Would You Marry Me Episode 10
------------------------------------
MOVIES. HISTORY. NOSTALGIA.
Welcome to Movielib, your cinematic sanctuary.
We explore the golden age of cinema, dust off classic films, and delve into the artistry that shaped movie history. A true library for timeless stories. Subscribe and let the reel roll!
#ClassicFilm #OldHollywood #MovieHistory #CinemaNostalgia #FilmLibrary
------------------------------------
MOVIES. HISTORY. NOSTALGIA.
Welcome to Movielib, your cinematic sanctuary.
We explore the golden age of cinema, dust off classic films, and delve into the artistry that shaped movie history. A true library for timeless stories. Subscribe and let the reel roll!
#ClassicFilm #OldHollywood #MovieHistory #CinemaNostalgia #FilmLibrary
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I just wanted to know how many years I worked for a long time.
00:00:07I was working for a long time.
00:00:12I was working for a long time now.
00:00:15I was working for a long time now.
00:00:20I was working for a long time.
00:00:25my team is working for a long time.
00:00:28For 12 months, he has been something that's enough.
00:00:36There was a changing week since he probably walked round.
00:00:41It's like the achieve of the long term.
00:00:43I didn't keep my goals for a long time.
00:00:47That's impressive.
00:00:49I'm waiting for them for a long time.
00:00:50Yes, but it's not a thing that's...
00:00:56VIP-shop two more prepare for the day
00:00:58We'll get back to the hotel
00:01:08Yes, you're welcome
00:01:10You're welcome
00:01:11How are you going to get to the hotel?
00:01:13You're welcome
00:01:15You're welcome
00:01:16You're welcome
00:01:17There's nothing.
00:01:18Oh, my.
00:01:19There's no one in there.
00:01:21Oh.
00:01:23Like, I know in the far away.
00:01:25What?
00:01:26Yes?
00:01:27I know in the far away.
00:01:29I know in the far away.
00:01:31Oh, it's so good.
00:01:32You've got it.
00:01:34Yeah, I'm sorry.
00:01:35Yes, you can see.
00:01:37I will see the next year.
00:01:39I will see the next year.
00:01:41A lot of fire department.
00:01:43I can see the next year.
00:01:47The captain of the mayor,
00:01:49thank you very much.
00:01:53The captain of the mayor...
00:01:55The captain of the mayor...
00:01:57The captain of the mayor...
00:02:03Thank you so much.
00:02:05Come on.
00:02:07The captain of the mayor,
00:02:09the mayor of the mayor is a relationship?
00:02:13The mayor...
00:02:15That...
00:02:17That...
00:02:23The captain of the mayor...
00:02:27Right.
00:02:29He was a little bit nervous.
00:02:31He was a little bit nervous.
00:02:33I'm just going to tell you...
00:02:35I'm just going to tell you...
00:02:37I'm going to tell you a little bit.
00:02:39I'm going to tell you a little bit.
00:02:41I'm going to tell you a little bit.
00:02:43It's a little bit.
00:02:51You, wait a minute.
00:02:53Yes.
00:02:54Let's go.
00:02:55The commission is nothing.
00:02:56It's nothing.
00:02:57So...
00:03:04You...
00:03:05Keep it inondoize me.
00:03:11It's nothing.
00:03:12I don't know.
00:03:20Two people are not just a couple of people.
00:03:25I'm not surprised. I've heard of it.
00:03:29I will tell you what I'd like to talk about.
00:03:41Your wife and your friend have a private relationship?
00:03:45Yes...
00:03:48Yes.
00:03:49Your wife is my sister, right?
00:03:52Yes, I know.
00:03:55You know what I'm doing?
00:03:57I'm not sure...
00:04:00I'm not sure if you're a guy.
00:04:04If you're a guy...
00:04:06Yes, I'm a guy who's a man.
00:04:09He's a guy.
00:04:13Now, how are you going to do it?
00:04:17You can't see a guy in the house.
00:04:20And you can't see a guy in the house.
00:04:23So, I don't know what the house is going to be. I don't know what the house is going to be. I don't know what the house is going to be.
00:04:38I don't know what the house is going to be. I don't know what the house is going to be.
00:05:08Thank you, sir.
00:05:35Oh, it's so good.
00:05:40Haah, hi.
00:05:49So our opportunity for a black box,
00:05:52this is where the chat version was revised.
00:05:54I'll be on a phone-phone.
00:05:57You can do it for a call?
00:05:58So that's a choice.
00:06:01I will protect you.
00:06:03I will protect you.
00:06:07We protect you.
00:06:10I can't tell you.
00:06:12You can't tell me what I was saying?
00:06:13I'm a victim.
00:06:16If I tell you what I was saying,
00:06:19I'm going to tell you something about your own personal life.
00:06:23I'm a victim.
00:06:24I can't tell you what I'm saying.
00:06:26A woman.
00:06:28If I tell you what I tell you,
00:06:30if I tell you what I'm talking about,
00:06:32then it's something that's going to be done to you?
00:06:35I'm not sure what that's up.
00:06:37What?
00:06:38I'm going to know once again.
00:06:39It's not going to happen
00:06:41What?
00:06:43Are you talking to me?
00:06:45Are you talking to me?
00:06:47Are you talking to me?
00:06:49Yes, I'm sorry
00:06:53Ah, David?
00:06:55He was talking to me
00:06:57He was talking to me
00:06:59Yes
00:07:01He was a kid
00:07:03He was talking to me
00:07:05He was talking to me
00:07:09Thank you
00:07:11Thank you
00:07:13No, it's not
00:07:21David
00:07:23He was talking to me
00:07:25No
00:07:27No
00:07:29He's talking to me
00:07:31No
00:07:33He was talking to me
00:07:35He was talking to me
00:07:37He, he, he, he, he
00:07:39He, he, he, he
00:07:45David's brother
00:07:46He's talking to me
00:07:47Yes
00:07:52He's talking to me
00:07:54He's talking to me
00:07:55He's talking to me
00:07:56They, she's talking to you
00:07:57He's talking to me
00:07:58Heori's so
00:07:59He
00:08:00I've got
00:08:02Him
00:08:04He's talking to me
00:08:05What's your name?
00:08:08I'm a member of the family, but I'm not sure I've ever known.
00:08:13I'm not sure.
00:08:14I'm not sure.
00:08:16If you're a member of the family, I'll tell you about it.
00:08:20It's really a member of the family.
00:08:25I want to introduce you to Mary's mom.
00:08:30I'm going to come to the house.
00:08:31I'll get to the house.
00:08:32Ah, and then we'll meet with 백성모.
00:08:36I'm going to go for a while.
00:08:44We were fighting together, so don't worry.
00:09:02I can't believe you were able to change the way
00:09:09I can't believe you
00:09:14Baby, you're the only one
00:09:18Baby, you're the only one
00:09:23You're the only one
00:09:25I can't believe you
00:09:35I can't believe you
00:09:41I can't believe you
00:09:45Baby, you're the only one
00:09:48I can't believe you
00:09:51Baby, you're the only one
00:09:53Baby, she takes care of me
00:09:55Baby, you haven't gone
00:09:57You're the only one
00:09:59I don't understand
00:10:01Let's go
00:10:03What's the deal
00:10:05I'm the only one
00:10:06You're the only one
00:10:07I don't have to go
00:10:09I thought it was the time
00:10:10I went to the attorney
00:10:11I didn't see things
00:10:13I can't believe
00:10:15I know
00:10:16You don't have to keep everything
00:10:17I can't believe
00:10:18You didn't have to go
00:10:19I, I told you
00:10:21I'm going to pay my rent to my mom's house, and I'm going to pay my rent to my mom's house.
00:10:28What is that?
00:10:30I'm going to...
00:10:32Just a moment.
00:10:44Who is this?
00:10:46Who is this?
00:10:48Who is this?
00:10:49Who is this?
00:10:50Kim...
00:10:51Uju 씨?
00:10:52Ah, yeah.
00:10:53안녕하세요.
00:11:02합격.
00:11:04Eh?
00:11:05Oh, you're what?
00:11:06You're right.
00:11:07You're right.
00:11:08You're right.
00:11:09It's a great deal.
00:11:11You're right.
00:11:12You're right.
00:11:13You're right.
00:11:14You're right.
00:11:15You're right.
00:11:17You're right.
00:11:18You're right.
00:11:19You're right.
00:11:20You're right.
00:11:21You're right.
00:11:22You're right.
00:11:23You're right.
00:11:24You're right.
00:11:25You're right.
00:11:26You're right.
00:11:27No, no, no. I don't care if you don't mind. I'll have to go to bed. I'll have to sleep and sleep.
00:11:36I was going to go to bed.
00:11:38Oh, that's not the case.
00:11:42The...
00:11:44The truth is that the truth is?
00:11:47Yes.
00:11:48Ah
00:11:56I'm going to go
00:11:58Come on
00:12:02Is there an air conditioner right?
00:12:06It's hot, it's hot
00:12:08It's hot
00:12:10Yeah.
00:12:15Oh, why are you so sad?
00:12:17I'm so sorry.
00:12:19I'm so sorry.
00:12:21But I'm sure you've got a photo of Soli.
00:12:24It's not a photo of Soli.
00:12:26I'm not even sure.
00:12:28Later I'll tell you I'll pay a lot of money on my website.
00:12:31Let's go.
00:12:32Let's go.
00:14:16아무래도 데이비드 이사한테 속은 것 같습니다.
00:14:18그게 무슨 소리야?
00:14:21계약을 한 지가 언젠데?
00:14:23빨리 데이비드 연락해.
00:14:24아냐, 내가 당장 미국으로 가야 되겠네.
00:14:27가서 같이 대표를 만나야 되겠어.
00:14:29아, 발사님.
00:14:31아, 계세요.
00:14:47네, 집에 가겠습니다.
00:14:49아, 여기.
00:15:01칼초 호텔 측을 만나도 소용없을 거예요.
00:15:29데이비드는 이미 재작년에 해고돼서 자신들과 무관하다고 할 겁니다.
00:15:35아, 그럼 이대로 그냥 있으라는 건가?
00:15:42아, 막대한 돈을 들여서 누게 지은 공장은 어떡하고?
00:15:48그건 걱정 안 하셔도 됩니다.
00:15:54칼채에 납품을 하고 지은 공장은...
00:15:58가짜예요.
00:16:01프리미엄 admitting 간단한 포토샵 작업을 한 거라세요.
00:16:09부지난 행동을 하지 않았고요.
00:16:13가...
00:16:16과짜라고 ?
00:16:19What's that?
00:16:22So, the US is the one that you gave the money to the States
00:16:26You put the money to the 자료, you can see it
00:16:29You'll get a lot of money
00:16:34The money is the J Consulting to my hand
00:16:39J Consulting is my company
00:16:49설마...
00:16:56그럼, J-컨설팅 통해서
00:17:00David도 소개를 받은 건데
00:17:04그 가짜 계약서도
00:17:07자네 짓인가?
00:17:12왜 그런 짓을?
00:17:14Are you going to take care of me?
00:17:20Do you think I'll see you again?
00:17:24You know, you're going to leave the house if you want to leave.
00:17:27If you want to leave the house, you'll have to leave the house.
00:17:31If you want to leave the house, you're going to leave the house.
00:17:39You're going to leave the house!
00:17:44You're going to leave the house.
00:17:59You're going to leave the house.
00:18:14The house has enough to move the house so it will disappear.
00:18:25You build your house on the left, and you're going to leave the house on the right,
00:18:34The company has been sold for a lot of corn and corn.
00:18:39It's better to go.
00:19:04I'm not sure what the hell is going on.
00:19:06I'm not sure what the hell is going on.
00:19:28Where are you?
00:19:30Where are you?
00:19:31Your doctor, I don't know.
00:19:33I don't know!
00:19:35Well, I don't know what you want, you don't know.
00:19:40But I've been a happy life.
00:19:42I'm not in the state now.
00:19:45You are in good condition,
00:19:46but it's been a long time since you've been ill.
00:19:50So you're gonna go to sleep.
00:19:53Then, you're going to sleep in your home?
00:19:59I was already in the hospital, I was already in the hospital
00:20:06What did you do?
00:20:08Mom, you were alone? What did you do?
00:20:11You were talking about what you did?
00:20:13Sorry, I was just outside of the house
00:20:17No, you were already in the hospital
00:20:22I was in the morning when I was in the hospital
00:20:24I was in the hospital
00:20:25How do you, how do you do?
00:20:27Mom, how are you going to die?
00:20:29When you get married, you're waiting for you to wait.
00:20:34Now, I'm going to prevent the blood pressure and the blood pressure.
00:20:39If the blood pressure happens, I'm going to die.
00:20:44How are you going to die?
00:20:57I'm going to die.
00:21:17Sucker.
00:21:27How are you going to die?
00:21:2980년 전 동예제과점 명순당이 허위 납품계약서로 투자회사로부터 거액의 투자를 받았다는 의혹이 제기됐습니다.
00:21:37이 명순당은 글로벌 호텔체인 칼투와의 가짜 납품계약서를 담보로 미국에 본사를 둔 BQ 캐피탈로부터 300억 원 규모의 투자를 받은 것으로 알려졌습니다.
00:21:48이 명순당은 올해 대통령 표창을 받은 사회적 공헌 우수기업으로
00:21:52엄마도 속은 거지! 엄마 성격 몰라?
00:21:58엄마는 길이 아니면 안 가는 사람이라고!
00:22:01계약서를 위조하다니!
00:22:04엄마...
00:22:06일단 데이비드라는 사람부터 빨리 좀 잡아야 하지 않아요?
00:22:10그 수사 의뢰해서 그 사람부터 이제 잡아야 뭘...
00:22:14소용없어.
00:22:17회장님이 가짜 계약서로 투자 받은 건 사실이니까.
00:22:22하... 내가 끝까지 말렸어야 했는데.
00:22:26아니, 근데 그게 사실이에요?
00:22:29김 실장이 그러던데, 할머님 최근까지 데이비드 만난 거 아니에요?
00:22:34그 납품계획 논의한 거 아니냐고요?
00:22:37데이비드한테 다른 부탁하시라고 만난 거야.
00:22:41투자회사에는 계약이 보리던 걸 비밀로 해달라고.
00:22:45장모님이 회장으로 부임하신 첫 회에 영업이익이 절반으로 뚝 떨어졌어.
00:22:59매출은 유지했지만 매장 알바까지 다 정규직으로 돌리는 바람에 인건비가 폭등했고,
00:23:06복합물리센터 소송까지 폐소하면서 적자가 누적됐지.
00:23:12당시 협상 중인 칼츠 호텔 납품계약을 체결한 것으로 위조해서 투자 먼저 받자고 하셨어.
00:23:18급한 벌을 끄면서 그 사이에 계약을 체결하려고 하셨던 것 같아.
00:23:23그동안 할머니 혼자서 많이 힘드셨구나.
00:23:28그동안 할머니 혼자서 많이 힘드셨구나.
00:23:33아니, 사무실로 오시지, 왜?
00:23:51진희, 드릴 말씀이 있어서요.
00:23:57I will tell you something else.
00:24:00My wife is not a case in a legal case.
00:24:06What?
00:24:08When he died, he told me about David's name.
00:24:21If he had a real case in a legal case, David's name?
00:24:26I don't know if you know what to do
00:24:49What's up to you?
00:24:52You should know what to do
00:24:54I don't know what to do
00:25:01Mother, I'm afraid
00:25:10Mother, I'm afraid
00:25:12Mother, I'm afraid
00:25:20I'm afraid
00:25:22I'm afraid
00:25:23I'm afraid
00:25:24I'm afraid
00:25:42Mother
00:25:47Mother
00:25:48Pn 그걸 왜 버리지
00:25:59Maud, he said
00:26:00Maud, she had reused
00:26:02Mother
00:26:03She wasn't drinking
00:26:04Mother
00:26:06Maud, too
00:26:07Maud, she drinking
00:26:08STRONG
00:26:08Yeah, I'm sorry.
00:26:11I'm sorry.
00:26:12I'm sorry.
00:26:15I'm sorry about the time I feel so much.
00:26:18Hey.
00:26:19I'm sorry!
00:26:20Let's see.
00:26:22Let's start.
00:26:23It's hard.
00:26:25It's hard to breathe.
00:26:28It's hard to breathe.
00:26:32It's hard to breathe.
00:26:36You can't talk to me
00:26:38I'll talk to you later
00:26:40I'll listen to you later
00:26:42I'll listen to you later
00:26:44I'll listen to you later
00:27:00Okay
00:27:02I want you to know very little
00:27:08However
00:27:10How can you tell me
00:27:12I don't want to tell you
00:27:14I don't want to tell you
00:27:16I want you to tell you
00:27:18I want you to tell you
00:27:20I want you to tell you
00:27:22You can tell me
00:27:24I'll tell you
00:27:28I want you to go
00:27:30I don't know why you're a bad guy.
00:27:35You're a bad guy.
00:27:38You're a bad guy.
00:27:40You're a bad guy.
00:27:43I'm a bad guy.
00:27:47Of course.
00:27:49You're a bad guy.
00:27:52There's no evidence.
00:27:55He said he's a bad guy.
00:28:00You're a bad guy.
00:28:03He's a bad guy.
00:28:05He's a bad guy.
00:28:07I'm wrong.
00:28:10You can't talk to him.
00:28:15I'm wrong.
00:28:19You're wrong.
00:28:23I don't know what I'm wrong with you.
00:28:26It's a bad thing.
00:28:29So if you're going to get something wrong with me,
00:28:32I'm going to tell you what I'm wrong with you.
00:28:35I'm going to tell you what I'm wrong with you.
00:28:39You don't want to kill me?
00:28:41You don't want to kill me.
00:28:42You don't want to kill me.
00:28:47I don't want to think too much.
00:28:50I'm going to tell you what I'm wrong with you.
00:28:56We're going to kill you.
00:28:57I don't want to kill you, really.
00:29:11I don't want to die.
00:29:19You know what, interests you?
00:29:23You know what I mean?
00:29:25You don't want to kill you.
00:29:26No, you don't want to kill me.
00:29:29You don't want to kill me.
00:29:31You don't want to kill me.
00:29:33I don't want to kill you, really.
00:29:35You don't want to kill me.
00:31:11치사, 나 치사해.
00:31:13비즈니스가 그런 겁니다.
00:31:21이해가 안 돼서요.
00:31:22안 돼서요?
00:31:24윤진경씨가 그렇게까지 하는 이유가 뭡니까?
00:31:27김우주씨는 그쪽 이성으로 안 본다면서요?
00:31:30상윤님, 누구 진심으로 좋아해 본 적 없죠?
00:31:35그 사람이 잘 되길 바라고 지켜주고 싶고 같이 마음 어프고 그러는 데는 이유가 없는 거예요, 찾으려고 해도.
00:31:47그냥 자동 반사인 거지.
00:31:48그런다고 김우주씨가 알아줍니까?
00:31:52진짜 드럽게 팩폭하시네.
00:31:55아무 몰라도 별 수 없어요.
00:31:57됐어요?
00:31:57기분 나빴으면 미안해요.
00:32:07윤진경씨가 그때 제 얘기 들은 것 때문에 제가 좀 이민했습니다.
00:32:14뭐를요?
00:32:16뭐를요?
00:32:17아, 뭐 제가 뭐를 들었나요?
00:32:23아, 몰라 몰라.
00:32:23니가 알아서 해.
00:32:26야, 너 우리 아버지한테 나 대리시험 쳐준 걸로 미국 유학 같이 보내달라고 협박한 것처럼 하라니까?
00:32:31너 빠릇빠릇 했잖아.
00:32:32아, 어선은 왜 이러는 거야?
00:32:36아주 배가 불렀다니까, 요새?
00:32:40아닙니다.
00:32:41생각보다 사람들의 상문이 어떻게 살아왔는지 관심 없어요.
00:32:46그러니까 괜히 찔려가지고 막 그러고 있지 마요.
00:32:50찔리력 없습니다.
00:32:52아닌 것 같은데 이렇게 막 더 돋없는 거 보면?
00:33:02신세 졌으면 징권만큼만 딱 갚으면 되죠.
00:33:09더 하는 건 오바라고 봐요.
00:33:12하여간.
00:33:15잘난 척은 혼자 다 하면서 되게 바보 같아.
00:33:19아니, 뭐 상무님이 얼마큼 신세 졌는지 저야 잘 모르겠지만
00:33:22상무님 일 많이 하셔서 다 갚으셨잖아요.
00:33:26그럼 대체 뭘 더해요?
00:33:28내가 봤을 땐
00:33:29그 나이로운 환자, 그 사장님보다
00:33:33상무님이 훨씬 백배, 천반배 똑똑하다고 본다.
00:33:37그러니까 그만 참아도 돼요.
00:33:40상무님,
00:33:42등장 있어요?
00:33:44내가 봤을 땐 꽤 괜찮아요.
00:33:48뭐, 내가 어디 다른데 소개해줘요?
00:33:52하...
00:33:53하...
00:33:54하...
00:34:03하...
00:34:03하...
00:34:11하...
00:34:13하...
00:34:14하...
00:34:14I'm sorry.
00:34:15I'm sorry.
00:34:16I'm sorry.
00:34:17I'm sorry.
00:34:18I'm sorry.
00:34:46I'm sorry.
00:34:48Okay.
00:35:07Okay.
00:35:09That's why I wanted you to answer your question.
00:35:39Oh, my God.
00:36:09아, 일도 손에 안 잡히고 뒤숭숭하네.
00:36:19그러니까요.
00:36:24자기는 어떡할 거야?
00:36:27예?
00:36:27회사 너무하게 생겼잖아. 그리고 한 가게 있을 때야?
00:36:32아, 그래서 취소했어요.
00:36:36뭘?
00:36:36아니, 괜히 나갔다가 욕만 먹을 것 같고, 개인 사정으로 못 나간다고 방송국에 방금 문자 보냈어요.
00:36:45아, 누가 나눔 홀로 물어봤어?
00:36:48비큐 캐피탈에서 우리 회사 직접 경영할 거란 송파다에.
00:36:52아, 그거. 전 우리 회사 믿어요. 이 정도로 쓰러진 회사였으면 저 명순도 안 왔죠?
00:37:01사실, 저도 그래요.
00:37:04오, 동일했어.
00:37:07와, 태평이다.
00:37:09아, 자기들 이력서나 새로 써. 하루라도 젊을 때 옮겨야지. 나이 들면 받아주는 데도 없다.
00:37:19아니, 회사 주인 바뀌면 구조조정 필수지. 당신이나 제 취업 알아봐.
00:37:25오늘 차 놀고 있으면서 양심이 있냐?
00:37:28뭐, 왜죠?
00:37:29야, 밥도 내가 하고, 애 학비도 내가 내고, 어머니 병과동도 내가 한다 이 새끼야. 끊어!
00:37:41이러다 진짜 정리해고 당하는 거 아니야.
00:37:45큰일이야.
00:37:45갑자기 이런 생각이 들더라고요.
00:38:11이 사람들의 미래가 이 협상서에 달려있다는 거야.
00:38:15와, 나 진짜 잘하겠다.
00:38:20할머님이 계실 땐 이렇게까지 책임감 미치 않았는데.
00:38:24그럼. 망하면 뭐 혼자 망하는 건 줄 알았어요.
00:38:29명순당 직원들, 우리 회사 다 끝장이에요.
00:38:32명순당이 얼마나 비클라이언트인데.
00:38:36그러니까 제가 이렇게 잘하나 딱 감시하고 있죠.
00:38:38제가 언제 제일 힘나고 언제 제일 힘든지 알아요?
00:38:47월급날이요.
00:38:49저야 뭐.
00:38:51딸랑 직원 하나밖에 없는 작은 회사지만.
00:38:53일 하나도 없는 달에는 월급날 다가오는 게 진짜 얼마나 무서운데요.
00:39:01월급 챙겨주려고 사는 것 같아요.
00:39:04뭐라벨? 그게 뭐죠?
00:39:07밤새 일해서 진짜 쓰러질 것 같다 와도.
00:39:11월급 딱 제때 주고 나면 그렇게 뿌듯할 수가 없어요.
00:39:14저 믿고 일해준 사람들 약속 지키는 것 같고.
00:39:23그런 책임감 느끼고 나서부터
00:39:25응? 나 좀 어른 됐나? 싶더라고요.
00:39:33힘낼게요.
00:39:40내일 투셔사랑 협정이 잘 돼야 될 텐데.
00:39:43위약금 못 물면 경영권 참여한다고 하겠죠?
00:39:50네.
00:39:52인력 감축 부탁할 게 뻔해서 걱정이에요.
00:39:56그럼 무조건 막아야 되는데.
00:39:58비큐 캐피탈 대표는 어떤 사람이에요?
00:40:03실비아라고 한국의 여성인데
00:40:06이름 말고는 아는 게 없어요.
00:40:09이 사람?
00:40:10어?
00:40:11어디서 봤는데.
00:40:16어, 잠시만요.
00:40:33이거 봐봐요.
00:40:34솔이 레스토랑 그만둘 때 회식하면서 찍은 사진인데
00:40:38같은 사람 봤죠?
00:40:43이 사람 누구예요?
00:40:45솔이 레스토랑 사장님이요.
00:40:47근데 제가 아는 거랑 이름이 달라요.
00:40:49제시카라고 했거든요.
00:40:51실비아가 아니었는데.
00:40:52제시카요?
00:40:54제시카요?
00:40:55Since the address matched perfectly,
00:40:57I looked up if the owner was the same person and it was.
00:41:01Her name is 제시카요.
00:41:02쌍커토랑 사장님일까요?
00:41:04쌍커토랑 사장님일까요?
00:41:08쌍커토랑 사장님일까요?
00:41:19이게 뭐 돼?
00:41:19이거 너네 사장님이요?
00:41:25어, 맞아.
00:41:27이 사진 어디서 났대?
00:41:32아, 조카.
00:41:33자세히 좀 보라고요.
00:41:35이 사람이 실비아라는 닉인데
00:41:36사장님 맞냐고.
00:41:38아따, 맞당께.
00:41:39아, 쌍커토랑 사장님이 아니고요.
00:41:41아니야.
00:41:42그 옆에 사장님 남편도 딱 있구만.
00:41:45남편?
00:41:47니가 어떻게 알아?
00:41:48봤어?
00:41:49응.
00:41:50사장님 아들 학교 픽업해지러워 봤어.
00:41:56분신지지지지.
00:42:02확실이야.
00:42:06알았어.
00:42:08끊을게.
00:42:09고모부님, 맞죠?
00:42:18네.
00:42:20뭐, 어떻게든 걸까요?
00:42:23아무래도
00:42:24실비아랑 제시카
00:42:27동일 인물 같아요.
00:42:33아니, 그러면
00:42:34고모부님이
00:42:37회사 경영권 뺏으려는 사람들이랑
00:42:42한편이라는
00:42:42얘긴데
00:42:43그럴 가능성이 크죠.
00:42:47데이비드까지 같이 모의했다면
00:42:52근데
00:43:01고모님은 아실까요?
00:43:05미국의 아들까지 있는 거.
00:43:06너 여기서 뭐해?
00:43:29응, 응, 응.
00:43:30어, 왜, 왜?
00:43:32맞아, 할머니 병원 가야 돼.
00:43:34또 운전 좀 해라.
00:43:36나 너무 힘들어, 지금.
00:43:37응, 알았어.
00:43:38누구예요?
00:43:49어, 응.
00:44:22이쪽은 회의를 같이 할 팀장들입니다. 회장님 손자분들.
00:44:27비큐캐피탈 대표, 실베어입니다.
00:44:31장응수입니다.
00:44:38김우주입니다.
00:44:45앉으시죠.
00:44:52고용보장이요.
00:45:01뭔가 착각하고 계신 것 같은데.
00:45:04저흰 자선사업가가 아니에요. 투자회사지.
00:45:07하지만 명순당은 공장 직원들부터 배달기사, 카페 인력인들까지 모두 정직원이기 때문에 쉽게 해고를.
00:45:15못하시겠으면 위약금을 내세요.
00:45:20저희 대표님, 너무 그렇게 모지게 말씀 마시고 시간을 좀 주시면 저희가 어떻게든 한번 방법을 찾아보겠습니다.
00:45:29여론 안 좋아져서 매출 곤두박질해.
00:45:33자산은 부동산에 다 묶여있고,
00:45:36반보대출, 추가대출.
00:45:38다 안 되는 걸로 아는데 뭘 어떻게 하시게.
00:45:43투자금이라도 해서 하시려면 지금 회사도 쪼개 팔아야 할 판이에요.
00:45:47그러길 원하세요?
00:45:49대표님.
00:45:58알겠습니다.
00:46:02대표님께서 요구하신 내용들 저희끼리 먼저 상의해 보겠습니다.
00:46:06그렇게 감정적이면 어떡해?
00:46:17그쪽 건들어서 좋을 게 뭐 있다고.
00:46:21하지만.
00:46:23공후부님이 어떻게 나오는지 한번 보세요.
00:46:26그래야 대응 전략도 세우죠.
00:46:29죄송해요.
00:46:31너무나 무리한 요구라.
00:46:33나도 알아.
00:46:34하지만 지금은 그럴 때가 아니야.
00:46:37그럼.
00:46:39공후부 의견은 어떤데요?
00:46:44실비어 요구를 들어줄 수밖에.
00:46:47팀장급 이상 인력 정리하고,
00:46:50공장 등 부동산도 빨리 팔아서,
00:46:53현금부터 마련해야지.
00:46:55손해가 크겠지만.
00:47:04예상대로예요.
00:47:05둘이 서로 모른 척했고,
00:47:06회사를 헐값에 정리해서 깡통 회사를 만들 작정이에요.
00:47:07그러고 나면 독점 기술과 브랜드를 팔아넘기겠죠?
00:47:09아, 답답해.
00:47:10그냥 확 다 말해버리면 안 돼요?
00:47:11둘이 불륜이고,
00:47:12둘이 짜고 회사 경영권 뺏어가려고 한다.
00:47:14그렇지만 불륜이 결정적인 증거가 될 수가 없어요.
00:47:16그들이 사기를 모의한,
00:47:17직접적인 증거가 필요해요.
00:47:18불륜 신고로 휴대폰이나 계좌를 열어볼 수도 없고,
00:47:19일적으로 관련 없다고 발뺌하면 소용이 없거든요.
00:47:20아, 답답해.
00:47:21그냥 확 다 말해버리면 안 돼요?
00:47:23둘이 불륜이고,
00:47:24둘이 짜고 회사 경영권 뺏어가려고 한다.
00:47:26그렇지만 불륜이 결정적인 증거가 될 수가 없어요.
00:47:31그들이 사기를 모의한,
00:47:33직접적인 증거가 필요해요.
00:47:35불륜 신고로 휴대폰이나 계좌를 열어볼 수도 없고,
00:47:39일적으로 관련 없다고 발뺌하면 소용이 없거든요.
00:47:47회장님 깨어나시면 좋을 텐데.
00:47:50엄마,
00:48:02돈 좀 떠봐.
00:48:05그래야 내가 미안하다고 말을 하지.
00:48:09엄마 왜 자꾸 나만 나쁜 년 만들어.
00:48:13엄마 일어나라.
00:48:19엄마 일어나라.
00:48:20어?
00:48:24내가 잘못했다고.
00:48:26일어나라구.
00:48:36아, 뭐?
00:48:37할머니 깨어나셨다고?
00:48:38할머니 깨어나셨다고?
00:48:43어, 알았어, 엄마.
00:48:44그대가 지금 바로 병원으로 갈게.
00:48:46지금 바로 병원으로 갈게.
00:48:47엄마 커.
00:48:51엄마 커.
00:48:52네.
00:48:53엄마 커.
00:48:54네.
00:48:55It's my turn, mommy.
00:48:56응?
00:48:57헉?
00:48:58헉?
00:48:59헉?
00:49:00헉?
00:49:01헉?
00:49:02헉?
00:49:04헉, 헉?
00:49:05헉?
00:49:06헉?
00:49:09헉?
00:49:10헉?
00:49:11헉?
00:49:12헉?
00:49:13아, 두개 뭐 없어?
00:49:14엄마 차례야?
00:49:15봐봐.
00:49:16하나, 어 이게 이� pronounce.
00:49:19Huh?
00:49:23What?
00:49:24You woke up?
00:49:48What?
00:50:12You know what I know, I'll do it
00:50:14I'll do it
00:50:18I'll do it
00:50:28I'll do it
00:50:44Nooo!
00:50:46Nooo!
00:50:47Ugh!
00:50:47Uh!
00:50:49Ugh!
00:50:51Oh!
00:50:52Uh!
00:50:55Ah!
00:50:55가아!
00:50:57으아!
00:50:57으아!
00:50:58으아!
00:51:00으아!
00:51:02으아!
00:51:03으아!
00:51:05홍민정
00:51:06아!
00:51:07으아!
00:51:08으아!
00:51:08너!
00:51:10으아!
00:51:11으아!
00:51:12하하하하!
00:51:13I were
00:51:22I
00:51:26I
00:51:28I
00:51:34I
00:51:40I'm going to open the phone and phone number.
00:51:46I don't want to talk about it.
00:51:49I'm going to leave a president.
00:51:54I'm going to leave a president.
00:52:00I'm going to leave a house.
00:52:03Then I'm going to leave a woman.
00:52:05He's going to leave a house for me.
00:52:07He's holding a phone and phone number.
00:52:12He's willing to help one person.
00:52:18What are you doing?
00:52:20I'm sorry.
00:52:22The woman's wife's wife's relationship.
00:52:25And the woman's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife.
00:52:28Okay, so you're done.
00:52:29Did you know that you were there?
00:52:32He's been here to a woman.
00:52:35I knew her to be naked in a place
00:52:37and I knew she was in the UK,
00:52:39I was not aware of it.
00:52:44I don't know.
00:52:48I'm a little bit disappointed.
00:52:52There's a gap that there's a problem.
00:52:55She's also been here in the property company.
00:52:59What?
00:53:01That's not a sign of your mind.
00:53:03That's right.
00:53:05If you find a sign, you need help.
00:53:07Your grandmother, your husband.
00:53:09And if you keep your mother...
00:53:17Then what?
00:53:29What?
00:53:31What?
00:53:33Your grandmother, you were born?
00:53:39Okay, I'll go to the hospital.
00:53:41I'll go to the hospital.
00:53:59I'll go.
00:54:05What's this?
00:54:06What's up?
00:54:07How's the doctor?
00:54:08She comes next.
00:54:09He's not.
00:54:10She's planning to monitor her.
00:54:11He's planning to monitor her tomorrow,
00:54:12but she's planning to monitor her.
00:54:14She's planning to monitor her.
00:54:18I'm going to go. It was hard to get out of here.
00:54:34I'm going to go.
00:54:37Are you hungry? I'm going to go.
00:54:41Yes.
00:54:48I'm going to go.
00:54:54I'm going to go.
00:54:59I'm going to go.
00:55:08I'm going to go.
00:55:14I'm going to go.
00:55:28My wife won't fret.
00:55:42My wife won?
00:55:47staying in the ground for me?
00:55:49Who is the financial gainer?
00:55:50I can't believe that you have to wait for him.
00:55:52You are a kill.
00:55:54We have to feel for how long...
00:55:55You can stay busy, let's go.
00:55:57Fight!
00:56:05You are very grateful.
00:56:07I know you are so grateful.
00:56:10Have you been the***w
00:56:11if you haven't been able to give up your mind?
00:56:13You are a lot of trabalings that you've had.
00:56:16Then what's going on now?
00:56:20It's been a long time for a long time.
00:56:23Oh, thank you.
00:56:25That's a secret.
00:56:27It's a secret?
00:56:28I don't know.
00:56:29I'm not a secret, but I'm not a secret.
00:56:39The phone is on David's phone.
00:56:41David's phone is on the phone.
00:56:44There was no phone call.
00:56:48There was no phone call.
00:56:52Yes?
00:56:54There's no one to know.
00:56:56I don't know.
00:57:04What's your problem?
00:57:06Have you seen it?
00:57:08Yes.
00:57:10It's so yummy.
00:57:14You can't eat it.
00:57:16No, no, no.
00:57:18You can't eat it.
00:57:20We'll eat it.
00:57:22All right.
00:57:24Well, you're tired.
00:57:26You want to eat some too?
00:57:28You want to eat some too?
00:57:32You want to eat some too?
00:57:34You're going to eat some too.
00:57:36You want to eat some too?
00:57:38You want to eat some too.
00:57:39I want to eat some too.
00:57:40You want to eat some too.
00:57:42I'll take you to Haley.
00:57:44Don't worry about it.
00:57:46The server's records are all done?
00:57:50Yes.
00:57:52I had a phone call.
00:57:56I didn't have a phone call.
00:57:58I'll take you to Haley.
00:58:00I'll take you to Haley.
00:58:02What would you say?
00:58:0415 years old.
00:58:06I'm going to take you to Haley.
00:58:12You'll be quiet.
00:58:14You'll be quiet.
00:58:16You'll be quiet.
00:58:18You'll be quiet.
00:58:20Haley's going to take you to Haley?
00:58:26No.
00:58:28Don't worry.
00:58:42You can't wait to meet you anymore.
00:58:44Do you feel good?
00:58:48.
00:58:50How can I go to Haley's house?
00:58:51How can I go to Haley?
00:58:53Do you like to go to Haley?
00:58:54Do you go to Haley's house?
00:58:56There's a person who has to come up.
00:58:58Oh, not my friend.
00:59:00Oh, he's going to meet you.
00:59:02What's it?
00:59:06What's this?
00:59:07Do you know,
00:59:08there's a couple of relatives.
00:59:10Onlyї가 저를 속이고 제2컨서writing으로 회사 자금을 횡량한 거�
00:59:15미국의 아들이 있다는 것도요
00:59:21고모부가 오민정이랑 무슨 일을 꾸몄는지
00:59:25제가 반드시 밝혀낼 겁니다
00:59:28형 맞받았다, 나도
00:59:35어쩔 수가 없었어
00:59:37That's why I got to get out of here.
00:59:40If I don't want to get out of here, I don't want to get out of here.
00:59:43She's my daughter, but I don't know.
00:59:47I'm so sorry.
00:59:51I'll trust you.
00:59:53J-Consulting, that's why I don't know how to get out of here.
01:00:07Like that, did you say?
01:00:10Yes.
01:00:29It doesn't mean to be a way to get out of here,
01:00:32but, at least the two' relatives is no way to get out of here.
01:00:37주민촌
01:00:4220살 때인가
01:00:45귀가하다가 아버지가 몰래 차 안에서 통화하는 걸 본 적이 있어
01:00:49도대체 무슨 전화길래
01:00:51밤마다 몰래 몇 시간씩
01:00:52그렇게 통화하는가 싶어서
01:00:54차 블랙박스를 들었었어
01:00:57다음 주에 우주 학교 문제로 뉴욕에 가
01:01:01일정이 빠듯한데
01:01:03당신이 뉴욕으로 오는 건 어때?
01:01:07Are you okay?
01:01:09I'll go to New York's restaurant. I want to go to New York.
01:01:13I want to see you too.
01:01:20I don't want to go to New York's house.
01:01:23I don't want to go to New York's house.
01:01:37I don't want to go to New York's house.
01:02:01Why?
01:02:03Why?
01:02:05Why did you kill me?
01:02:11I can't believe you.
01:02:13I can't believe you.
01:02:15If you kill me, you can't believe me.
01:02:17You can't believe me.
01:02:19But why do you kill me?
01:02:25I can't believe you.
01:02:27I can't believe you.
01:02:29I can't believe you.
01:02:31You can't believe me.
01:02:33You can't believe me.
01:02:34You can't believe me.
01:02:39I can't believe you.
01:02:41I can't believe you.
01:02:42I can't believe you.
01:02:43I can't believe you.
01:02:45I can't believe you.
01:02:47I can't believe you.
01:02:51I think he's a real deal.
01:02:53Would you think he's a real deal with the wife's wife?
01:03:00I can't believe that she was in the house.
01:03:02She didn't want to take care of the wife's wife.
01:03:04She doesn't want to give him a lot.
01:03:06She's also my daughter, but I don't know.
01:03:09I'm afraid.
01:03:13She wants to kill you.
01:03:17Well, I'll think you'll be able to protect your father
01:03:26Haley
01:03:30I'll promise you, I'll promise you
01:03:34I'll promise you, I'll promise you
01:03:38Uh-huh
01:03:46Chang-an과 공무원 친 거
01:03:49어디 있어요?
01:04:00서버랑 휴대폰 폐기했다고
01:04:02방심하지 마
01:04:04그게 다 아니니까
01:04:06Don't forget that we were 25 years ago, and we couldn't go down.
01:04:17That's not everything.
01:05:06Mommy, wait!
01:05:36She just bought it.
01:05:38I'll buy it for you.
01:05:40I'll buy it for you.
01:06:12401호 먼저 가 있어 집사람 자만 곧 나갈게
01:06:31형님이 눈치챈 것 같아 당분간은 조심해야겠어
01:06:34나도 보고 싶지 일단 우리 일 마무리 될 때까지만 기다려
01:06:38불안해 하지마 나만 믿으라고 계획대로 될 거니까
01:06:42지금 출발했어
01:06:52차번호 서울신리3309
01:06:59여보
01:07:04당신 뭐해 과일 먹자
01:07:09어 갈게
01:07:10한참 찾았잖아
01:07:12어디 공사항아?
01:07:20그러게
01:07:22어디 공사항아?
01:07:32그러게
01:07:34우주 아직도 화났어?
01:07:50그러니까 왜 내 생일선물을 은두 형한테 주냐고
01:07:54진짜
01:07:56형아가 갖고 싶어 하잖아
01:07:58우주 생일 축하한다고 고모네 가족들 다 왔는데
01:08:00그거 하나 못 줘?
01:08:02싫어
01:08:04맨날 내 거 뺏어 오는 말이야
01:08:08숨새끄러기 둥 떼지
01:08:10어허
01:08:11우주 그게 무슨 말 버릇이야 형아한테
01:08:13얼른 취소해
01:08:14안 그러면 아빠 화낸다
01:08:24얼른 취소 안 해?
01:08:26우주 착하지?
01:08:28아빠 말씀 들어와야지
01:08:30어서
01:08:31응응
01:08:33진짜 안 할 거야
01:08:34그러면 아빠가
01:08:36로봇을 안 사줄 건데
01:08:38로봇을 안 사줄 건데
01:08:40로봇을 안 사줄 건데
01:08:42로봇을 안 사줄
01:09:12That was a good one
01:09:28Yeah, it was...
01:09:42Oh
01:10:00So
01:10:42You never know how much my hope is for you
01:11:12Every step I take I'm always thinking of here
01:11:17You never know how much I'm falling for you
01:11:23Every little thing I'm thinking to you
01:11:26I can't always get cause I'm drowning too
01:11:30You never know how much I'm falling for you
01:11:36You never know how much I'm falling for you
01:11:38You never know how much I'm going to kill you
01:11:40You never know how much I'm going to kill you
01:11:42You never know how much I'm going to kill you
01:11:44You never know how much I'm going to kill you
01:11:46You never know how much I'm going to kill you
01:11:48You never know how much I'm going to kill you
01:11:50We'll be able to get a gift from the gift
01:11:54I'm a real person
01:11:56It's not a real person
01:11:58What do you think?
01:11:59She's a real person
01:12:00She's a real person
01:12:02She's a real person
01:12:04She's a real person
01:12:06She's a real person
01:12:08Wait a minute
01:12:09She's still staying
01:12:10No, she's alive
01:12:11She's a real person
01:12:12She's a real person
01:12:13She's a mother
01:12:14She's a woman
01:12:15What do you think?
01:12:16She's a white man
01:12:17She's a woman
01:12:18She's a person
01:12:19She's a woman
01:12:21She's a woman
01:12:22She's a woman
01:12:24She's a woman
01:12:26Oops
01:12:27She's a woman
01:12:30She's a woman
01:12:33She's a man
Recommended
15:53
|
Up next
0:31
1:11:22
1:04:44
1:06:40
1:03:32
1:03:32
1:04:38
1:04:10
1:08:16
1:02:00
1:06:37
1:06:29
1:08:45
56:21
1:04:43
47:32
1:06:27
47:58
1:28:39
59:32
Be the first to comment