Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Barbarossa Episode 102 in Urdu Dubbed | 29 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
Follow
9 hours ago
Barbarossa Episode 102 in Urdu Dubbed | 29 - Oct - 2025 | All Series 2024
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm sorry.
00:05
You're not a part of this game.
00:10
I'm sorry.
00:15
I'm sorry.
00:20
I'm sorry.
00:22
I'm sorry.
00:24
I'm sorry.
00:26
I'm sorry.
00:28
ये लिए सा भी बार्वारासा
00:58
And they have had their own
01:13
We'll see you next time.
01:43
We will be able to lose.
01:46
When will we come back?
01:51
Just do it, my dear.
01:54
You have to go to a single day.
01:57
InchyaAllah, we will be able to get there.
02:00
If I am going to get my head,
02:04
I will...
02:06
It's just a lot!
02:08
Don Diego?
02:38
Don't be afraid of him.
02:39
She is being sent to us.
02:43
The owner of the Lord has never been given to us.
02:47
They will be able to save us.
02:50
But every time they will be able to save us,
02:53
I hope my love is being sent.
02:56
Don't be afraid of you.
02:58
But if you accept it, you will not be able to save us.
03:00
Don't be afraid of me.
03:02
You will be my king.
03:05
Think about it.
03:08
I'm going to kill you.
03:19
You kill me.
03:23
When I see you, my heart will be killed.
03:27
I can't destroy your life.
03:30
You have to add more to me.
03:35
Now I will not complete the work of Don Tiago
03:40
I will not complete the work of you
03:42
I will not complete the work of Don Tiago
03:54
Thank you
03:55
Let's go, let's go
04:05
Why are you so late?
04:07
Let's go, let's go
04:09
The truth was so late
04:11
That's why we have been late
04:13
Let's go, answer your question
04:15
Let's go
04:17
Let's go
04:19
Let's go
04:21
How did you enjoy Mondial?
04:25
Nice
04:32
Don Tiago, Dondo
04:34
Who have poi got thepre?
04:36
You might not have a church
04:39
Why did he come here?
04:42
Yeah
04:44
Don Diego doesn't have an undulusi.
04:48
He's with his wife.
04:51
Don Diego will be able to get him.
04:54
Don Diego will be able to get him.
04:57
Let's go.
05:10
Don Diego doesn't have an undulusi.
05:13
Don Diego doesn't have an undulusi.
05:18
You don't have to think about it.
05:20
The pressure has to be damaged.
05:22
I'll show you.
05:23
I'll show you.
05:33
Don Diego doesn't have an undulusi.
05:35
The time of this is the future.
05:38
I'll give you the future.
05:40
and they see what they are sending.
05:42
I feel like they are getting a good job.
05:44
I feel like they are getting a good job.
06:04
Why did Salim Domi call me?
06:06
If you go into it, you will know it will happen.
06:33
How did your duty come to me?
06:35
Don Diego
07:05
। । । । । ।
07:35
। । । ।
08:05
। । । ।
08:35
। ।
09:05
। । ।
09:15
I will make you a man.
09:17
If you don't have a man, if you don't have a man,
09:20
I will make you a man.
09:26
What's your opinion?
09:30
I can't give you a man.
09:34
I can't give you a man.
09:37
This is my opinion.
09:39
Donndia will be a man.
09:41
I will make you a man.
09:45
If you have a man, I will make you a man.
09:49
I will make you a man.
10:01
Come on.
10:11
Don't forget that my head will be a man.
10:21
And very soon, your head will be a man.
10:26
If I can't save my head,
10:28
and you will not give me a man.
10:32
Then my name is Baba Uruch.
10:34
I will make you a man.
10:37
I will make you a man.
10:39
Then he will make you a man.
10:43
Okay.
10:44
You didn't have to do it. You didn't have to do it.
10:53
You didn't have to do it.
10:55
We didn't have to do it.
10:59
Okay.
11:01
Then, you have to do it for yourself.
11:05
Because now, everything is done.
11:08
Let's go to Al Jazeera.
11:14
Don Diego is a man. What happened here?
11:34
I wanted to do it.
11:37
I had to do it.
11:40
Don Diego is a man.
11:44
I understand what he is doing.
11:47
He is going to do it.
11:49
He is not going to do it.
11:51
He is going to do it.
11:53
He is going to do it.
11:54
He is going to do it.
11:56
If we are not even going to do it,
11:58
we will tell them to himself.
12:00
This is going to go to the head of the head.
12:02
We will put it on our own soul.
12:06
Don Diego's house is going to be here.
12:08
Don Diego's house is going to do it.
12:13
Don Diego's house is going to be here.
12:18
Don Diego's house is going to be here.
12:33
Don Diego's house is going to be here.
12:36
Asma, Mariam.
13:06
Asma, Mariam.
13:36
Asma, Mariam.
13:38
Asma, Mariam.
14:10
Asma, Mariam.
14:12
Asma, Mariam.
14:14
Asma, Mariam.
14:16
Mariam.
14:18
Mariam.
14:20
Mariam.
14:22
Mariam.
14:24
Mariam.
14:26
Mariam.
14:28
Mariam.
14:30
Mariam.
14:32
Mariam.
14:34
Mariam.
14:36
Mariam.
14:38
Mariam.
14:40
Mariam.
14:42
Mariam.
14:44
Mariam.
14:46
Mariam.
14:48
Mariam.
14:50
Mariam.
14:52
Mariam.
14:54
Mariam.
14:56
Mariam.
14:58
Mariam.
15:00
Mariam.
15:02
Mariam.
15:04
Mariam.
15:06
Mariam.
15:08
Mariam.
15:10
Mariam.
15:12
I have been very difficult for you to do this, so we have to wait for you.
15:19
We cannot wait for them. We will not be able to wait for them.
15:22
We will not be able to wait for them.
15:25
We are in the place.
15:27
We are in the place.
15:29
They say something.
15:33
We will wait for them to wait for them.
15:37
But if we are in this present, then we will go back to them.
15:45
Don't be afraid.
15:49
We will not be able to wait for them.
15:51
We will not wait for them.
15:53
ڈرچ اور خضر کے خاندان کی خواتین کو یرغمال بنا لینا قابل تعریف ہے
16:03
شہنشاہ کو یہ تحفہ بہت پسند آئے گا
16:06
وہ تمہیں عالی منصب دیں گے
16:09
دراصل میں ان دلوسیوں کو تحفیق طور پر دینے والا تھا مگر
16:16
اس زدی اور اچھ نے قبول نہیں کیا
16:23
میں سمجھ نہیں پا رہا
16:25
اس نے کچھ عام انسانوں کے لیے اپنے ہی خاندان کو دعو پر لگا دیا
16:29
خیر
16:31
الجزائر سے آنے والے مسلمان غلام جے جل پہنچنے ہی والے ہوں گے
16:37
آپ انہیں بھی اپنے ساتھ لے کر ہی جائیے گا
16:40
میں اپنا جہاز تیار کرواتا ہوں
16:44
خواتین کو ذاتی جہاز میں لے کر جاؤں گا میں
16:46
مسلمان غلام دیگر جہازوں میں آئیں گے
16:53
کیا ہمارا مریم کو بھی بیچنا ضروری ہے بھائی جن
16:57
باقی دین تو جائیں گی
16:59
اس عورت نے تمہیں زخمی کیا
17:13
رزیل ہو گئے تم
17:15
اور اب تم میرے سامنے کھڑے ہوگے
17:18
اسے روکنے کا کہہ رہے ہو مجھ سے
17:20
واقعی میں
17:20
اصل خنجر تو اس نے میرے دل میں گوپا ہے
17:23
میری خوشی اسے روکنے میں اس لیے روکنا چاہتا ہوں
17:26
ہوت ہو گیا
17:26
مجھے تمہاری خوشی سے کوئی فرق نہیں پڑتا
17:31
ہمیں صرف شہنچا کو خوش کرنا ہے سمجھ گئے تم
17:34
اور ان کی خوشی کے لیے تمام عورتوں کو چانا ہوگا
17:38
اس بورے شہنچا کی محل میں کئی ساری عورتیں موجود ہیں
17:45
آپ کے بھائی کا پہلا عشق ہے یہ
17:47
اور وہ ہے مریم
17:50
اگر تمہارے دل کے درد کی وجہ وہ مریم ہے
17:56
تو تمہاری تکلیف دور کرنے کے لیے یہ دل چیٹا لوں گا میں
18:00
سمجھ گئے تم
18:01
وہ سب کی سب شہنچا کے پاس جائیں گے
18:04
اپنے دل کی تسلی کے لیے جاؤ اور کسی اور کو تلاش کرو
18:08
یا مجھے نہیں پتا کہ کونے میں بیٹھ کر رو یا چلاؤ
18:12
اس درد سے باہر نکلو چاہے اس کے لیے تمہیں کچھ بھی کرنا پڑے
18:15
مگر مریم کو بھول جاؤ
18:17
وہ تمہاری کبھی نہیں ہو سکتی
18:20
اور اچریش کی جانب سے کوئی خبر نہیں آئی
18:36
اس کا مطلب وہ ابھی تک یہاں نہیں پہنچے
18:38
موسیقی
19:08
وہ خواتین کو لے جا رہے ہیں
19:18
انہیں امیر البہر کے ساتھ شہنشاہ کے پاس بھیجا جائے گا یقیناً
19:21
پروچ آگا اب تک نہیں پہنچے آگا
19:23
کوئی راستہ نہیں بچا
19:25
حملہ کر کے سب کو بچانا ہوگا
19:27
انہیں ہماری آنکھوں کے سامنے لے جا رہے ہیں
19:28
جیسا میں نے کہا تھا خواتین کو اپنے جہاز میں لے کر جاؤں گا میں
19:42
الجزائر سے آئے مسلمان غلاموں کو دیگر جہازوں میں تقسیم کر کے بھیج دینا
19:59
اوروش آگا ججل میں داخل نہیں ہو سکے
20:13
مجبوراً حملہ کرنا پڑے گا
20:17
تیار ہو جاؤ
20:17
ہاں بات سنی امیر البہر
20:24
میرے پاس آپ کے لیے ایک اور قیمتی تحفہ ہے
20:27
وہ کیا ہے
20:57
موسیقا
21:27
خیزر
21:31
بریام
21:34
کیا تمہیں واقعی لگا کہ مجھے تمہاری موجودگی کا علم نہیں ہوگا
21:41
خیزر
21:42
ویسے اگر میں سوچوں تو
21:47
تم لوگوں کو زندہ چھوڑنے کا کوئی جواز نہیں
21:50
ان لوگوں کے لیے تمہارے سر کافی ہوں گے
22:00
ہم یہاں جان قربان کرنے آئے ہیں
22:09
اور ایسا ہی کریں گے
22:11
آپ لوگ بالکل بے فکر ہو جائیں
22:15
روش آغا آتے ہی ہوں گے
22:19
انتقام لینے اور آپ کو بازیاب کروانے کیلئے وہ ہر ممکن کوشش کریں گے
22:24
الجزار سے وہ مسلمان غلام بھی پہنچ گئے
22:40
تو اب بس ایک ہی چیز باقی ہے
22:46
ان تینوں کے سر کلم کرنا
22:54
موسیقی
23:24
اروش
23:36
اروش آغا آگے
23:46
ڈان ڈیئے گو
23:52
ابھی بابا اروش کا تم سے انتقام لینا باقی ہے
23:55
میرے آغا
24:00
یہ کیسے ممکن ہے
24:11
شکریہ
24:23
اگر تم نے ایسا کیا تو امیر حضرت تمہیں نہیں چھوڑیں گے
24:31
اس سلیم سے کہنا
24:33
کہ بابا اور اروش کبھی مظلوموں کو ظالم کا حوالی نہیں کرتا
24:35
پہلے ڈیئے گو گھٹکانے لگا دوں میں پھر اس کی باری آئے گی
24:41
آپ سب کی غلامی اب ختم ہوئی بھائیو
24:44
اب آپ سب کے سب آزاد ہیں
24:46
شکریہ بہت شکریہ
24:47
اگر آپ سے راضی ہو
24:49
آپ سلامت رہ
24:50
بہت بہت شکریہ
24:51
اور آج کے بعد
24:52
آپ سب بابا اور اروش کی حفاظت میں
24:55
سپاییوں نے جہازوں پر لے جاؤ
24:56
چلو میرے شیرو
24:59
ویڈ جاپنجنے میں
25:01
ڈان ڈیئے گو کو انجام تک پہنچانے کا وقت آگیا ہے
25:04
شاباز
25:04
کہا تھا کہ تمہارا سر
25:16
تمہاری شہنچھا کو تفے میں بھیجوں گا
25:34
موسیقی
26:04
ہم تمہاری طرح قتلے آم کر کے بھاگے نہیں
26:34
ہم اپنا حساب برابر کرنے آئے ہیں
26:37
تمہاری سرزمین پر موجود ہیں ہم
26:41
خواتین کو آزاد کرو
26:42
اور حساب ہمارے ساتھ برابر کرو
26:44
کم از کم اپنی سرزمین پر تو بزل نہ بنو تم
26:48
بہترین
26:50
اچھا جال بچھایا ہے
26:53
مگر یہاں جال میں پھنسنے والا میں نہیں
26:59
بلکہ تم لوگ ہو
27:00
نہ میں خواتین کو آزاد کروں گا
27:03
اور نہ ہی تم لوگوں کو زندہ رہنے دوں گا
27:05
ہم تم سے اپنی خواتین کو بھی آزاد کروائیں گے
27:14
اور ججل بھی چھین لیں گے
27:16
ہٹلا
27:23
ہٹلا
27:25
اورٹو کو یہاں سے لے کر جاؤ
27:45
ہٹلا
27:47
I am not a man.
27:49
You are a man.
27:51
I am a man.
27:53
Mariam.
27:57
You are a man.
27:59
Let us go.
28:01
We are not a man.
28:03
He is a man.
28:05
If we go back,
28:07
they will take us home.
28:09
If we can't save a man,
28:11
we can't kill them.
28:13
We can't kill them.
28:15
Only one force you out.
28:17
Even onehaila pulls together on the inside.
28:19
This is
28:33
the scene.
28:35
This is very funny.
28:37
Got him.
28:39
He was not the man.
28:41
But we couldn't just play a heavy.
28:43
I don't know how to do it, but I don't know how to do it, but I don't know how to do it.
29:13
I am so hungry!
29:25
Come on...
29:28
Isabel!
29:34
Shifu, Yidel will come out of the way.
29:43
Mariam! Mariam!
29:45
Mariam's gone! I'm going to go to his side.
29:47
Isabel, don't go alone. Don't go alone.
29:49
It's time for you. Go ahead.
29:51
I'll tell you quickly.
29:53
Shabba, go ahead!
30:02
I was very scared of you, Mariam.
30:05
I won't let you go.
30:08
We had an assault for the GGL.
30:11
You can take me away.
30:13
If he can't,
30:15
I will die.
30:17
I will die.
30:18
Help me!
30:19
I'm afraid of you.
30:21
I'm afraid of you.
30:23
Before I get here, I'll take you.
30:25
I'll leave my brother in the war.
30:27
I'll leave my brother to you.
30:29
I'll take you.
30:31
I won't do any harm.
30:33
I won't do any harm.
30:35
Go ahead and go.
30:37
I'll take my house to the house.
30:39
I'll take my house to the house.
30:41
I won't do any harm.
30:43
Go ahead.
30:45
Leave me!
30:46
Leave me!
30:47
Leave me!
30:48
Leave me!
30:57
Mariam!
30:58
Leave me!
30:59
Leave me!
31:07
Leave me!
31:10
Leave you!
31:11
Go ahead, leave me!
31:12
Take this!
31:13
Continue!
31:15
Change away!
31:16
You've been to have a considerably åtta king trolls whose crude country in spoken British?
31:21
Don't let you go to the lord.
31:25
Amir Alvarad!
31:29
Don't let anyone else let go of it!
31:35
Don't let anyone else go!
31:39
Don't let anyone else go!
31:42
Don't let anyone else go!
31:47
Don't let everybody else go!
31:50
I will move on to the left.
31:53
I'll move on.
31:54
Let's go.
31:56
King, I had to save her and my daughter from the top.
31:59
Where are you?
32:01
I have to save her and my wife.
32:04
Where are you from?
32:06
They have to save her and my wife.
32:08
The king has saved her.
32:10
They've saved her.
32:11
Where are we?
32:12
They have saved her.
32:14
They have saved her.
32:16
What do you mean?
32:18
Why did you leave behind them?
32:20
We were in trouble with the people who were in trouble.
32:23
We were able to get out of trouble.
32:29
There's no way to go, Ruch.
32:31
We'll have to go out of the way.
32:33
You're here.
32:35
I'm going to take the rest of them.
32:36
We'll have to reach Don Diego to his help.
32:39
No, sir. We'll go with you.
32:41
Don Diego will be able to get back with us.
32:44
You, we'll go here and take the rest of them.
32:48
The axe!
32:55
Let's go to the fire of the fire!
32:57
Nobody will be able to fight them!
33:18
He is the one who has killed him.
33:25
He is the one who has beaten him.
33:27
He has beaten him.
33:29
The enemy has killed him.
33:31
He has killed him.
33:33
He has killed him.
33:35
Look at him.
33:37
I will not kill him.
33:42
I will know where he will go.
33:44
I know he will be.
33:45
We will get there before them.
33:48
Let's go!
34:11
I won't do anything about yourself.
34:15
Go ahead!
34:17
Don't do anything about yourself.
34:19
Don't do anything about yourself.
34:21
You are only my friend.
34:22
You will not be my friend.
34:23
Mariam!
34:28
Isabel!
34:29
Where are you from?
34:31
Isabel!
34:33
Don't keep your strength, Mariam!
34:34
We will save you!
34:35
If you are here, you will be here.
34:41
Go ahead!
34:42
Go ahead!
34:45
Go ahead!
34:46
Go ahead!
34:47
Go ahead!
34:48
Go ahead!
34:49
Go ahead!
34:50
Go ahead!
34:51
Go ahead!
34:52
Go ahead!
34:53
Go ahead!
34:54
Go ahead!
34:55
Go ahead!
34:56
Go ahead!
35:01
Go ahead!
35:02
Go ahead!
35:03
No surprise!
35:04
Love is not great!
35:05
You are ready!
35:06
Do no longer!
35:07
Do not wait until you are done with me.
35:08
Thank you very much for joining us, we will be waiting for you to go to Al-Jazair.
35:22
We will wait for you to go to Al-Jazair.
35:24
Isabel, she is going to save you for the rest of us.
35:27
I believe that they will be in the two of us.
35:29
Why are we going to save you?
35:31
We need to go to save you for the rest of us.
35:33
We will not be able to save you.
35:36
If you are going to save you, they will be able to save you.
35:41
If you are going to save you, you will not be able to save you.
35:45
You should go to the next step.
35:48
We will not be able to save you.
35:50
I will not be able to save you.
35:52
It is the rule of Al-Jazair.
35:55
Let's go.
35:56
Let's go.
36:06
Let's go.
36:07
Let's go.
36:08
Let's go.
36:09
Let's go.
36:10
Let's go.
36:11
Let's go.
36:16
We are going to reach the choc.
36:22
We are going to reach the choc and chizr.
36:31
We have to reach the choc and choc.
36:37
We have to reach the choc and choc.
36:46
I think it is a bad thing to reach the choc.
36:53
This means this means going to reach the choc.
36:58
The truth of Mary and she is suffering.
37:01
Let's go!
37:02
We will reach you from the first time getting worse.
37:04
Come on, the to Cleaner. Don't lie!
37:06
Go, go, go, go!
37:16
Ahhhh.
37:32
Memory I'm going to lay around.
37:34
Don't look bar into that girl.
37:46
Good luck. I will not leave you with it.
37:53
Kill it.
38:02
The sound of the gun came from that point.
38:04
Isabel.
38:06
Mariam.
38:07
The two Diego will be there. We will do it soon, Rays.
38:10
Go ahead. Go ahead.
38:31
Mariam.
38:34
Isabel.
38:40
.
38:41
.
38:43
.
38:45
.
38:46
.
38:48
.
38:49
.
38:50
.
38:54
.
38:56
.
38:57
.
39:01
.
39:02
.
39:03
I have given you the blood of the earth.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
43:24
|
Up next
Barbarossa Episode 77 in Urdu Dubbed | 23 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
43:29
Barbarossa Episode 93 in Urdu Dubbed | 14 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
43:34
Barbarossa Episode 78 in Urdu Dubbed | 24 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
42:34
Barbarossa Episode 90 in Urdu Dubbed | 08 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
41:08
Barbarossa Episode 94 in Urdu Dubbed | 15 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
42:33
Barbarossa Episode 95 in Urdu Dubbed | 16 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
8 hours ago
42:43
Barbarossa Episode 96 in Urdu Dubbed | 20 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
37:35
Barbarossa Episode 99 in Urdu Dubbed | 23 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
44:18
Barbarossa Episode 97 in Urdu Dubbed | 21 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
32:13
Barbarossa Episode 82 in Urdu Dubbed | 15 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:08:57
Barbarossa Episode 87 in Urdu Dubbed | 23 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
3 hours ago
41:23
Barbarossa Episode 92 in Urdu Dubbed | 13 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 85 in Urdu Dubbed | 21 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:10:57
Barbarossa Episode 88 in Urdu Dubbed | 24 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
42:04
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
1:07:12
Barbarossa Episode 81 in Urdu Dubbed | 14 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
29 minutes ago
42:42
Barbarossa Episode 84 in Urdu Dubbed | 17 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 86 in Urdu Dubbed | 22 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
41:45
Barbarossa Episode 101 in Urdu Dubbed | 28 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
41:51
Barbarossa Episode 98 in Urdu Dubbed | 22 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
45:25
Barbarossa Episode 103 in Urdu Dubbed | 30 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
42:39
Barbarossa Episode 89 in Urdu Dubbed | 28 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
19:16
Al Sancak (The Patriots) Episode 10 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
20:58
Al Sancak (The Patriots) Episode 11 in Urdu Dubbed | All Series 2024u
the Action Drama Time
9 hours ago
23:41
Al Sancak (The Patriots) Episode 17 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
Be the first to comment