No Llores Estambul - Capitulo 3 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00¿Recuerdas este reloj? Lo compramos en París en nuestra luna de miel.
00:11Pediste una comida extraña con tu maravilloso francés. No pudimos dormir por el dolor de estómago.
00:17Sí, fue una locura. Nos turnábamos en el baño, pero no estuvo tan mal. Hablamos hasta la mañana.
00:23Tú estabas sola, yo solo te escuchaba. No fue nada especial.
00:26¿Qué dices si tú y yo nos vamos de viaje?
00:33No, no lo creo. Estoy muy ocupado. Ahora me esperan en el hotel.
00:38¿El hotel? Como si no supiera dónde vas. ¿Acaso crees que soy idiota?
00:45Solo porque no puedo darte hijos me tratas como basura.
00:48Shirin, estás haciendo todo un escándalo por nada. Antes estábamos hablando en paz.
00:54¡Así tienes tu paz!
00:56Estás demente. Sal de mi camino.
01:03¿Qué harás si no me muevo? ¿Me vas a golpear?
01:06Shirin.
01:06Recuerda que sin mí solo eres un bueno para nada.
01:10Papá te echará patadas si hablo con él.
01:12Ojalá. Ojalá me echara.
01:15Me encantaría que lo hiciera voluntariamente.
01:18Así no quedaría yo como un traidor por abandonar a su insoportable hija.
01:21Lárgate. Veamos si puedes sobrevivir por tu cuenta.
01:34¡Fuera de mi camino!
01:36¿A dónde vas, Cubat?
01:37Muy lejos de ti.
01:38¡No hemos terminado de hablar!
01:39¡No te egras otra!
01:41¡No te egras otra!
01:54Buen día, yo creo.
01:54¡No te egras otra!
02:08Hasta luego.
02:10Hasta luego.
02:19Buenos días, papá.
02:26Papá, te juro que pasó por mi culpa.
02:28Kubat es un buen hombre.
02:30Lo provoqué, lo presioné demasiado.
02:36Está bien, mi niña. No te preocupes.
02:39No le harás nada, ¿verdad?
02:42Fui yo la que fue injusta con él.
02:46Peleas como esta son comunes en el matrimonio.
02:50A todos les pasa.
02:52Deben resolverlo entre ustedes.
02:57Sí, eso haremos, papá.
03:09¡Aplausos!
03:10¡Aplausos!
03:11¡Aplausos!
03:12I don't know.
03:42¿Hola? ¿Estás en el hotel? ¿Cómo va todo? Hay muchas personas. Bien. Cancela mi itinerario. No, no estoy enfermo. Tengo un trabajo que hacer.
04:12¿Cómo va todo?
04:42Está bien. No lleguemos tarde.
04:44¿Crees que es momento para comer?
04:51Señor, no me malinterpretes. Sé que los tiempos son difíciles. Y sé que nuestro hijo debe estar hambriento en esa prisión. Pero cuando vuelva, quiero que tenga un plato en la mesa.
05:07El corazón de madre es infalible. Liberarán a Ferat. Pronto estaremos con nuestro hijo, ya verás. Mira, deja la cocina apagada y vámonos.
05:16Tranquila, ya la apagué.
05:18Tranquila, ya la apagué.
05:36I don't know.
06:06¿Suegro?
06:22Qué bueno verlo. Estos tipos bloquearon mi camino.
06:26No sé qué fue lo que pasó. Le juro que no estoy involucrado en nada malo.
06:31Sally, dígame, señor Boyoke.
06:36Me acabo con él.
06:38¿Qué?
06:42Señor, ¿qué está diciendo? ¿Por qué me hace esto? ¡Ya basta!
06:47¿Qué atreviste? ¡A lastimar a mi preciada hija!
06:51Le prometo que yo no he hecho nada.
06:53Ella siempre está fastidiándome porque no hemos podido tener hijos.
06:56Por eso discutimos esta mañana.
06:57¡Cállate!
06:59No digas estúpidas eso.
07:02Ya te lo había perdido.
07:05No te dije que mantuvieras feliz a tu esposa.
07:07Así es. Es cierto. Lamento mi falta.
07:12Perdóname por el bien de mi difunto, madre.
07:19Escucha.
07:20No sé qué diablos hacer contigo.
07:23No me gusta cómo te comportas con mi hija.
07:25Discúlpeme.
07:33Tendré más cuidado.
07:35No lastimaré a Shirin.
07:36Lo prometo.
07:41Con una bala podría acabar con tu miserable vida.
07:44Pero Shirin te ama.
07:52¿Qué es lo que puede amar de un hombre como tú?
07:58Hubato.
08:02Si todavía estás parado aquí,
08:05es gracias al amor que mi hija siente por ti.
08:09Sin embargo,
08:10si veo que la vuelves a lastimar,
08:12yo mismo me voy a encargar
08:16de hacer la viuda con mis propias manos.
08:20¿Entendiste?
08:25Entendí, señor Goyuk.
08:36El tema de los hijos
08:37no es solo tu problema.
08:39También es mío.
08:40Esta familia
08:42necesita una vida.
08:45Necesito que mi nieto
08:46continúe con mi vida.
08:53Encontraré un beso.
08:54Tribunal.
09:16Tribunal.
09:17Tribunal.
09:36Tribunal.
09:39Tribunal.
09:39Tribunal.
09:39We have to go!
09:44Come on!
09:47Come on!
09:50Come on!
09:53Come on!
09:56Hurry!
09:59Come on!
10:01Come on!
10:03Come on!
10:07Losey, Rápido.
10:09Seguiremos juntos de aquí.
10:11Losey.
10:21Losey.
10:37Losey.
11:07Losey.
11:15Ya tengo mi decisión.
11:28Considerando las pruebas expuestas,
11:32los testimonios de los testigos
11:34y la confesión implícita del acusado se determina
11:37que el señor Ferhat Akdemir
11:39es culpable del delito de homicidio doloso.
12:01En conformidad a los hechos,
12:03el código penal resuelve
12:05que Ferhat Akdemir
12:06es condenado a la pena de muerte.
12:08No lo hagas.
12:10Por favor, Ferhat está diciendo la muerte.
12:11Se lo ruego.
12:12Yo también di mi testimonio de lo que con mis propios ojos.
12:14Ferhat Akdemir
12:17No lo hagas.
12:18Por favor, Ferhat está diciendo la muerte.
12:20Se lo ruego.
12:21Yo también di mi testimonio de lo que con mis propios ojos.
12:23Ferhat no mató a más mujer a matar.
12:24Por el amor de los dos.
12:25Por el amor de los dos.
12:26No comenta a ser pecados.
12:27Esa es la justicia que predican.
12:28Ferhat.
12:29Ferhat.
12:30¡Ferhat!
12:31¡Ferhat!
12:32¡Ferhat!
12:33¡Ferhat!
12:34¡Ferhat!
12:35¡Ferhat!
12:36¡Ferhat!
12:37¡Ferhat!
12:38¡Ferhat!
12:39¡Ferhat!
12:40¡Ferhat!
12:41¡Ferhat!
12:42¡Ferhat!
12:43¡Ferhat!
12:44¡Ferhat!
12:45¡Ferhat!
12:46¡Ferhat!
12:47¡Ferhat!
12:48¡Ferhat!
12:49¡Ferhat!
12:50¡Ferhat!
12:51¡Ferhat!
12:52¡Ferhat!
12:53¡Ferhat!
12:54¡Ferhat!
12:55¡Ferhat!
12:56¡Ferhat!
12:57¡Ferhat!
12:58¡Ferhat!
12:59¡Ferhat!
13:00¡Ferhat!
13:01¡Ferhat!
13:02¡Ferhat!
13:03¡Ferhat!
13:04¡Ferhat!
13:05¡Ferhat!
13:36No.
13:38No.
13:40No.
13:42No.
13:44No.
13:46Amor, no llores más, ¿eh?
13:48Por favor, no llores más.
13:50Vas a estar bien.
13:52Juro que voy a amarte para siempre, pero...
13:54Yo te amaré incluso después de mi muerte.
14:06Me empiezo.
14:10Vuelo.
14:14Vuelo.
14:18Vuelo.
14:24Vuelo.
14:28Vuelo.
14:30Vuelo.
14:32I don't know.
15:02I am proud of you.
15:32I am proud of you.
16:02I am proud of you.
16:32I am proud of you.
17:02I am proud of you.
17:04I am proud of you.
17:34I am proud of you.
17:36I am proud of you.
17:38I am proud of you.
17:40I am proud of you.
17:42I am proud of you.
17:44I am proud of you.
17:46I am proud of you.
17:48I am proud of you.
17:50I am proud of you.
17:52I am proud of you.
17:54I am proud of you.
17:56I am proud of you.
17:58I am proud of you.
18:00I am proud of you.
18:02I am proud of you.
18:04I am proud of you.
18:06I am proud of you.
18:08I am proud of you.
18:10I am proud of you.
18:14I am proud of you.
18:16I am proud of you.
18:18I am proud of you.
18:22I am proud of you.
18:24I am proud of you.
18:26I am proud of you.
18:28I am proud of you.
18:30I am proud of you.
18:32I am proud of you.
18:34I am proud of you.
18:36I am proud of you.
18:38I am proud of you.
18:40I am proud of you.
18:42Tell the Lord, I respect the name for my own
18:48Why would I give them a light to the feet of my face?
19:01I love my arms, my arms, my arms
19:07I'm coming to Ferhat Akdemir.
19:28Can I contact you with me?
19:30Please, official, it's urgent.
19:32It's very late.
19:33You can have problems.
19:34Come back home.
19:34I can't move here without talking to him.
19:38I beg you, please, stop.
19:41Listen, you've come a lot of times.
19:43You always get the same answer.
19:45Let's go.
19:48I can't move here.
19:54At the door, let's go.
19:56I can't move here.
19:57Let's go.
19:57Let's go.
19:59Did you see your father's life?
20:06Did you see your father's love?
20:12Did you see your father's love?
20:15I'm like, I'm a lover, I'm a lover...
20:24Did you see my father's love?
20:29Gazi barzı salın yaz yarabeyle
20:34Güzelim hemen bir tanememe
20:59Es de Ferhat Akhtemir, ya se lo llevaron
21:01¿A dónde se lo llevan?
21:10¿A dónde lo llevan?
21:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, por favor, no cierren
21:17¡Ven!
21:19¡Ven!
21:25Gerasat, mi amor
21:27Cuando esta carta esté en tus manos
21:31Yo ya habré dejado este mundo
21:33Por favor, no te culpes por lo que pasó
21:38Hiciste todo lo que pudiste
21:42Pero yo ya estaba destinado a morir en esta boca
21:53Si tú ya sabes que soy inocente
21:55¿Qué importa la sentencia que dictamine cualquier tribunal?
22:01Créeme
22:01Esta condena no quema mi alma
22:04No estoy triste
22:08Ni le temo la muerte
22:10El fuego que había en mi corazón se ha apagado
22:14Ya no escucho la voz de la esperanza
22:17Después de lo que he visto aquí
22:20Después de lo que viví
22:23Me he desencantado tanto de la humanidad
22:25Que veo la muerte como una alivia
22:28Como una liberación
22:29Solo pienso en ti
22:33Y en mis pobres padres
22:36Morir no es difícil
22:39Lo difícil es dejar atrás a los que amas
22:42Serasat
22:58Mi amor
23:00De corazón y el amor
23:02Eres demasiado joven para estar triste y sola
23:07No te pierdas en el mundo de los recuerdos
23:10No te cierres al amor
23:12Permite
23:14Que el tiempo contra las almas
23:16Suponiendo que has hecho esa renuncia
23:21Después de todo lo que has tenido que sufrir por mi culpa
23:35Ríe
23:36Sé feliz en pesar de todo
23:39Y recuerda
23:42Que al chico que un día amaste
23:45Te cuidará para siempre
23:47Adiós mi amor
23:51No te pierdas en el mundo de los recuerdos
24:21No te pierdas en el mundo de los recuerdos
24:21I don't know.
24:51I don't know.
24:57Dime que él está bien.
25:05Dime que he perdonado su vida.
25:11Dime que él está bien.
25:27Dime que él está bien.
25:35Ellos no quisieron.
25:37Asesinaron a mi hijo.
25:41Estaba en la flor de su vida.
25:45Me dieron el tiempo suficiente.
25:47Me lo arrebataron.
25:49Me arrebataron a mi hijo.
25:51¡Vete! ¡No me toques!
25:53¡Esto es tu culpa!
25:55Solamente tú puedes haberlo convencido.
25:57¿Por qué no lo convenciste de que hablara?
25:59Mi hijo podría estar con nosotros.
26:01Podría estar en casa.
26:03Mi hijo.
26:05Mi mamá.
26:07¡No me toques!
26:09¡No me toques!
26:11¡No me toques!
26:13¡No me toques!
26:15¡No me toques!
26:17¡No me toques!
26:19¡No me toques!
26:21¡No me toques!
26:22¡No me toques!
26:23¡No me toques!
26:24¡No me toques!
26:25¡No me toques!
26:26¡No me toques!
26:27¡No me toques!
26:28¡No me toques!
26:29¡No me toques!
26:30¡No me toques!
26:31¡No me toques!
26:32¡No me toques!
26:33¡No me toques!
26:34¡No me toques!
26:35¡No me toques!
26:36¡No me toques!
26:37¡No me toques!
26:38¡No me toques!
26:39¡No me toques!
26:40¡No me toques!
26:41¡No me toques!
26:42¡No me toques!
26:43¡No me toques!
26:44¡No me toques!
26:45¡No me toques!
26:46¡No me toques!
26:47¡No me toques!
26:48Hola.
27:12Por supuesto.
27:15Allí estaré.
27:18Llamó el señor Buyu.
27:23¿Y para qué llama ahora?
27:26Mi pobre hijo está muerto.
27:29Y ese tipo no movió un dedo por él.
27:31¿Cómo tiene el descaro de llamarte después de lo que pasó?
27:34No estoy dispuesta a darle mi bendición a este tipo.
27:38Voy con usted.
27:39Me pidió que fuera Zoni.
27:41Hija, ¿qué vas a hacer ahí? No vayas.
27:43Quiero saber qué va a decir ese señor.
27:46Lo voy a acompañar.
27:48Bienvenidos.
28:04El señor Buyu los espera.
28:05¿Qué pasó, Hasi?
28:24¿Ya no tienes poder sobre las mujeres?
28:28¿No te dije que vinieras solo?
28:29Yo insistí.
28:34Tengo mucha curiosidad por oír lo que tiene que decir sobre Ferad.
28:38Recibió una condena injusta.
28:40Y usted no hizo nada.
28:41La justicia hizo su trabajo, ¿no?
28:48¿Por qué tu futura nuera me pide explicaciones?
28:52Lo lamento.
28:53Pero...
28:54Pero...
28:55Nuestro dolor es enorme.
29:00Si tan solo hubiera mi par,
29:03es como si hubiera...
29:05envejecido un siglo en solo un par de horas.
29:09Siento que hoy...
29:12perdí...
29:14el alma junto con la vida de mi hijo.
29:16Bueno...
29:20Yo enterré a toda mi familia.
29:22Y no ando lamentándome.
29:23Si no se lamento.
29:25Fue por su grandeza, ¿verdad?
29:27Pero eso no le da el derecho a minimizar el sufrimiento de las personas como nosotros.
29:32De todas formas, señor Buyu, lo que estamos viviendo a usted ni siquiera le importa.
29:36Suficiente, ya basta.
29:37Déjala hablar, que se descargue.
29:39Que derrame toda su ira sobre mí.
29:43Ojalá...
29:44pudiera descargarme.
29:46Pero nada en este mundo podrá apagar el fuego que siente mi alma.
29:51¿Por qué llamo al señor Hasim?
29:52Dígame.
29:52Para saber cómo él y su familia nos retorciamos de dolor.
29:56Para ver que no somos tan fuertes como usted y sentirse todavía más grande y poderoso.
30:01Ahora ya lo sabe.
30:04Estamos sufriendo, ¿lo entiende?
30:08Lo único que nos queda de Ferat son nuestras memorias.
30:12Mi vida se fue con él.
30:17Dime, ¿entonces tú amabas mucho a Ferat?
30:22Le hubiera dado mi vida.
30:24Lo amé mucho.
30:26Mucho más que a cualquiera que haya pisado este mundo para que lo sepa.
30:34Pero ahora ya no está.
30:37Vengan.
30:39Vengan.
30:49Vengan.
30:51Vamos.
30:51No.
30:52Vamos.
30:53Vamos.
31:03No.
31:03Oh
31:33I don't know.
32:03I don't know.
32:33I don't know.
33:03I don't know.
33:33I don't know.
33:45¿Pero qué?
33:55Mi hijo está vivo.
33:57I don't know.
34:25Hijo, hijo, hijo, hijo, hijo, despierta.
34:32Abre los ojos y despierta.
34:34Florad.
34:36Florad, estoy aquí.
34:40Estoy aquí.
34:40Estoy aquí.
34:42I don't know.
34:48Florad.
34:58Florad.
35:00I don't know.
35:01Ya se lo había llevado a la horta.
35:04Ya se lo había llevado a la horta.
35:05Llegué justo a tiempo.
35:06Se alcanzó a desmayar, pero se recuperará en unos días.
35:10Que Dios lo bendiga, Señor.
35:12Mi hijo está conmigo gracias a usted.
35:16Que Dios le dé mucho más de lo que merece.
35:18Es de lo que merece.
35:19Y a partir de ahora no se involucre con esos criminales.
35:27Mucho menos con esos periodistas.
35:29Son unos corruptos.
35:30¿Lo entiendes, Hasim?
35:32Vamos, puedes llevarte a tu hijo.
35:34Muchas gracias, Señor.
35:36Que Dios lo bendiga.
35:37Ya está.
35:38Muchas gracias.
35:39Florad.
35:42Florad.
35:45Hijo.
35:47Despierta.
35:48Mira.
35:49Tu madre nos está esperando en casa.
35:55Muchas gracias, Señor Boyok.
35:57Nunca olvidaré lo que acabas de hacer.
36:02Más adelante, Sherazan.
36:04Te pediré que me devuelvas este favor.
36:09Dijiste que eres capaz de cualquier cosa con tal que Fera te quiera.
36:15¿Crees?
36:16Haré lo que quiera.
36:22Vamos, hijo. Despierta.
36:25Sherazan.
36:27Mi hijo está vivo.
36:29Seguimos.
36:30No, no, no.
36:31No, no, no.
36:32No.
36:33No!
36:34Maestro, Copicuvera!
36:35Wait a second!
36:36¿F pluck de y
36:49pas de hora!
36:50De vez en día!
36:51I don't know.
37:21Estoy aquí. Estoy aquí, amor. Junto a ti.
37:51Una semana después.
38:00¡No quiero comer huevos!
38:02¡No quiero comer huevos!
38:16Hijo, tienes que comer. Además, no nos regala los huevos. Abre.
38:19No, no me importa.
38:20Hermana, deja que yo se los dé. Dame eso.
38:23¡Bepar! ¡Ya basta! Siéntate. No has parado de traer y llevar cosas a la mesa. ¡Ya toma asiento!
38:29Comienzan sin mí. Yo voy enseguida.
38:30Está bien.
38:31Por favor, querido, siéntate.
38:32Prueba este queso. Un cliente me lo trajo desde el Siryan.
38:35Está muy bueno.
38:40¿No va a venir el tío Ferata a desayunar?
38:43Está durmiendo aún, mi amor.
38:45Después de todo lo que sufrió, es bueno que duerma todo lo que pueda.
38:48Listo. A comer antes de que se enfríen.
38:50Coman, queridas.
38:54¡Mmm! Le quedaron buenísimas, tía Mepar.
38:57Me alegra oírlo.
38:58Mepar tiene sus manos bendecidas. Eres magnífica.
39:01Es por eso que ella hará el pastel de bodas para los muchachos.
39:05Será el mejor pastel que haya preparado. Estoy ansiosa.
39:09Sería bueno que comenzáramos con los preparativos, ¿no les parece?
39:15Tal vez es muy pronto. Esperemos.
39:19Pero ya hemos esperado demasiado.
39:21Si se hubieran casado, Ferat ya tendría su propia familia.
39:24No hubiera estado preocupado de otras cosas, ni de política.
39:28Y jamás se habría metido en problemas.
39:30El matrimonio es una bendición.
39:32Si los padres están de acuerdo y los hijos se aman,
39:36entonces ¿para qué esperar más tiempo?
39:39Pongámosle fecha a la boda cuanto antes.
39:44Esperemos que Ferat se recupere.
39:46Luego hablamos de eso.
39:54Por favor, mi niña, sírveme otra taza de té caliente
40:02antes de que se enfríen las tortillas.
40:05Enseguida se lo traigo.
40:05Ah.
40:11Te quedaron mejor que nunca.
40:13Gracias, querida.
40:15No te vayas.
40:15No te vayas.
40:16No te vayas.
40:17No te vayas.
40:17No te vayas.
40:24No te vayas.
40:25No te vayas.
40:25No te vayas.
40:26No te vayas.
40:27No te vayas.
40:28No te vayas.
40:29No te vayas.
40:30No te vayas.
40:31No te vayas.
40:32No te vayas.
40:33No te vayas.
40:34No te vayas.
40:35No te vayas.
40:36No te vayas.
40:37No te vayas.
40:38No te vayas.
40:39No te vayas.
40:40No te vayas.
40:41No te vayas.
40:42No te vayas.
40:43No te vayas.
40:44No te vayas.
40:45No te vayas.
40:46No te vayas.
40:47No te vayas.
40:48No te vayas.
40:49No te vayas.
40:50¿Cómo está el hijo, Nancy? ¿Se mejoró?
41:19Sí, señor.
41:20Y todo gracias a su ayuda.
41:23Le estamos muy agradecidos.
41:26No se olvide de tomar su medicina.
41:28Si me disculpa, debo irme.
41:30Espera.
41:32Llevo tiempo queriendo hablarte sobre algo.
41:35Pero con todo el ajetreo diario no he podido.
41:40Toma asiento.
41:49Eres diferente a otras chicas.
41:51Eres muy testaruda y persistente.
41:54Y aunque te entrometes en los asuntos de los hombres, tienes como defenderte.
41:59Estudias medicina y eres un gran aporte para el país.
42:01Tengo una herida dentro de mí.
42:09Pero esta herida no va a desaparecer con pastillas y agujas.
42:17Es como si un cuchillo atravesara todo mi cuerpo.
42:21¿Recuerdas cuando me dijiste que harías cualquier cosa para que Ferad viviera?
42:29Por supuesto.
42:34Dijiste que incluso hubieras dado tu vida a por él.
42:38La daría sin pestañear.
42:39No temas.
42:41No pediré que entregues tu vida.
42:47Pero...
42:47Quiero una mujer para mi yerno.
42:50Quiero una mujer que se case con él y me dé un hijo.
42:59Ese niño continuará mi linaje.
43:09Va a ser mi heredero.
43:10¡Suscríbete al canal!
Recommended
51:06
|
Up next
2:10:54
2:13:49
59:28
2:16:25
2:20:08
1:52:13
2:21:32
2:21:07
2:06:34
51:15
2:16:51
2:01:54
2:18:40
2:16:15
30:24
2:35:09
37:28
33:09
41:20
38:54
2:16:15
51:37
Be the first to comment