00:05:55Mukadderen de bir tuhaftı zaten, ondan anlamalıydım.
00:05:58E Beyza Hanım seçilmediyse kim seçildi?
00:06:02Yani benim bildiğim Beyza Hanım'ın karşısında bir tek senin gelinin olduğu.
00:06:09Senin gelin deyip durma şuna.
00:06:11Ben onu gelinliğe falan kabul etmedim.
00:06:14İster et ister etme.
00:06:15Herkesin gözünde senin gelin.
00:06:18Dua edin de inşallah hançer seçilmemiştir.
00:06:22Yoksa acısını sizden çıkarır.
00:06:24Söyleyeyim de.
00:06:25Ne aptallığından ne de korkaklığından sustum bunca zaman.
00:06:35Sadece Cihan'a ne diyeceğimi bilemedim.
00:06:38Sinirlenip kendisine zarar verecek bir şey yapmasını istemedim.
00:06:43Eğer ben bu akşam kızımı kaybedersem, sen de Cihan'ı kaybedersin.
00:06:48Boşta bunlar.
00:06:51Hala'm hediye etti derim.
00:06:53Öyle de zaten.
00:06:55Hem biz Cihan'la karı kocayız.
00:06:57Evin tapusunun kimdi olduğunu ne fark eder ki?
00:07:01Karı koca demek.
00:07:04O yüzden mi hala aynı yatakta yatmıyorsunuz?
00:07:09Fark etmezmiş.
00:07:12Cihan çantasını toplayıp çıkıp gittiğinde de sorarsın fark ediyor mu etmiyor mu diye.
00:07:19Sen benimle uğraşacağına hançayla nasıl mücadele edeceksin onu düşün.
00:07:25Şimdi çık git dışarı.
00:07:42Bir daha da kapımı çalmadan sakın girme içeri.
00:07:45Altyazı M.K.
00:07:46Altyazı M.K.
00:07:47Altyazı M.K.
00:07:48Altyazı M.K.
00:07:48Altyazı M.K.
00:07:49Altyazı M.K.
00:07:50Altyazı M.K.
00:07:51Altyazı M.K.
00:07:52Altyazı M.K.
00:07:53Altyazı M.K.
00:07:54Altyazı M.K.
00:07:55Altyazı M.K.
00:07:56Altyazı M.K.
00:08:26Altyazı M.K.
00:08:56Hedefi kendisini bu kadar çok kitlemiş birine.
00:09:00Biz destek olduk.
00:09:01Başka bir şey yapmadık.
00:09:05Teşekkür ederim.
00:09:07Başka bir diyeceğin yoksa.
00:09:15Otur.
00:09:17Söyleyeceklerim daha bitmedi.
00:09:18.
00:09:20.
00:09:32.
00:09:34.
00:09:36.
00:09:38.
00:09:39.
00:09:40.
00:09:41.
00:09:42.
00:09:46Sonrasını anlayabildiğin kadarıyla tükkünüzü de okursun.
00:09:49Seçimden önce okudum.
00:09:52Develioğlu Holding'in başında kim varsa, vakfında mütevellih heyeti başkanı odur...
00:09:58...demek istiyorsun sanırım.
00:10:00Evet.
00:10:01Ama ben seni bir konuda uyarmak istiyorum.
00:10:05En başta çalışanlarımdan sonsuz bir sadakat beklerim.
00:10:11I can't stop it.
00:10:15This will be a tough one.
00:10:19But we will get to you.
00:10:22It will be a tough one.
00:10:25It will be a tough one.
00:10:27But we will get to you.
00:10:29We will get to you.
00:10:31That's what we will get.
00:10:33And we will get you.
00:10:35It will be a tough one.
00:10:37Kimse işini gücünü bırakıp senin nazayinla uğraşmaz.
00:10:45İş dünyası sert, mücadeleci anladın mı?
00:10:51Anladım.
00:10:55Pek anlamış gibi değilsin.
00:10:57Hala karşılığında eski kocan Cihan Develioğlu varmış gibi konuşuyorsun.
00:11:07I'm a patron of the man who is the man who is the man.
00:11:11I'm a man who is the man who is the man.
00:11:17I've been in the first time.
00:11:19I've been in the first place.
00:11:21But now I'm seeing that he was always there.
00:11:26He's not here anymore.
00:11:28I don't know what to do.
00:11:37If you were talking about it, if you were talking about it.
00:12:07I don't know.
00:12:37I don't know.
00:13:07I don't know.
00:13:09I don't know.
00:13:11I don't know.
00:13:13I don't know.
00:13:15I don't know.
00:13:19Gözlerinde bir tek nefret kalmış.
00:13:23Nefretim bile sevgiden değil artık.
00:13:26Yoluna çıktığım, içine karıştığım için kızgınsın bana.
00:13:30Sadakatsiz, değersiz, malının peşinde bir kadınım artık.
00:13:36Bana her baktığında bunu görmene nasıl dayalacağım?
00:13:38Benim acı dolu, isyan dolu bakış tarafa nasıl katlanıyorsun?
00:14:03Bana bir yabancıymış gibi bakıyorsun.
00:14:08Bu kadar mı katılaştı kalbin?
00:14:09Ançer.
00:14:25Ançer.
00:14:26İyi misin?
00:14:35Tatsız bir konuşma olmamış durumlarım.
00:14:37İyiyim, iyiyim.
00:14:38Bir sorun yok.
00:14:43Ya bakmayın öyle.
00:14:45İşte bakıp da işlerin nasıl yürürülüğünü anlattı.
00:14:47Hepsi bu.
00:14:49Bütün bunların hepsini aynı tonla mı söyle?
00:14:52Ciddi herhangi bir çalışanım nasıl davranıyorsa bana da öyle davrandı.
00:14:56Ya ben onun için herhangi bir çalışanım artık.
00:14:58O da benim patronum.
00:15:04İyi o zaman.
00:15:06Eve gidelim.
00:15:06Kızcağız da sabahtan beri yalnız.
00:15:09Tamam.
00:15:10Kızcağız derken?
00:15:11Sıla hala sizinle mi kalıyor?
00:15:14Gidecek yeri yok ki.
00:15:15Evde boşu da vardı.
00:15:18Orada kalsın dedik.
00:15:19Gençicik kız yani.
00:15:20Sokağa bırakamazdık.
00:15:22Bir yere bulana kadar bizde.
00:15:25Yani gerçekten bu yeniyetinizi takdir ediyorum ama...
00:15:28...sonuçta onu hiç tanımıyorsunuz.
00:15:32Bakın isterseniz soruşturabilirim.
00:15:35Yani hastanede kesinlikle kayıtları vardır.
00:15:37Soyadı falan bir şey.
00:15:38Engin hiç böyle bir şeye gerek yok.
00:15:40Hiç tehlikeli bir kız olduğunu zannetmiyorum.
00:15:42O kadar temiz bakan bir kızın tehlikeli olma şansı yok.
00:15:47Biraz bize güvensin.
00:15:48Biraz zaman geçsin.
00:15:49O anlatır zaten kendini, derdini.
00:15:54Siz öyle diyorsanız...
00:15:56İki keklik bir kaya da ötüyor.
00:16:12Ötme de keklik derdim bana yetiyor ama...
00:16:22...aman, aman be.
00:16:26Çıkmış ya bunun ağzı.
00:16:28Bakayım.
00:16:48Sağlam çok şükür.
00:16:49Evin içinde de çantaya dolaşmak bir garip oluyor ya.
00:17:06Çek olsun.
00:17:16Yok burası olmaz.
00:17:17Yok ya.
00:17:22İkisi de anlayışlı insanlar.
00:17:23Odama ilişmezler.
00:17:32Tamam.
00:17:33Bakın.
00:17:36Altyazı.
00:18:07but I'm a full of freshness.
00:18:09Look at this is a good thing.
00:18:11If you're a good thing, you'll be a good thing.
00:18:15You'll be a good thing.
00:18:18I'll have to have a good job.
00:18:20I'm a good thing. I want you to be a good guy.
00:18:24You can't believe in your holding.
00:18:28I'm getting the details of the details.
00:18:30If you're a good girl, I'm a good girl.
00:18:34That's his mother's wife.
00:18:37You're a nice person. Thank you.
00:18:40But we don't have to be a good deal.
00:18:42We don't have to be very keen on you.
00:18:46Don't you think that's a good deal.
00:18:50You're the only one by the world.
00:18:52I'm a great man.
00:18:55That's a good deal.
00:18:57I'll have to have a good deal.
00:18:58Thanks.
00:19:04I don't know.
00:19:13I'm sorry to say this.
00:19:17I'm sorry.
00:19:20I'm sorry.
00:19:22I'm sorry to say this.
00:19:24I need to know what I need.
00:19:27I'm sorry to say this.
00:19:30I'm sorry for this.
00:19:32I'm sorry for this.
00:19:34I'm sorry for this.
00:19:36I'm sorry for this.
00:19:40You're saying you're not a good friend.
00:19:42We're getting married.
00:19:46We're getting married.
00:19:48We were going to die.
00:19:50I'm sorry.
00:19:52I'm sorry.
00:20:00The way it is.
00:20:02Is it so beautiful?
00:20:04Let's go!
00:20:07You need to go!
00:20:09Let's go!
00:20:10Let's go!
00:20:11I can't take you anyway!
00:20:12I can't come in too much!
00:20:14I think you will be a head-to-head!
00:20:17You need to go again!
00:20:21I can't take you any way of being the individual!
00:20:25You are something that you want!
00:20:28Where are you now?
00:20:30You left me.
00:20:32You left me.
00:20:58Sıla!
00:21:02Neredesin? Döndüm ben.
00:21:08Hoş geldin.
00:21:10Ya niye böyle yordun kendine? Ne gerek vardı?
00:21:14Doğru söylüyorsun valla. Ev gerçekten tertemizmiş.
00:21:18Ama ben de öyle boş boş oturamıyorum. Ne yapayım? Canım sıkıldı bir şeyler yapayım dedim.
00:21:22Sen ne yaptın? Seçildin mi?
00:21:28Biliyordum seçileceğini. Seni seçmeyecekler de kimi seçecekler?
00:21:31Ya dur şimdi. Şu an bu kadar sevinilecek bir şey mi onu da bilmiyorum ki.
00:21:36Ay inşallah altından kalkabilirim.
00:21:38Altından kalkabilirsin tabii ki de. Senin arkanda duran efe gibi bir kocan var.
00:21:43Her şeyi halledersin sen.
00:21:45Tamam. Şimdi işmiş bitti her şey bitti. Ben gidiyorum bize bir kahve yapıyorum.
00:21:50Şöyle karşılıklı içiyoruz tamam mı?
00:21:52Dur sen dur. Üstünü başını çıkar. Ben buraları halledeyip hemen kahveyi yaparım.
00:21:56Başkanımın ilk kahvesi benim ellerimden olsun.
00:22:11Anam. İnsanlar ne işler yapıyor valla. Allah'ın yaprağını almış boyamış iş diye satıyor.
00:22:17Kız biz bu sermayeyle neler yaparız? Diyorum ki fenomen mi olsak ha? Ne dersin? Çok para var kız o işte.
00:22:24Ay Yaman yok Derya yok. Ben böyle çocuğumu alıp gideceğim. Herkesten her şeyden uzak yepyeni çok güzel bir hayat kuracağım kendime.
00:22:32Yani tak sepetle koluna herkes kendi yoluna diyorsun ha?
00:22:35E bir yerden sonra öyle tabii. Beklentilerimiz farklı çünkü. Neyse ben bir çaya bakayım demlenmiştir.
00:22:41Ya ne çayı ayol? Ben pazara gideceğim.
00:22:44Ay tamam unuttum ben onu. Neyse git gel de bir daha yenisini demiyoruz o zaman.
00:22:48Tamam tamam tamam hadi çekil aç kalma.
00:22:50Haydi.
00:22:52İşim bitti ya unutursun tabii.
00:22:55Ah ne güzel vallahi.
00:22:57Ben her şeyi yapayım. Elimi taşını altına sokayım aslan boyu sen yapma ne güzel iş.
00:23:01Eşit bölecekti parayı ya. Böyle olmaz yani. İçime hiç sinmıyorum.
00:23:04Benim bunun yerine bunu telafi edecek bir şey bulmam lazım yani kesin.
00:23:09Kesin.
00:23:39Buyurun hoş geldiniz.
00:23:41Ay kapatıyormuşsunuz. İçerisi de arı kovanı gibi vallahi. Öyle kapatılacak bir yere benzemiyor yani.
00:23:48Evet çok yoğunuz o yüzden kapatıyorum.
00:23:51Aa.
00:23:54Buyurun bir çayımızı için. Hem de ürünlere bakarsınız.
00:23:57Ay tamam hadi. Ay.
00:24:01Ay kolay gelsin. Kolay gelsin.
00:24:04Ay kız.
00:24:07Böyle işleyen bir dükkanı kapatan da ilk defa duyuyorum valla.
00:24:11Valla çok lüks bir semtte kocaman bir dükkan tuttum kendime.
00:24:15İlgilenen olursa burayı da devredeceğim.
00:24:18Alanın müşterisi de hazır.
00:24:20Herkesin ayağı buraya alışmış bir kere.
00:24:22Ay buranın kirası ne kadar?
00:24:24Yani bu çırakların maaşı falan çıkınca masrafları çıkınca senin elinine kalıyor yani.
00:24:29Ha?
00:24:30Şöyle diyeyim.
00:24:31Kazandığım paranın üçte biri masrafları çıkardığıma yetiyor.
00:24:36Kalanını cebime atıyorum.
00:24:38Bak bu saç bakım ürünleri de üstünün kaymağı.
00:24:45Bu indirimde haliyle bile yüzde iki yüz karım var.
00:24:48Ne diyorsun?
00:24:50İlgileniyor musun?
00:24:51Ana.
00:24:52Kız.
00:24:53Nerede bende o kadar para?
00:24:56Buraya çok emek verdim.
00:24:58Yerime becerikle burayı düzeni koruyacak yetenekli birini istiyorum.
00:25:03Bir kadın girişimciyi destekleyeyim.
00:25:05Sen de o ışığı gördüm nedense.
00:25:07Bir kanı mısın bu sana?
00:25:09Ay sağ ol sağ ol da.
00:25:11Dedim ya.
00:25:12Benim param buraya yetmez yani.
00:25:15Para kazanılır.
00:25:16Yarın sabahtan gel tenha olur hem burası.
00:25:18Hem sana makyaj yaparım bedava.
00:25:20Kahve içer konuşuruz.
00:25:22Al bak bu da sana hediyen.
00:25:33Ay çok güzel.
00:25:36Ay.
00:25:37Hı hı hı.
00:26:05Konuşalım mı?
00:26:07Neyi?
00:26:11Bana nasıl ihanet ettiğini mi konuşacağız Engin?
00:26:14Bravo sana ya.
00:26:17Sözün tam anlamıyla hançerle benim arkamdan bıçakladın.
00:26:22Bir açıklamama izin verir misin?
00:26:24Önce bir konuşalım istersen.
00:26:26Bak Engin her şey netti.
00:26:29Neler yaşadığımı sen biliyordun.
00:26:31Bile bile.
00:26:32Ağlığını karşımı oturttun.
00:26:33Beni güdürüm Allah aşkına ya.
00:26:34Aslında bir şey değil mi sakı oldu biliyor musun?
00:26:36O ikisiyle hesaplaşma fırsatım olacak.
00:26:40Arkalarına bakmadan çekip gidecekler.
00:26:42Cihan.
00:26:44Bu bir savaş değil sakin ol.
00:26:46Keşke sen de önce bunun bir farkına varabilsen.
00:26:49Bak.
00:26:51Ablam gerçekten hançere çok inanıyordu.
00:26:53Ben de inanıyorum.
00:26:54Ve göreceksin ki bu vakıf için hançer çok güzel işler yapacak.
00:26:57Buraya da yazıyorum.
00:26:58Bu konuda konuşmak istemiyorum daha fazla.
00:27:02İyi.
00:27:03Konuşmayalım.
00:27:13Bu arada söylemeyi unuttum.
00:27:15Melih en kısa sürede hisseleri hançere devretmek istiyor.
00:27:19Yani en azından bilgin olsun diye söylüyorum.
00:27:21Öyle art niyetli fırsatçı birisi değil.
00:27:24Bunu bil tamam mı?
00:27:34Onu mu koruyorsun?
00:27:35Yoksa onun avukatı mı oldun?
00:27:38Belki arkadaş oldunuz ha?
00:27:40Ben onun arkadaşı falan değilim Cihan.
00:27:43Avukatı da değilim.
00:27:45Sadece bunları bilmen gerekir diye söylüyorum.
00:27:47Tamam mı?
00:27:49Öyle para peşinde koşan birisi değil.
00:27:51Sadece hançere yardımcı olmak istiyor.
00:27:53Öyle mi?
00:27:55Gerçek yüzünü hançer de görecek.
00:27:57Biz de göreceğiz tabii ki.
00:27:59Çok yakın zamanda.
00:28:00Tamam.
00:28:01Görelim.
00:28:02Tamam.
00:28:27Muhasebenin evrakları.
00:28:28İmza için getirdim Cihan Bey.
00:28:33Muhasebeciye söyle.
00:28:35Vakıf için bağışta bulunan insanların isimlerini, miktarlarının listesini çıkarsın.
00:28:40Son beş yılın dokümanlarını istiyorum.
00:28:43Peki Cem Bey.
00:28:44Yıkatın pijamanı.
00:28:45Yeni bir tane al oradan.
00:28:46Yav nerede acaba yav?
00:28:47Yav nereye kaldırdın acaba?
00:28:48Bir yerinde sabit kalsa ne olur yani benim pijaman?
00:28:49He?
00:28:50Kim bilir nerede?
00:28:51Allah'ım yarabbi ya resulallah.
00:28:52He?
00:28:53He?
00:28:54Ne?
00:28:55Bye.
00:28:57My friend, you'll get a new coat of jewelry.
00:29:03In Japanese, I'll be there again.
00:29:05What are you doing now?
00:29:07Look, what's going on?
00:29:09What's going on in any place, say, what the suit is now in my hat?
00:29:13Let me see, God bless you.
00:29:18Shh.
00:29:48Aç gözünü gülüm. Aç. Oraya bak.
00:30:03Ah be anneciğim.
00:30:05Ben nasıl affedeyim seni ha?
00:30:07Sen benim dayı olma hakkımı elimden al.
00:30:10Ya benim yeğenim olacak. Ben ona dayılık edemeyeceğim.
00:30:13Abisinin gülüm.
00:30:18Of an içerisinde.
00:30:28Of an içerisinde.
00:30:48Bir tane böyle sevgiyle bakabilecek misin bana?
00:30:52I love you.
00:31:22I promised myself that my life besteht,
00:31:29never bit of a possibility of becoming really grateful for me.
00:31:34Did you see him?
00:31:38I got my essen, who bought him and stole my family.
00:31:43He just felt alguma, he's still a couple of things.
00:31:47I still couldn't like headaches because I already missed my...
00:31:50I want you to take care of our friend.
00:31:54I just want you to give him a love.
00:31:56I want you to feel feelings.
00:32:00I want you to take care of my husband, my feet.
00:32:04I want you to take care of my husband...
00:32:20You can dance with your hands on your hand.
00:32:23Let me know.
00:32:25That's what we call all a fancy.
00:32:27And you can do it?
00:32:29Let me put it.
00:32:31I've got a mess.
00:32:33Do you think you can get a mess with us?
00:32:37So, it's the one you can do it.
00:32:40That's all fine, that's not a mess.
00:32:42What would you say?
00:32:44He's a tough guy thinking about it, too.
00:32:47He's a good guy.
00:32:48Nice.
00:32:49Helal kız sana.
00:32:51You're a dude like this.
00:32:52You're a fun project.
00:32:56Come on, you're a Sunday, we'll be able to fight for a fight.
00:32:58I've had to stop it, by giving you the fight.
00:33:01I'll have a I'll be...
00:33:03But I'm a salataya, I'll be the same.
00:33:04I don't have any fun.
00:33:05I'll finish it in my life.
00:33:07I'll finish it in my life, I'll finish it with my wife and I'll finish it for fun.
00:33:09Got it, it's a show, look.
00:33:10I'm sorry.
00:33:18You're a victim, my brother.
00:33:20I'm not talking about him.
00:33:23He's a bitch.
00:33:27He's a bitch.
00:33:34My brother has been a bitch.
00:33:36But he's a bitch.
00:33:40Hatta hiç değer vermez, tok gözlüdür.
00:33:46Parayı duyunca Melihe'ye övgüler düzmeye başladınız bakıyorum.
00:33:52Siz yanlış anlamışsınız Beyza Hanım.
00:33:54Biz öyle insanlar değiliz.
00:33:56Ben anlayacağımı anladım.
00:33:59Bundan sonra tescili düşmanımız bizim o herif.
00:34:01Seni ya da kızını, bahçede onunla konuşurken falan görürsem...
00:34:06...siz de düşmanım sayılırsınız.
00:34:08Düşmanlarıma neler yapabileceğimi o küçük aklınızla kavrayamazsınız.
00:34:38Baksana sen ben.
00:34:51I don't know what's going on.
00:35:21It's like you're going to have an idea of how you can do it.
00:35:25It's a chance to believe we're here.
00:35:28Now it's a good idea.
00:35:30I'm going to take the house and the door is open.
00:35:33Then I'll leave you with the house.
00:35:34I'm going to throw it on you today.
00:35:36Let's take a look at the other side of the house.
00:36:51Eee yemeği iki kişilik mi getireyim?
00:36:54Gerek yok.
00:36:56Odaklanmamız gerekiyor.
00:36:57O gelmeden ben yemek işini hallederim zaten.
00:36:59Eee yemeği iki kişilik mi getireyim?
00:37:08Güzel.
00:37:10Hiç vakit kaybetmemiş Cihan.
00:37:13Kesin o gece kondoluyla fırsatçı kocasını göndermenin planlarını yapıyor.
00:37:17Ayy kime kokusu bile acıktırıyor insanı ya.
00:37:34Vallahi ben de acıktım ha.
00:37:35Eee yemeği iki kişilik mi getireyim?
00:37:49Acı mı bakayım tadına bakacağım.
00:37:59Yok bu iyi.
00:38:00Alın bakalım.
00:38:04Vallahi bizdeki keyif kimse de yok ha.
00:38:05Baksana.
00:38:06Baksana şurada.
00:38:08Başkanımızın ellerinden salata dürülmüyoruz ya.
00:38:10Daha ne olsun?
00:38:11Ay kokusu gitmiştir.
00:38:13Osman abiye de ben bir tabak hazırlayayım.
00:38:16Anam bayağı.
00:38:17Biz kendi derdimizdeyiz.
00:38:18İnce sen başkasının derdindesin.
00:38:21Ya öyle içimden geldi diye söyledim ama kızmadın değil mi?
00:38:25Ay olur mu canım niye kızayım?
00:38:27İltifatı kızılır mı?
00:38:30Ya Mevlam ne büyük ya.
00:38:31Daha iki gün önce şu yıldızların altında bir çatı dilemiştim kendime.
00:38:36Siz bana kol kanat geldiniz.
00:38:42Biberi acı dikkat edin ha.
00:38:43Ayandım.
00:38:43Acı biberim acı.
00:38:46Ocağa koydum sacı.
00:38:48Şimdiki kızlar kaçıyor.
00:38:49Bandır bandır güzelim.
00:38:51Nedir bunun ilacı?
00:39:02Eve edersem eve gel.
00:39:04Gözü edersem cama gel.
00:39:05Cihan arıyor.
00:39:17İnşallah az önceki atışmada dönen şey değildir.
00:39:21Bir aç bakayım ne diyormuş?
00:39:22Alo?
00:39:23Konağa gel.
00:39:25Çalışma odasında bekliyorum.
00:39:27Şimdi mi?
00:39:27Evet şimdi.
00:39:39Ne diyor?
00:39:40Çalışma odasında bekliyormuş.
00:39:43Konağa çağırıyor.
00:39:44Vakıfla ilgili konuşacak herhalde.
00:39:47Günler çoğala mı girmiş?
00:39:49Girmekten sonra gelersin.
00:39:50Dünyaya kurtarmayacağınıza göre beklesin.
00:39:52Duygusallığa yer yok.
00:39:57Hoşlanma.
00:39:58Kimse işini gücünü bırakıp senin nazayınla uğraşmaz.
00:40:03İş dünyası.
00:40:05Sert.
00:40:06Mücadeleci.
00:40:07Anladın mı?
00:40:08Hemen gel dedi.
00:40:13Zaten beni zorlayacağını açık açık söyledi.
00:40:15Beni yıldırmaya, yapamam dedirtmeye çalışıyor.
00:40:19Ama benden böyle bir şey duyamayacak arkadaşlar.
00:40:22O yüzden siz keyifle yemeğinizi yemeye devam edin.
00:40:25Ben hemen şu işe alıp geliyorum.
00:40:34O avukat bir şeyler dedi de.
00:40:36Eskiden yani ikisi.
00:40:40Ya ister arkadaş ol.
00:40:41İster bir eş.
00:40:43Arada güvenmezse sorun yok yani.
00:40:45Biz birbirimize güveniyoruz.
00:40:47Mesela ben biliyorum.
00:40:48Burada mangal yapacağım ama.
00:40:50O da geri gelecek yani.
00:40:55Haş tavukları uzat da.
00:40:56Mangal atalım.
00:41:06Şunu alayım.
00:41:07Şöyle bırakıp verirsin.
00:41:07Hallet canına.
00:41:10Cihan'ın yemeği odasına gitti mi?
00:41:12Haysu götürdü hanımı.
00:41:19Niye değiştin o albiselerini?
00:41:22Can amcam beğenmemişti.
00:41:30Onun için mi çıkarttın?
00:41:32Allah'ım ya.
00:41:38Sofrada konuşulmaz.
00:41:40Hadi çorbanı iç.
00:41:41Yüzsüzlüğü iyice ele aldın sen.
00:42:05Ne işin var senin bu konakta?
00:42:07Mukadder Hanım Beyza Hanım duymadan hemen git buradan.
00:42:09Akşam akşam huzurumuzu bozma bizim.
00:42:16Cihan Bey çağırdı beni.
00:42:18İşle ilgili bir şey konuşacakmış.
00:42:28Kimmiş Kelen Fadime?
00:42:36Hançer abla.
00:42:39Oçur yerine.
00:42:47Sandurala.
00:42:49Ben azam pa i ne vežem.
00:42:50İzvadili metak koji je primio, pošto je napadača pitao, treba li vam nešto gospodine?
00:43:07Obećao sam Milanu da ćemo odmah po njegovom oporavku zajedno provesti veče na najslobodnijem mestu u srcu Evrope, a to je Čacilend.
00:43:16P.S.
00:43:17Danas sam pogrešio.
00:43:18Milan je otac troje, a ne dvoje dece.
00:43:21Po nalogu Višeg javnog tužilaštva u Beogradu, uhapšen je 70-godišnji VA zbog postojanja osnova sumnje da je izvršio krivično delo ubistva u pokušaju, izjavio je glavni javni tužilac Višeg javnog tužilaštva u Beogradu, Nenad Stefanović.
00:43:37Nekadašnji komandant Treće armije Vojske Jugoslavije i načelnik generalštaba, general Nebojša Pavković, sahranjen je u aleji zaslužnih građana u Beogradu.
00:43:49Na Novom groblju okupio se veliki broj ljudi, među kojima su članovi porodice, vojska, rođaci, građani i poštovaoci generala Pavkovića.
00:43:57Sve je manje nade da će se američki i ruski predsjednik naći na Novom samitu i to posle izjave Donalda Trumpa da ne želi uzaludan susret sa Vladimirom Putinom o načinima kako da se uspostavi primirje u Ukrajini.
00:44:13Rusija za to vreme nastavlja sa žestokim udarima po Ukrajini u kojima je nastradalo sedam osoba.
00:44:20U Srbiji sutra sunčano sa najvišom dnevnom temperaturom do 26 stepeni.
00:44:27Ne?
00:44:39Sen neyin pešindesin yine? Ne cüretli evime geliyorsun?
00:44:46İçeri sokmayacaktım ama Cihan bey çağılmış.
00:44:50İzmizde.
00:44:51Thank you very much.
00:45:21I'll take you back.
00:45:23A lot of you, you can take a look at it.
00:45:29I'm going to be a good job.
00:45:30I have no idea.
00:45:33I'll be able to buy it.
00:45:35I will be able to get it.
00:45:38I will be a job to prepare you for a small business.
00:45:43I will be able to get you.
00:45:45I love you, I will be able to get you.
00:45:48I do have a job.
00:45:50You can't do that, you can't do that.
00:45:52You can't do that, you can't do that.
00:45:55Okay, I'm ready to do that.
00:45:58I'll do that later.
00:46:01This is not possible.
00:46:05What is the reason?
00:46:07I've never felt the same thing.
00:46:09I need to learn something.
00:46:20Of...
00:46:29Yine ne yaptı, ne etti? Girdi Cihan'ın odasına.
00:46:32Mikrop gibi ya, yapıştı adama.
00:46:35Cihan kurtulmak istiyor, tekrar nüks ediyor pislik.
00:46:38Kurtulamadım şu uğursuzdan.
00:46:41Leyza, söylenmeyi kes de gel otur yemeğini ye.
00:46:45Cihan çağırdıysa vardır bir bildiği elbet.
00:46:50Bu işi yapabilmek için çok şey bilmen gerektiğini...
00:46:55...o toplantıya gelirken düşündün herhalde.
00:46:59Seni gaza getirmişler.
00:47:01Ama ne iş yapacağını söylememişler.
00:47:05Ben sana anlatayım.
00:47:08Bitmeyen toplantılar, masanda dosyalar...
00:47:13...birçok insanın sorumluluğu ve vali.
00:47:16Bu iş, tecrübe gerektiren bir iş.
00:47:22Kimseye mahcup olmak istemezsin değil mi?
00:47:26Hala zamanın var.
00:47:28Ben senin yerinde olsam...
00:47:30...duygularımı kenara bırakırdım.
00:47:33Kiri çekilirdim.
00:47:34Eee...
00:47:35...tamam mı?
00:47:48Devam mı?
00:47:53Evet.
00:47:54Senden cevap bekliyorum.
00:47:58Eminim...
00:47:59...akıllıca bir cevap vereceksindir.
00:48:03Tamam mı?
00:48:05Devam mı?
00:48:06Hem de otur bakalım.
00:48:10Gün doğmadan neler doğar.
00:48:14Yarın sabah bambaşka bir gün olacak.
00:48:17İnan bana.
00:48:19Her gün yepyeni mucizelere gebe.
00:48:21Bunca yıllık hekimlik hayatım bana bunu öğretti.
00:48:24Umudun bittiği yerden...
00:48:26...ne hayatlar fışkırıyor bir bilsen.
00:48:28Tavsiyeniz için teşekkür ederim.
00:48:32Her sıkışmış hissettiğimi de hatırlayacağım muhakkak.
00:48:35İstediğiniz dosyayı yarın sabah elinizde olur.
00:48:57Konağa girişim pek bir havalıydı.
00:49:05Ne oldu?
00:49:07İlk günden kovuldun mu yoksa?
00:49:09Yerime geçmek için bekleyeceksin.
00:49:11Ayrılmaya karar verirsem sana haber veririm.
00:49:13Oooo!
00:49:26Oooo!
00:49:40Geliyor.
00:49:43Hah tam zamanına geldin. Bak son partiliğin çıktı.
00:49:46Benim hiç yemek yiyecek vaktim yok arkadaşlar.
00:49:49O kadar çok iş verdi ki sabaha kadar çalışmam gerekiyor.
00:49:52Hiç anlamadığım şeyler bir de.
00:49:55Ne istiyormuş ki?
00:49:57Belki hep beraber çözeriz.
00:49:59Bu yılın çalışma planını hazırlamam lazımmış.
00:50:01Ya yaparız. Bir örneği varsa bakar çözeriz.
00:50:04Plançoları inceleyip yıllık bütçe çıkarmam gerekiyormuş.
00:50:07Bir de...
00:50:09...yeni bağış hedeflerini gösteren bir tablo oluşturmam gerekiyormuş.
00:50:11Yeni hedef neymiş ki?
00:50:14Vallahi ben anlıyorum desem yalan söylerim.
00:50:16Sen bilanço dedin ya.
00:50:18Ben orada bıraktım dinlemeyi zaten.
00:50:20Ya bir de bunun üstüne hepsi bilgisayarla yapılacak şeyler.
00:50:23Ve benim bilgisayarım yok.
00:50:25O avukatı arasan akıllı birine benziyor.
00:50:27Anılmaz mı bu işlerden?
00:50:28Anlar tabii.
00:50:30Ya zaten ben başkan seçileyim diye Cihan'la karşı karşıya geldi.
00:50:35E bugün de çok sıkıldı.
00:50:37Ya şimdi çocuğu arayıp bir de benim işimi halletmesi için mi çağırayım gecenin bir yarısı?
00:50:42Ablasının vasiyeti yüzünden zaten Cihan'la karşı karşıya geldi.
00:50:45Ve sana yardım edeceğini söylemişti zaten Hançer.
00:50:50Ya bilmiyorum.
00:50:51Baksala benden istenen ilk iş şeyi bile yapamıyorum.
00:50:55Ben bu iş için yetersizim galiba.
00:50:57Ya daha acemisin yani normal bunlar.
00:51:00Engin sana göstersin.
00:51:02Örününce sen de yapacaksın.
00:51:03Aman be Hançer ablam.
00:51:05Bu kadar ince fikirli düşünürsen hiçbir şey çözemezsin vallahi.
00:51:08Arayacaksın bu katı mecbur.
00:51:22Ben oy kullanmaya gelmedim.
00:51:25Ben Yasemin ablanın vasiyetini yerine getirmeye geldim.
00:51:29Aday oluyorum.
00:51:30Benim uyum tabii ki Hançer Hanım'a.
00:51:40Sen pişman olmasan da bu kararı verdiğin için seni pişman edeceğim Hançer.
00:52:00Şahsınıza, yaptığınız işlere çok saygı duyuyorum.
00:52:11Bana vakit ayırdığınız için çok teşekkür ederim.
00:52:14Görüşmek üzere.
00:52:17Ay sus be sus.
00:52:20Zırlamandan telefonla konuşamıyorum ya.
00:52:22Üf! Aynı o anayn gibisin.
00:52:25O da sürekli yaygara koparırdı.
00:52:27Ay!
00:52:30Bir tek Hançer'i buradan göndermeye yaradın.
00:52:33Başka da hiçbir işe yaramadın.
00:52:35Of!
00:52:37Neyse mecbur.
00:52:39Çekeceğiz artık senelerce derdini.
00:52:40Dayıklı!
00:52:41Ay senelerce derdini.
00:52:43Ay ez an!
00:52:48Ay!
00:52:50Aymark!
00:52:53Ay!
00:52:55Ay!
00:52:57Ay!
00:52:59Ay!
00:53:01Ay!
00:53:03Ay!
00:53:05Ay!
00:53:06I am going to get into this bag.
00:53:16I am going to get into this bag.
00:53:18I am going to be a little bit of a camera.
00:53:21But the first time I have been getting into this bag.
00:53:25We are going to get into this bag.
00:53:28We are going to get into this bag.
00:53:31Let's be able to get into this bag.
00:53:34P Hussein.
00:53:35It was a much better than I gave you.
00:53:37I'm going to give you a call.
00:53:39I'm going to go be a coffee with you, you get to your phone.
00:53:43Have youification?
00:53:46Well, I don't need you to take this, I don't enter this.
00:53:49I just don't need to go back.
00:53:51I'll take it to your home and sleep.
00:53:54All right, I'll take it for you.
00:54:00I'm watched this, she's a baby.
00:54:02I like this, she's a little girl.
00:54:04I have no idea.
00:54:06I have no idea what to tell you about.
00:54:08I am not looking for a lot of things.
00:54:11I have a little bit of an old man.
00:54:13I have no idea how to tell you.
00:54:15I am not sure.
00:54:16She will be able to tell you.
00:54:18She will be able to tell you.
00:54:19I am not sure.
00:54:21I am happy to tell you.
00:54:23I am not sure.
00:54:25She is a friend of mine.
00:54:57So, I have no experience here.
00:54:59Of course.
00:55:01It's one thing to the strings and keep breaking up.
00:55:03If there a lot ofologne amongst them here it seems.
00:55:06We'll be happy there.
00:55:07If I should answer it in quiet morning on this hour.
00:55:12Entire the description.
00:55:13If you need to relax.
00:55:14It 무�igied.
00:55:15I'm sorry for that.
00:55:16If this cant twoes would kill much.
00:55:19If your carece is
00:55:26What's up with him?
00:55:27I'm going to buy some of them.
00:55:29Oh.
00:55:30Buncher, we had to keep this team up.
00:55:33We didn't come to the team.
00:55:35What do you mean?
00:55:37We have to keep this team up.
00:55:41We will get to the team up.
00:55:56You're lying there okay?
00:56:05Don't you remember that you brought that back to my dad?
00:56:11Or you thought he wanted to relax your child?
00:56:13I could not say.
00:56:16It's a typical person.
00:56:18That's a piece of art that is tried to deal with you.
00:56:20You're not letting him run.
00:56:22You're not saying that you're not a friend.
00:56:24I'm sorry!
00:56:28I'm sorry!
00:56:32I'm sorry!
00:56:34I'm sorry!
00:56:37I'm sorry!
00:56:40I'm sorry!
00:56:42I'm sorry!
00:56:43I'm sorry!
00:56:44I'm sorry!
00:56:46If you're a person with a relationship, you'll be so much better.
00:56:51I'm sorry!
00:56:53.
00:56:56.
00:56:59.
00:57:01.
00:57:04.
00:57:11.
00:57:13.
00:57:14.
00:57:17.
00:57:21.
00:57:53How do you know, what kind of life do you think?
00:58:01Tell me, who is this?
00:58:08How do you know, what kind of life do you think?
00:58:15Tell me, who is this?
00:58:25My eyes look, my eyes look, my eyes look at the yer blah blah blah blah.
00:58:32My eyes look, my eyes look, my eyes look at the rest of my life.
00:58:39Gözler kalbin aynası, bak gör orda yerini.
00:58:48Bir söylemez olumsal tuttum aşk defterini.
00:59:09Ömürlük sevmiştim ben, nasıl değer vermiştim.
00:59:33Kıymet bilmedin sana, canım yârim demiştim.
00:59:42Helal etmem hakkımı, akıttın gözyaşımı.
00:59:49Boşanı geçirmişim, seninle bu genç yaşımı.
00:59:56Helal etmem hakkımı, akıttın gözyaşımı.
01:00:05Boşanı geçirmişim, seninle bu genç yaşımı.
01:00:10Yüreğime der dondu, gözlerime kulundu.
01:00:16Başka birini sevmem, bu da bana sordu.
01:00:24Boşa direniyorsun, elinde sonunda pişman olacaksın.
01:00:29Günaydın Ençerim.
01:00:44Günaydın.
01:00:45Ya ben de sana sormayı unuttum da, burada vakıf için ayrılmış bir oda var mı acaba?
01:00:51Yani Yasemin abla geldiğinde nerede çalışıyordu?
01:00:53Benim çalışacak bir alana ihtiyacım var da burada.
01:00:56Aslında bir oda var.
01:00:58Nerede?
01:00:59Şu an kullanılmıyor ama Cihan Bey bu sabah arayıp talimat verdi.
01:01:02Oda boyanacak, eşyaları değişecek.
01:01:04Kısacası ufak çaplı bir tadilat yapılacak.
01:01:06Ya benim hani bugün aslında acilde ihtiyacım.
01:01:10İlla bir oda da olmak zorunda değil, bir masa hani gibi bir şey de olabilir.
01:01:14Cihan Bey onu da düşündü.
01:01:20Buyurun.
01:01:21Orası Cihan Bey'in odası ama.
01:01:24Cihan Bey böyle uygun gördü.
01:01:26Tadilat bitene kadar onun odasına çalışacaksınız.
01:01:30Yeni göreviniz hayırlı olsun.
01:01:32Teşekkür ederim.
01:01:33İyi.
01:01:37Sen kimsin?
01:01:38Ne işin var orada?
01:01:39Ben hançer ablamın yanında kalıyorum da öyle bir dolanayım demiştim.
01:01:43Siz mukadder develi olmuşsunuz?
01:01:47Koca adamın yani Cihan abinin annesi misiniz?
01:02:02Kimsin sen?
01:02:03Ne işin var burada?
01:02:05Hem Cihan'ı nereden tanıyorsun?
01:02:07Nereden abin oluyor o senin?
01:02:08Sizin haberiniz yok galiba.
01:02:11Arabayla çarptılar da bana hançer ablayla ikisi.
01:02:14Ne?
01:02:15Ne zaman?
01:02:16İki üç gün önce.
01:02:18Hastaneye götürdüler sağ olsunlar.
01:02:20Hançer ablada numarasını bırakmıştı.
01:02:22Bir şeye ihtiyacın olursa ara diye.
01:02:23Ben de sokakta kalınca aradım.
01:02:25Anladı halimden.
01:02:26Gel dedi sağ olsun.
01:02:29Şuna bak.
01:02:30Kendi geldiği yetmiyormuş gibi.
01:02:32Bir de yoldan geçen hırlı hırsız demeden herkesi topluyor buraya.
01:02:35Uğursuz.
01:02:37Uğursuz deme benim hançer ablama.
01:02:39Pırlanta gibi bir kalbi var onun bir kere.
01:02:41Hemen de avukatı kesilmişsin bakıyorum.
01:02:44Tamam kızım hanım teyze.
01:02:46Rahatsızlık verdiysem giderim.
01:02:47Bana bak.
01:02:51Ben seni nereden teyzen oluyorum ha?
01:02:53Ya öyle lafın gelişi işte.
01:02:55Belli siz bugün tersinizden kalkmışsınız.
01:02:57Ben gideyim.
01:02:58Bana bak.
01:02:59Kimsin nesin bilmiyorum.
01:03:01Bir daha seni bahçemde görmeyeyim.
01:03:04Burası özel mülk.
01:03:07Develioğlu ailesine ait.
01:03:09Bu soyadı taşımayanlar ile benim izin vermediğim hiç kimse bu bahçeye giremez.
01:03:15Bu arada tıpkı anlattıkları gibiymişsiniz.
01:03:18Terbiyesiz.
01:03:20Develiye olsun.
01:03:21Din gazında.
01:03:22Develiyiz.
01:03:23Develiyiz.
01:03:25Develiyiz.
01:03:34Develiyiz.
01:03:35Develiyiz.
01:03:37Develiyiz.
01:03:38Mes luxury var ya?
01:03:43解 увелич Wide Penn pantalla.
Be the first to comment
Add your comment