- 18 hours ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 176 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 175 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 177 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 175 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 177 EPIZODA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Feyza Hanım,
00:00:02this is your choice for you?
00:00:04So, you don't have to be able to do this for you.
00:00:16You're a man!
00:00:17You're a man!
00:00:19You're a man!
00:00:25You're a man!
00:00:27You're a man!
00:00:30You've got an answer.
00:00:31You've got an answer.
00:00:32You've got an answer.
00:00:40I think you've got an answer to the end of this game.
00:00:42You've got an answer.
00:00:45You've got an answer.
00:00:47Let's see how you can win this game.
00:01:00Yes.
00:01:10Yeses I think they are here for the wait for me.
00:01:13Okay, you'll see what you say.
00:01:15Okay, I'm watching you.
00:01:17I'm here for you.
00:01:19You're with my wife and you're here.
00:01:21Yeses, you're in your room.
00:01:22Yeses, he said.
00:01:23I'm a coward of my brother
00:01:27I have to commit a fight
00:01:30I won't make it
00:01:32I'm going to believe that
00:01:33I'm going to get you
00:01:34I won't have to be done
00:01:36I'm going to build a part in my life
00:01:38I don't know?
00:01:41Look, you didn't have to do this
00:01:43You saw the game
00:01:43Gigi and this girl
00:01:45I guess the game
00:01:46I'm going to give him
00:01:47I'm going to give him
00:01:48I'm going to give him
00:01:49I'm going to give him
00:01:50I'll give him
00:01:52If there is a problem, you can be worried about it.
00:01:56Okay.
00:01:58I'm sorry, I'm sorry.
00:02:28and I fell אתie's.
00:02:31I'm not going to tell you back, but I'm not going to tell you.
00:02:37I'm a little bit when you're doing the best for me.
00:02:41I think I'm going to get your own they did not get you.
00:02:43I think I can take you back...
00:02:45...yes I will help you.
00:02:58You are the first President!
00:03:06Congratulations, I am!
00:03:10Thank you!
00:03:13What were you doing?
00:03:15What were you doing?
00:03:20Why are you coming to me?
00:03:24Where are you?
00:03:25Take it away from me.
00:03:43Come on, let's go.
00:03:55I can't.
00:03:57I can't.
00:03:59I can't.
00:04:01What was the chocke,
00:04:03the chocke?
00:04:05How did you know?
00:04:07Let's say.
00:04:09I'm going to see you.
00:04:11I can't.
00:04:13I can't.
00:04:15You know what I mean.
00:04:45Sadece bir oy.
00:04:47Berabere kalsaydık, Cihan benden yana kullanacaktı oyunu.
00:04:51Senin yüzünden kaybettim.
00:04:54Sana bunun bedelini ödeteceğim.
00:04:57Cihan şu kapıdan girsin, ortalık yangın yerine dönecek.
00:05:02Seni saçından tuttuğu gibi atacak bu konaktan.
00:05:05Kızının yüzünü zor göreceksin.
00:05:07Sesim çıkmıyor diye, çaresiz mi sandın beni ha?
00:05:19Hiçbir şey görmeyecek kadar kör, duymayacak kadar sağır mı sandın?
00:05:25Ben bilmiyor muyum sanki mukadderenliğin elinden zorla kona aldığınızı?
00:05:37Nereden çıktı bu kutlamalar falan?
00:05:41Biz de peşine taktın, iyice zıplattın kadının sinirlerini.
00:05:45Nereden bileyim ben böyle barun sıçısı gibi geleceğini?
00:05:49Hi, seçilmedi mi yoksa?
00:05:52Yani sence seçilse şu an kapıda davul zurna olurdu?
00:05:55Mukadderen de bir tuhaftı zaten, ondan anlamalıydım.
00:05:58E Beyza Hanım seçilmediyse kim seçildi?
00:06:02Yani benim bildiğim Beyza Hanım'ın karşısında bir tek senin gelinin olduğu.
00:06:09Senin gelin deyip durma şuna.
00:06:11Ben onu gelinliğe falan kabul etmedim.
00:06:14İster et ister etme.
00:06:15Herkesin gözünde senin gelin.
00:06:18Dua edin de inşallah hançer seçilmemiştir.
00:06:22Yoksa acısını sizden çıkarır.
00:06:24Söyleyeyim de.
00:06:25Ne aptallığından ne de korkaklığından sustum bunca zaman.
00:06:35Sadece Cihan'a ne diyeceğimi bilemedim.
00:06:38Sinirlenip kendisine zarar verecek bir şey yapmasını istemedim.
00:06:43Eğer ben bu akşam kızımı kaybedersem, sen de Cihan'ı kaybedersin.
00:06:48Boşta bunlar.
00:06:51Hala'm hediye etti derim.
00:06:53Öyle de zaten.
00:06:55Hem biz Cihan'la karı kocayız.
00:06:57Evin tapusunun kimdi olduğunu ne fark eder ki?
00:07:01Karı koca demek.
00:07:04O yüzden mi hala aynı yatakta yatmıyorsunuz?
00:07:09Fark etmezmiş.
00:07:12Cihan çantasını toplayıp çıkıp gittiğinde de sorarsın fark ediyor mu etmiyor mu diye.
00:07:19Sen benimle uğraşacağına hançayla nasıl mücadele edeceksin onu düşün.
00:07:25Şimdi çık git dışarı.
00:07:42Bir daha da kapımı çalmadan sakın girme içeri.
00:07:45Altyazı M.K.
00:07:46Altyazı M.K.
00:07:47Altyazı M.K.
00:07:48Altyazı M.K.
00:07:48Altyazı M.K.
00:07:49Altyazı M.K.
00:07:50Altyazı M.K.
00:07:51Altyazı M.K.
00:07:52Altyazı M.K.
00:07:53Altyazı M.K.
00:07:54Altyazı M.K.
00:07:55Altyazı M.K.
00:07:56Altyazı M.K.
00:08:26Altyazı M.K.
00:08:56Hedefi kendisini bu kadar çok kitlemiş birine.
00:09:00Biz destek olduk.
00:09:01Başka bir şey yapmadık.
00:09:05Teşekkür ederim.
00:09:07Başka bir diyeceğin yoksa.
00:09:15Otur.
00:09:17Söyleyeceklerim daha bitmedi.
00:09:18.
00:09:20.
00:09:32.
00:09:34.
00:09:36.
00:09:38.
00:09:39.
00:09:40.
00:09:41.
00:09:42.
00:09:46Sonrasını anlayabildiğin kadarıyla tükkünüzü de okursun.
00:09:49Seçimden önce okudum.
00:09:52Develioğlu Holding'in başında kim varsa, vakfında mütevellih heyeti başkanı odur...
00:09:58...demek istiyorsun sanırım.
00:10:00Evet.
00:10:01Ama ben seni bir konuda uyarmak istiyorum.
00:10:05En başta çalışanlarımdan sonsuz bir sadakat beklerim.
00:10:11I can't stop it.
00:10:15This will be a tough one.
00:10:19But we will get to you.
00:10:22It will be a tough one.
00:10:25It will be a tough one.
00:10:27But we will get to you.
00:10:29We will get to you.
00:10:31That's what we will get.
00:10:33And we will get you.
00:10:35It will be a tough one.
00:10:37Kimse işini gücünü bırakıp senin nazayinla uğraşmaz.
00:10:45İş dünyası sert, mücadeleci anladın mı?
00:10:51Anladım.
00:10:55Pek anlamış gibi değilsin.
00:10:57Hala karşılığında eski kocan Cihan Develioğlu varmış gibi konuşuyorsun.
00:11:07I'm a patron of the man who is the man who is the man.
00:11:11I'm a man who is the man who is the man.
00:11:17I've been in the first time.
00:11:19I've been in the first place.
00:11:21But now I'm seeing that he was always there.
00:11:26He's not here anymore.
00:11:28I don't know what to do.
00:11:37If you were talking about it, if you were talking about it.
00:12:07I don't know.
00:12:37I don't know.
00:13:07I don't know.
00:13:09I don't know.
00:13:11I don't know.
00:13:13I don't know.
00:13:15I don't know.
00:13:19Gözlerinde bir tek nefret kalmış.
00:13:23Nefretim bile sevgiden değil artık.
00:13:26Yoluna çıktığım, içine karıştığım için kızgınsın bana.
00:13:30Sadakatsiz, değersiz, malının peşinde bir kadınım artık.
00:13:36Bana her baktığında bunu görmene nasıl dayalacağım?
00:13:38Benim acı dolu, isyan dolu bakış tarafa nasıl katlanıyorsun?
00:14:03Bana bir yabancıymış gibi bakıyorsun.
00:14:08Bu kadar mı katılaştı kalbin?
00:14:09Ançer.
00:14:25Ançer.
00:14:26İyi misin?
00:14:35Tatsız bir konuşma olmamış durumlarım.
00:14:37İyiyim, iyiyim.
00:14:38Bir sorun yok.
00:14:43Ya bakmayın öyle.
00:14:45İşte bakıp da işlerin nasıl yürürülüğünü anlattı.
00:14:47Hepsi bu.
00:14:49Bütün bunların hepsini aynı tonla mı söyle?
00:14:52Ciddi herhangi bir çalışanım nasıl davranıyorsa bana da öyle davrandı.
00:14:56Ya ben onun için herhangi bir çalışanım artık.
00:14:58O da benim patronum.
00:15:04İyi o zaman.
00:15:06Eve gidelim.
00:15:06Kızcağız da sabahtan beri yalnız.
00:15:09Tamam.
00:15:10Kızcağız derken?
00:15:11Sıla hala sizinle mi kalıyor?
00:15:14Gidecek yeri yok ki.
00:15:15Evde boşu da vardı.
00:15:18Orada kalsın dedik.
00:15:19Gençicik kız yani.
00:15:20Sokağa bırakamazdık.
00:15:22Bir yere bulana kadar bizde.
00:15:25Yani gerçekten bu yeniyetinizi takdir ediyorum ama...
00:15:28...sonuçta onu hiç tanımıyorsunuz.
00:15:32Bakın isterseniz soruşturabilirim.
00:15:35Yani hastanede kesinlikle kayıtları vardır.
00:15:37Soyadı falan bir şey.
00:15:38Engin hiç böyle bir şeye gerek yok.
00:15:40Hiç tehlikeli bir kız olduğunu zannetmiyorum.
00:15:42O kadar temiz bakan bir kızın tehlikeli olma şansı yok.
00:15:47Biraz bize güvensin.
00:15:48Biraz zaman geçsin.
00:15:49O anlatır zaten kendini, derdini.
00:15:54Siz öyle diyorsanız...
00:15:56İki keklik bir kaya da ötüyor.
00:16:12Ötme de keklik derdim bana yetiyor ama...
00:16:22...aman, aman be.
00:16:26Çıkmış ya bunun ağzı.
00:16:28Bakayım.
00:16:48Sağlam çok şükür.
00:16:49Evin içinde de çantaya dolaşmak bir garip oluyor ya.
00:17:06Çek olsun.
00:17:16Yok burası olmaz.
00:17:17Yok ya.
00:17:22İkisi de anlayışlı insanlar.
00:17:23Odama ilişmezler.
00:17:32Tamam.
00:17:33Bakın.
00:17:36Altyazı.
00:18:07but I'm a full of freshness.
00:18:09Look at this is a good thing.
00:18:11If you're a good thing, you'll be a good thing.
00:18:15You'll be a good thing.
00:18:18I'll have to have a good job.
00:18:20I'm a good thing. I want you to be a good guy.
00:18:24You can't believe in your holding.
00:18:28I'm getting the details of the details.
00:18:30If you're a good girl, I'm a good girl.
00:18:34That's his mother's wife.
00:18:37You're a nice person. Thank you.
00:18:40But we don't have to be a good deal.
00:18:42We don't have to be very keen on you.
00:18:46Don't you think that's a good deal.
00:18:50You're the only one by the world.
00:18:52I'm a great man.
00:18:55That's a good deal.
00:18:57I'll have to have a good deal.
00:18:58Thanks.
00:19:04I don't know.
00:19:13I'm sorry to say this.
00:19:17I'm sorry.
00:19:20I'm sorry.
00:19:22I'm sorry to say this.
00:19:24I need to know what I need.
00:19:27I'm sorry to say this.
00:19:30I'm sorry for this.
00:19:32I'm sorry for this.
00:19:34I'm sorry for this.
00:19:36I'm sorry for this.
00:19:40You're saying you're not a good friend.
00:19:42We're getting married.
00:19:46We're getting married.
00:19:48We were going to die.
00:19:50I'm sorry.
00:19:52I'm sorry.
00:20:00The way it is.
00:20:02Is it so beautiful?
00:20:04Let's go!
00:20:07You need to go!
00:20:09Let's go!
00:20:10Let's go!
00:20:11I can't take you anyway!
00:20:12I can't come in too much!
00:20:14I think you will be a head-to-head!
00:20:17You need to go again!
00:20:21I can't take you any way of being the individual!
00:20:25You are something that you want!
00:20:28Where are you now?
00:20:30You left me.
00:20:32You left me.
00:20:58Sıla!
00:21:02Neredesin? Döndüm ben.
00:21:08Hoş geldin.
00:21:10Ya niye böyle yordun kendine? Ne gerek vardı?
00:21:14Doğru söylüyorsun valla. Ev gerçekten tertemizmiş.
00:21:18Ama ben de öyle boş boş oturamıyorum. Ne yapayım? Canım sıkıldı bir şeyler yapayım dedim.
00:21:22Sen ne yaptın? Seçildin mi?
00:21:28Biliyordum seçileceğini. Seni seçmeyecekler de kimi seçecekler?
00:21:31Ya dur şimdi. Şu an bu kadar sevinilecek bir şey mi onu da bilmiyorum ki.
00:21:36Ay inşallah altından kalkabilirim.
00:21:38Altından kalkabilirsin tabii ki de. Senin arkanda duran efe gibi bir kocan var.
00:21:43Her şeyi halledersin sen.
00:21:45Tamam. Şimdi işmiş bitti her şey bitti. Ben gidiyorum bize bir kahve yapıyorum.
00:21:50Şöyle karşılıklı içiyoruz tamam mı?
00:21:52Dur sen dur. Üstünü başını çıkar. Ben buraları halledeyip hemen kahveyi yaparım.
00:21:56Başkanımın ilk kahvesi benim ellerimden olsun.
00:22:11Anam. İnsanlar ne işler yapıyor valla. Allah'ın yaprağını almış boyamış iş diye satıyor.
00:22:17Kız biz bu sermayeyle neler yaparız? Diyorum ki fenomen mi olsak ha? Ne dersin? Çok para var kız o işte.
00:22:24Ay Yaman yok Derya yok. Ben böyle çocuğumu alıp gideceğim. Herkesten her şeyden uzak yepyeni çok güzel bir hayat kuracağım kendime.
00:22:32Yani tak sepetle koluna herkes kendi yoluna diyorsun ha?
00:22:35E bir yerden sonra öyle tabii. Beklentilerimiz farklı çünkü. Neyse ben bir çaya bakayım demlenmiştir.
00:22:41Ya ne çayı ayol? Ben pazara gideceğim.
00:22:44Ay tamam unuttum ben onu. Neyse git gel de bir daha yenisini demiyoruz o zaman.
00:22:48Tamam tamam tamam hadi çekil aç kalma.
00:22:50Haydi.
00:22:52İşim bitti ya unutursun tabii.
00:22:55Ah ne güzel vallahi.
00:22:57Ben her şeyi yapayım. Elimi taşını altına sokayım aslan boyu sen yapma ne güzel iş.
00:23:01Eşit bölecekti parayı ya. Böyle olmaz yani. İçime hiç sinmıyorum.
00:23:04Benim bunun yerine bunu telafi edecek bir şey bulmam lazım yani kesin.
00:23:09Kesin.
00:23:39Buyurun hoş geldiniz.
00:23:41Ay kapatıyormuşsunuz. İçerisi de arı kovanı gibi vallahi. Öyle kapatılacak bir yere benzemiyor yani.
00:23:48Evet çok yoğunuz o yüzden kapatıyorum.
00:23:51Aa.
00:23:54Buyurun bir çayımızı için. Hem de ürünlere bakarsınız.
00:23:57Ay tamam hadi. Ay.
00:24:01Ay kolay gelsin. Kolay gelsin.
00:24:04Ay kız.
00:24:07Böyle işleyen bir dükkanı kapatan da ilk defa duyuyorum valla.
00:24:11Valla çok lüks bir semtte kocaman bir dükkan tuttum kendime.
00:24:15İlgilenen olursa burayı da devredeceğim.
00:24:18Alanın müşterisi de hazır.
00:24:20Herkesin ayağı buraya alışmış bir kere.
00:24:22Ay buranın kirası ne kadar?
00:24:24Yani bu çırakların maaşı falan çıkınca masrafları çıkınca senin elinine kalıyor yani.
00:24:29Ha?
00:24:30Şöyle diyeyim.
00:24:31Kazandığım paranın üçte biri masrafları çıkardığıma yetiyor.
00:24:36Kalanını cebime atıyorum.
00:24:38Bak bu saç bakım ürünleri de üstünün kaymağı.
00:24:45Bu indirimde haliyle bile yüzde iki yüz karım var.
00:24:48Ne diyorsun?
00:24:50İlgileniyor musun?
00:24:51Ana.
00:24:52Kız.
00:24:53Nerede bende o kadar para?
00:24:56Buraya çok emek verdim.
00:24:58Yerime becerikle burayı düzeni koruyacak yetenekli birini istiyorum.
00:25:03Bir kadın girişimciyi destekleyeyim.
00:25:05Sen de o ışığı gördüm nedense.
00:25:07Bir kanı mısın bu sana?
00:25:09Ay sağ ol sağ ol da.
00:25:11Dedim ya.
00:25:12Benim param buraya yetmez yani.
00:25:15Para kazanılır.
00:25:16Yarın sabahtan gel tenha olur hem burası.
00:25:18Hem sana makyaj yaparım bedava.
00:25:20Kahve içer konuşuruz.
00:25:22Al bak bu da sana hediyen.
00:25:33Ay çok güzel.
00:25:36Ay.
00:25:37Hı hı hı.
00:26:05Konuşalım mı?
00:26:07Neyi?
00:26:11Bana nasıl ihanet ettiğini mi konuşacağız Engin?
00:26:14Bravo sana ya.
00:26:17Sözün tam anlamıyla hançerle benim arkamdan bıçakladın.
00:26:22Bir açıklamama izin verir misin?
00:26:24Önce bir konuşalım istersen.
00:26:26Bak Engin her şey netti.
00:26:29Neler yaşadığımı sen biliyordun.
00:26:31Bile bile.
00:26:32Ağlığını karşımı oturttun.
00:26:33Beni güdürüm Allah aşkına ya.
00:26:34Aslında bir şey değil mi sakı oldu biliyor musun?
00:26:36O ikisiyle hesaplaşma fırsatım olacak.
00:26:40Arkalarına bakmadan çekip gidecekler.
00:26:42Cihan.
00:26:44Bu bir savaş değil sakin ol.
00:26:46Keşke sen de önce bunun bir farkına varabilsen.
00:26:49Bak.
00:26:51Ablam gerçekten hançere çok inanıyordu.
00:26:53Ben de inanıyorum.
00:26:54Ve göreceksin ki bu vakıf için hançer çok güzel işler yapacak.
00:26:57Buraya da yazıyorum.
00:26:58Bu konuda konuşmak istemiyorum daha fazla.
00:27:02İyi.
00:27:03Konuşmayalım.
00:27:13Bu arada söylemeyi unuttum.
00:27:15Melih en kısa sürede hisseleri hançere devretmek istiyor.
00:27:19Yani en azından bilgin olsun diye söylüyorum.
00:27:21Öyle art niyetli fırsatçı birisi değil.
00:27:24Bunu bil tamam mı?
00:27:34Onu mu koruyorsun?
00:27:35Yoksa onun avukatı mı oldun?
00:27:38Belki arkadaş oldunuz ha?
00:27:40Ben onun arkadaşı falan değilim Cihan.
00:27:43Avukatı da değilim.
00:27:45Sadece bunları bilmen gerekir diye söylüyorum.
00:27:47Tamam mı?
00:27:49Öyle para peşinde koşan birisi değil.
00:27:51Sadece hançere yardımcı olmak istiyor.
00:27:53Öyle mi?
00:27:55Gerçek yüzünü hançer de görecek.
00:27:57Biz de göreceğiz tabii ki.
00:27:59Çok yakın zamanda.
00:28:00Tamam.
00:28:01Görelim.
00:28:02Tamam.
00:28:27Muhasebenin evrakları.
00:28:28İmza için getirdim Cihan Bey.
00:28:33Muhasebeciye söyle.
00:28:35Vakıf için bağışta bulunan insanların isimlerini, miktarlarının listesini çıkarsın.
00:28:40Son beş yılın dokümanlarını istiyorum.
00:28:43Peki Cem Bey.
00:28:44Yıkatın pijamanı.
00:28:45Yeni bir tane al oradan.
00:28:46Yav nerede acaba yav?
00:28:47Yav nereye kaldırdın acaba?
00:28:48Bir yerinde sabit kalsa ne olur yani benim pijaman?
00:28:49He?
00:28:50Kim bilir nerede?
00:28:51Allah'ım yarabbi ya resulallah.
00:28:52He?
00:28:53He?
00:28:54Ne?
00:28:55Bye.
00:28:57My friend, you'll get a new coat of jewelry.
00:29:03In Japanese, I'll be there again.
00:29:05What are you doing now?
00:29:07Look, what's going on?
00:29:09What's going on in any place, say, what the suit is now in my hat?
00:29:13Let me see, God bless you.
00:29:18Shh.
00:29:48Aç gözünü gülüm. Aç. Oraya bak.
00:30:03Ah be anneciğim.
00:30:05Ben nasıl affedeyim seni ha?
00:30:07Sen benim dayı olma hakkımı elimden al.
00:30:10Ya benim yeğenim olacak. Ben ona dayılık edemeyeceğim.
00:30:13Abisinin gülüm.
00:30:18Of an içerisinde.
00:30:28Of an içerisinde.
00:30:48Bir tane böyle sevgiyle bakabilecek misin bana?
00:30:52I love you.
00:31:22I promised myself that my life besteht,
00:31:29never bit of a possibility of becoming really grateful for me.
00:31:34Did you see him?
00:31:38I got my essen, who bought him and stole my family.
00:31:43He just felt alguma, he's still a couple of things.
00:31:47I still couldn't like headaches because I already missed my...
00:31:50I want you to take care of our friend.
00:31:54I just want you to give him a love.
00:31:56I want you to feel feelings.
00:32:00I want you to take care of my husband, my feet.
00:32:04I want you to take care of my husband...
00:32:20You can dance with your hands on your hand.
00:32:23Let me know.
00:32:25That's what we call all a fancy.
00:32:27And you can do it?
00:32:29Let me put it.
00:32:31I've got a mess.
00:32:33Do you think you can get a mess with us?
00:32:37So, it's the one you can do it.
00:32:40That's all fine, that's not a mess.
00:32:42What would you say?
00:32:44He's a tough guy thinking about it, too.
00:32:47He's a good guy.
00:32:48Nice.
00:32:49Helal kız sana.
00:32:51You're a dude like this.
00:32:52You're a fun project.
00:32:56Come on, you're a Sunday, we'll be able to fight for a fight.
00:32:58I've had to stop it, by giving you the fight.
00:33:01I'll have a I'll be...
00:33:03But I'm a salataya, I'll be the same.
00:33:04I don't have any fun.
00:33:05I'll finish it in my life.
00:33:07I'll finish it in my life, I'll finish it with my wife and I'll finish it for fun.
00:33:09Got it, it's a show, look.
00:33:10I'm sorry.
00:33:18You're a victim, my brother.
00:33:20I'm not talking about him.
00:33:23He's a bitch.
00:33:27He's a bitch.
00:33:34My brother has been a bitch.
00:33:36But he's a bitch.
00:33:40Hatta hiç değer vermez, tok gözlüdür.
00:33:46Parayı duyunca Melihe'ye övgüler düzmeye başladınız bakıyorum.
00:33:52Siz yanlış anlamışsınız Beyza Hanım.
00:33:54Biz öyle insanlar değiliz.
00:33:56Ben anlayacağımı anladım.
00:33:59Bundan sonra tescili düşmanımız bizim o herif.
00:34:01Seni ya da kızını, bahçede onunla konuşurken falan görürsem...
00:34:06...siz de düşmanım sayılırsınız.
00:34:08Düşmanlarıma neler yapabileceğimi o küçük aklınızla kavrayamazsınız.
00:34:38Baksana sen ben.
00:34:51I don't know what's going on.
00:35:21It's like you're going to have an idea of how you can do it.
00:35:25It's a chance to believe we're here.
00:35:28Now it's a good idea.
00:35:30I'm going to take the house and the door is open.
00:35:33Then I'll leave you with the house.
00:35:34I'm going to throw it on you today.
00:35:36Let's take a look at the other side of the house.
00:36:51Eee yemeği iki kişilik mi getireyim?
00:36:54Gerek yok.
00:36:56Odaklanmamız gerekiyor.
00:36:57O gelmeden ben yemek işini hallederim zaten.
00:36:59Eee yemeği iki kişilik mi getireyim?
00:37:08Güzel.
00:37:10Hiç vakit kaybetmemiş Cihan.
00:37:13Kesin o gece kondoluyla fırsatçı kocasını göndermenin planlarını yapıyor.
00:37:17Ayy kime kokusu bile acıktırıyor insanı ya.
00:37:34Vallahi ben de acıktım ha.
00:37:35Eee yemeği iki kişilik mi getireyim?
00:37:49Acı mı bakayım tadına bakacağım.
00:37:59Yok bu iyi.
00:38:00Alın bakalım.
00:38:04Vallahi bizdeki keyif kimse de yok ha.
00:38:05Baksana.
00:38:06Baksana şurada.
00:38:08Başkanımızın ellerinden salata dürülmüyoruz ya.
00:38:10Daha ne olsun?
00:38:11Ay kokusu gitmiştir.
00:38:13Osman abiye de ben bir tabak hazırlayayım.
00:38:16Anam bayağı.
00:38:17Biz kendi derdimizdeyiz.
00:38:18İnce sen başkasının derdindesin.
00:38:21Ya öyle içimden geldi diye söyledim ama kızmadın değil mi?
00:38:25Ay olur mu canım niye kızayım?
00:38:27İltifatı kızılır mı?
00:38:30Ya Mevlam ne büyük ya.
00:38:31Daha iki gün önce şu yıldızların altında bir çatı dilemiştim kendime.
00:38:36Siz bana kol kanat geldiniz.
00:38:42Biberi acı dikkat edin ha.
00:38:43Ayandım.
00:38:43Acı biberim acı.
00:38:46Ocağa koydum sacı.
00:38:48Şimdiki kızlar kaçıyor.
00:38:49Bandır bandır güzelim.
00:38:51Nedir bunun ilacı?
00:39:02Eve edersem eve gel.
00:39:04Gözü edersem cama gel.
00:39:05Cihan arıyor.
00:39:17İnşallah az önceki atışmada dönen şey değildir.
00:39:21Bir aç bakayım ne diyormuş?
00:39:22Alo?
00:39:23Konağa gel.
00:39:25Çalışma odasında bekliyorum.
00:39:27Şimdi mi?
00:39:27Evet şimdi.
00:39:39Ne diyor?
00:39:40Çalışma odasında bekliyormuş.
00:39:43Konağa çağırıyor.
00:39:44Vakıfla ilgili konuşacak herhalde.
00:39:47Günler çoğala mı girmiş?
00:39:49Girmekten sonra gelersin.
00:39:50Dünyaya kurtarmayacağınıza göre beklesin.
00:39:52Duygusallığa yer yok.
00:39:57Hoşlanma.
00:39:58Kimse işini gücünü bırakıp senin nazayınla uğraşmaz.
00:40:03İş dünyası.
00:40:05Sert.
00:40:06Mücadeleci.
00:40:07Anladın mı?
00:40:08Hemen gel dedi.
00:40:13Zaten beni zorlayacağını açık açık söyledi.
00:40:15Beni yıldırmaya, yapamam dedirtmeye çalışıyor.
00:40:19Ama benden böyle bir şey duyamayacak arkadaşlar.
00:40:22O yüzden siz keyifle yemeğinizi yemeye devam edin.
00:40:25Ben hemen şu işe alıp geliyorum.
00:40:34O avukat bir şeyler dedi de.
00:40:36Eskiden yani ikisi.
00:40:40Ya ister arkadaş ol.
00:40:41İster bir eş.
00:40:43Arada güvenmezse sorun yok yani.
00:40:45Biz birbirimize güveniyoruz.
00:40:47Mesela ben biliyorum.
00:40:48Burada mangal yapacağım ama.
00:40:50O da geri gelecek yani.
00:40:55Haş tavukları uzat da.
00:40:56Mangal atalım.
00:41:06Şunu alayım.
00:41:07Şöyle bırakıp verirsin.
00:41:07Hallet canına.
00:41:10Cihan'ın yemeği odasına gitti mi?
00:41:12Haysu götürdü hanımı.
00:41:19Niye değiştin o albiselerini?
00:41:22Can amcam beğenmemişti.
00:41:30Onun için mi çıkarttın?
00:41:32Allah'ım ya.
00:41:38Sofrada konuşulmaz.
00:41:40Hadi çorbanı iç.
00:41:41Yüzsüzlüğü iyice ele aldın sen.
00:42:05Ne işin var senin bu konakta?
00:42:07Mukadder Hanım Beyza Hanım duymadan hemen git buradan.
00:42:09Akşam akşam huzurumuzu bozma bizim.
00:42:16Cihan Bey çağırdı beni.
00:42:18İşle ilgili bir şey konuşacakmış.
00:42:28Kimmiş Kelen Fadime?
00:42:36Hançer abla.
00:42:39Oçur yerine.
00:42:47Sandurala.
00:42:49Ben azam pa i ne vežem.
00:42:50İzvadili metak koji je primio, pošto je napadača pitao, treba li vam nešto gospodine?
00:43:07Obećao sam Milanu da ćemo odmah po njegovom oporavku zajedno provesti veče na najslobodnijem mestu u srcu Evrope, a to je Čacilend.
00:43:16P.S.
00:43:17Danas sam pogrešio.
00:43:18Milan je otac troje, a ne dvoje dece.
00:43:21Po nalogu Višeg javnog tužilaštva u Beogradu, uhapšen je 70-godišnji VA zbog postojanja osnova sumnje da je izvršio krivično delo ubistva u pokušaju, izjavio je glavni javni tužilac Višeg javnog tužilaštva u Beogradu, Nenad Stefanović.
00:43:37Nekadašnji komandant Treće armije Vojske Jugoslavije i načelnik generalštaba, general Nebojša Pavković, sahranjen je u aleji zaslužnih građana u Beogradu.
00:43:49Na Novom groblju okupio se veliki broj ljudi, među kojima su članovi porodice, vojska, rođaci, građani i poštovaoci generala Pavkovića.
00:43:57Sve je manje nade da će se američki i ruski predsjednik naći na Novom samitu i to posle izjave Donalda Trumpa da ne želi uzaludan susret sa Vladimirom Putinom o načinima kako da se uspostavi primirje u Ukrajini.
00:44:13Rusija za to vreme nastavlja sa žestokim udarima po Ukrajini u kojima je nastradalo sedam osoba.
00:44:20U Srbiji sutra sunčano sa najvišom dnevnom temperaturom do 26 stepeni.
00:44:27Ne?
00:44:39Sen neyin pešindesin yine? Ne cüretli evime geliyorsun?
00:44:46İçeri sokmayacaktım ama Cihan bey çağılmış.
00:44:50İzmizde.
00:44:51Thank you very much.
00:45:21I'll take you back.
00:45:23A lot of you, you can take a look at it.
00:45:29I'm going to be a good job.
00:45:30I have no idea.
00:45:33I'll be able to buy it.
00:45:35I will be able to get it.
00:45:38I will be a job to prepare you for a small business.
00:45:43I will be able to get you.
00:45:45I love you, I will be able to get you.
00:45:48I do have a job.
00:45:50You can't do that, you can't do that.
00:45:52You can't do that, you can't do that.
00:45:55Okay, I'm ready to do that.
00:45:58I'll do that later.
00:46:01This is not possible.
00:46:05What is the reason?
00:46:07I've never felt the same thing.
00:46:09I need to learn something.
00:46:20Of...
00:46:29Yine ne yaptı, ne etti? Girdi Cihan'ın odasına.
00:46:32Mikrop gibi ya, yapıştı adama.
00:46:35Cihan kurtulmak istiyor, tekrar nüks ediyor pislik.
00:46:38Kurtulamadım şu uğursuzdan.
00:46:41Leyza, söylenmeyi kes de gel otur yemeğini ye.
00:46:45Cihan çağırdıysa vardır bir bildiği elbet.
00:46:50Bu işi yapabilmek için çok şey bilmen gerektiğini...
00:46:55...o toplantıya gelirken düşündün herhalde.
00:46:59Seni gaza getirmişler.
00:47:01Ama ne iş yapacağını söylememişler.
00:47:05Ben sana anlatayım.
00:47:08Bitmeyen toplantılar, masanda dosyalar...
00:47:13...birçok insanın sorumluluğu ve vali.
00:47:16Bu iş, tecrübe gerektiren bir iş.
00:47:22Kimseye mahcup olmak istemezsin değil mi?
00:47:26Hala zamanın var.
00:47:28Ben senin yerinde olsam...
00:47:30...duygularımı kenara bırakırdım.
00:47:33Kiri çekilirdim.
00:47:34Eee...
00:47:35...tamam mı?
00:47:48Devam mı?
00:47:53Evet.
00:47:54Senden cevap bekliyorum.
00:47:58Eminim...
00:47:59...akıllıca bir cevap vereceksindir.
00:48:03Tamam mı?
00:48:05Devam mı?
00:48:06Hem de otur bakalım.
00:48:10Gün doğmadan neler doğar.
00:48:14Yarın sabah bambaşka bir gün olacak.
00:48:17İnan bana.
00:48:19Her gün yepyeni mucizelere gebe.
00:48:21Bunca yıllık hekimlik hayatım bana bunu öğretti.
00:48:24Umudun bittiği yerden...
00:48:26...ne hayatlar fışkırıyor bir bilsen.
00:48:28Tavsiyeniz için teşekkür ederim.
00:48:32Her sıkışmış hissettiğimi de hatırlayacağım muhakkak.
00:48:35İstediğiniz dosyayı yarın sabah elinizde olur.
00:48:57Konağa girişim pek bir havalıydı.
00:49:05Ne oldu?
00:49:07İlk günden kovuldun mu yoksa?
00:49:09Yerime geçmek için bekleyeceksin.
00:49:11Ayrılmaya karar verirsem sana haber veririm.
00:49:13Oooo!
00:49:26Oooo!
00:49:40Geliyor.
00:49:43Hah tam zamanına geldin. Bak son partiliğin çıktı.
00:49:46Benim hiç yemek yiyecek vaktim yok arkadaşlar.
00:49:49O kadar çok iş verdi ki sabaha kadar çalışmam gerekiyor.
00:49:52Hiç anlamadığım şeyler bir de.
00:49:55Ne istiyormuş ki?
00:49:57Belki hep beraber çözeriz.
00:49:59Bu yılın çalışma planını hazırlamam lazımmış.
00:50:01Ya yaparız. Bir örneği varsa bakar çözeriz.
00:50:04Plançoları inceleyip yıllık bütçe çıkarmam gerekiyormuş.
00:50:07Bir de...
00:50:09...yeni bağış hedeflerini gösteren bir tablo oluşturmam gerekiyormuş.
00:50:11Yeni hedef neymiş ki?
00:50:14Vallahi ben anlıyorum desem yalan söylerim.
00:50:16Sen bilanço dedin ya.
00:50:18Ben orada bıraktım dinlemeyi zaten.
00:50:20Ya bir de bunun üstüne hepsi bilgisayarla yapılacak şeyler.
00:50:23Ve benim bilgisayarım yok.
00:50:25O avukatı arasan akıllı birine benziyor.
00:50:27Anılmaz mı bu işlerden?
00:50:28Anlar tabii.
00:50:30Ya zaten ben başkan seçileyim diye Cihan'la karşı karşıya geldi.
00:50:35E bugün de çok sıkıldı.
00:50:37Ya şimdi çocuğu arayıp bir de benim işimi halletmesi için mi çağırayım gecenin bir yarısı?
00:50:42Ablasının vasiyeti yüzünden zaten Cihan'la karşı karşıya geldi.
00:50:45Ve sana yardım edeceğini söylemişti zaten Hançer.
00:50:50Ya bilmiyorum.
00:50:51Baksala benden istenen ilk iş şeyi bile yapamıyorum.
00:50:55Ben bu iş için yetersizim galiba.
00:50:57Ya daha acemisin yani normal bunlar.
00:51:00Engin sana göstersin.
00:51:02Örününce sen de yapacaksın.
00:51:03Aman be Hançer ablam.
00:51:05Bu kadar ince fikirli düşünürsen hiçbir şey çözemezsin vallahi.
00:51:08Arayacaksın bu katı mecbur.
00:51:22Ben oy kullanmaya gelmedim.
00:51:25Ben Yasemin ablanın vasiyetini yerine getirmeye geldim.
00:51:29Aday oluyorum.
00:51:30Benim uyum tabii ki Hançer Hanım'a.
00:51:40Sen pişman olmasan da bu kararı verdiğin için seni pişman edeceğim Hançer.
00:52:00Şahsınıza, yaptığınız işlere çok saygı duyuyorum.
00:52:11Bana vakit ayırdığınız için çok teşekkür ederim.
00:52:14Görüşmek üzere.
00:52:17Ay sus be sus.
00:52:20Zırlamandan telefonla konuşamıyorum ya.
00:52:22Üf! Aynı o anayn gibisin.
00:52:25O da sürekli yaygara koparırdı.
00:52:27Ay!
00:52:30Bir tek Hançer'i buradan göndermeye yaradın.
00:52:33Başka da hiçbir işe yaramadın.
00:52:35Of!
00:52:37Neyse mecbur.
00:52:39Çekeceğiz artık senelerce derdini.
00:52:40Dayıklı!
00:52:41Ay senelerce derdini.
00:52:43Ay ez an!
00:52:48Ay!
00:52:50Aymark!
00:52:53Ay!
00:52:55Ay!
00:52:57Ay!
00:52:59Ay!
00:53:01Ay!
00:53:03Ay!
00:53:05Ay!
00:53:06I am going to get into this bag.
00:53:16I am going to get into this bag.
00:53:18I am going to be a little bit of a camera.
00:53:21But the first time I have been getting into this bag.
00:53:25We are going to get into this bag.
00:53:28We are going to get into this bag.
00:53:31Let's be able to get into this bag.
00:53:34P Hussein.
00:53:35It was a much better than I gave you.
00:53:37I'm going to give you a call.
00:53:39I'm going to go be a coffee with you, you get to your phone.
00:53:43Have youification?
00:53:46Well, I don't need you to take this, I don't enter this.
00:53:49I just don't need to go back.
00:53:51I'll take it to your home and sleep.
00:53:54All right, I'll take it for you.
00:54:00I'm watched this, she's a baby.
00:54:02I like this, she's a little girl.
00:54:04I have no idea.
00:54:06I have no idea what to tell you about.
00:54:08I am not looking for a lot of things.
00:54:11I have a little bit of an old man.
00:54:13I have no idea how to tell you.
00:54:15I am not sure.
00:54:16She will be able to tell you.
00:54:18She will be able to tell you.
00:54:19I am not sure.
00:54:21I am happy to tell you.
00:54:23I am not sure.
00:54:25She is a friend of mine.
00:54:57So, I have no experience here.
00:54:59Of course.
00:55:01It's one thing to the strings and keep breaking up.
00:55:03If there a lot ofologne amongst them here it seems.
00:55:06We'll be happy there.
00:55:07If I should answer it in quiet morning on this hour.
00:55:12Entire the description.
00:55:13If you need to relax.
00:55:14It 무�igied.
00:55:15I'm sorry for that.
00:55:16If this cant twoes would kill much.
00:55:19If your carece is
00:55:26What's up with him?
00:55:27I'm going to buy some of them.
00:55:29Oh.
00:55:30Buncher, we had to keep this team up.
00:55:33We didn't come to the team.
00:55:35What do you mean?
00:55:37We have to keep this team up.
00:55:41We will get to the team up.
00:55:56You're lying there okay?
00:56:05Don't you remember that you brought that back to my dad?
00:56:11Or you thought he wanted to relax your child?
00:56:13I could not say.
00:56:16It's a typical person.
00:56:18That's a piece of art that is tried to deal with you.
00:56:20You're not letting him run.
00:56:22You're not saying that you're not a friend.
00:56:24I'm sorry!
00:56:28I'm sorry!
00:56:32I'm sorry!
00:56:34I'm sorry!
00:56:37I'm sorry!
00:56:40I'm sorry!
00:56:42I'm sorry!
00:56:43I'm sorry!
00:56:44I'm sorry!
00:56:46If you're a person with a relationship, you'll be so much better.
00:56:51I'm sorry!
00:56:53.
00:56:56.
00:56:59.
00:57:01.
00:57:04.
00:57:11.
00:57:13.
00:57:14.
00:57:17.
00:57:21.
00:57:53How do you know, what kind of life do you think?
00:58:01Tell me, who is this?
00:58:08How do you know, what kind of life do you think?
00:58:15Tell me, who is this?
00:58:25My eyes look, my eyes look, my eyes look at the yer blah blah blah blah.
00:58:32My eyes look, my eyes look, my eyes look at the rest of my life.
00:58:39Gözler kalbin aynası, bak gör orda yerini.
00:58:48Bir söylemez olumsal tuttum aşk defterini.
00:59:09Ömürlük sevmiştim ben, nasıl değer vermiştim.
00:59:33Kıymet bilmedin sana, canım yârim demiştim.
00:59:42Helal etmem hakkımı, akıttın gözyaşımı.
00:59:49Boşanı geçirmişim, seninle bu genç yaşımı.
00:59:56Helal etmem hakkımı, akıttın gözyaşımı.
01:00:05Boşanı geçirmişim, seninle bu genç yaşımı.
01:00:10Yüreğime der dondu, gözlerime kulundu.
01:00:16Başka birini sevmem, bu da bana sordu.
01:00:24Boşa direniyorsun, elinde sonunda pişman olacaksın.
01:00:29Günaydın Ençerim.
01:00:44Günaydın.
01:00:45Ya ben de sana sormayı unuttum da, burada vakıf için ayrılmış bir oda var mı acaba?
01:00:51Yani Yasemin abla geldiğinde nerede çalışıyordu?
01:00:53Benim çalışacak bir alana ihtiyacım var da burada.
01:00:56Aslında bir oda var.
01:00:58Nerede?
01:00:59Şu an kullanılmıyor ama Cihan Bey bu sabah arayıp talimat verdi.
01:01:02Oda boyanacak, eşyaları değişecek.
01:01:04Kısacası ufak çaplı bir tadilat yapılacak.
01:01:06Ya benim hani bugün aslında acilde ihtiyacım.
01:01:10İlla bir oda da olmak zorunda değil, bir masa hani gibi bir şey de olabilir.
01:01:14Cihan Bey onu da düşündü.
01:01:20Buyurun.
01:01:21Orası Cihan Bey'in odası ama.
01:01:24Cihan Bey böyle uygun gördü.
01:01:26Tadilat bitene kadar onun odasına çalışacaksınız.
01:01:30Yeni göreviniz hayırlı olsun.
01:01:32Teşekkür ederim.
01:01:33İyi.
01:01:37Sen kimsin?
01:01:38Ne işin var orada?
01:01:39Ben hançer ablamın yanında kalıyorum da öyle bir dolanayım demiştim.
01:01:43Siz mukadder develi olmuşsunuz?
01:01:47Koca adamın yani Cihan abinin annesi misiniz?
01:02:02Kimsin sen?
01:02:03Ne işin var burada?
01:02:05Hem Cihan'ı nereden tanıyorsun?
01:02:07Nereden abin oluyor o senin?
01:02:08Sizin haberiniz yok galiba.
01:02:11Arabayla çarptılar da bana hançer ablayla ikisi.
01:02:14Ne?
01:02:15Ne zaman?
01:02:16İki üç gün önce.
01:02:18Hastaneye götürdüler sağ olsunlar.
01:02:20Hançer ablada numarasını bırakmıştı.
01:02:22Bir şeye ihtiyacın olursa ara diye.
01:02:23Ben de sokakta kalınca aradım.
01:02:25Anladı halimden.
01:02:26Gel dedi sağ olsun.
01:02:29Şuna bak.
01:02:30Kendi geldiği yetmiyormuş gibi.
01:02:32Bir de yoldan geçen hırlı hırsız demeden herkesi topluyor buraya.
01:02:35Uğursuz.
01:02:37Uğursuz deme benim hançer ablama.
01:02:39Pırlanta gibi bir kalbi var onun bir kere.
01:02:41Hemen de avukatı kesilmişsin bakıyorum.
01:02:44Tamam kızım hanım teyze.
01:02:46Rahatsızlık verdiysem giderim.
01:02:47Bana bak.
01:02:51Ben seni nereden teyzen oluyorum ha?
01:02:53Ya öyle lafın gelişi işte.
01:02:55Belli siz bugün tersinizden kalkmışsınız.
01:02:57Ben gideyim.
01:02:58Bana bak.
01:02:59Kimsin nesin bilmiyorum.
01:03:01Bir daha seni bahçemde görmeyeyim.
01:03:04Burası özel mülk.
01:03:07Develioğlu ailesine ait.
01:03:09Bu soyadı taşımayanlar ile benim izin vermediğim hiç kimse bu bahçeye giremez.
01:03:15Bu arada tıpkı anlattıkları gibiymişsiniz.
01:03:18Terbiyesiz.
01:03:20Develiye olsun.
01:03:21Din gazında.
01:03:22Develiyiz.
01:03:23Develiyiz.
01:03:25Develiyiz.
01:03:34Develiyiz.
01:03:35Develiyiz.
01:03:37Develiyiz.
01:03:38Mes luxury var ya?
01:03:43解 увелич Wide Penn pantalla.
Recommended
1:04:27
|
Up next
39:19
1:15:17
38:01
1:11:52
1:13:18
1:19:29
1:11:19
1:14:28
1:14:38
1:14:43
1:09:28
32:29
1:09:28
1:29:12
1:14:18
52:56
1:14:28
48:59
42:49
48:49
1:13:18
48:34
48:48
42:12
Be the first to comment