Skip to playerSkip to main content
  • 46 minutes ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday – FULL HD MOVIE [Eng Sub]
Transcript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 八二三六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您与众一快
00:00:09这里是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 在参加全国航天颁奖的时候
00:00:21下面我们颁发最重要的表象 金飞奖 它是所有机师的最高容领 也是作为王牌飞行员的身份将军
00:00:29下面请招天上台联系
00:00:41拿到这个相片 我想想帮助 free
00:00:44希望能抓紧有素
00:00:47我有事
00:00:51before
00:00:52bundle
00:00:53战事
00:00:54lord
00:00:55你刚才不是死了吗 怎么会
00:00:57天天
00:00:58You don't want to say that you want to see your mother's name.
00:01:02Father.
00:01:03Today, I will bring you to the end of your life.
00:01:06Father, you're still alive.
00:01:08You're too good.
00:01:10Tintin, what are you talking about?
00:01:13Father, I always think you're talking about.
00:01:22Tintin, you're already eight years old.
00:01:24You're not talking about what you're talking about.
00:01:26What?
00:01:28So, when I was traveling to the age of eight years, I realized that at the age of eight years, the plane was going to happen in a difficult time.
00:01:37When I was in the age of eight years, I was going to be the only one of my favorite planes in my life.
00:01:45Father.
00:01:46Father.
00:01:47Father.
00:01:48Father, you wake up, Father.
00:01:51Father.
00:01:52Father.
00:01:53I'm going to see you again.
00:01:56What do you need?
00:01:57What do you need?
00:01:58What are you doing?
00:02:04Your wife.
00:02:05My husband wants to meet you.
00:02:07We are already married.
00:02:09You don't want to go to me.
00:02:11Then you don't want to leave my husband.
00:02:16Van雪.
00:02:17Van雪.
00:02:18My father.
00:02:19I told you something important.
00:02:21What are you saying?
00:02:22The plane is running away from me.
00:02:23What are you saying?
00:02:25Your child is too angry.
00:02:27Sorry.
00:02:28Sorry.
00:02:29Sorry.
00:02:30The plane is going to be destroyed.
00:02:31We have to die.
00:02:32Look how difficult it is.
00:02:35You're going to die.
00:02:36You're going to die.
00:02:37I'm not going to lie.
00:02:38You're not going to die.
00:02:39You're not going to die.
00:02:40The plane is going to die.
00:02:42Everyone is going to die.
00:02:43Can you help me with your children?
00:02:44You're not going to die.
00:02:46What is this?
00:02:47What a joke.
00:02:49Sorry.
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52I'm sorry.
00:02:53I'm sorry.
00:02:54I'm sorry.
00:02:55I'm sorry.
00:02:57I'm sorry.
00:02:59I'm so sorry.
00:03:06You're still doing well.
00:03:07This is the secret plane in the world.
00:03:09Don't let you know.
00:03:10I'm afraid.
00:03:12I'm not sure.
00:03:14What's that?
00:03:15I'm not sure.
00:03:16I'm going to leave you in the office.
00:03:17I'm going to leave the station.
00:03:18I'm going to leave the station.
00:03:19What is this?
00:03:28What is this?
00:03:29What is this?
00:03:34What is this?
00:03:36It must have happened to the house.
00:03:38Ma, don't worry about it.
00:03:40This lady, please take care of yourself.
00:03:44I don't care about this girl.
00:03:46I'm going to tell her.
00:03:49It must have happened to the plane.
00:03:51I'm sorry.
00:03:52I'm sorry for the plane.
00:03:54Mr.
00:03:55The plane just happened to the plane.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:58Please take care of your safety.
00:04:00We will be waiting for the plane.
00:04:03I'm sorry.
00:04:05Your son is preparing for the plane.
00:04:07You can't stop.
00:04:09You can't stop.
00:04:11You want me to work?
00:04:13Ma, I don't want to talk to you.
00:04:15I'll help you.
00:04:17Maybe you'll be at the plane.
00:04:19It's the plane.
00:04:20My plane was the plane.
00:04:22The plane was 7.8 years old.
00:04:24The plane was on the plane.
00:04:25The plane was 1739.
00:04:28The plane was 1739.
00:04:29What?
00:04:30You're going to do this again?
00:04:31No, I can't.
00:04:33Father.
00:04:34I'm ready to make a mistake.
00:04:36Your plane will be out.
00:04:38Okay.
00:04:39You're going to tell me.
00:04:42What are you talking about?
00:04:44I believe you.
00:04:45You...
00:04:48Please be careful.
00:04:49There are hundreds of thousands of people乘坐飛機.
00:04:51The flight is the most safe transport tool.
00:04:53We...
00:05:01Dad,
00:05:02you're ready to lift your lungs.
00:05:03Let's breathe.
00:05:08What are you doing?
00:05:12You don't have to worry about it.
00:05:15Please don't worry about it.
00:05:18The plane is in the water.
00:05:20Please take a look for the mask.
00:05:21Take a look for the mask.
00:05:22Take a look.
00:05:23Don't you?
00:05:24Don't you?
00:05:25Don't you?
00:05:26Don't you?
00:05:27Don't you?
00:05:28Don't you?
00:05:29Don't you?
00:05:30Don't you?
00:05:31Don't you?
00:05:32Don't you?
00:05:33Don't you?
00:05:34Don't you?
00:05:35I'm going to get to the seat.
00:05:36You're still five seconds.
00:05:39The plane is going to be自動驚駛.
00:05:41You're still fiveだ.
00:05:42Five
00:05:54Five
00:05:59Three
00:06:00Two
00:06:01One
00:06:02Is there one?
00:06:04Don't you?
00:06:05That's only one.
00:06:06Is that what happened to your father?
00:06:11And I found it that way I was able to take it from your husband.
00:06:13Did you know what to say?
00:06:15Father, this is the chance to garner my daughter.
00:06:21Your daughter passed away.
00:06:25Lord, I can't give up.
00:06:27God, tell me, okay?
00:06:29I am now at work.
00:06:31I am not working!
00:06:32I have to get started working with two of us, and three of us is working!
00:06:34We're already married.
00:06:36Can't you stop talking about that?
00:06:37I'm sorry, I'm sorry.
00:06:41White雪.
00:06:42White雪!
00:06:52I'm going to kill you.
00:06:54I'm going to kill you.
00:06:55I'm going to kill you.
00:06:57And the plane is going to kill you.
00:06:58You're going to kill me.
00:07:04You're not going to kill me.
00:07:06You're not going to kill me.
00:07:08You're not going to kill me.
00:07:09You're not going to kill me.
00:07:11It's dangerous.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:16Tintin.
00:07:17What are you doing?
00:07:18I'm going to go to the driving station.
00:07:19There are no people driving.
00:07:20What are you talking about?
00:07:21There are two people in driving station.
00:07:23No.
00:07:24No.
00:07:25Tintin.
00:07:26Let me go.
00:07:27Mother.
00:07:28I didn't want you to play.
00:07:29Hurry up.
00:07:30Let me help you.
00:07:31You're not going to kill me.
00:07:32You're a little girl.
00:07:33You're going to kill me.
00:07:34I'm going to kill you.
00:07:35I'm going to kill you.
00:07:36I'm sorry.
00:07:37It's my fault.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39Father.
00:07:40Do you believe me?
00:07:41You didn't get me.
00:07:42If it was a accident, I would have to go to the hospital.
00:07:44I'm going to go to the hospital.
00:07:47White雪.
00:07:50No.
00:07:51Father.
00:07:52We've got enough time.
00:07:53Okay.
00:07:54White雪.
00:07:55Let's go.
00:07:56Let's go.
00:07:57It's all you can see.
00:07:58Yes.
00:07:59Let's go.
00:08:00Let's go.
00:08:01Let's go.
00:08:02Well, that's the problem.
00:08:03We're just trying.
00:08:04Well.
00:08:05This is the problem.
00:08:06We're just trying to come out.
00:08:07We're just going out.
00:08:08We're just going out.
00:08:09We're just here.
00:08:10They'll get out.
00:08:11You're a smart girl.
00:08:12We are.
00:08:13Please come to see her.
00:08:14Guys, the driver is open from the lines.
00:08:17Only in the危险.
00:08:18When you're危险.
00:08:19You can only use the helper to the gate.
00:08:20First, we'll be able to use the deactivation.
00:08:22Hey.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:25Tintin.
00:08:26Tintin.
00:08:27Hey, Mom!
00:08:31Don't talk to me, Tintin!
00:08:35How did she know her?
00:08:49Hurry! Hurry, help me!
00:08:51Stop!
00:08:55She's no longer the same as her weapon.
00:08:57She's looking for it.
00:08:59She's already there.
00:09:01I can't be surprised.
00:09:03Hurry! Hurry!
00:09:05What is it?
00:09:07Let's not go.
00:09:09You're too big!
00:09:11She's too big.
00:09:13She's going to be able to do it.
00:09:15She's going to be able to do it.
00:09:17Take the air to the air around the sea!
00:09:20You must set the air to the air up to the air.
00:09:22Oh, say no!
00:09:24Do you want to go in the air?
00:09:25You don't need to move in the air.
00:09:29You just wake up!
00:09:30Don't be afraid of the air!
00:09:31You must have to.
00:09:32You must have to come out.
00:09:33You need to go out the air.
00:09:35I need to go out the air.
00:09:37How many people areいる?
00:09:38Why did the airlock go on?
00:09:39The airlock is so quiet!
00:09:40Let's keep the airlock to the air.
00:09:42You can't let air!
00:09:44You can stop it.
00:09:44You need to air water!
00:09:46Ah, well!
00:09:47Are you making a business now? What are you doing?
00:09:49Your Additionally, Mr. Chisuke
00:09:50Brother?
00:09:51sitten
00:09:52youragle pipe head to Squeeze
00:09:54Your
00:10:12Father, help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this down.
00:10:20Father, you're not going to take me off the plane?
00:10:24Father, don't you worry about me.
00:10:27This is all about everyone's life.
00:10:29It's done.
00:10:30It's done.
00:10:32You're not going to do it.
00:10:34The city is not going to do it.
00:10:37You're not going to do it.
00:10:39Father, help me.
00:10:41Help me.
00:10:42How.
00:10:47Choose it!
00:10:50回来!
00:10:57Choose it!
00:10:58You can't even put them on the train.
00:11:07.
00:11:08What?
00:11:10What?
00:11:12He is not able to connect with the people.
00:11:14He is able to increase the speed of speed.
00:11:16Let all of them enter the highest speed of speed.
00:11:18I will not be able to connect with the connection.
00:11:21Through the flight of the flight, the signal will be sent.
00:11:23I will not be able to connect with the flight.
00:11:25This is not a speed of speed.
00:11:27The flight is not a danger.
00:11:29At the front of the 30 kilometers, the world is the highest speed of the雪山群.
00:11:34It is called the天险 of the群龙雪山.
00:11:38Yes.
00:11:38If you don't increase the speed of speed,
00:11:40it will be able to kill the world.
00:11:42All of you, everyone will be careful.
00:11:44We will not be able to protect the resources of the 8236.
00:11:46What are you doing?
00:11:47The hell is not a power.
00:11:48We are only able to get the speed of speed.
00:11:53Don't you stop.
00:11:55You have a son.
00:11:57You are a son.
00:11:57You are a son.
00:11:58You are a son.
00:11:58You are a son.
00:11:59You are a son.
00:12:00You don't want to kill the people.
00:12:01Wow.
00:12:02We are not as close as we all.
00:12:03The flight is not a safe space.
00:12:06The flight is not a good course.
00:12:08The flight is you.
00:12:09The flight is you.
00:12:09It's not that you can do it.
00:12:10Go ahead.
00:12:11You need to put it.
00:12:12Let's go.
00:12:13Let's go.
00:12:14Let's go.
00:12:15Let's go.
00:12:16Let's go.
00:12:17Let's go.
00:12:18Let's go.
00:12:19Let's go.
00:12:20Let's go.
00:12:21Let's go.
00:12:22Now it's time to get up.
00:12:24You need to move around 40 minutes.
00:12:26You'll need to do it.
00:12:27Let's go.
00:12:28Let's go.
00:12:29Now you've got to change.
00:12:30You're not.
00:12:31That's not because of you.
00:12:33It's a threat.
00:12:34It's because of you.
00:12:36That's why you did a good job.
00:12:38What?
00:13:08What are you talking about?
00:13:10Tien Tien!
00:13:12This time, don't worry about it!
00:13:14Mother, I can't help you!
00:13:16This line is the only way to the sea of the sea.
00:13:20I can't wait for 100,000 hours.
00:13:22I can't wait for 100,000 hours.
00:13:24I can't wait for 100,000 hours.
00:13:26I can't wait for 100,000 hours.
00:13:28I can't wait for 100,000 hours.
00:13:30On the last time,
00:13:32I flew to 100,000 hours.
00:13:34It's going to be 300,000 hours.
00:13:36I traveled by the
00:13:40many people.
00:13:42It's the only way to the sea.
00:13:48There is a number of 300,000 hours.
00:13:50I can't wait for 100,000 hours.
00:13:52I can't wait for 100,000 hours.
00:13:54I can't wait for 100,000 hours.
00:13:56I'll ask you!
00:13:58You're on the floor!
00:14:00I can't wait for 100,000 hours.
00:14:02Here is a number.
00:14:04Here is the number.
00:14:06Here is the 8236.
00:14:08We've got a danger.
00:14:10Here is the 8236.
00:14:12We've got a danger.
00:14:14What is a child?
00:14:16What is the situation?
00:14:18What is the situation?
00:14:20What is the radar?
00:14:22We can't wait for 100,000 hours.
00:14:24We've got a danger.
00:14:25We're at a time.
00:14:26We've got a danger.
00:14:27We've got a danger.
00:14:28We've got a danger.
00:14:29The 8236 is going to get a danger.
00:14:31We've got a danger.
00:14:32We've got a danger to all the forces.
00:14:34We've got a danger.
00:14:35We're going to be able to attack.
00:14:36We're going to attack.
00:14:38这条航线上所有飞机航班为8236腾出飞行空间 收到 还有 防卫 消防 乘务人员紧急集合 原地待命 收到 现在是最紧急时刻 必须展现出最好的团队合作 专人使柴火焰高 团结一心 防卫8236平安降落 上天保佑8236
00:15:08千万不要出事
00:15:09空间逐断了
00:15:13完了 这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:20只剩下几分钟的时间了
00:15:23白雪
00:15:24仙琴 是我错了
00:15:27我们一家 七七整整地离开这个世界 也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来 需要你们帮忙
00:15:35哎呀 妈呀 你这凶孩子 能不能别
00:15:38不想死 我就把嘴锅闭上
00:15:40天天 你确定这样能行吗
00:15:58爸爸
00:16:00已经没有可用自私
00:16:01现在 只有你能帮我
00:16:03按照我说的做 别浪费时间了
00:16:05右侧引擎N1降至35%
00:16:08以这体常温 确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎灭火重讯
00:16:13起落架也一位
00:16:14饶一个小孩来开飞机
00:16:16这不会真出事吗
00:16:17这不会真出事吗
00:16:18我 我不知道
00:16:19我 我不知道
00:16:20完了 完了 完了
00:16:21完了
00:16:22这事
00:16:23我要拯救这家实事飞机
00:16:25可怜命运
00:16:26伤疤巴巴过上好的速度
00:16:27所有设备 准备完毕
00:16:30立即手动驾驶
00:16:33有撞伤了
00:16:35撞上了
00:16:38就是现在
00:16:39踩脚刀
00:16:45放进吧
00:16:46不是
00:16:47不是
00:16:48不是
00:16:51我要救下爸爸
00:16:55我千辛万万
00:16:56成为王牌复兴员
00:16:58经历无数极限国难
00:16:59就是为了这一刻
00:17:03王牌飞行员
00:17:04参加飞行员
00:17:05申请出战
00:17:10给我起啊
00:17:13大家都抓紧了
00:17:19你一定会平安当家
00:17:20我早就说过
00:17:21我会愿意就变厉害
00:17:23到梁要被你们父子俩被死了
00:17:27天天他真能让飞机救下妈妈
00:17:29出生有死
00:17:30我不能重蹈覆辙
00:17:31我要带爸爸平安回家
00:17:33他台呼叫八二三六
00:17:35收到请回复
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38已经失联十分钟了
00:17:41八二三六
00:17:43恐怕凶多吉少了
00:17:45真的
00:17:47真的没有别的法子了吧
00:17:49中中中的小
00:17:50中中的小
00:17:51中中的小
00:17:52一百四十七条人命
00:17:58上百个家庭
00:18:00难道只能眼睁睁的看着整个飞机上
00:18:04死人的生命
00:18:05死人的生命
00:18:08激动倒计十万
00:18:10我不甘心
00:18:11我不甘心啊
00:18:13难道八二三六
00:18:15只能落到几回人亡的下场吗
00:18:17我有罪
00:18:18我有罪
00:18:19我有罪啊
00:18:20我有罪啊
00:18:22不對
00:18:23二二三六有变化
00:18:24他在上身
00:18:26二三六有变化
00:18:27他在上身
00:18:29二三六有变化
00:18:31他在上身
00:18:32二三六有变化
00:18:33他在上身
00:18:34二三六在上身
00:18:36缺蟹啊
00:18:37在地上的所有人
00:18:38不能死在这儿啊
00:18:41二三六有变化
00:18:42他在上身
00:18:43Oh, no!
00:18:45I'm going to die!
00:18:47I can't die!
00:18:49The plane is moving!
00:18:51The plane is moving!
00:18:53The plane is moving!
00:18:55The plane is moving!
00:18:57The plane is moving!
00:18:59The plane is moving!
00:19:01The plane is moving!
00:19:03You're so scared!
00:19:05Not right!
00:19:07Who is driving?
00:19:09We are safe!
00:19:11We are safe!
00:19:13We are safe!
00:19:15We are safe!
00:19:17We are safe!
00:19:19I'm not going to die!
00:19:21I'm not going to die!
00:19:23What is it?
00:19:25What is it?
00:19:27A plane!
00:19:29A plane!
00:19:31A plane!
00:19:33You're awake!
00:19:35You're going to get the plane!
00:19:37It's time to die!
00:19:39Who is driving?
00:19:41It's him!
00:19:42It's him!
00:19:43It's him!
00:19:44You're right!
00:19:45That is it!
00:19:46You're right.
00:19:47I'm Heh.
00:19:48You're not going to go away
00:19:49You guys.
00:19:50You're right.
00:19:51It's me.
00:19:52I'm the plane .
00:19:53I'm a plane-satering.
00:19:55You're the plane-satering team.
00:19:57He was willing to say value!
00:19:59You took care of me!
00:20:00I'm not going to die!
00:20:01You can't escape my plane-satering.
00:20:03The plane is positive!
00:20:04In a long time, the plane is not good.
00:20:05I had to be ready!
00:20:06We're all safe.
00:20:11Tain, I really saved the plane.
00:20:20Ladies, gentlemen.
00:20:22We need an 8236航班.
00:20:24We have a danger.
00:20:25We have a flight of planes.
00:20:26We just have a safe and safe.
00:20:28Let's start with the personal驾驶.
00:20:32You call Tainain, right?
00:20:33Yes.
00:20:34You call me Tainain.
00:20:35Did you want to be a flight attendant?
00:20:36I believe that you will become a top-tiered flight attendant.
00:20:42But he's 8 years old.
00:20:44He's not a genius.
00:20:47He needs a special flight attendant.
00:20:49I'm not mistaken.
00:20:51My father has never been so proud of him.
00:20:55I'm not sure if he's going to die.
00:20:57My son is a man.
00:20:59I'm not sure if he's going to die.
00:21:01I'm not sure if he's going to die.
00:21:03I'm not sure if he's going to die.
00:21:06This is 8236.
00:21:07This is 8236.
00:21:09We're already supposed to be a danger.
00:21:11He said he said he said he said he said he said.
00:21:128236 is a direct signal.
00:21:15Team officer, you're a hero.
00:21:18The train is not my driver.
00:21:20No, not you.
00:21:22But it's...
00:21:23Team officer.
00:21:25The people who have heard it are the same.
00:21:28Look, they're all about the news.
00:21:30She's a kid named Taylor.
00:21:32It was him to take us back from the devil's house.
00:21:37I found it.
00:21:38He's a kid.
00:21:40He's a kid.
00:21:42But...
00:21:43He's only 8 years old.
00:21:45He's only 8 years old.
00:21:47He's a kid.
00:21:49He's a kid.
00:21:54Are you sure?
00:21:55I'm sure.
00:21:57If it wasn't for him,
00:21:58I don't think so.
00:22:00If it wasn't for him,
00:22:01we'll have to die.
00:22:04That's too good.
00:22:06We must be able to get back.
00:22:09Let all of them know this little guy.
00:22:12You're 8 years old who took the car.
00:22:14Do you have any idea?
00:22:16You're a kid.
00:22:17You're a kid.
00:22:18You're a kid.
00:22:20You're a kid.
00:22:21I'll go to the station.
00:22:23But, you know,
00:22:24that's the company's office.
00:22:26You're a kid.
00:22:27I'll let the officer of the boss.
00:22:29We have a 8-year-old man.
00:22:31It's a big news.
00:22:32I can't even think of this.
00:22:33This news will be important.
00:22:34I'm sure.
00:22:35I'll get it right.
00:22:36That's it.
00:22:37I'll get it.
00:22:38I understand.
00:22:39You have to check the first name.
00:22:418-year-old man?
00:22:42I haven't even heard of the plane.
00:22:44I don't know how to do it.
00:22:45I guess that's to be the one who wants to use the Lord of the power of the power of the power of the power.
00:22:48This is not the same. It's the case of the station.
00:22:51Then I'll take this out of the ship.
00:22:54I want to see who is in the middle of the crowd.
00:23:04Mr. Fong.
00:23:06Mr. Fong.
00:23:07I'm sure you have to take care of this man.
00:23:11When the plane is coming down,
00:23:13I'll take care of him.
00:23:16全城的人都知道他的壮局
00:23:18你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:26我的事情又这么简单
00:23:328236 请注意
00:23:37根据航班情况
00:23:39请立即调节航线
00:23:41返航
00:23:41重复
00:23:42立即返航
00:23:438236 8236 听道请回答
00:23:49通时信号又中断了
00:23:51信号彻底消失了
00:23:52怎么偏偏这个时候断信号
00:23:54卡台呼叫8236 卡台呼叫8236
00:23:568236 快返航吧
00:23:59我的老幼啊
00:24:04闹转车 是哪里的
00:24:07糟了 机长受伤了
00:24:10机长
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:20天天
00:24:21怎么了
00:24:22油昨发动机炸了
00:24:23彻底歇菜了
00:24:24彻底歇菜了
00:24:25
00:24:26您不是说单靠左发有用飞吗
00:24:28确实能飞
00:24:29确实能飞
00:24:30那快点返航吧
00:24:31回不去了
00:24:32您刚才说可以的
00:24:34What?
00:24:35It's just about 2,000 pounds.
00:24:37It's just about 2,000 pounds.
00:24:39What?
00:24:40What?
00:24:41According to the news,
00:24:43it's in a minute.
00:24:44It's in a minute.
00:24:45It's in a minute.
00:24:46It's in a minute.
00:24:47It's not enough to do that.
00:24:49Oh, dear.
00:24:51Oh, dear.
00:24:52Oh, dear.
00:24:53Oh, dear.
00:24:54Don't die.
00:24:55Oh, dear.
00:24:56Oh, dear.
00:24:57You have to be able to help me.
00:24:59Oh, dear.
00:25:00Oh, dear.
00:25:01Oh, dear.
00:25:03What?
00:25:05No.
00:25:06Please.
00:25:07Oh, dear.
00:25:08Father, you're estamos malso ainda.
00:25:10I'm just going to come to you.
00:25:12In order to help me.
00:25:13I'm trusting you?
00:25:14Don't you think so?
00:25:15Oh, dear.
00:25:16That's not me!
00:25:17Oh, dear.
00:25:18I'm疼ithe!
00:25:19Don't root!
00:25:20You kombin these quickly.
00:25:21Don't you take ihrer!
00:25:22To his age.
00:25:23Something terminally will god.
00:25:24What happened?
00:25:25Do you think so?
00:25:26Are you supposed to be aigans гром in trouble?
00:25:27What happened so many times in that time?
00:25:28As soon as you look at me,
00:25:29How do you ever get myungsочь?
00:25:30I won't screw you up for.
00:25:32What happened to you?
00:25:34That's just a road that's a global disaster.
00:25:36You must be able to attack a dark place.
00:25:38There is no way to attack a dark place.
00:25:40You're not alone.
00:25:42We're gonna rescue them.
00:25:44Maybe I'm gonna kill you from now?
00:25:46Don't let him leave.
00:25:48Don't do it.
00:25:50Don't let him go.
00:25:52Don't let him die.
00:25:54Don't let him fight.
00:25:56I'm going to attack you.
00:25:58Don't let him fight you.
00:26:01Oh my my god.
00:26:03No.
00:26:06It's not.
00:26:06It's not.
00:26:07I can't.
00:26:08It's not.
00:26:09You're just going to be mad.
00:26:11You're going to be going mad.
00:26:12You're going to choose from?
00:26:13You're not going to be able to escape.
00:26:15It's going to be going to take you to the wall.
00:26:20You're going to go there.
00:26:21What's your name?
00:26:22You're going to be such a wonder.
00:26:24It's the one.
00:26:25The hell is going to be the one.
00:26:26This is not the one.
00:26:27It's the one.
00:26:28You're going to be the one.
00:26:30There's no limit to the limit.
00:26:32If you're not sure how to break it down,
00:26:34it's still our children.
00:26:36I believe it.
00:26:38He's okay.
00:26:40We're going to go ahead.
00:26:42We saw the 8236's not going to be able.
00:26:44We're going to have a better way.
00:26:46We're going to have a better way.
00:26:48We're going to go to this point now.
00:26:50We're going to have a better way.
00:26:52We're going to have a better way.
00:26:54We're not going to be able to do it.
00:26:56How do you believe me?
00:26:58Mother, you said it right.
00:27:00It's not the best.
00:27:02But all the best.
00:27:04It's not the best.
00:27:06If it's not the best,
00:27:08then you'll be able to do it for me.
00:27:12Oh, my God.
00:27:16Can I do it?
00:27:18Father, we have enough time.
00:27:20Okay.
00:27:21We're going to start.
00:27:23My son.
00:27:25I believe you.
00:27:26Let's go home.
00:27:28We're going to bring the whole country.
00:27:32I've checked the whole route.
00:27:33The highway can be a high speed.
00:27:35The speed of the area has more than the peak.
00:27:36The speed of the distance is at the speed.
00:27:38The speed of the speed is at the speed.
00:27:39We've got it.
00:27:41Father,
00:27:42which means to go.
00:27:43Yes.
00:27:44The speed of the speed.
00:27:45There.
00:27:46The speed of the speed.
00:27:47The speed.
00:27:48The speed.
00:27:49The speed.
00:27:50The speed.
00:27:51打台呼叫8236, 打台呼叫8236, 收到请回复, 还是没回应啊, 没有, 混账, 8236到底在干什么, 8236有移动, 这是怎么回事, 8236, 它的飞行高度在急剧下降, 当前高度7800, 当前高度7300,
00:28:216700, 还在降, 这种高度已经低于安全线了, 它们到底在想什么, 要命了吧, 哎呀, 疯了, 哎呀, 疯了, 您知不知道会撞上去啊, 到底怎么踏着飞机啊, 疯了, 它们绝对是疯了, 只要拿着全飞机的人可以走, 为什么我不能让大家快来看看, 驾驶康里的人要拿咱们的密友胡道, 现在不完咱们就都得死在这儿啊, 不好,
00:28:51不好, 不好, 快拦住它, 乘客一旦失控, 咱们就一点生机都没了, 大家听着, 现在驾驶舱里还弄飞机的, 根本就不是机长, 是个八岁的小屁孩, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空,
00:29:21真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真是空, 真
00:29:51I'll go back to the musicians and I got to play with you.
00:29:54God, that's what you're talking about.
00:29:56Why would you make me sit here?
00:29:57Let's come for it!
00:29:58Please, please, please get through the room!
00:29:59Please, please, please!
00:30:01Start the door!
00:30:02They were given up for everyone!
00:30:04ihrenー!
00:30:05Come on!
00:30:06They're gonna die, and they are dead.
00:30:10They're gonna die!
00:30:11Are you ready?
00:30:13You are ready!
00:30:15Don't you but turn me off the window!
00:30:16Please put them in the music!
00:30:17No way, they won't do it!
00:30:19想把我们关在门外等死
00:30:21黑门
00:30:21大家冷静一点
00:30:23我们真的是为了救大家
00:30:25想让我把命交给你们
00:30:27做梦
00:30:28爸 堅持不住了
00:30:35长龙
00:30:36你不是在帮天天吗
00:30:38现在这里情况更危急
00:30:40
00:30:41把门顶住
00:30:42门如果被开了我们就滑了
00:30:44
00:30:45大雪
00:30:47如果这次
00:30:48我们能活着回去
00:30:50我们复婚好不好
00:30:52砸的
00:30:53我就不信叫门砸不开
00:30:54
00:30:55我快顶不住了
00:30:58
00:30:59不能让他们进来啊
00:31:00现在就是叫转破降角度的关键时候
00:31:03少有差池就会击毁人物
00:31:05
00:31:06不好了
00:31:07
00:31:08门要被砸开了
00:31:11难道
00:31:12我还是没法再帮忙回家
00:31:15你们在干什么
00:31:19你们在干什么
00:31:21你们在干什么
00:31:25你们在干什么
00:31:29这是严重违法航空安全
00:31:32是犯罪
00:31:33是要坐牢的
00:31:34你不是说机长昏倒了吗
00:31:37就是
00:31:38你煽动我们过来
00:31:39到底意欲和稳
00:31:40他刚刚明明是昏过去了
00:31:41就是个小屁孩在下开飞机
00:31:44你给我闭嘴
00:31:45先生们
00:31:46女士们
00:31:47一切都在街长的掌控中
00:31:48大家快回座位吧
00:31:49你也回去
00:31:51在这儿贴落
00:31:52你也回去
00:31:53在这儿贴落
00:31:54别了
00:31:55我自己会
00:31:56
00:31:57让好良事
00:31:59有你们好资
00:32:08好险
00:32:09刚才差点控制不住
00:32:10是啊
00:32:12我先回去帮停电了
00:32:13小心点
00:32:14小心点
00:32:25在这种地方投降
00:32:26是想害死所有人吗
00:32:27不是在害大家
00:32:29我是在救人
00:32:30你知道这是什么地方吗
00:32:32有龙雪山
00:32:33你知道
00:32:34我老婆说过来
00:32:35既然知道
00:32:37你们让他胡闹
00:32:38你们胆子太大
00:32:39高齐了
00:32:40又隐情失效
00:32:42燃油只能坚持一小时
00:32:43您告诉我
00:32:44我在这里破降
00:32:45难道我等死了
00:32:46可以联系塔台啊
00:32:51他们一定有殷勤的措施
00:32:53军长
00:32:54我们早就试过了
00:32:55通讯信号早就中断了
00:32:57可是这里是
00:33:00群龙雪山腹地
00:33:01根本没有破降的地方
00:33:02
00:33:03在哪儿
00:33:04这段高速
00:33:05路面平整
00:33:06长度足够飞机滑翔
00:33:07现在风速稳定
00:33:08能见度足够
00:33:09这是我们唯一的机会
00:33:10
00:33:11要么赌一次
00:33:12要么赌一次
00:33:13要么等燃油耗尽
00:33:14
00:33:15机长
00:33:16这是我们最后的机会了
00:33:17可是飞机场
00:33:18还有一百多名乘客的生命安全
00:33:20谁敢赌啊
00:33:22如果不赌
00:33:24那就是百分百机会人亡
00:33:26
00:33:27至少有五成胜算
00:33:29至少有五成胜算
00:33:34够了
00:33:35机长
00:33:36没想到活了大半辈子
00:33:37既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是该像年轻人一样
00:33:42我的头刚才撞破了
00:33:45无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:47就放开手去做吧
00:33:48
00:33:49统长
00:33:50你赶快去做破箱的准备
00:33:52
00:33:53
00:33:58年轻真好啊
00:34:01希望
00:34:02一切顺利吧
00:34:03请各位立刻检查机舱设备
00:34:05和乘客状态
00:34:06飞机
00:34:07准备破箱
00:34:12陈务长
00:34:13情况已经
00:34:14这么严重了吧
00:34:15这是我们唯一的机会
00:34:17各位还记得入职那天
00:34:19宣誓词是怎么说的吗
00:34:21紧急状态下
00:34:23保持冷静
00:34:24迅速响应
00:34:25并指导乘客正确行动
00:34:27如果这次
00:34:29咱们能够安全着陆
00:34:31
00:34:32为大家请功
00:34:37安静就安全了
00:34:38大队
00:34:39大队
00:34:40大队
00:34:41大队
00:34:42大队
00:34:43大队
00:34:44大队
00:34:45这个也简单
00:34:46到底怎么回事啊
00:34:47大队
00:34:48大队
00:34:49大队
00:34:50为了提了什么安全
00:34:51请按带好
00:34:55请接好安全带
00:34:56坐稳点
00:34:59突然这么严肃
00:35:00它们到底干什么呢
00:35:03八二三六呼叫塔台
00:35:08八二三六呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到八二三六吧
00:35:14宋志辉
00:35:15宋志辉
00:35:16卫星传来的图像
00:35:17抓派到了八二三六的飞行轨迹
00:35:18宋志辉
00:35:19卫星传来的图像
00:35:20抓派到了八二三六的飞行轨迹
00:35:21宋志辉
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25一条黑色银长线
00:35:27应该是燃油泄漏了
00:35:28什么
00:35:29八二三六呼叫塔台
00:35:31八二三六呼叫塔台
00:35:33八二三六呼叫塔台
00:35:35八二三六呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:37八二三六收到请回复
00:35:38八二三六
00:35:39塔台收到请回复
00:35:40八二三六
00:35:41请报告你们的情况
00:35:43燃油主量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:46八二三六
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48已经半角时内耗尽
00:35:50申请紧急破架
00:35:52破架地点位于
00:35:55八二三六
00:35:56八二三六
00:35:57破架地点到底在哪
00:35:59快说
00:36:00塔台收信号完全消失了
00:36:05立刻开查
00:36:06八二三六号信周边所有的区域
00:36:08找出所有可能的破绽
00:36:10
00:36:11正在检索
00:36:12情况怎么样
00:36:13最近的破架点
00:36:15还算多久
00:36:16八二三六最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19燃油根本不够
00:36:20而且附近
00:36:21全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破架地点
00:36:24八二三六
00:36:25到底选择在哪儿破架
00:36:28
00:36:29开死
00:36:30今天这样说断了
00:36:31没事
00:36:32朱虹山对附近很熟悉
00:36:34他一定会猜到的
00:36:35你认识朱虹山
00:36:37你认识朱虹山
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:36:42老师
00:36:44你怎么对这片选遇这么熟悉
00:36:46我在这片区的淘汰工作了四十年
00:36:48有学的还多着呢
00:36:52老师
00:36:53老师
00:36:54老师,您怎么对这片血液这么熟悉?
00:37:03我在这片区的淘汰工作了四十年,有学的还多着呢?
00:37:10老师,我一定好好努力,争取早而成为像您一样的王牌飞行员!
00:37:21这小子一定能想!
00:37:24我知道了!
00:37:28把这块区给我放大!
00:37:30再放大!
00:37:32就是它!
00:37:34今天保佑,8236千万不要出事了!
00:37:44踏入公路,这高速的宽度,以及承重系数,都可以!
00:37:508236的航线沿程线,正好跟这段高速对接上!
00:37:56塔轮公路,火降难度太大了!
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:02除了事情,我一力承担!
00:38:06喂!
00:38:08我是朱红山,塔台目前三级应急预警状态!
00:38:12以塔轮公路为中心,暂停这些航线所有航班的通行权限!
00:38:16暂停这些航线所有航班的通行权限!
00:38:18通知,消防,武警,医疗系统全面集结!
00:38:22展开布控!
00:38:24乘务长,客舱已检查完毕!
00:38:26乘客都已系好安全带,应急设备也确认无用!
00:38:30大家辛苦!
00:38:31金银回转三度!
00:38:33检查控制系统!
00:38:36银线正常!
00:38:37终于到了!
00:38:38隔墙参数怎么样?
00:38:39已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅,距离滑翔阶段才有五分钟!
00:38:42八二三六真的在这儿!
00:38:44八二三六航班,正在塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅,距离滑翔阶段才有五分钟!
00:38:54距离滑翔阶段才有五分钟!
00:38:55八二三六真的在这儿!
00:38:56八二三六航班,正在塔轮公路上方盘旋!
00:39:01您猜对了!
00:39:02地面救援力量,还有多久抵达预定位置!
00:39:06武警,消防公安,还有十分钟到达!
00:39:09武警,消防公安,还有十分钟到达!
00:39:11武警,消防公安,还有十分钟到达!
00:39:12武警,消防公安,还有十分钟到达!
00:39:13武警,消防公安,还有十分钟到达!
00:39:14武警,消防公安,还有十分钟到达!
00:39:15敢来得及!
00:39:16但是塔轮公路附近全是悬崖,货架难度太大了!
00:39:19货架难度太大了!
00:39:26机长,他真的能做到吗?
00:39:33情况一切正常,精益打开!
00:39:36加快释放燃油!
00:39:43当前燃油一万磅!
00:39:45距离进入滑翔阶段还有三分二十秒!
00:39:48这孩子操作,调理分明!
00:39:51比我害怕,他到底是从哪里学来的本事?
00:39:55机长,飞机即将迫降!
00:39:57麻烦您通知客舱!
00:39:59务必稳住,乘客情绪!
00:40:01绝对不能出任何差事!
00:40:03明白!
00:40:07快看!
00:40:08我们的飞机在漏东西!
00:40:10什么?
00:40:11什么?
00:40:12这漏的不是油吗?
00:40:13什么?
00:40:14什么?
00:40:15不是早就漏油了吗?
00:40:16怎么还往外噴呢?
00:40:17怎么还往外噴呢?
00:40:22儿子,你总算醒了!
00:40:24快看!
00:40:25妈!
00:40:27飞机漏油干什么呀?
00:40:29女士们!
00:40:31先生们!
00:40:32我是8236的机长!
00:40:34飞机马上迫降!
00:40:35请各位!
00:40:36系好安全带!
00:40:37听从空冲的指引!
00:40:39儿子!
00:40:41你说,这次能不能成功迫降!
00:40:44妈!
00:40:45以现在这个情况,绝对没有成功的可能!
00:40:49连你也都不认可!
00:40:51那我必须得阻止!
00:40:52我不同意迫降!
00:40:53我不同意迫降!
00:40:57我不同意迫降!
00:40:58大姐!
00:40:59请您先坐下!
00:41:00飞机现在处于关键时期!
00:41:02您这样会干扰正常秩序的!
00:41:04这里不能迫降!
00:41:05大家都会死的!
00:41:06这是机长的决定!
00:41:08我看都是你们一家闭的!
00:41:10都还愣着干什么呀!
00:41:12赶紧阻止啊!
00:41:13不是,大妈!
00:41:14谁相信你啊!
00:41:16我说的这次是真的!
00:41:18我儿子是预备飞行员!
00:41:20是他亲口告诉我的!
00:41:21我说的是真的!
00:41:26你们看!
00:41:27看看看看!
00:41:29这是飞行员!
00:41:30快看窗外!
00:41:32我车都来了!
00:41:34快阻止啊!
00:41:37晚了都来不及了!
00:41:42各部门已经完成布控!
00:41:44八二三六正在空中持续泄游!
00:41:46排除一切干扰音速!
00:41:48确保八二三六平安迫降!
00:41:52知道了!
00:41:53八二三六加油啊!
00:41:56老师!
00:41:58有没有人管管呀!
00:42:00闪开!
00:42:01我儿子正在前面拼命!
00:42:06我不能让他的努力白费啊!
00:42:11当前燃油!
00:42:12八千爆!
00:42:13去留滑翔!
00:42:14解除两分钟!
00:42:15大家听我说!
00:42:19我知道!
00:42:20你们都是别人的父母!
00:42:22爱人!
00:42:23孩子!
00:42:24你们都想回家!
00:42:25我也是一样的!
00:42:27你们紧张的心情我都能理解!
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张!
00:42:34因为我的前夫和儿子现在就在驾驶室里!
00:42:38什么?
00:42:39什么?
00:42:40什么儿子?
00:42:41什么儿子?
00:42:42原来我总嫌弃他赚不到钱!
00:42:44连带着对儿子也冷淡!
00:42:46最后干脆离开了他们!
00:42:48他直到这一刻我才意识到!
00:42:51我一生中!
00:42:52最温馨!
00:42:53最踏实的时光!
00:42:55就是和他们一起在小屋里!
00:42:57一起逛街!
00:42:58一起做饭!
00:43:00我错了!
00:43:01错得离谱!
00:43:03我知道!
00:43:04这次迫降难度非常大!
00:43:06但我相信驾驶室里的人!
00:43:08他一定能够带我们回家!
00:43:10所以!
00:43:11妈妈!
00:43:12老婆!
00:43:13老婆!
00:43:17请大家相信我!
00:43:18请大家相信8236机组!
00:43:20我们一定会竭尽全力!
00:43:22带大家回家!
00:43:24我!
00:43:25我相信陈武将!
00:43:28我也相信!
00:43:29相信你!
00:43:30我也相信!
00:43:31我也相信!
00:43:32我也相信!
00:43:33谢谢!
00:43:34谢谢大家的理解!
00:43:35你们好可悔的!
00:43:36你们好可悔的!
00:43:37你们好可悔的!
00:43:38再检查一遍!
00:43:39去保每位乘客的安全!
00:43:40嗯!
00:43:52天天!
00:43:53客舱已经就绪!
00:43:54可以开始了!
00:43:55天天收到!
00:43:56爸爸!
00:43:57要开始了!
00:43:58嗯!
00:44:00该死!
00:44:01起雾了!
00:44:02能监督太低了!
00:44:03这种能监督!
00:44:04落地是稍微偏差!
00:44:05就是机会人亡!
00:44:07什么!
00:44:11能不能再等等!
00:44:12等不了了!
00:44:14师傅!
00:44:15是你吗?
00:44:16宗指挥!
00:44:17所有车辆沿逸定路线排开!
00:44:20辛苦了!
00:44:22这是我们最后的做的了!
00:44:26放火轮!
00:44:28速度调整完毕!
00:44:29距离滑翔开始!
00:44:30几十秒!
00:44:35天天!
00:44:36当飞行员是你从小的梦想!
00:44:38今天!
00:44:39你一定能成功的!
00:44:41我常常要开最大的飞机!
00:44:44带爸爸妈妈飞面前世界!
00:44:53可不!
00:44:54这具身体还是太弱了!
00:44:57停天!
00:44:58你没事吧!
00:45:01爸爸!
00:45:02别分心!
00:45:03我还没带你回家!
00:45:05怎么可能倒下!
00:45:06停天!
00:45:09人有已空!
00:45:10停止放游!
00:45:13放火轮!
00:45:14全力保持滑翔姿态!
00:45:17三!
00:45:18二!
00:45:19一!
00:45:20八二三六!
00:45:21准备滑翔!
00:45:23飞机要坠毁了!
00:45:25停!
00:45:26停!
00:45:27停!
00:45:29高度五千米!
00:45:30速度六百五十公里每小时!
00:45:32三千米高度!
00:45:33当前速度!
00:45:34三百公里每小时!
00:45:35一千米高度!
00:45:36当前速度!
00:45:37一百公里每小时!
00:45:38要坏了!
00:45:39当前速度!
00:45:40一百公里每小时!
00:45:41要坏了!
00:45:42要坏了!
00:45:45先生们!
00:45:47女士们!
00:45:48我是八二三六的机长!
00:45:49请大家身体前轻!
00:45:51双手把缸!
00:45:52带他到处!
00:45:54I'm going to take you back.
00:45:56Come on.
00:45:57This is our small hero.
00:45:59Thin Thin.
00:46:00Thin Thin.
00:46:01You are always my father.
00:46:03Let's go.
00:46:11You will succeed.
00:46:17You will have to go.
00:46:19Stop.
00:46:21Stop.
00:46:22Stop.
00:46:23Stop.
00:46:25We will be safe.
00:46:28Why won't you stop?
00:46:30Stop.
00:46:32Stop.
00:46:33Stop.
00:46:34Stop.
00:46:35I will be able to die.
00:46:37Stop.
00:46:38Stop.
00:46:45Stop.
00:46:47Stop.
00:46:48Stop.
00:46:49Stop.
00:46:50Stop.
00:46:51Stop.
00:46:52Stop.
00:46:53Stop.
00:46:54Stop.
00:46:55Stop.
00:46:56Stop.
00:46:57Stop.
00:46:58Stop.
00:46:59Stop.
00:47:00Stop.
00:47:01Stop.
00:47:02Stop.
00:47:03Stop.
00:47:04Stop.
00:47:05Stop.
00:47:06Stop.
00:47:07Stop.
00:47:08Stop.
00:47:09Stop.
00:47:10Stop.
00:47:11Stop.
00:47:12Stop.
00:47:13Stop.
00:47:14Stop.
00:47:15Stop.
00:47:16Stop.
00:47:17I don't know.
00:47:47We are here.
00:47:49We are able to do it.
00:47:51We are able to do it.
00:47:55The 8236 has been successful.
00:47:57We are all safe.
00:48:00Come on.
00:48:01Good luck.
00:48:06He is a great day.
00:48:08He has created a new ship for the ship.
00:48:12My brothers.
00:48:14My sisters.
00:48:15I'm getting the plane from the腰
00:48:20We are going to die
00:48:22Come on
00:48:24Be careful
00:48:26We're gonna win
00:48:28Yay
00:48:29Did it happen?
00:48:30Really?
00:48:32We're going to run down
00:48:33We're going to die
00:48:34We're going to die
00:48:36I'm going to die
00:48:37We're going to die
00:48:38We're just going to die
00:48:40We're going to die
00:48:41It's so nice
00:48:42It will kill all of us
00:48:43It's a good thing.
00:48:44The people were calling us, we couldn't be able to do it.
00:48:47That's why our parents are not going to be able to do it.
00:48:50It's not a good thing to do it.
00:48:52This is a good thing.
00:48:53You're a good thing.
00:48:55You're a good thing.
00:48:56You're a good thing.
00:48:57You're a good thing.
00:48:58I'm a good thing.
00:48:59It's my son.
00:49:04We're really safe.
00:49:05You can't get it.
00:49:06We can't let you know.
00:49:07We're going to follow the path.
00:49:08We're going to take care of the road.
00:49:09We're going to help the crew.
00:49:10Come on.
00:49:11I'm going to go.
00:49:18Let's go.
00:49:20Why are you going to go?
00:49:25Are you ready?
00:49:26I'm going to go.
00:49:27We're still two.
00:49:28I'm going to go to the car.
00:49:30I'm going to go to the car.
00:49:32Tate.
00:49:33Tate.
00:49:34Tate.
00:49:36Tate.
00:49:37Tate.
00:49:38Tate, you're going to go.
00:49:39Tate.
00:49:40Don't you dare to scare me.
00:49:41Tate.
00:49:42Don't you worry me.
00:49:44If I was before I met you,
00:49:46you won't be here.
00:49:48You won't be here today.
00:49:50Don't you worry me.
00:49:52Tate.
00:49:53Tate.
00:49:54Tate.
00:49:55Tate.
00:49:56My baby.
00:49:58Tate.
00:49:59Tate.
00:50:02My baby.
00:50:04You're going to scare me.
00:50:06You know?
00:50:07Tate.
00:50:09Tate.
00:50:10Tate.
00:50:11Tate.
00:50:12Tate.
00:50:13I'm going to rest.
00:50:14I'm going to stay alive.
00:50:15Tate.
00:50:16Tate.
00:50:17So, me and I'm here.
00:50:18We're still there.
00:50:19Tate.
00:50:20Tate.
00:50:21Tate.
00:50:22Tate.
00:50:23Tate.
00:50:24Her body is safe.
00:50:25Dad.
00:50:26What do you think?
00:50:27We're coming.
00:50:28You are going to go.
00:50:29You're not going to be on the train agora.
00:50:30I'm going to be on the train now.
00:50:31I'm going to be a human test.
00:50:32But now I'm just a there.
00:50:33Which are my test staff?
00:50:34How did you get a 20-year-old?
00:50:36My son, your son,
00:50:38from now on,
00:50:39the 823-6-8 is your operation.
00:50:41What?
00:50:42What are you talking about?
00:50:43What are you talking about?
00:50:47How could I be I?
00:50:49Don't worry about them.
00:50:50Remember,
00:50:51you're going to save all the heroes.
00:50:53Can I really do it?
00:50:54Are they going to take us off?
00:50:56No,
00:50:57you're going to take us off the road.
00:50:59You're going to take us off.
00:51:00You're going to be a high school student.
00:51:01You're going to be a high school student.
00:51:03Ah,
00:51:04okay.
00:51:06I'm going to take you off the whole of the 823-6 plane.
00:51:09We are now at the 823-6 plane.
00:51:12I will give you a real real real real.
00:51:16Mr.
00:51:18You can't wait here.
00:51:19Mr.
00:51:20Mr.
00:51:21Mr.
00:51:22Mr.
00:51:23Mr.
00:51:24Mr.
00:51:25Mr.
00:51:26Mr.
00:51:27Mr.
00:51:28Mr.
00:51:29Mr.
00:51:30Mr.
00:51:31Mr.
00:51:32Mr.
00:51:33喂 发布会 要邀请我们参加
00:51:41你们是功臣 当然要参加了
00:51:47好好好 我们马上过去
00:51:49天天 在一会儿的发布会上 总指挥会向全国介绍你的英雄
00:51:55事迹
00:51:56总指挥 我一会儿就能见到师父了
00:52:01天天 你真是爸爸的骄傲
00:52:05
00:52:06
00:52:06介绍同志啊 你们是要采访救了所有人的英雄吗
00:52:12请问你们是
00:52:14我儿子高俊 就是拯救了8236航班的英雄
00:52:18不对啊 迫降成功多亏一个八岁的小男孩 不可能是他
00:52:23请不要影响我们工作
00:52:25妈 我就说了没有人会相信的
00:52:30一定会有人相信的
00:52:32你们刚才说自己是8236航班的操作者
00:52:35是啊 关键时刻啊 要不是我儿子稳住飞机 那8236早就忌讳人亡了
00:52:40这是真的吗
00:52:41这是真的吗
00:52:42当然是真的了 当时情况紧急啊 我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说 他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛 什么神童扩降 都是航空公司搞的噱头
00:53:01就是啊 他们呀 就是想抢我儿子的功劳 记者同志啊 你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心 我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12妈 还真有啥子
00:53:16看见了吧 妈说的蠢没头
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂 是质量问题 还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态 那8236到底是如何成功破降的
00:53:34幻界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人 这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻 新闻发布会马上开始 今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥 这里
00:53:47
00:53:48师傅现在好年轻啊 上一世见完时头发都已经滑白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:04这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:07天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:13你好 辛苦你们了
00:54:16哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁 但亲眼见到真人哪 我还是大吃一惊哪
00:54:27您过家了
00:54:30这次啊 真要谢谢你们一家人 如果不是你们哪 整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下了
00:54:39尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:44好一个有觉悟的孩子 这一镜头啊 长大一定会是一名王牌飞行员啊
00:54:51哈哈哈哈哈哈
00:54:53一会儿新闻发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是天天的
00:54:59
00:55:01
00:55:02要不还是算了吧
00:55:04怕什么 有陈记者帮咱们走势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班 紧急情况 新闻发布会 正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 钟红山
00:55:26接下来 有我介绍八二三六的具体情况
00:55:32今天八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班 在巡航阶段 突发挡风玻璃破裂 下机舱瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒
00:55:48航班用此引擎瘫痪 燃油泄了 机上一百四十七名人 生命安全陷入险境
00:55:58但万幸的是 八二三六航班 破降成功 无一人伤亡
00:56:06这个壮举打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的 历史性的一刻
00:56:15
00:56:23我知道 大家一定关心 是谁 在绝境中 是八二三六安全破降
00:56:33现在 我可以负责任地告诉各位 拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成 这么复杂的破降操作
00:56:51现在 让我们 以最热烈的掌声 欢迎 创造奇迹的小英雄 天天
00:56:59
00:57:01大家好 我是张天 小黄天天
00:57:11真是个小孩啊
00:57:15八岁啊 我八岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:57:19我知道 大家呀 都觉得不可思议
00:57:25但天天 一确是八二三六的整阵
00:57:29好了 现在进入自由提问环节
00:57:33天天 你这么小的年纪 却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此 你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后 尽自己所能挽回局面
00:57:41保护大家的安全 是我应该做的
00:57:43天天 操控飞机迫降
00:57:47这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问 你是在哪里学的呢
00:57:53我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:05说大话也就怕想到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机
00:58:11酷弄谁呢
00:58:13陈静哲 你这话是实意的
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:26都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:29他 绝不可能是八二三六航班
00:58:32迫降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧 是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:40我在发布会上所说句句属实
00:58:43经得起任何核查
00:58:45属实
00:58:47我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高峻
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:15是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你 你怎么会拍这样的照片
00:59:26
00:59:27她们有证据
00:59:29要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:34表花
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么乱事
00:59:43就是
00:59:44想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾
00:59:55在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:57错了
00:59:58
01:00:00这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:05他最有发言权
01:00:07
01:00:08快给机长打电话
01:00:09到时候真想一定会水落石出
01:00:13
01:00:14电话打通了怎么就完了
01:00:15咱们还是走吧
01:00:16表叔叔
01:00:17电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法了
01:00:20机长
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28那不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:38到该什么时候能清醒啊
01:00:42
01:00:43现在不确定
01:00:44不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:51你们摸着梁签想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说成
01:01:02是我儿子救了你们全机员
01:01:05你到现在还来夺这个功呢
01:01:07
01:01:08
01:01:09我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着梁心说话呢
01:01:14你们无非就是想造个神童的学童
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:22我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:28我看啊
01:01:29就是父母没教
01:01:31
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使还不自知
01:01:41既然你说是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45皮卡
01:01:46小皮卡
01:01:47转移
01:01:48也说了你出去
01:01:51什么问题
01:01:54在挡风玻璃破碎后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:59根本不是我藏着的
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能够用
01:02:10描述当时的操作流程
01:02:12那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:14没错
01:02:16说啊
01:02:17对啊
01:02:18你不愧不知道吧
01:02:19
01:02:20科文尚肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:25就能护住它
01:02:30这个
01:02:31
01:02:32旧科书交的都是你
01:02:33但我这种实际经验
01:02:35我该怎么办呢
01:02:36没事
01:02:38没事
01:02:39我在这
01:02:40你不用怕任何人报复你
01:02:42把你所知道的都说出
01:02:44这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:48
01:02:49你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:53还是根本不知道
01:02:54
01:02:56
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:01啊对
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节啊
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:09人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是啊
01:03:14反正这个叫张天的孩子
01:03:16是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办啊
01:03:29既然你说当时是你操控的飞机
01:03:32那么强
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损封挡
01:03:51接着调整精翼角度
01:03:53维持集成稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是8236航班的拯救者吗
01:04:09大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20
01:04:21要不咱们还是承认吧
01:04:23你们本来就是一伙的
01:04:25你们本来就是一伙的
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕了
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:58
01:04:59我们等得起
01:05:02黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07都作指令
01:05:08他们太快了
01:05:13婷婷
01:05:14你放心
01:05:15爸爸一定会不起一些代价
01:05:18而不宜讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:22事情我会解决的
01:05:23婷婷
01:05:25婷婷
01:05:26婷婷
01:05:27你害怕吗
01:05:28害怕吗
01:05:29害怕
01:05:30自己的功劳被人抢做
01:05:32没有人相信
01:05:34I'm not afraid, because the truth is never going to be taken away.
01:05:38You're a good kid.
01:05:44I'm not afraid.
01:05:45I'm not afraid.
01:05:46I'm not afraid.
01:05:47I'm not afraid.
01:05:48I'm not afraid.
01:05:49Mom.
01:05:50I'm not afraid.
01:05:51I'm not afraid.
01:05:53Let's go.
01:05:54What?
01:05:55What?
01:05:56What?
01:05:57What?
01:05:58What?
01:05:59What?
01:06:00What?
01:06:01What?
01:06:03What?
01:06:04What?
01:06:05I have a question.
01:06:13What?
01:06:14What?
01:06:15The square length is too long.
01:06:18The meurts of time is not in a while.
01:06:20I would recommend using thecope of a Löwe.
01:06:22What?
01:06:24What?
01:06:25What?
01:06:26What?
01:06:27What?
01:06:28What is the type of Löwe?
01:06:29What is the type of Löwe?
01:06:32That's how you can do it.
01:06:34I've been a thousand times.
01:06:36I'm not sure you're not sure.
01:06:39I'm not sure what you're saying.
01:06:41Who's the best?
01:06:42Who's the hero?
01:06:44The hero.
01:06:45You're not sure what you're saying.
01:06:48No.
01:06:49I didn't get to the hero.
01:06:51This is not fair.
01:06:53You're not afraid.
01:06:55You're not afraid.
01:06:57Don't be afraid.
01:06:59I'm not sure what's the hero.
01:07:01You don't need to prove it.
01:07:03You can do it.
01:07:04I agree.
01:07:06I agree.
01:07:09天天.
01:07:11Dad.
01:07:12Mom.
01:07:13We're not able to get together.
01:07:15We don't have time to spend time.
01:07:18You don't have to worry.
01:07:20He can be successful.
01:07:23This kind of hero.
01:07:25That's no problem.
01:07:27Then.
01:07:29天天.
01:07:30He's definitely able to do it.
01:07:32That's how you decide.
01:07:34If you have to do it,
01:07:35I need to do the虚拟头盔.
01:07:37I'll do it.
01:07:38I'll do it.
01:07:40Hey.
01:07:41I'm the Mohamed.
01:07:42I'm the Chu H vousない.
01:07:43I'll have to do it.
01:07:44I'll take the two�.
01:07:45It's the same thing.
01:07:46You're not afraid of the amnesian.
01:07:47Can you turn?
01:07:48I'll take the wrong path.
01:07:49I know.
01:07:50I'll take the wrong path.
01:07:53The point is so empty.
01:07:54Can you stand by?
01:07:55Life is early.
01:07:56We don't have to come back.
01:07:58Even the three of us were lost.
01:08:00This trial,
01:08:02it could only be the final flight.
01:08:04Don't worry.
01:08:06Don't worry.
01:08:12Are you going to join us?
01:08:21It's here.
01:08:23Hurry up.
01:08:24Let's go.
01:08:26Be careful.
01:08:27Don't worry.
01:08:28Don't worry.
01:08:37How many people are still here?
01:08:52You've prepared me.
01:08:54I'm ready.
01:08:56I'm ready.
01:09:03Tintin.
01:09:04Are you ready?
01:09:05I'm ready.
01:09:06Let's go.
01:09:08Tintin.
01:09:09I believe you are sure.
01:09:11Let's go.
01:09:12Let's go.
01:09:13Don't worry.
01:09:14Don't worry.
01:09:15Don't worry.
01:09:16Don't worry.
01:09:17Let's go.
01:09:18Let's go.
01:09:19Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:21Let's go.
01:09:22Let's go.
01:09:23Let's go.
01:09:24Let's go.
01:09:25Let's go.
01:09:26Let's go.
01:09:35Let's go.
01:09:36This place, I'm very familiar.
01:09:39Last year, I did a million times in this place.
01:09:48Go ahead, go ahead, go ahead.
01:09:52I'm a低iker.
01:09:55I can't be afraid.
01:09:56I'm going to become a master of the world.
01:09:58The flying aircraft!
01:10:00This is not a very strange thing.
01:10:06Oh, the danger is close.
01:10:08Two-gou-118.
01:10:09Do you have a call?
01:10:10Do you have a call?
01:10:1229-28?
01:10:14This is not a military class.
01:10:16It's a military class.
01:10:18It's a military class.
01:10:23I'm not sure.
01:10:31How is that?
01:10:33I am a human.
01:10:35I'm not sure.
01:10:47What are these buttons?
01:10:49I haven't learned anything.
01:10:53警告警告.
01:10:54The danger is close.
01:10:56Two-gou-118.
01:10:57Let's go.
01:10:58Let's go.
01:10:59Let's go.
01:11:00Let's get up.
01:11:06Go.
01:11:07Go.
01:11:08Go.
01:11:09Go.
01:11:10I'm going to lose my mind.
01:11:23How will this happen?
01:11:26Tintin.
01:11:28Don't worry.
01:11:30I just said that Tintin can do it.
01:11:35Some people just like to talk to others.
01:11:38I'm going to lose my mind.
01:11:40Who's going to lose my mind?
01:11:41Who's going to lose my mind?
01:11:42The good news is not over.
01:11:43Let's see who can laugh at the end.
01:11:46My son is sure.
01:11:48This picture must be filmed.
01:11:50It won't let the world go.
01:11:52There's no doubt in this world.
01:11:59高峻, the good news.
01:12:01高峻, the good news.
01:12:03It's not possible.
01:12:05高峻,考核失敗.
01:12:09高峻,考核失敗.
01:12:10高峻,考核失败.
01:12:12高峻,考核失败.
01:12:13高峻,怎么会失败.
01:12:14高峻,怎么会失败.
01:12:15就这,还自称飞行员呢.
01:12:17三分钟都称不过,还好意思抢功了.
01:12:20高峻,再嘲辞。
01:12:22高峻,再走辞,也是预备飞行员,不至于怎么会失败.
01:12:27What happened to me?
01:12:29How did you lose?
01:12:31How did you lose?
01:12:33This equipment has a problem.
01:12:35This is not a problem.
01:12:37What?
01:12:39It's like this.
01:12:41There are bugs.
01:12:43We want to understand a fair way.
01:12:45This equipment.
01:12:47Mr. Chou, you have the equipment.
01:12:49I'll send you.
01:12:51Yes.
01:12:53I see you've been here for a long time.
01:12:55How could we use it?
01:12:57We're using it.
01:12:59It's impossible.
01:13:01You need the equipment.
01:13:03Where are these equipment?
01:13:05It's in the school.
01:13:07It's like...
01:13:09It's a room for me.
01:13:17You're wrong.
01:13:19What's the problem?
01:13:21It's preparing for the military.
01:13:23That is the military's highest level.
01:13:25It's preparing for you for the military.
01:13:27That...
01:13:29He's using it.
01:13:31It's the highest level.
01:13:33It's like this.
01:13:35It's the highest level.
01:13:37What?
01:13:39You're wrong.
01:13:41You're wrong.
01:13:43You're wrong.
01:13:45It's a problem.
01:13:47Let's start again.
01:13:49Don't worry.
01:13:50Hey, you're right.
01:13:52You're wrong.
01:13:53Of course.
01:13:54I know.
01:13:55It's better.
01:13:56You're wrong.
01:13:57You're wrong.
01:13:58You're wrong.
01:13:59Even my son can't be able to do this.
01:14:01That's why my son is too young.
01:14:04He's trying to kill me.
01:14:06How can he do it?
01:14:19It's over.
01:14:21He's still in the debate.
01:14:23He's finished.
01:14:24I'll do it.
01:14:26I'm sure.
01:14:28天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:36全部都失败了
01:14:37他应该通过不了
01:14:38听到我
01:14:39不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平分
01:14:47这不可能啊
01:14:50完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失败
01:14:58太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天
01:15:01爸爸就知道
01:15:02你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:06这还是满分
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定倒闭了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:15黄老师
01:15:15我麻烦你了
01:15:26设备没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:15:33眼镜蛇激动
01:15:39眼镜蛇激动
01:15:41金钩激动
01:15:44中型激动
01:15:47都是
01:15:48只用王牌飞行员
01:15:51才能够完成的高难度动作
01:15:54天天
01:15:54跟八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:02他不可能成功的
01:16:04视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考核老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:16什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告总之风
01:16:23黑霞子数据扩解完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:30
01:16:31大家快看
01:16:36黑霞子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:40不对
01:16:41这不可能
01:16:42看来
01:16:43天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:45这名字的能够设置全是黄花
01:16:47真的一模一样
01:16:48这怎么办
01:16:50这被难不住了
01:16:53怎么骗我
01:16:55假的
01:16:56这些数据肯定是假的
01:16:58光凭这些数据谁能信
01:17:00
01:17:01不对
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:04民航上不可能安装监控
01:17:06你们这是在无理取呢
01:17:08
01:17:09那不关我们的事
01:17:10你要视频是吧
01:17:12我有
01:17:13他怎么会有视频呢
01:17:14我有
01:17:16他怎么会有视频呢
01:17:18一会一定要严格把控现场安全情况
01:17:20这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:24
01:17:25您好
01:17:27您好
01:17:28请问您是八二三六航班工作人员吗
01:17:31是 请问你们有什么事情
01:17:33我们试探和慢慢旅客
01:17:35我们在路上看直播时
01:17:36发现有人冒冷天天的功劳
01:17:38所以特意改过
01:17:39
01:17:40这里我钻当时的客舱录像
01:17:41
01:17:48总指挥
01:17:51
01:17:52大家请看
01:17:56视频上清清楚楚的显示
01:17:58高峻当时就在座位上色色发展
01:18:01要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪现到驾驶舱里
01:18:05操纵飞机的
01:18:07这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:11
01:18:13
01:18:14这实验是假的
01:18:15是你们用大小河抢了的
01:18:17神家救了你们的秘密
01:18:18你们去反过来抢轰了
01:18:20晚文复义
01:18:21世界上怎么会有你们这种人
01:18:25竟编造谎言
01:18:26抢夺功了
01:18:27还有乱
01:18:29法国会
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33
01:18:34什么
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想当飞行员呢
01:18:37我还想当飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39难道真有神统
01:18:40张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:44凡二人
01:18:47涉嫌欺诈
01:18:48扰乱公共秩序等罪
01:18:50请跟我们回去
01:18:51接受调查
01:18:52带走
01:18:53我都怪你
01:18:57我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:18:59都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:05天天
01:19:15天天
01:19:16天天
01:19:18请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院啊
01:19:23怎么这么蠢
01:19:24被这两个骗子耍得团团转
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:32喂 总领
01:19:33你被辞退了
01:19:34明天不能买什么了
01:19:35什么
01:19:36太长
01:19:37你听我解释
01:19:38
01:19:39
01:19:40
01:19:44天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:48是救人
01:19:49我只想让大家都平平安安
01:19:53白雪
01:19:54谢谢你
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小机长
01:20:08光荣勋章
01:20:18天天哪
01:20:19这枚勋章
01:20:20这枚勋章
01:20:21这枚勋章
01:20:22这枚勋章
01:20:23你给我见过的
01:20:25几多资深飞行员
01:20:26都要不看
01:20:28天哪
01:20:30一定
01:20:31都一定要
01:20:32去顶尖的我
01:20:33台飞行员
01:20:35谢谢师父
01:20:36真是我的徒弟
01:20:37You are my brother. I'm afraid I'm happy to sleep with you.
01:20:47We are married.
01:20:50I know that I didn't feel like I was born.
01:20:54But from today's time, I will have a happy life.
01:20:59This is my life.
01:21:01Now I can understand.
01:21:03I'm happy to be here.
01:21:05It's important to be here.
01:21:07It's important to be here.
01:21:11It's your life.
01:21:13It is full of regret and bad.
01:21:15It's not a good thing.
01:21:17It's a good thing.
01:21:19I'm happy to be here.
01:21:21I'm happy to be here.
01:21:23I'm happy to be here.
01:21:25You can join us.
01:21:27This is our team.
01:21:29How many people do not take me off?
01:21:31But she's still so small.
01:21:33Can I?
01:21:35I'm happy to be here.
01:21:37It's worth the most special education.
01:21:39You're happy to be here.
01:21:41I'm happy to be here.
01:21:43I'm happy to be here.
01:21:45I'm happy to be here.
01:21:47What are you?
01:21:49What are you doing?
01:21:51What are you doing?
01:21:53What are you doing?
01:21:55This is right.
01:21:57embraces.
01:21:58The Red Gemini.
01:21:59The big company of the country.
01:22:00The big company.
01:22:01It's a real man.
01:22:02It's a real man.
01:22:03You have never參加 the company.
01:22:05It won't be the best.
01:22:06It should be here.
01:22:07This man lives here.
01:22:09It's a big company.
01:22:10It's a big company.
01:22:11It's ever been there.
01:22:15The good thing.
01:22:16You have anything?
01:22:17What are you doing?
01:22:19What do you do?
01:22:20You have fo to see it.
01:24:43確實讓人動心
01:24:45但我還是想繼續學本事
01:24:48小朋友啊 你會後悔的
01:24:51我不會後悔的
01:24:53好 有骨氣
01:24:55既然你心意已決 我也就不為難你了
01:24:58但是你要記得天天
01:25:00我們陵雲航空的大門 永遠向你敞開
01:25:03我們走
01:25:05好小子
01:25:07果然沒讓我失望
01:25:08我可以進入航空學院學習飛行
01:25:10但我有個條件
01:25:12天天
01:25:15有什麼條件
01:25:16我想成為您的徒弟
01:25:18想跟你一起學飛行
01:25:20什麼
01:25:21你知不知道
01:25:23我身間學院的教學
01:25:27還有塔台指揮
01:25:28我真是沒有太多時間親自帶你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:33但我還是想成為您的徒弟
01:25:35跟上一世一樣
01:25:38能在您身邊學習飛行
01:25:40是我的榮幸
01:25:41好小子
01:25:43你呀
01:25:44還真會挑師傅
01:25:46要知道
01:25:47當我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦的
01:25:50我不怕辛苦
01:25:52您怎麼教別人就怎麼教我
01:25:54我絕不搞特殊
01:25:56好小子
01:25:58你有這份心啊
01:26:00我就硬下了
01:26:02我就硬下了
01:26:04哈哈哈哈
01:26:05聖主輝
01:26:06麻煩你了
01:26:07
01:26:08這是
01:26:10人孩子他自己珍惜
01:26:12我相信天天啊
01:26:15今後
01:26:16一定會成為航空史上
01:26:19舉世矚目的
01:26:20存在
01:26:21
01:26:23
01:26:24
01:26:25
01:26:26你是爸爸媽媽的驕傲
01:26:27
01:26:28
01:26:29
01:26:30
01:26:31
01:26:32
01:26:34奇筒
01:26:35你是爸爸媽媽的
01:26:36
01:26:36悲傷
01:26:37你有什麼
01:26:38
01:26:39胚痕
01:26:41皮筋
01:26:42
01:26:43
01:26:44蚈蚊
01:26:45
01:26:46皮筋
01:26:48皮筋
01:26:49皮筋
01:26:50皮筋
01:26:51皮筋
01:26:52皮筋
01:26:52皮筋
01:26:53皮筋
01:26:53皮筋
01:26:54皮筋
Be the first to comment
Add your comment

Recommended