- 1 day ago
Donghua Sub Indo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00For the first time,
00:00:02the last time of the King
00:00:04is the only one.
00:00:10This...
00:00:12King,
00:00:13you're welcome.
00:00:22You can see me.
00:00:24There is no doubt.
00:00:30Oh
00:00:38Oh
00:00:40Oh
00:00:42Oh
00:00:44Oh
00:00:50Oh
00:00:52Oh
00:00:54Oh
00:00:56Oh
00:00:58Oh
00:01:00Oh
00:01:02Oh
00:01:04Oh
00:01:06Oh
00:01:08Oh
00:01:10Oh
00:01:22Oh
00:01:24Oh
00:01:26Oh my God, how are you going to die like this?
00:01:31We're going to go to high school, and we're going to search for people.
00:01:35We're going to search for people?
00:01:37Oh my God, I'm going to protect you.
00:01:39Let's go!
00:01:41It's not that we're going to search for people.
00:01:44Huh?
00:01:48The king of the king has been arrested for 20 years.
00:01:52It's so easy to get out of trouble.
00:01:55I'm not sure.
00:01:56I'm not sure.
00:01:57Don't let us know what the old thing is.
00:01:59Oh, yes.
00:02:00I'm not sure.
00:02:01I'm not sure.
00:02:02You're the old guys.
00:02:03He's very strong.
00:02:05I'm not sure.
00:02:07Come on.
00:02:08Come on.
00:02:09It's a big deal.
00:02:10It's a big deal.
00:02:11It's a big deal.
00:02:12Oh my God.
00:02:14Oh my God.
00:02:15Look at this...
00:02:17Don't worry.
00:02:19Give me.
00:02:20If not, I'll meet you for a new king.
00:02:23Let's go.
00:02:24Get back.
00:02:25Let's go.
00:02:26Let's go.
00:02:27Let's go.
00:02:29I don't know.
00:02:59以后咱们东圣阁的买卖要做到整个零件
00:03:02就知道你们呀好些
00:03:05给人个甜草就要个西瓜回来
00:03:08奸商
00:03:09过奖过奖
00:03:11我等绝不辜负少主期望
00:03:17这里有些阵法的痕迹
00:03:21看来之前的人是一直被囚禁在这里的
00:03:26一直被囚禁
00:03:27灵界的人竟然不拿他们实验功法
00:03:30果然是幽蛇
00:03:40幽蛇是谁
00:03:42虫啊
00:03:46虫啊
00:03:47这身摩羯的尸骨虫
00:03:49对味道很敏感
00:03:50就算是已经化成灰的礼物
00:03:52他都可以凭借着一丝鲜血
00:03:54将人找出来
00:03:55只要他们变色
00:03:57变色了
00:03:58还找得到
00:03:59还找得到
00:04:08我跟你一起
00:04:09我现在已经跟王浩结盟了
00:04:11不会再囚禁你
00:04:12不去找你的王浩吗
00:04:14我当然想找王浩
00:04:16但你会这么好心帮王浩做事
00:04:18你到底有什么阴谋
00:04:20我做事不需要跟你解释
00:04:23不管因为什么
00:04:25我会替王浩盯着你呢
00:04:28随你
00:04:36遇上天我可真是倒了八辈子大美
00:04:38我都三天没开张了
00:04:41跟着大侠可真没意思
00:04:44还是在太有钱时面有意思
00:04:47我偷得过瘾 刮得也过瘾
00:04:50太有钱
00:04:52是东圣阁的那位财神爷
00:04:55没错
00:04:56东圣阁重现灵界
00:04:58日后定是一片腥风血雨
00:05:01有钱又能如何
00:05:03哦
00:05:05怎么说
00:05:06当年东圣阁突然崛起
00:05:08阁主坐下七大护法
00:05:10实力超群
00:05:12柳 魏 鲁 维
00:05:14四大家各有所长
00:05:16短短数年就成为四大派之首
00:05:19号称侠义无双
00:05:21不知杀了多少奸恶之人
00:05:24痛快啊
00:05:25现在这灵界乌烟瘴气的
00:05:27就该多谢东圣阁这样的宗门
00:05:29可穆秀于林
00:05:31封闭催之
00:05:32灵界有些人肯定不会让他们好过
00:05:35我看他们阁主
00:05:37那是因为你没见过王浩
00:05:39这人绝非烦类
00:05:41如果是他
00:05:42肯定可以重振东圣阁
00:05:44就是这人有点凶
00:05:47反倒是他身边那个叫太有钱的
00:05:50有意思的紧
00:05:52不仅有意思
00:05:53还有钱
00:05:56总之
00:05:57东圣阁个个都是人才
00:05:59这个靠山绝对牢磕
00:06:05这世界总有些力量
00:06:09是超过我们想象的
00:06:11当年东圣阁主
00:06:13叶清武举世无敌
00:06:15据说已经是踏天强者
00:06:17踏天静
00:06:19东圣阁主要真像你说的那么强
00:06:22那东圣阁怎么覆灭的
00:06:24不清楚
00:06:26二十年前
00:06:27东圣阁一夜之间莫名消失
00:06:30众人都传
00:06:31是灵界三圣出手灭了东圣阁
00:06:34但只有我知道
00:06:36三圣根本没有出手
00:06:38总之
00:06:39数大招锋
00:06:41你若想好过
00:06:42就别跟他们搅得太神
00:06:44谁
00:06:45谁
00:06:47什么人
00:06:48什么人
00:06:53那人
00:06:54好怪
00:06:55你等 等等我呀
00:06:56等等我呀
00:06:57等
00:06:58等
00:06:59等
00:07:00等
00:07:01等
00:07:02等
00:07:03等
00:07:04等
00:07:05等
00:07:06等
00:07:07等
00:07:08等
00:07:09等
00:07:10等
00:07:11等
00:07:12等
00:07:13等
00:07:14等
00:07:15等
00:07:16等
00:07:17等
00:07:18等
00:07:19等
00:07:20等
00:07:21等
00:07:22等
00:07:23等
00:07:24等
00:07:25等
00:07:26等
00:07:27等
00:07:28等
00:07:29等
00:07:30等
00:07:31等
00:07:32等
00:07:33等
00:07:34等
00:07:35等
00:07:36等
00:07:37等
00:07:38等
00:07:39等
00:07:40等
00:07:41等
00:07:42等
00:07:43呼
00:07:45师兄
00:07:47要下棋就好抛下
00:07:49二十多年了
00:07:51就这么喜欢害我好事
00:07:55我说过
00:07:57只要你作恶
00:07:59我就替师门清理蛮户
00:08:01这个人居然是陈老头的师弟
00:08:05我看你自从加入墨楼
00:08:07这脑子就不太正常了
00:08:09师父他什么时候管过别人的事
00:08:13You don't care about the师's name.
00:08:15But the师's name is the name of the king.
00:08:17You don't want to?
00:08:19Well.
00:08:21I'm not going to let you get the Lord of虚境.
00:08:23I'm going to kill you.
00:08:35You're going to kill me.
00:08:37Wait.
00:08:38How many times have you been killed?
00:08:40349 條嶺 聖王巔峰
00:08:45看來你也精進不少
00:08:47你在嘲撫我
00:08:50當年打不過你
00:08:52令狗現在還打不過你的
00:09:03怎麼雨水都閉著火了
00:09:11水生火
00:09:13你萬物法則
00:09:15你便逆絕了
00:09:16韓湘
00:09:17你到底吞噬了多少神魂
00:09:19你會除你吃過多少丹藥嗎
00:09:21我水未濟
00:09:32陳老婆都是生性啊
00:09:41糟了
00:09:43該想辦法快點壓制這風魔艇
00:09:50我來吧
00:09:51陳老婆
00:09:52你解決喊笑了
00:09:54他一見這人沒了
00:09:55就跑了
00:10:03經脈損壞到這種地步
00:10:06體內還有這麼磅礴的力量在運轉
00:10:11難道
00:10:12他是幽左
00:10:13幽左
00:10:14幽左
00:10:15真的有幽左
00:10:17這人似乎天生三百六十條靈脈全開
00:10:20應該錯不了
00:10:26你是
00:10:28剛剛
00:10:29這釘子還無法拔出
00:10:30我只能暫時替你封住
00:10:31做這麼多已經足夠了
00:10:34誰
00:10:35閣下室
00:10:37我是誰並不重要
00:10:39他的是奪行
00:10:40我欠你一個人錢
00:10:41我會記住
00:10:43又一個幽左
00:10:44閣主決定解散東聖閣的時候
00:10:45已經有了身孕
00:10:47不知道是遇到了什麼危機
00:10:48我們只知道
00:10:50他不得不這麼做
00:10:52危機
00:10:54閣主從不跟我們聊這些
00:10:56但我們都知道
00:10:58對手的勢力肯定不簡單
00:10:59畢竟
00:11:00畢竟
00:11:01畢竟
00:11:14畢竟
00:11:15畢竟
00:11:16畢竟
00:11:17畢竟
00:11:18There is a place for him, including the小院.
00:11:21But we thought he was going to leave for the東盛閣.
00:11:25So where is he?
00:11:30Your mother.
00:11:33The東盛閣 is still alive.
00:11:35I can't believe you.
00:11:36I can't believe you.
00:11:38I can't believe you.
00:11:39If you want to help us,
00:11:41and help us a lot,
00:11:43it won't be today.
00:11:45Yes.
00:11:47Our fate is already the end of the world.
00:11:50I will always remember this.
00:11:53I have a problem.
00:11:54You...
00:11:55...
00:11:56...
00:11:57...
00:11:58...
00:11:59...
00:12:00...
00:12:01...
00:12:02...
00:12:03...
00:12:04...
00:12:05...
00:12:06...
00:12:07...
00:12:08...
00:12:09...
00:12:10...
00:12:12...
00:12:13...
00:12:14...
00:12:15...
00:12:16...
00:12:17...
00:12:18...
00:12:19...
00:12:20...
00:12:21...
00:12:22...
00:12:23...
00:12:24...
00:12:25...
00:12:26...
00:12:27...
00:12:28...
00:12:29...
00:12:30...
00:12:31...
00:13:02啊
00:13:04啊
00:13:06你爹
00:13:08啊
00:13:10啊
00:13:12叶叔叔
00:13:14他到底為什麼要突然把你家文明天下的秘寶拿出來
00:13:16辦什麼奪寶大會啊
00:13:18爹爹有他的想法
00:13:20對啊
00:13:22你不是最崇拜當年的東盛閣閣主叶千五嗎
00:13:24聽說
00:13:26如今重建東盛閣的人叫王浩
00:13:28你知道他嗎
00:13:30這次阿爹第一個就邀請他了
00:13:34王浩
00:13:38小葉子
00:13:39東盛閣的琴鐵能不能讓我來送
00:13:44堂堂錦城地家大小姐送琴鐵
00:13:47你瘋了啊
00:13:48再說你都沒出過遠門
00:13:50萬一遇到危險
00:13:51誰敢惹我啊
00:13:53哼
00:13:54求你了
00:13:56你還真是崇拜夜千五啊
00:13:58就這麼想見那個頂著東盛閣明號的人嗎
00:14:02哼哼
00:14:04好吧
00:14:05那我去幫你跟阿爹說說
00:14:07哼哼
00:14:08哼哼
00:14:09哼哼
00:14:10哼哼
00:14:11哼哼
00:14:12哼哼
00:14:18哼哼
00:14:19哼哼
00:14:20哼哼
00:14:21Thank you very much.
00:14:51I'm going to give you 50% of the money.
00:14:52I'm going to give you 50% of the money.
00:14:54Yes, yes, yes, yes.
00:14:56I've been so hungry for so long.
00:14:59Let's go.
00:15:00Yes, yes, yes, yes, yes.
00:15:06Do you have anything to add to them?
00:15:11No.
00:15:12No.
00:15:27I'm for the way of prison.
00:15:28Anyway, that's all we need to touch for you.
00:15:33them?
00:15:34Is it good?
00:15:36Keep looking for the trache of teachings and hormones.
00:15:39And but I'm so good.
00:15:42Once more i'm doing this training, Ruthie,
00:15:44I did not know what they were doing,
00:15:45I secretly got the money 시리 nazi of the šioes nutri and basket himself with hisfficiency.
00:15:48I have no idea how to do it.
00:15:50I have no idea how to do it.
00:15:52I have no idea how to do it.
00:15:54I have no idea how to do it.
00:15:56I only need to do it.
00:15:58After I die,
00:16:00I have no direction.
00:16:02I don't know how to do it.
00:16:04Then ask your heart.
00:16:06My heart?
00:16:08My heart?
00:16:18My heart?
00:16:20My heart?
00:16:22My heart?
00:16:24My heart?
00:16:26My heart?
00:16:28My heart?
00:16:30My heart?
00:16:32My heart?
00:16:34My heart?
00:16:36I'm going to go to this place.
00:16:38But my purpose is to protect you.
00:16:40If you've increased,
00:16:42you can protect me more?
00:16:44This...
00:16:46Oh,
00:16:48I'm not sure how to do it.
00:16:50I'm not sure how to do it.
00:16:52I have no idea.
00:16:54I'm here.
00:16:58Oh, my heart?
00:16:59My heart?
00:17:00You're a girl?
00:17:02I'm going to go.
00:17:03I'm going?
00:17:04You're a little bit.
00:17:06I don't know.
00:17:08How do you do?
00:17:10Oh, my heart?
00:17:11You're so much tired.
00:17:12You're probably tired.
00:17:14This is my first cup of tea.
00:17:16It's not a cup of tea.
00:17:17You can drink it.
00:17:18It's hot.
00:17:20I'll let you drink it.
00:17:21You're cold.
00:17:22It's cold.
00:17:23It's cold.
00:17:24Here.
00:17:25Let's eat you.
00:17:26You're so hungry.
00:17:27You're so hungry.
00:17:28I'm going to get out of the house.
00:17:29You're going to get out of the house.
00:17:30What happened?
00:17:31Oh, my heart?
00:17:32Don't go away.
00:17:33Oh, my heart?
00:17:34Oh, my heart?
00:17:37Oh, my heart?
00:17:38Oh, my heart?
00:17:39Oh, my heart?
00:17:53How'll you hit it?
00:17:54Oh, my heart?
00:18:04Your sword power!
00:18:06Oh
00:18:36Oh
00:18:38Oh
00:18:44Oh
00:18:46Oh
00:18:48Oh
00:18:50Oh
00:18:52Oh
00:18:58Oh
00:19:00Oh
00:19:02Oh
00:19:06诶
00:19:07诶
00:19:08诶
00:19:09诶
00:19:09诶
00:19:10诶
00:19:10诶
00:19:11诶
00:19:12打得好
00:19:12听说
00:19:14你喜欢欺负女人是
00:19:16诶
00:19:16那我就让你做不成男人
00:19:18诶
00:19:19诶
00:19:19诶
00:19:20诶
00:19:21诶
00:19:22诶
00:19:22诶
00:19:23诶
00:19:23诶
00:19:24诶
00:19:25诶
00:19:26诶
00:19:27诶
00:19:27诶
00:19:27诶
00:19:28诶
00:19:29诶
00:19:29诶
00:19:30诶
00:19:31诶
00:19:31诶
00:19:31诶
00:19:32诶
00:19:32诶
00:19:33诶
00:19:33诶
00:19:33诶
00:19:34诶
00:19:35诶
00:19:35How could the king of the king even tell you?
00:19:38After that, I would like to call the king of the king.
00:19:41King of the king!
00:19:43I'll be in the king!
00:19:52Where is he?
00:20:00When he comes to the king, he will see the king of the king.
00:20:03He's not sure how to look at him.
00:20:05Oh
00:20:35一言
00:20:39三言
00:20:41二言
00:20:43三言
00:20:50你
00:20:54三言
00:20:56你
00:20:57再
00:20:57I'm going to be a good person.
00:20:59Do you like to make a mess of the day of the day?
00:21:02A mess of the day?
00:21:03Who is the mess of the day?
00:21:05You don't know?
00:21:07You're the one behind.
00:21:08He's the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
00:21:11What is this?
00:21:17That's not a mess.
00:21:19I don't know.
00:21:24No, it's not.
00:21:26It's a crime.
00:21:28Let's go.
00:21:33You can still be able to do it.
00:21:35It's not that you are the king.
00:21:37But...
00:21:39I'm going to do this.
00:21:41I'm going to kill you.
00:21:43I'm going to kill you.
00:21:45You're not going to kill me.
00:21:50You're not going to kill me.
00:21:52I'm going to kill you, too.
00:21:54This is not going to kill you.
00:21:56Let me take you.
00:21:58I don't want to kill you.
00:22:00No.
00:22:01I am not a one.
00:22:03You can kill me.
00:22:05I'm going to kill you.
00:22:07You will go.
00:22:10Don't you do this.
00:22:12Even if you don't want to kill me.
00:22:15I'm going to help you.
00:22:17I will take a place for him.
00:22:18You are a traitor.
00:22:22Oh, oh, oh.
00:22:52Oh, oh, oh, oh.
00:23:22Oh, oh, oh.
00:23:52Oh, oh, oh, oh.
00:24:22Oh, oh, oh, oh.
00:24:52Oh, oh, oh, oh.
00:25:22Oh, oh, oh, oh.
00:25:52Oh, oh.
00:25:54Oh, oh, oh, oh, oh.
00:25:56Oh, oh, oh, oh, oh.
00:25:58Oh, oh, oh, oh.
00:26:00Oh, oh, oh.
00:26:02Oh, oh, oh, oh, oh.
00:26:04His reaction...
00:26:06This reaction is not sponsored by me,
00:26:08but I have to be王浩.
00:26:09You're王浩!
00:26:11You take me to the king of this,
00:26:13and cross the了ign of the jewish
00:26:15and my name is the king of the king of the stone.
00:26:18You are right?
00:26:20I'm not sure.
00:26:22You're the other person.
00:26:25That's funny.
00:26:28王浩.
00:26:29You see you have some big difference.
00:26:33You said before that we're together together, but we can't see you again.
00:26:37Now you're going to give me a call.
00:26:39One word.
00:26:41Okay.
00:26:43I don't want you to do anything.
00:26:45I'm going to use the name of the king of the king.
00:26:47I'm going to get you in the front of the king.
00:26:49Tell me!
00:26:54Don't let me go!
00:27:03How are you, the Lord?
00:27:05Is it still okay?
00:27:06The Lord's hand is strong.
00:27:09But it's only to let the king of the king of the king of the king of the king.
00:27:12If he doesn't want to be a king of the king of the king, he will have his life.
00:27:15The Lord, what is the relationship between you?
00:27:19Do you know why I didn't kill you?
00:27:23I killed you?
00:27:24If you're going to be able to shoot me, the king of the king will never be punished.
00:27:28That's right.
00:27:30When I saw you, I thought you were very good at my sister.
00:27:34Sister?
00:27:35Sister?
00:27:36She also has a sister.
00:27:40He was a girl who was like you in the middle of the year.
00:27:43But...
00:27:44I left the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:27:49What do you mean?
00:27:50Is he...
00:27:52No, he is a king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:27:57It's such a lie.
00:27:59It's a shame that I'm not going to fight the king of the king,
00:28:03unless you find a king of the king.
00:28:06The king, I have a suggestion.
00:28:09King of the King has been training the Holy Spirit.
00:28:12He has been training the Lord.
00:28:14He has been training the Lord for help.
00:28:16He's not sure...
00:28:17Yes, we will find the King of the King.
00:28:19He's definitely going to be able to...
00:28:21King of the King.
00:28:23King of the King.
00:28:29Oh my god, I'm so proud of you.
00:28:32I can't tell you what I'm talking about.
00:28:34Oh, my god.
00:28:37How did I go?
00:28:39Oh, so fast.
00:28:41Who are you?
00:28:43What did you do?
00:28:45There was a god.
00:28:47I found a god.
00:28:48Hurry up.
00:28:49What?
00:28:50You're going to go to the god.
00:28:52Let's go.
00:28:53Let's go to my god.
00:28:55I'm going to play my god.
00:28:57Oh my god.
00:28:58It's you.
00:28:59The other one.
00:29:01Hey.
00:29:02Get down.
00:29:07The other one.
00:29:08Come on.
00:29:09Oh my god.
00:29:10You...
00:29:11You...
00:29:12You...
00:29:13What?
00:29:14Oh my god.
00:29:15How did you get to the crowd?
00:29:17Oh my god.
00:29:18You...
00:29:19You...
00:29:20You...
00:29:21Oh my god.
00:29:22Oh my god.
00:29:23Oh my god.
00:29:25Oh my god.
00:29:26Oh my god.
00:29:27Oh my god.
00:29:28Oh my god.
00:29:29Oh my god.
00:29:30Oh my god.
00:29:31Oh my god.
00:29:32Oh my god.
00:29:33Oh my god.
00:29:34Oh my god.
00:29:35Oh my god.
00:29:36Oh my god.
00:29:37Oh my god.
00:29:38Oh my god.
00:29:39Oh my god.
00:29:40Oh my god.
00:29:41평塔錦成小鳳凰
00:29:44還這麼壽人呀
00:29:47赤炎玄麻
00:29:49錦成蒂家的傳家寶
00:29:51但是蒂家大小姐
00:29:53這位小姐
00:29:54你追了我一路
00:29:55罵了我一路
00:29:56現在怎麼說
00:30:00蒂大小姐
00:30:02你沒看著我啊
00:30:04錦成蒂家
00:30:05凌介石也不知道啊
00:30:07Sind人大小姐親自 Spain
00:30:08是有什麼要事嗎
00:30:10Did you see the old house?
00:30:12I hope you would have an offer after the 12th question,
00:30:14but didn't have a plan for the 8th question.
00:30:16I thought it was possible to have an offering to the local lord.
00:30:18I'll try to show him after the 11th question.
00:30:20It's the same.
00:30:22I'm starring for the Little House.
00:30:24How are you?
00:30:28A guy who gave me thisjuan.
00:30:30He was to be a king of the youth.
00:30:33A huge mess.
00:30:35I didn't let you go.
00:30:37You don't want to talk about the guy.
00:30:39現在是武器我們要不能確保
00:30:42我先將皇后一切都能監寒
00:30:43小二 要添壺茶
00:30:45誒 我們來了 客官
00:30:46蒂大小姐
00:30:47葉家秘寶生死部到底是什麼樣的寶貝
00:30:50聽者挺玄乎的
00:30:52難不成能斷人生死
00:30:55這秘寶據說來自於遠古
00:30:57在靈界形成之前就已經存在
00:31:00裡邊禦韓的力量已經不是常人能理解的了
00:31:04Oh, that's so cool.
00:31:06That's why we won't get it.
00:31:08It won't be able to get the whole universe.
00:31:10Yes.
00:31:11This treasure has been brought to many people.
00:31:14But every one who has been able to guide the treasure of the treasure,
00:31:16even if they haven't seen the treasure,
00:31:18they've lost the treasure.
00:31:19Ah?
00:31:20That's crazy.
00:31:21So this treasure is called the treasure of the treasure.
00:31:25Now, the treasure is the treasure.
00:31:27Now, the treasure is the treasure.
00:31:29If we can get this treasure,
00:31:31it will be the treasure.
00:31:33That's why you're coming to ruin the treasure.
00:31:35Because we have a treasure.
00:31:37Sorry.
00:31:38The treasure is going to be glad to me.
00:31:39Let's see what we are going to do.
00:31:41The treasure is the treasure?
00:31:44Maybe the treasure is winners before we come.
00:31:45Do you think the treasure is going to be a treasure?
00:31:47Oh yeah.
00:31:48I'm a little bit worried.
00:31:49Why do you think the treasure is a treasure?
00:31:51Ah, the treasure is only for the treasure.
00:31:53Why are you all in such a treasure?
00:31:55Well, this is for the treasure.
00:31:56You think you're always in some trouble.
00:31:58And this is the treasure of the treasure,
00:32:00you see?
00:32:01I'll call him a king.
00:32:02He's been waiting for you.
00:32:03You're welcome.
00:32:04You're welcome.
00:32:05You're welcome.
00:32:06You're welcome.
00:32:08Sir.
00:32:09Sir, your daughter will be the leader of the king.
00:32:11You should have your daughter to be there.
00:32:13You should have a friend.
00:32:15I need your daughter to come here.
00:32:18I will be the girl.
00:32:20The son of the king is called the King.
00:32:23It is what he is.
00:32:26You hear the king of the king?
00:32:28I'm going to be the king.
00:32:30This person might be the new cšt g of the King of the King of Lu.
00:32:33King of Lu.
00:32:35Yes.
00:32:40Little Ea, this is a priest, right?
00:32:43Why did you come here?
00:32:45I gave her the ni...
00:32:47King of Lu.
00:32:48I'm not sure you'd like to adore him.
00:32:50You are not very united by him.
00:32:52When you hear your speech, he does not experience him.
00:32:56I just...
00:32:58Look at...
00:32:59Shh.
00:32:59I don't know what I'm going to do.
00:33:02There's another person here.
00:33:05The king of the king's head is too much.
00:33:12Don't go away!
00:33:14Don't go away!
00:33:21I'm going to beat you.
00:33:24The king of the king, you're fine.
00:33:26Don't go away.
00:33:27I'm going to take you off straight.
00:33:29You're so fat.
00:33:32I'm going to do the same thing.
00:33:34You're going to do the same thing.
00:33:36You'll lose me.
00:33:38I'm sick!
00:33:39This is the king of your father's family.
00:33:40You can find your father's father.
00:33:42You're going to take him off.
00:33:44He's gonna have to get him off.
00:33:46You're going to take him off.
00:33:48You're going to take him off.
00:33:50You're going to have to see him off.
00:33:52I'll see him off.
00:33:54He's going off.
00:33:55Yes, sir.
00:33:56Oh, yes, sir.
00:33:57You are right.
00:33:58It's not me.
00:33:59It's not me.
00:34:00Uh, yes, sir.
00:34:01You are now at home?
00:34:03I'll give you a gift.
00:34:04Please.
00:34:05I'll be here.
00:34:06I'll go to the king of the king of the king.
00:34:08The king of the king will be happy.
00:34:11What?
00:34:12What are you doing?
00:34:14You're here to be here.
00:34:16I'll be here to the king of the king.
00:34:18The king of the king is the king of the king of the king.
00:34:22I'll give you a gift.
00:34:24dear,
00:34:25you haven't met me three weeks now.
00:34:28You are of one taking the king of the king.
00:34:30Please you can't accept my king of the king,
00:34:34you are unlikely to see me.
00:34:36That's when I give up the king of the king?
00:34:38He'll be their king of the king.
00:34:40Be sure?
00:34:42Can you play the king as a king?
00:34:44Umm.
00:34:45Yes I will.
00:34:48I'll be here.
00:34:50Any other singing?
00:34:51I will test him.
00:34:52I'll join you.
00:34:53It's just for you.
00:34:54Let's go!
00:35:02Your strength is so strong.
00:35:04The king has been in the 5th century.
00:35:06It's been 340.
00:35:08It's hard.
00:35:09Your strength is good.
00:35:11But it's almost impossible.
00:35:13It's impossible for everyone to think about it.
00:35:16It's impossible.
00:35:17It's too strong.
00:35:19It's impossible.
00:35:21Ah
00:35:25Oh
00:35:27Oh
00:35:38Oh
00:35:40Oh
00:35:43Oh
00:35:44Oh
00:35:46Oh
00:35:48Oh
00:35:50只要用這種手段你還真是不要理
00:35:53Yah
00:35:54You Sil
00:35:56敢對我動手
00:35:58Ah
00:35:59Ah
00:36:01Gir
00:36:03AA
00:36:04bears
00:36:08這毒七耶無禮
00:36:10Oh
00:36:11你交給少爺吧,他有辦法
00:36:13我要是王鶴,我就不解這毒
00:36:16Challうわ
00:36:17iene
00:36:20You don't want to go.
00:36:27I am the少阁主.
00:36:32The少阁主 is how?
00:36:34You three of them also killed me.
00:36:37You...
00:36:38What are you doing?
00:36:39My dad is going to hurt me.
00:36:41If you kill me, my dad will be hired.
00:36:46If you kill me, your dad will be hired?
00:36:48If you kill me, my dad will be hired for me.
00:36:53What do you mean?
00:36:55You...
00:37:00It's so heavy.
00:37:06It's like this.
00:37:08Give it to me.
00:37:09Let's go to a safe place.
00:37:15I want to go out.
00:37:17You...
00:37:19You're...
00:37:20I don't want to kill you.
00:37:22You need to kill me.
00:37:23Why are you not to kill me?
00:37:25I'm not a sinner.
00:37:26You are a sinner.
00:37:28You're a sinner.
00:37:34I'm trying to kill me.
00:37:36I'm going to kill you again.
00:37:37I'm trying to kill you.
00:37:40What are you doing?
00:37:42What are you doing?
00:37:44Oh, my God.
00:37:45The king of the king has been a man who has a king.
00:37:48It's just a king of kings.
00:37:50You're a fool.
00:37:51You're a fool.
00:37:52You're a king of women.
00:37:54Hey.
00:37:55Hey.
00:37:56Hey.
00:38:01Today we want to thank the king of the king.
00:38:04Let's join the king of the king.
00:38:14楚某在此提前预祝狂豪兄的夺宝燕举办成功
00:38:19这位少年就是东盛阁阁主王浩吧
00:38:24小小年纪就有如此成就
00:38:27不知你与当年的阁主叶清武是何关系
00:38:30这是东盛阁的家事 恕在下无可奉告
00:38:33哎 别好奇人家家事嘛
00:38:36来 我来介绍一下
00:38:38这位是神魔殿的掌门楚神姬
00:38:42对面那位是他新婚不久的夫人
00:38:45说起来你也是啊
00:38:47成亲大事也不邀请大家
00:38:49看来是彻底被夫人迷住了呀
00:38:53叶家主说笑了
00:38:55像当年东盛阁行善除恶
00:39:01不仅名震四海 更可谓是灵界的希望
00:39:05如今东盛阁重出江湖
00:39:07我很期待你能带领东盛阁重回当年的巅峰之子
00:39:13言语间如此太久往后
00:39:16是想捧伤
00:39:18还是说
00:39:20叶家主好像很了解东盛阁呀
00:39:22我有个问题想请教叶家主
00:39:24都说叶家小姐从来不出门
00:39:27我出来乍到
00:39:28应该还没有面子让小姐亲自来给我送邀请函吧
00:39:32这个你还是问小女最合适
00:39:36叶家主
00:39:38没有邀请函 您不能进去啊
00:39:40叶家主
00:39:40谁是王浩
00:39:42王浩
00:39:44给我滚出来
00:39:45叶家民放肆
00:39:46我叶家不是你云语阁撒野的地方
00:39:49我不跟你废话
00:39:50我找王浩
00:39:51我当时哪里来的狗在乱叫
00:39:54原来是云语阁的鸡阁主
00:39:57王浩
00:39:58就是你杀了我儿子
00:39:59鸡灵
00:40:06你找死
00:40:08今日是叶家主寿宴
00:40:12你想报仇
00:40:14迷入我们在夺宝大会上一决胜负
00:40:16如何
00:40:17好
00:40:22那我就让你在众人面前一败涂地
00:40:26我宣布 叶家夺宝大赛
00:40:39盛事开始
00:40:41给我儿子偿命去吧
00:40:43王浩
00:40:44白转
00:40:45狗 somehow
00:40:50结 broom
00:40:53lol
00:40:54哈哈哈哈
00:40:55中毒了吧
00:40:56若婶小该怎么扯我腻
00:40:57然而……
00:40:59让我惊醒一下可以怎么扯下你
00:41:01怪不得
00:41:02你
00:41:02兵
00:41:03虎
00:41:03马负
00:41:03妥
00:41:04又是毒
00:41:05disposition
00:41:06精神
00:41:14It's the most important thing to do is that they can't do anything.
00:41:22How did they get out of here?
00:41:28Who said I'm going to get out of here?
00:41:30If I'm going to get out of here, I can't do anything.
00:41:36That's a good one.
00:41:38This is the magic of the Red Dead.
00:42:14The gold is gold.
00:42:16The gold is gold.
00:42:18The gold is gold.
00:42:24If there is no one...
00:42:26Wait.
00:42:30I'll play a game.
00:42:44Look,
00:42:46he won't be able to fire the sword.
00:42:48Once you can do what you want to do,
00:42:50I will find you.
00:42:52You do not want to fight the battle of those who are fighting through.
00:42:54What will the sword?
00:42:56Now,
00:42:57he will not be good in the end.
00:42:59No,
00:43:00even if he will win the gold will win the warunn .
00:43:01Yeah,
00:43:02we will have to wait until I die.
00:43:03Okay.
00:43:04I will go to the end…
00:43:05Let's go.
00:43:07The smart people are honest.
00:43:10He is a big man.
00:43:11He is a big man.
00:43:13you don't want to get the moment of a
00:43:39Let me give you the chance to give you a chance.
00:43:42Okay.
00:43:43That's why I'm so happy with花谷主.
00:43:45I'm so happy with you.
00:43:52This花谷主 doesn't matter how beautiful.
00:43:54He's doing so well.
00:43:56I like it.
00:44:00I'm going to have to do this.
00:44:03I'm going to go home and go home.
00:44:07I'm going to have to do this.
00:44:09You know what?
00:44:11The evil one is not willing to go home.
00:44:13You have to go home.
00:44:15What's the right?
00:44:18I'm not happy.
00:44:21I've been here for a while.
00:44:23I'm not a genius.
00:44:25It's not as easy as I can.
00:44:27It's a good luck.
00:44:29It's a good luck.
00:44:31You can see my weapon.
00:44:33I'm not even a fool.
00:44:35I'm dead.
00:44:43No one has a sword.
00:44:49There are still one lords of the body.
00:44:51It's not right.
00:44:57The fourth one is dead.
00:45:01The fourth one is dead.
00:45:03I don't want to do it.
00:45:05Let's go.
00:45:17You're okay.
00:45:26Are you okay?
00:45:28If he doesn't do it, I don't want to do it.
00:45:33I'm sorry.
00:45:34The power of the Harker's power is not good.
00:45:37He's been forced to take my own own power.
00:45:42I'll have to rest.
00:45:43I'll have to wait.
00:45:46You have to be careful.
00:45:51Did you see it?
00:45:52Of course.
00:45:53The power of the Harker is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
00:45:59The power of the Harker's power will be in a moment.
00:46:02There's no change for any changes that.
00:46:05…
00:46:12Oh
00:46:42How will you be able to kill me?
00:46:44I'm going to take my power.
00:46:56I'm going to kill you!
00:47:08Kahneman, come on!
00:47:12Oh my God, I can't be able to do this.
00:47:20This is my fault.
00:47:22This is my fault.
00:47:25I don't think she is a good girl.
00:47:27I don't think she is a good girl.
00:47:30They say she is a good girl.
00:47:33They say she is a good girl.
00:47:36She is a good girl.
00:47:40She is a good girl.
00:47:43Thank you for your support.
00:47:45Thank you for your support.
00:47:47Why are you talking to me?
00:47:49It looks like I'm a good girl.
00:47:52You are a good girl.
00:47:55You are a good girl.
00:47:57You are a good girl.
00:48:00This is a good girl.
00:48:03It's a good girl.
00:48:05It's a good girl.
00:48:07It's not so easy.
00:48:09Please.
00:48:12Take care.
00:48:14Take care.
00:48:15Okay.
00:48:16Please.
00:48:17Take care of yourself.
00:48:18Take care.
00:48:19Please, take care.
00:48:20Take care.
00:48:22Please take care.
00:48:24Please.
00:48:27Take care.
00:48:32Take care.
00:48:34Oh, oh, oh, oh, oh.
00:49:04看来楚夫人真是深藏不露啊
00:49:10这个王后是发现我的秘密
00:49:12还是碰巧而已
00:49:15果然这才是他的真实秀伟
00:49:17伸王衣冲
00:49:27哎
00:49:27王后也没打中他呀
00:49:30怎么就倒了
00:49:31I understand.
00:49:36He looked at me.
00:49:38You...
00:49:39You...
00:49:40...
00:49:41...
00:49:42...
00:49:49...
00:49:50...
00:49:51...
00:49:52...
00:49:53...
00:49:54...
00:49:56...
00:49:57...
00:49:58...
00:49:59...
00:50:00...
00:50:05...
00:50:06...
00:50:07...
00:50:08...
00:50:09...
00:50:10...
00:50:20...
00:50:24You mean what you mean?
00:50:31Where are you?
00:50:36I'm out.
00:50:37No.
00:50:41Who are you?
00:50:42I don't know you.
00:50:45What's going on?
00:50:46How did you get out of here?
00:50:48How did you get out of here?
00:50:50It looks like it started.
00:50:54You know what?
00:50:56You're not going to come here.
00:50:57What did you do to me?
00:51:04I want to use the soul to control me.
00:51:06Mother, you should see me.
00:51:09The soul?
00:51:10I know.
00:51:12This is the soul to control the soul.
00:51:14The skill of the soul.
00:51:15It's like this.
00:51:17It's not that the soul of the soul is usually normal.
00:51:19It's possible to explode the soul of the soul.
00:51:22The soul is the soul of the soul.
00:51:25This is the soul of the soul.
00:51:27I thought I could play again.
00:51:28You don't see me.
00:51:29I took care.
00:51:30Everything was better.
00:51:31You just saw me.
00:51:32I'm gonna die.
00:51:33I'm not going away.
00:51:34It's not fun.
00:51:37But the end...
00:51:39... is still giving me a good gift.
00:51:44This is a great gift.
00:51:47This is the end of the game.
00:51:49The end of the game is the end of the game.
00:51:55Well.
00:51:56You still have to kill the people of the king of the king.
00:51:59I'm going to take you to the king.
00:52:04The other one,
00:52:05he is for the sake of the poor.
00:52:08I don't want to take the other hand to him.
00:52:14The king of the king!
00:52:22It's a thousand years of the lint果.
00:52:24I'm sure you buy it.
00:52:28You buy it?
00:52:30I'm on the same.
00:52:31Hey, what are you doing?
00:52:33What are you doing?
00:52:35What are you doing?
00:52:37He's still in my hand.
00:52:39Let's get out.
00:52:41I'm not.
00:52:43Who are you?
00:52:45Who hit me?
00:52:47What are you doing?
00:52:49I'm going to kill you.
00:53:01This is the fire of the devil.
00:53:03How crazy is it?
00:53:05The fire of the devil.
00:53:07That's insane.
00:53:09You're not going to kill me.
00:53:11I'm going to kill you.
00:53:13I'm going to kill you.
00:53:15You're going to kill me.
00:53:17You're going to kill me.
00:53:19I'm going to kill you.
00:53:21I'm going to kill you.
00:53:23I'm going to kill you.
00:53:25Come on.
00:53:27Let's get out.
00:53:29I'll help you!
00:53:30Lady, don't panic.
00:53:32We've won many battles.
00:53:34This time we won't be a surprise.
00:53:36We must believe it.
00:53:45How's this?
00:53:47There's nothing to do with it.
00:53:49You don't want to be afraid of me.
00:53:59You don't want to be afraid of me.
00:54:05I'll help you.
00:54:07I'll help you.
00:54:08I'll help you.
00:54:09He's dead.
00:54:10He's dead.
00:54:11He's dead.
00:54:12He's dead.
00:54:13He's dead.
00:54:14He's dead.
00:54:15He's dead.
00:54:16You're dead.
00:54:17You're dead.
00:54:18Otherwise,
00:54:19how did you see your blue light?
00:54:25The hell is dead.
00:54:26Don't hurt me.
00:54:28I'm dead.
00:54:36I'm dead.
00:54:37I'm dead.
00:54:50I'm dead.
00:54:51I'm dead.
00:54:52I'm dead.
00:54:53I'm dead.
00:54:54I'm dead.
00:54:55I'm dead.
00:54:56He's dead.
00:54:57Oh, the dawn?
00:54:59You're not alone!
00:55:01Why are you here?
00:55:03You're not going to die!
00:55:05I'm going to die.
00:55:07I'm going to die.
00:55:09Where are you?
00:55:11You're going to die.
00:55:13You're going to die.
00:55:15You're not going to die.
00:55:17I'm going to die.
00:55:23I'm not going to die.
00:55:25What?
00:55:27You're going to die?
00:55:29I'm not gonna die.
00:55:31You're still a fool.
00:55:33I'm not going to die.
00:55:35Seven, you're not going to die.
00:55:37I'm going to die.
00:55:39You have to go to hell.
00:55:41You're not going to die.
00:55:43You're not going to die.
00:55:45I am going to die.
00:55:47...
00:55:49...
00:55:53I'm going to take a look at him.
00:56:03I'm going to take a look at him.
00:56:07I'm going to take a look at him.
00:56:23Where are you?
00:56:25I'm not fighting.
00:56:27How?
00:56:29I'm going to have to fight with other people.
00:56:31You...
00:56:33I'm not going to forget who I am.
00:56:37Dad, come and play with me!
00:56:40Dad!
00:56:41Mother!
00:56:42Why are you not here yet?
00:56:44You're a loser!
00:56:46You're a son!
00:56:53Mother, you're the devil!
00:56:56What do you want to fight?
00:56:58How have you been?
00:56:59For you to fight!
00:57:01I'm not going to beat him!
00:57:03The witchcraft.
00:57:05You guys have to fight!
00:57:07The witchcraft.
00:57:09When are you taking care of her?
00:57:11Where are you going?
00:57:12I'll go.
00:57:13You're not the enemy.
00:57:14No, the witchcraft is...
00:57:16He's nothing.
00:57:18It's the king of the nons.
00:57:20The nons?
00:57:22No, I need it.
00:57:24I'll die.
00:57:26Don't let me die.
00:57:28Don't let me die.
00:57:38How deep is it?
00:57:40Who is it?
00:57:42What is it?
00:57:44What is it?
00:57:46What is it?
00:57:48What is it?
00:57:50What is it?
00:57:52Who is it?
00:57:54One of the three kings.
00:57:56He is the one of the world.
00:57:58That's so powerful?
00:58:00You can't die.
00:58:02You can't die.
00:58:04You can die.
00:58:06I can die.
00:58:08I can die.
00:58:10I can die.
00:58:12What is it?
00:58:14I don't know.
00:58:16I can die.
00:58:18You're dead.
00:58:20Your death is not my fault.
00:58:22You're dead.
00:58:25Yumiya?
00:58:27No way!
00:58:32Where did you come from?
00:58:34I'm going to have a good job.
00:58:35If you didn't use that man,
00:58:37I'll take care of him.
00:58:39I'll take care of him.
00:58:41I'll take care of him.
00:58:43Take care of him!
00:58:47The power of the dragon!
00:58:48The power of the dragon!
00:58:50The father of the dragon should be able to enter into the dead Euh past.
00:58:55What kind of Godzilla are there?
00:58:59The secret gì?
00:59:00You're ready for the dead side.
00:59:01The dragon is ready to go to the dead side.
00:59:03You must be willing to take care of him.
00:59:04You are ready for the hell?
00:59:06I'll take care of him to take care of him.
00:59:09What do you want to do?
00:59:11He wants to win.
00:59:13He wants to be fighting for him?
00:59:15He wants to kill me.
00:59:17Come back to him,
00:59:18Come back to him.
00:59:19Go!
00:59:23You can't do that much for us.
00:59:24Otherwise, we won't fight for that one.
00:59:26You can't do that.
00:59:29Hey, brother.
00:59:30You're okay.
00:59:31Your daughter is always fine.
00:59:33Go.
00:59:37What are you thinking?
00:59:39How are you doing?
00:59:41I don't have anything.
00:59:43Dad!
00:59:44I just feel like I forgot
00:59:49some very important things.
00:59:51If I forget,
00:59:53it means that it's not a good thing.
00:59:58Right.
00:59:59I have a good news to tell you.
01:00:04I want to be a brother.
01:00:09Really?
01:00:10I want to be a brother.
01:00:14I will show you.
01:00:18Lola.
01:00:19Lola.
01:00:26My teeth fell fell.
01:00:30My teeth fell fell.
01:00:32You will not have teeth.
01:00:34The teeth fell fell out.
01:00:36Lola.
01:00:38Yes!
01:00:41Lola.
01:00:42Lola.
01:00:44I'm fine.
01:00:45I'll wake you up.
01:00:51What's going on?
01:00:53I'm going to be here.
01:00:55You're not afraid.
01:00:57This bag you bought me before two days.
01:01:00Then...
01:01:01I'll buy you again.
01:01:04No.
01:01:05I want you to do it for me.
01:01:08Okay.
01:01:09I'm fine.
01:01:14Hurry up.
01:01:15I won't be here.
01:01:21Who are you?
01:01:23Why are you telling me?
01:01:24I'm not important.
01:01:26The important thing is that you need to know who you are.
01:01:32This is...
01:01:33You can't even get me.
01:01:35You're not afraid.
01:01:36You're not afraid.
01:01:37You're not afraid.
01:01:38I'm afraid.
01:01:39I'm afraid.
01:01:41You're not afraid.
01:01:43I'm afraid.
01:01:44You're not afraid.
01:01:45We're all going to play.
01:01:46I can't think of you.
01:01:47I'm afraid.
01:01:52This is a death.
01:01:53I'm not afraid.
01:01:54You're not worried about it.
01:02:06You're afraid.
01:02:09wink!
01:02:14You're afraid?
01:02:17I don't know.
01:02:19Close the territory.
01:02:21I'm the one who wants to help us.
01:02:28I'm the one who wants to help us.
01:02:33I'm the one who wants to help us.
01:02:38What did you see in the dead body?
01:02:40Why did you see it back in the dead body?
01:02:42You're already in a strange place.
01:02:44This is a strange place.
01:02:46What is the real place?
01:02:48This corpse is a weapon.
01:02:49The old man is not a weapon.
01:02:52I'm not a weapon.
01:02:54I'm not a weapon.
01:02:56I'm not a weapon.
01:02:58I'm not a weapon.
01:03:00I'm not a weapon.
01:03:02If you want to go out,
01:03:05you can use the weapon.
01:03:07I'm not a weapon.
01:03:09I'll be able to do this.
01:03:11Okay.
01:03:13Oh my god, it's been a long time for me to be able to do the same thing.
01:03:40There are so many attacks.
01:03:43You're going to take me out of here.
01:03:54I'm going to kill you!
01:04:13Uh
01:04:15Yeah
01:04:17Uh
01:04:19Uh
01:04:21Uh
01:04:27So long
01:04:29You have to expand your power
01:04:31This guy is not too bad
01:04:33Uh
01:04:35Uh
01:04:37Uh
01:04:39Uh
01:04:41Uh
01:04:42Well, it has to be hard for you.
01:04:44I'll show you the spell.
01:04:48I'm sorry...
01:04:50I'll show you the spell.
01:04:53I'll show you the spell.
01:04:55It's time for me.
01:04:57I'm sorry.
01:04:59I'm not sure how long.
01:05:01I'll be able to get this spell out.
01:05:03I'll be able to fight this spell.
01:05:05I'll be able to fight this spell.
01:05:07I'm sorry.
01:05:09I'm sorry.
01:05:11Ah!
01:05:17It's done!
01:05:35Ah!
01:05:37Humphrey
01:05:38– The face.
01:05:39– The face.
01:05:40– The face.
01:05:40– The face.
01:05:41– The body.
01:05:46You want to be in my mind.
01:05:49Oh
01:06:04Oh
01:06:06Oh
01:06:08Oh
01:06:10Oh
01:06:12Oh
01:06:14Oh
01:06:16Oh
01:06:19Oh
01:06:22Oh
01:06:26Oh
01:06:29Did they do that?
01:06:31Right
01:06:32Oh
01:06:35Oh
01:06:37Come on
01:06:39Yes
01:06:41And
01:06:43There
01:06:44Either
01:06:46No
01:06:48I can't believe it's such a lie.
01:06:53The heat is strong.
01:07:04Three of us.
01:07:06Your three thousand dollars is very strong.
01:07:08But the space is too strong.
01:07:10You still have to give it to me.
01:07:14It's not a shame.
01:07:16You thought you'd win?
01:07:18Oh
01:07:22Oh
01:07:24Oh
01:07:26Oh
01:07:28Oh
01:07:32Oh
01:07:44Oh
01:07:46Oh
01:07:48Oh
01:07:50Oh
01:07:52Oh
01:07:54Oh
01:07:56Oh
01:07:58Oh
01:08:00Oh
01:08:02Oh
01:08:04Oh
01:08:06Oh
01:08:08Oh
01:08:10Oh
01:08:12Oh
01:08:14Oh
01:08:16Oh
01:08:18I'm sorry.
01:08:19I'm sorry.
01:08:23I'm just going to look for you for a few days.
01:08:25Right.
01:08:26My father said,
01:08:27when you wake up,
01:08:28there's something to announce.
01:08:29What?
01:08:30I don't know.
01:08:32I don't know.
01:08:33Let me go.
01:08:34夜晚宇!
01:08:35You're a woman.
01:08:36What are you doing?
01:08:37What are you doing?
01:08:38What are you doing?
01:08:39What are you doing?
01:08:40There are people who may be a little confused.
01:08:43Let's go.
01:08:44My father,
01:08:45don't forget to come here.
01:08:48Let me go.
01:08:50You're a fool.
01:08:51I don't want you to do it.
01:08:52but Iara,
01:08:53I'm so sorry again,
01:08:54I'm sorry.
01:08:55I have a fool.
01:08:57Let's go.
01:08:58That's the woman.
01:09:00Let's go.
01:09:01You also?
01:09:04Master!
01:09:05You're young.
01:09:07You're young.
01:09:08Who'd it be?
01:09:09All right.
01:09:10Do you feel like a fool?
01:09:12Well,
01:09:13you're a fool.
01:09:14Let the man be a fool?
01:09:15I have to go.
01:09:16I'm not sure what you're doing.
01:09:18I'm not sure what you're doing.
01:09:20Oh, you're welcome.
01:09:22You're welcome.
01:09:24This...
01:09:26...
01:09:27...
01:09:28...
01:09:30...
01:09:31...
01:09:32...
01:09:36...
01:09:38...
01:09:40...
01:09:42...
01:09:44...
01:10:14东圣阁当年到底是怎样的存在啊?
01:10:17礼派指出,东圣阁的宗旨便是生而平等,不分贵贱。
01:10:24当年,阁主想创造一个所有生灵都能自由自在生活的新世界。
01:10:31东圣阁就是他梦想的起点。
01:10:35可惜我母亲没有完成的心愿,我会替他完成。
01:10:39少阁主果然气魄不凡。
01:10:44此次举办夺宝大会,即是想将生死不归还,也是想替阁主试试少阁主,还望少阁主见谅。
01:10:53可惜,来的人太少,我也没什么机会见识一些有识之事。
01:10:57是啊,也不知道是谁在背后作祟。
01:11:01哦,对了,晚月,我来见见你的未婚夫婿吧。
01:11:07喂!
Recommended
1:09:57
|
Up next
1:11:48
1:11:56
1:12:34
1:11:57
1:14:00
1:12:05
1:11:50
1:15:31
1:13:03
1:11:59
1:11:54
1:11:49
22:45
22:59
1:11:49
1:11:59
1:09:52
1:10:13
1:09:52
14:01
14:01
14:04
14:01
13:51
Be the first to comment