Espuma - Capitulo 15 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm sleeping.
00:11You should have it more abrigated.
00:14No, I touched it very well.
00:17Here you have it.
00:18Thanks.
00:30What do you think?
00:39What can I think?
00:44I lost everything.
00:48My whole life broke.
00:51Ipek,
00:58if I had something about your father's death,
01:04would you feel uncomfortable?
01:09What exactly remember?
01:11Of the accident?
01:15I honestly don't remember much.
01:21I remember seeing him in the hospital for the last time.
01:29Your father was alone?
01:31Is there anyone else in the car?
01:33Is there anyone else dead?
01:36No, no.
01:38No, Joseph parted from Bursa.
01:43I was...
01:46...at excess speed.
01:48And he lost control.
01:53Bursa?
01:55In that time, we had a textile factory.
01:59Oh my God.
02:03I remember that...
02:06I used to go and come a lot of Bursa when I was little.
02:09He was little.
02:10He was little.
02:11He had a business there.
02:12He was little there.
02:13He had a business there.
02:14He was always there.
02:15He was always there.
02:16Do you really?
02:18No...
02:19...can't be a coincidence.
02:21Coincidence?
02:23Is there already something like this?
02:25Do you know?
02:26Do you know if someone from your family had any enemy or someone suspected of something?
02:35Ferhan had 11 years old and my mother...
02:42Okay, yes. No talk about that. Sorry for the questions.
02:48No, okay.
02:51De todos modos, necesito reponerme, pensar con claridad y decidir qué debo hacer.
03:02Pero permíteme decir esto. No creo ni una palabra de lo que dice Silla.
03:07Él está exagerando mucho o ocultando cosas. No confío en él.
03:12Pero, ¿podemos siquiera investigar esto ahora? ¿Hay alguna posibilidad de encontrar pruebas?
03:18No lo creo.
03:19Exacto, no.
03:27Una parte de mí quiere marcharse. Tomar al niño y volver a Estados Unidos.
03:36Pero entonces pienso en Usai y no quiero estropear su vida.
03:40Después de todo lo que pasó, ¿te irías sin luchar?
03:47Ah, en fin...
03:56Llevo aquí dos días. Incluso traje al niño. Espero que no seamos una molestia. ¿Estamos causando problemas?
04:05No, no, no. Está bien. Por supuesto que se producen mal entendidos, pero es totalmente normal. Y pueden solucionarse.
04:15A menos que quieras convertirlo en un problema. Dime.
04:20No tanto. No puedo con más.
04:23¿Eres tú?
04:32¿Puedo verla?
04:33Claro.
04:34Eres tan lindo de niño.
04:49¡Qué grosera!
04:50Sigo pensando que soy lindo.
04:52¿Es tu padre el que está a tu lado?
04:59Ajá. Mi padre. Probablemente esa sea su última foto.
05:14Creo que conozco a tu padre.
05:16No, de ninguna manera. Falleció... hace... creo que más de 20 años.
05:22Además, nuestros mundos son muy diferentes.
05:25Espera, déjame ver.
05:29Por cierto, mi padre no usaba redes sociales.
05:34Ah, ahí está.
05:38Esta es también la última foto de mi padre.
05:47¿Cómo...
05:49Se llamaba su padre?
05:52¿Ferdy?
05:53Sí, el tío Ferdy. Bien.
06:16Hola.
06:17Lo sé. Soy Ferhan.
06:36Hola.
06:38Lo sé. Soy Ferhan.
06:40Un segundo.
06:54¿Eres tú?
06:58Sí, soy yo.
07:00Yo... me acuerdo de esto.
07:02¿Qué?
07:04Bueno, mi padre... cambiaba mucho de trabajo, pero una vez trabajó para alguien muy rico.
07:08No recuerdo los detalles, pero te recuerdo muy claramente.
07:12Recuerdo esa casa.
07:16Esto no es normal.
07:18Tu tío...
07:20Tu padre...
07:21Sí, ya. Mi padre.
07:22Eso no puede ser una coincidencia. No es normal.
07:26Ferhan...
07:27Vamos...
07:29Es el periós.
07:30Ah...
07:31Esta...
07:32Esta...
07:33Esta...
07:42Esta...
07:44DA
07:45Esta...
07:46Estrua...
07:48Si hubiera perdido, un lapicación.
07:49Uri
07:50E personalización.
07:52Te hablaré desde hace falta.
07:54No voy a mirar.
08:24Espera, espera.
08:33Iban a traer a Erdal y a Tan.
08:35Probablemente sean ellos.
08:39Buenos días, chicos.
08:40Adelante.
08:50Buenos días, oficial.
08:52¿Qué ocurre?
08:53Siento molestarlo tan pronto.
08:55Usted mismo vino hasta aquí, pero...
08:57Mire, señor Siyah.
08:58No sé hasta qué punto es consciente de la gravedad de esto.
09:01¿De qué está hablando?
09:02¿Qué gravedad, oficial?
09:03¿Qué pasó?
09:04No me diga que no sabe nada.
09:06Está en serios problemas.
09:08Tome cuenta todo lo que sabe sobre si Nakasai
09:11o pasará el resto de su vida en prisión.
09:15No tiene mucho tiempo.
09:17Piénselo bien y llame.
09:19Me llama.
09:20Buenos días, Orhan.
09:42Buenos días.
09:43¿No dormiste nada?
09:47No, no pude dormir.
09:49Mamá, yo tampoco dormiré.
09:52Pero no puedes estar sin dormir.
09:55Es verdad.
09:56Me voy a dormir.
09:58Exacto.
09:59Así que vamos a lavarnos las manos y la cara.
10:01Ya soy grande.
10:04Lo haré solo.
10:05De acuerdo, campeón.
10:11¿Qué haremos?
10:14Tengo una idea.
10:19Me voy, Tan.
10:22Papá, ¿voy contigo?
10:24No, quédate aquí.
10:26Vigila a tu madre y a los demás.
10:27Pero, Tan, cálmate un poco.
10:31Sí, cálmate.
10:37Adiós.
10:42Hola, tío.
10:43Buenos días, querida.
10:44Me alegra tu llamada.
10:45¿Cómo estás?
10:47Estoy bien, estoy bien.
10:49Eh, podemos ver...
10:51Claro que podemos, cariño.
10:52Me encantaría.
10:54De acuerdo.
10:56Encontrémonos en la vieja casa, en Vegas.
11:00Eso es un poco lejos para mí, querida.
11:06¿Realmente estamos hablando de tráfico en este momento?
11:08No, no, por supuesto que no.
11:10Encontrémonos allí, claro.
11:13Gracias, pero...
11:14Solo estaré libre por la tarde.
11:16Estaré ahí cuando puedas.
11:18No te preocupes.
11:19Nos vemos.
11:20Estoy listo, mamá.
11:25¿Ya estás listo?
11:26Muy bien, vamos.
11:28Nos vemos, Orhan.
11:29Cuídate, amigo.
11:30Estudia mucho, ¿de acuerdo?
11:33Avísame si pasa algo.
11:34Voy a visitar una empresa.
11:36¿Y si preguntan por ti?
11:38Solo saluda.
11:39Ahora todo da igual.
11:40De acuerdo.
11:41Vámonos, vámonos.
11:42Andando.
11:43Andando.
11:44Dos días en una celda te hizo entrar en razón.
11:49Será mejor que se lo agradezcas a Feran.
11:52Estarías pudriéndote en la cárcel.
11:55Por favor, mírame.
11:57¿Cómo pudiste hacer algo así?
12:00Hermana, otra vez esto no...
12:02¿Qué hermana?
12:03¿Cree que no vamos a hablar de esto?
12:05Me lo vas a contar todo.
12:07¿Quién es, Ferida?
12:13Llama una y otra vez.
12:14No es tu asunto.
12:19Mírame.
12:21Alguien intenta matar a papá.
12:23¿Qué dices?
12:24Ya habla de huir a la granja.
12:25Dice que también nos llevará a nosotros.
12:28No iremos a ninguna parte, ¿entendido?
12:31De todas formas, a nadie le importa.
12:34¿Qué vas a hacer?
12:35No te dejarán quedarte.
12:36Tendrás que irte.
12:37¿Qué hacen ustedes todos aquí?
12:42Nuestro asunto.
12:43¿Qué están susurrando?
12:44No estamos hablando de nada, ¿qué pasa?
12:46Ven conmigo.
12:47¿Pasó algo?
12:48Vamos, no pasó nada, vámonos.
13:04Buenos días, ¿cómo estás?
13:06No muy bien.
13:07La policía trajo a Tania Herdal esta mañana.
13:11Creo que algo está pasando.
13:13¿Mushna, hay alguna forma de que puedas salir?
13:14Están todos en estado de pánico ahora.
13:17No puedo irme así.
13:18De acuerdo, encuentra la manera de salir de la casa, te lo ruego.
13:21Ahora no puedo marcharme.
13:22Te digo que es muy importante, encuentra una manera.
13:26Una vez que salgas, llámame, por favor.
13:28Lo intentaré, te llamaré.
13:30De acuerdo.
13:31Podemos hablar.
13:50¿Qué ocurre, Musée?
13:53Si se trata de Herdal, hemos hablado con tu padre.
13:56Puede venir con nosotros.
13:58Pero no quiero ir.
14:00Tampoco quiero que Herdal viva una vida a la fuga.
14:04Entonces, ¿qué quieres hacer?
14:07Me llevaré a Herdal.
14:10Volveré a Bursa.
14:12No está funcionando, no podemos estar juntos.
14:13¿Qué vas a hacer?
14:15Encontraré un trabajo.
14:17Me quedo con Herdal.
14:18Conseguiré un hogar.
14:20Nos las arreglaremos.
14:21Lo haremos nuevamente.
14:23¿Y la casa?
14:23¿El dinero?
14:24¿Cómo funcionará?
14:25Lo resolveré.
14:26Puedo hacerlo.
14:29¿Qué puedo decirte?
14:31Una vez que te has decidido, no puedo persuadirte.
14:35Como mujer, creo que tú me entiendes mejor, Perian.
14:41No le cuentes esto a mi padre.
14:43De acuerdo.
14:47Gracias.
14:50Necesito salir.
14:53No lo hagas, por favor.
14:54¿A dónde vas?
14:55Hay algo de lo que debo ocuparme antes de volver a Bursa.
14:57Por favor, cúbreme.
15:02De acuerdo.
15:06Hiperian.
15:08De verdad, gracias.
15:10Gracias por todo.
15:13Cariño, no tengo ni idea de lo que hay en esta comida.
15:30Hola.
15:33Hola.
15:34¿Qué le estoy haciendo?
15:35Está vivo.
15:36Acabo de salir.
15:36Sí, calma.
15:38Que me calme.
15:38No puedo.
15:39Me debes 100 dólares.
15:40Disculpen, es que me emociono.
15:42Calma.
15:43Calma.
15:43Bien hecho, amigo.
15:44Te golpearé.
15:47Oh, Dios.
15:48El jefe estuvo un día en el hospital.
15:50Creí que no nos convendría alargarlo, ¿verdad, nena?
15:52Ese es mi chico.
15:53Completamente diferente.
15:54Siempre digo lo mismo.
15:55Ese hombre es algo más.
15:56Es hijo mío.
15:57Es diferente.
15:58¿No está Ferhan?
15:59No, tampoco sabemos dónde está.
16:01Ah, ¿de verdad?
16:02Sí.
16:03Cariño, no me aguanto.
16:04Voy a decirlo.
16:05No, esperemos a Ferhan.
16:05Nos vamos a casar.
16:06No.
16:07¿Me dices en serio?
16:08Sí, amigo.
16:11¡Bravo!
16:12No te sorprendiste.
16:13Tú ya lo sabías.
16:14Por supuesto.
16:14¿Estás bien, Erdem?
16:15¿Qué te dieron en el hospital?
16:17No, me siento mejor que nunca, ¿sabes?
16:19Mejor que nunca.
16:21Ay, Dios.
16:22Esto es increíble.
16:24Escuchen.
16:25No lo sabrán realmente hasta que se entreguen al amor.
16:28Oh, así es.
16:29¿Se inyectaron romanticismo durante la operación amor?
16:32Ojalá fuera sordo y no hubiera oído nada de esto.
16:37No lo maten antes de la boda, por favor.
16:41Uh, cálmate.
16:42Siéntate, cariño.
16:47¿Qué están comiendo?
16:57Hola, Mush.
17:02¿Me tratas así porque estuve con Ipek los dos últimos días?
17:07Sí, esto es normal para ti, Feran.
17:09No diré ni una palabra más.
17:11¿Te he dicho que era normal?
17:13¿Por qué no lo es?
17:15Estuve pensando en esto.
17:16No creo que podamos estar juntos y ser felices, ¿sabes?
17:26¿Lo dices por tu padre?
17:29No es solo eso.
17:31Estas cosas, las peleas, el caos...
17:33No acabarán y no dejarás a esa gente en el barrio, a los niños y no deberías.
17:41No debería.
17:41Así que te arranquiste conmigo, ¿no es así?
17:54Tienes muchas responsabilidades.
17:58No hay lugar para mí en tu mundo.
18:01Me llevo a Erdal y vuelvo a Bursa.
18:03No hay lugar para ti en mi mundo.
18:15Al diablo con él, en primer lugar.
18:19Y en segundo, ¿sabes qué te está haciendo decir todo esto?
18:23Esta situación con Ipek.
18:25Estos últimos días.
18:28No es solo eso.
18:30Mush, ya sé que es duro.
18:31Lo sé bien.
18:32Lo que estás pasando es duro.
18:34Realmente lo entiendo.
18:36Me pongo en tu lugar.
18:38Ni siquiera puedo imaginarme en mi lugar.
18:41Y yo tampoco.
18:42Perdería la cabeza.
18:44Yo la acabaría en el hospital, conectado a vías intravenosas.
18:47Pero ¿sabes qué?
18:49Pase lo que pase.
18:51Yo al menos...
18:52Te escuché una vez.
18:55Así que ahora escúchame.
18:58Mira, Ipek.
18:59Es solo una amiga que me ayuda con el caso de Salí.
19:02Es todo.
19:03Es una gran persona.
19:05Me ayudó mucho.
19:06Nada más.
19:06No te miento.
19:08No te estoy vendiendo un sueño.
19:11Tengo 35 años.
19:13He conocido a gente antes.
19:15Gente que vino y se fue.
19:17Pero cuando te vi por primera vez, sentí algo totalmente diferente.
19:23Recuerdo todo lo que pensé en ese momento.
19:31Recuerdo que te vi y pensé...
19:33Esa chica de ahí...
19:37Es perfecta para mí.
19:43Tal vez fue un simple momento para ti.
19:46Pero yo sentí algo enorme.
19:47Pienso derribar cualquier muro que se interponga entre nosotros.
20:01Cualquiera.
20:02No me importa a nadie más.
20:06Dices que tengo responsabilidades.
20:08Sí, me gusta y siempre me gustará.
20:10Pero tú debes...
20:12Estar siempre a mi lado.
20:15¿Sabes por qué?
20:15Porque esa historia no puede acabar de otra manera.
20:23No lo permitiré.
20:36Este anillo...
20:38Perteneció a mi difunta madre.
20:42Sé que no me conoces tan bien.
20:44Sé que probablemente estés confundida.
20:49Pero creo que sabes...
20:51Que haré todo lo que pueda...
20:53Para hacerte feliz.
20:56¿Quieres ir a trabajar?
20:58¿Quieres seguir tus sueños?
20:59¡Ve! ¡Hazlo!
21:01Estaré contigo.
21:02En cada paso del camino.
21:05Te lo prometo.
21:09Cásate conmigo.
21:14Sí.
21:30Sí.
21:36Dame tu dedo.
21:37La otra, hagamos lo oficial
22:07La otra, hagamos lo oficial
22:37Vas a tener que arreglártelas aquí por un tiempo
22:43¿Y ahora qué? ¿Qué vas a hacer con mi padre?
22:47Yo me encargo, me encargaré de tu padre y de tu hermano también
22:50¿A dónde vas ahora?
22:52Por tu padre, para contarle
22:54Yo me encargaré, sí, no te preocupes, dame tu teléfono
22:58Bien
23:00Bueno, mujer mía, llama
23:03Vamos, llama
23:06¿Qué voy a pedir?
23:07Busca una casa
23:07No quiero vivir en el mismo sitio
23:10Mudémonos a un lugar nuevo
23:12No tan caro, no tengo mucho
23:15¿De acuerdo?
23:17Nos vemos
23:17Tengo tu dinero, ¿dónde estás?
23:29Bien, ven a la antigua casa de Arif
23:31¿Dónde está mi dinero, Ferhan? ¿Dónde está mi dinero?
23:44Tranquilízate, está en el auto, ahora voy a dártelo
23:47¿Qué tipo de juego estás jugando otra vez?
23:50No estoy tramando nada, no estoy tramando nada, solo cálmate
23:52Mira, Ferhan
23:55El señor Sinan
23:57Tiene planes para mí
23:59¿Qué sabes tú?
24:00Está planeando algo
24:02¿Qué sucede si ya?
24:04¿Eh?
24:04La vida era tan genial
24:06Autos, dinero, guardaespaldas
24:09Arruinaste la vida de la gente
24:11Eres poderosa, estabas en la cima
24:13Y Sinan te hizo tropezar
24:14¿No es así?
24:17Ferhan
24:17Vamos, dame mi dinero de una vez
24:20Déjame salir de aquí
24:21Te daré tu dinero
24:22Pero antes deberás responder unas preguntas
24:25¿Qué?
24:26Mi padre
24:28Antes de que muriera
24:33Trabajaba para un hombre rico, ¿quién era?
24:37¿Cómo puedo saberlo?
24:38¿Cómo puedes saberlo?
24:39¿No era tu mejor amigo acaso?
24:41Eso fue hace tiempo
24:42Vamos
24:42No sé dónde trabajaba
24:43Mi padre tenía un jefe rico, incluso yo lo recuerdo
24:46¿Cómo tú no puedes?
24:47Con autos negros y toda la historia
24:49¿Para quién trabajaba?
24:50Respóndeme de una vez
24:51Ferhan
24:52Vamos
24:54Dame mi dinero
24:55No puedo soportarlo más
24:57¡Vamos!
24:58Espera, vamos a hablar de Sinan
25:00Déjame contarte sus planes
25:01¿Qué?
25:04Gracias a ustedes
25:05¿Sabes qué es lo que hago ahora?
25:10Mira
25:10Siempre llevo un arma
25:13Espera, hombre
25:14Ahora soy tu amigo, ¿no?
25:16¿Qué es lo que cambió?
25:17Dame tu arma ahora
25:19Muévete
25:21¡Vamos, muévete!
25:23¡Ya!
25:25Así es, camina
25:26¿Por qué insististe en vernos aquí?
25:36¿Para recordarme a tu padre?
25:38¿Y para juzgar mi relación con Nesli?
25:40Tío, me reuní con Silla
25:42¿Silla?
25:45¿Por qué?
25:45Dijo
25:50¿Qué hiciste matar a tu hermano?
25:56¡Ese tipo está demente!
25:58¡Perdió la cabeza!
26:00¿Y qué vergüenza de ti?
26:02¿Mi relación con tu madre te ha vuelto así de paranoica?
26:05¿Es eso?
26:06Entonces Silla miente
26:11No puedo creer que preguntes eso
26:16Bien
26:19¿A dónde vas?
26:23¿Ipek?
26:25¡Ipek!
26:26¿Orhan?
26:47Todas esas tonterías vienen de él, ¿no es así?
26:50¿Orhan?
26:52¿Orhan?
26:53No
26:53Orhan está muerto
26:55Soy Ferhan
26:57¿El líder de la banda?
27:04¿Según tú?
27:05Ahora vamos a hacerles algunas preguntas
27:20Y van a responderlas con total sinceridad
27:25Muy simple
27:26¿Formaron su propio tribunal?
27:30¿Es eso?
27:32¡Time, Black!
27:33¿Puede hablar conmigo, señor Sina?
27:40Mi querido padre
27:42Tenemos entendido que trabajaba como chofer para el padre de Ipek
27:47¿Es correcto?
27:53Así es
27:54Serguén Kazay
27:56Justo después de la muerte de Serguén Kazay
28:00Nuestra casa se incendió
28:03Mis dos padres
28:06Murieron
28:07¿Por qué mataron a mi familia?
28:15¿De qué estás hablando?
28:24Ferhan
28:25¿Qué tiene eso que ver?
28:27¿No hay conexión?
28:28Ninguna
28:29Por supuesto que no
28:30Tus padres murieron en un incendio causado por electricidad ilegal en su departamento
28:35Entonces
28:47¿Cómo supiste
28:48Que Sina mandó a matar al padre de Ipek?
28:59Sé quién lo hizo
29:00Pero no lo diré
29:02¿No lo harás?
29:04No lo haré
29:04¡Ipek!
29:08¡Ipek!
29:09¡Por favor!
29:11¿Cómo es que sabes
29:13Que Sina
29:14Mandó a matar al padre de Ipek?
29:23¿Por qué te amenaza?
29:25¿Eh?
29:30Bueno, bueno
29:31¡Está bien!
29:33¡Está bien!
29:35Si te
29:36Si te lo digo
29:38¿Me escucharás con calma Ipek?
29:48¡Él!
29:50¡Él!
29:51Sina
29:51Primero mató a su padre
29:53Luego mató al tuyo
29:55Porque fue testigo de eso
29:57Este bastardo lo ordenó
29:59Me enteré de todo más tarde
30:00Se los juro
30:01Me enteré
30:02De todo luego
30:04Empezó a amenazarme
30:06Para que permaneciera en silencio
30:08Fergal
30:09¿De verdad le crees a este imbécil?
30:15¿Haría alguna vez algo así?
30:17Yo era amigo de tu padre
30:19¿Lo haría?
30:20¿Lo haría?
30:21Escucha, Sina
30:22Hice todo lo posible en mi vida
30:26Para mantenerme alejado de las armas
30:27Así los niños del barrio
30:30Me admirarían a mí en vez de a ti
30:32Para que no se involucraran
30:34En la delincuencia
30:36En las drogas
30:38O en portar armas
30:39Fergan
30:41Eres un maldito Sina
30:44Fergan
30:45¡Por Dios!
30:51Ipek
30:51Ipek
30:53Ipek
30:54¿Qué es esto?
30:57¿Tú crees más a un hombre
31:00Que conociste hace tres días
31:01Que a mí?
31:02Ipek
31:02Querida
31:06¿Mi madre lo sabe?
31:15¡No!
31:15¡Por supuesto que no!
31:16Yo tampoco lo sabía
31:17¡Ella no lo sabía!
31:19¡Nos enteramos después!
31:20Ipek
31:21Ipek
31:22Él mató a mi padre
31:37Y mató a tu padre
31:39¿Qué tribunal debe castigarlo ahora?
31:51Ipek
31:51Ipek
31:53Dímelo
31:54Ipek
31:55¿Qué quieres que haga?
32:04Por favor
32:04Ipek
32:20Ipek
32:22Ipek
32:24Ipek
32:26Ipek
32:27Ipek
32:28Ipek
32:28Oh, my God.
33:58Reiteramos nuestras declaraciones anteriores.
34:01Como confirmó la fiscalía, el video presentado al tribunal muestra claramente que la bala que alcanzó a Salike y Cologlu procedía del arma de Tan Axe 2.
34:12Solicitamos que el acusado sea condenado sin la aplicación de reducción máxima por provocación injusta.
34:18Lo lamento, señoría. Por muy provocado que estuviera, no debería haber disparado. Por eso, me arrepiento. Solicito la absolución.
34:32¡Suscríbete al canal!
35:02¡Suscríbete al canal!
35:32Muchas gracias, Ipek. Que Dios te bendiga.
35:47De nada. Se acabó.
35:50Chicos, tengo otro feliz anuncio. Esperamos un bebé, Goncha. Va a ser mamá.
35:58Tú, idiota. ¿En qué te convierte eso?
36:01Voy a ser el padre. Voy a ser el padre, papá. Ser el padre.
36:05Y es por ti. Abracémonos una vez más.
36:10Te quiero, hermano.
36:11Voy a ser padre. Ser el padre.
36:13Está bien.
36:34Bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo, bravo.
36:36Te quiero.
36:42Yo también te quiero.
36:44¡Vaya!
36:46¡No puede ser!
37:06¡Vaya!
37:07¡Vaya!
37:08¡Vaya!
37:09¡Vaya!
37:10¡Vaya!
37:11¡Vaya!
37:12¡Vaya!
37:13¡Vaya!
37:14¡Vaya!
37:15¡Vaya!
37:16¡Vaya!
37:17¡Vaya!
37:18¡Vaya!
37:19¡Vaya!
37:20¡Vaya!
37:21¡Vaya!
37:22¡Vaya!
37:23Ahora!
37:24¡Vaya!
37:26¡Vaya!
37:27¡Vaya!
37:28Veión similar exhibit.
37:295-6-8-0-1-1-2-2-2-2-3-2-2-3 Alter yachtla-2-2-3-4-4-1-2-4-4-4-1-2-4-4-2-3-4-2-2-4-1-2-5-4-4-4-5.
37:37Chantlayın bakalım, chant, chant, chant, patlayın bakalım, pat, pat, pat.
37:44Chantlayın bakalım, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat.
38:44Çatlayın bakalım, çat çat çat, patlayın bakalım, pat pat pat.
Recommended
2:19:51
|
Up next
2:22:37
2:22:20
46:27
2:22:05
2:23:11
1:52:40
1:59:37
2:18:40
2:21:32
2:16:21
2:19:43
2:18:50
2:04:05
1:51:23
1:28:44
2:19:43
57:46
2:18:50
39:50
35:05
53:15
39:51
53:11
41:10
Be the first to comment