Skip to playerSkip to main content
ANIME EPISODE 19 YOUR LIE IN APRIL ENG SUB

#dramalover #cdramalove #dramalover #drama #school #loveromance #anime #manga #japanese
Transcript
00:00今説明した通りとても危険だよそれにうまくいったとしてもはいわかってるつもりです
00:17お父さんお母さんともお話ししました
00:21覚悟はできてます
00:24受けたいです
00:26手術
00:28今鮮やかなシンフォニー 七色シンフォニー
00:43忘れようとすることで傷が癒えないのは
00:49忘れようとすることで思い出されるから
00:55僕はめぐりめぐりめぐりめぐりめぐってく
01:00止まった時計の前で立ち尽くすのはやめよう
01:06いつまでも君といたいと強く強く思うほど
01:15いてもたってもいられなくなるよ
01:20ねえ今この一瞬を抱きしめよう
01:26僕らはここにいる
01:31今鮮やかなシンフォニー 七色シンフォニー
01:39一人じゃ風ない音があることに気がするんだよ
01:45泣いて笑って
01:48取れみばそう
01:50想い響きあうシンフォニー
01:56あっずれた
02:09始めたばっかでこんなもんだよ
02:11危機感ないよ たるんでる
02:13エッチュードもあるんだよ 危機はあんたじゃないんだよ
02:16分かってんの?
02:17分かってるよ 分かってるから言わないで
02:19分かってるから言わないで
02:21ただでさえ準備期間短いのに
02:22注意事の人イチャついてたから
02:24イチャついてんな
02:25なんだこの会話
02:26携帯と剣を越してる
02:28ああ
02:30香里ちゃん準備ってできた?
02:32ああもうこんな時間
02:34ああ
02:36惜しい
02:38悪しい判定
02:40志望子かよかな
02:42ねえ椿 もしの結果どうだった?
02:45いい
02:46えっ
02:47えっ
02:48えっ
02:49えっ
02:50えっ
02:51あのどんざめゴリラか?
02:52脳みと筋肉が!
02:53私より絶対下だと思って聞いたのに
02:55巨脇のくせに!
02:56えっ
02:57えっ
02:58えっ
02:59えっ
03:00えっ
03:01ああ
03:02ああ
03:03ああ
03:04ああ
03:05ああ
03:06ああ
03:07ああ
03:09ああ
03:10ああ
03:11ああ
03:12ああ
03:13ああ
03:14ああ
03:15ああ
03:16ああ
03:17ああ
03:18ああ
03:19ああ
03:20ああ
03:21ああ
03:22ああ
03:23ああ
03:24ああ
03:25いない
03:26なにだよ
03:29定期連絡なんて呼び出しといて
03:31まさか
03:33病状が悪化したんじゃ
03:35どうしよう
03:37待ってたほうがいいかな
03:38看護師さんに聞けば
03:40ああ
03:41ああ
03:42ああ
03:43ああ
03:44ああ
03:45ああ
03:46宮園さんのお父さんとお母さん
03:48ご、ご無沙汰してます
03:50香里のお見舞いに来てくれたのかい?
03:53ああ
03:54ああ
03:55ああ
03:56あの
03:57でもどこにもいらっしゃらなくて
03:58ああ
04:00じゃあ
04:01きっとあそこね
04:02ああ
04:08そのままゆっくり
04:09左足だして
04:11体力や筋力を落としたくないんだって
04:15もう一度
04:17舞台でバイオリンを弾きたいんだって
04:20ああ
04:23ああ
04:24ああ
04:25香里ちゃん休憩しよう
04:26急にやりすぎだよ
04:28えっちゃらです
04:29ヴァイオリニストは体力あるんです
04:31意外と
04:32ああ
04:33ああ
04:34ああ
04:35ああ
04:36ああ
04:37ああ
04:38諦めて投げやりだった香里が
04:40また歩き出した
04:42一歩一歩踏みしめて
04:45僕は何もしてません
04:51うん
04:52そうだね
04:54有馬くんは ただ一生懸命だっただけだね
04:59その一生懸命な姿が
05:02香里の胸を打ったんだ
05:06受けたいです
05:07手術
05:09ほんのわずかでも時間が伸びるなら
05:13ほんのわずかでもそこに希望があるのなら
05:16何にだってすがりたいです
05:194月に出会った男の子がいました
05:24泣いて吐き出して
05:26みっともないくらい足掻いて
05:28でも舞台では星のように輝いて
05:32その人生は美しく奏でられるメロディーのよう
05:36その男の子と約束したんです
05:41また一緒に引こうって
05:44だから私も
05:47一生懸命足掻いてやろうと思います
05:50みっともなくても
05:52悪足掻きでも
05:54足掻いて足掻いて足掻きまくって
05:58私はみんなの仲間だもの
06:03このまま不適されて諦めたら
06:06産んで育ててくれたお父さんやお母さんに
06:09顔向けできないもの
06:11私の人生だもの
06:18このまま諦めてたら
06:21私がかわいそう
06:24アリマくんの一生懸命な姿が
06:30香りの灰色だった心を色づけてくれたんだ
06:34だからありがとう
06:37ありがとう
06:38ありがと
06:40アリマ昌生くん
06:44夜中までピアノ弾いてるの
06:46ここ最近ずっと
06:47いくらコンクールが近いからってさ
06:50学祭終わったばっかりなのに
06:53体壊しちゃうよ
06:55受験大丈夫かな 高生
06:58それがアリマくんの受験勉強なのよ
07:01え?
07:02いい?
07:03音楽系の高校受験は
07:05一般教科はもちろんあるけど
07:07何より実績が優先される
07:10学校側はコンクール上位者を入学させて
07:13箱をつけたいの
07:15ここ2年間コンクールに出ていなかった
07:17アリマくんは
07:18その実績が圧倒的に足りない
07:21そこで
07:2212月に控える東日本ピアノコンクール
07:25歴史は古く
07:27ネームバリューは抜群
07:29その上位入賞者の入学なんて
07:32学校にとってはこれ以上ない宣伝材料なわけ
07:36つまり
07:37東日本ピアノコンクール上位入賞は
07:40アリマくんにとって受験合格と同等
07:43一発逆転さよならホームランなのよ
07:46音楽に嫉妬してないで応援してあげたら
07:50嫉妬なんて
07:52受験失敗して海外に行っちゃうよりいいでしょ
07:56近くに入れるのは暇だけかも
08:02アリマくん毎日深夜までしんどいだろうね
08:08差し入れでも持っていったら喜ぶだろうね
08:12うん
08:13うん
08:18えっ 別に…
08:21別に柏木に言われたからじゃないんだから
08:25光勢
08:26うん
08:27うん
08:28うん
08:29光勢軽い
08:30あれ…
08:31土砂犬?
08:32ああ… 椿か…
08:33僕寝てた?
08:34死んだようになるのー!
08:38ずっと引いてたの?
08:39ちょっと無茶しすぎだよ
08:41課題曲のバッハが…
08:43バッハが…
08:44部屋も散らかして…
08:46掃除ぐらいしなよ!
08:47うるさいなぁ…
08:51じぃ…
08:53その紙で航空でるの?
08:56よし!準備万端!
08:58ね、ねぇ…
08:59本当に大丈夫?
09:01免許とかいるでしょ?
09:02任せなさい!
09:03ちょっとしたカットくらいなら自分でしちゃうのよ
09:06自分でカットって前髪だけでしょ?
09:08床屋さんに行くよ!
09:10あんためんどくさがって行かないでしょな!
09:12クルドークがいってねえる男なら早く…
09:17うおー!
09:18お願いします!
09:19ええぇー!
09:24切りすぎてない?
09:25大丈夫だって、子供の頃やってあげたでしょ!
09:31もうすぐコンクールだから、カッコよくしてあげるね!
09:34普段カッコ悪いみたい。
09:36かお!
09:37かおちゃんは来るの?
09:40かおちゃんはなんて言っていいの?
09:41What are you saying, Kao-chan?
09:44You don't want to hate music.
09:47That's right.
09:50Kao-chan's thing only do you care about.
09:53I'm...
09:55an ugly woman.
09:58椿...
10:00I'm going to do it.
10:03I don't know if the results will come out.
10:06I'm going to do it.
10:09I'm going to do it.
10:12It's a little bit more.
10:14A little...
10:16A little bit more.
10:19A little bit more.
10:21A little bit more.
10:23A little bit more.
10:26My own hand?
10:27Eh?
10:28椿, diet中じゃないの?
10:30How many?
10:32If you're a big one,
10:35there's a very important one for me.
10:38私は嬉しいな。
11:08真っ最中です。
11:224番の鹿島さん、いらっしゃいますか?
11:24あの、食べる?
11:44でしょ? ここの玉子サンドはね、
11:46マヨネーズを控えめにして、
11:47塩加減で最大限の甘みを引き出して。
11:54い、いえきしか出ねえ。
11:57あ、なんで!?
11:59えみ、アリマ。
12:05ん?
12:08あ、う、おお。
12:11今吐いたばかりなんだよな。
12:15うまっ!
12:17でしょ? ここの玉子サンドはね、
12:19マヨネーズを控えめにして、
12:20塩加減で最大限に卵の甘みを引き出して、
12:22卵そのもののおいしさを追求した、
12:24究極の玉子サンドなんだよ。
12:26分厚いハム入れるともっとうまいぜ。
12:29マヨネーズたっぷりのも捨てがたい。
12:32紅茶が欲しくなるな。
12:34でも男はやっぱカツ丼だろ。
12:36ここのフロランタンもおいしい。
12:38紅茶ならスコーンのほうがいいか。
12:40牛乳はもうもうじるし。
12:41紅茶はダースのごととに…。
12:42モリやがってるけど…。
12:44噛み合ってる?
12:46八番、藍沢たけしくん。
12:48袖で準備してください。
12:51んじゃ、ちょっくらい行ってくるわ。
12:54I don't want to say that I can't think of it, but I don't think I can't think of it.
13:04It's like that. I'm a songwriter.
13:08I don't want to talk about music.
13:12いや
13:20表紙抜けだ
13:22せっかくの緊張感が台主だ
13:25調子狂っちまったぜ
13:27あいつら俺の邪魔ばかりしやがる
13:33ちゃんと
13:36では行きます
13:39Are you ready?
13:42Are you ready?
13:46Are you ready?
13:48Let's go!
13:50Let's go!
13:52Aiza Takeshi!
13:56This is the crew of the team!
14:09This is the crew of the team.
14:19When I was a kid, I didn't like it.
14:22I was a kid!
14:24Ha ha ha!
14:26This is the crew!
14:28The crew of the team!
14:31My mother and her mother,
14:35I wanted to teach you how to do it.
14:39One of them was...
14:42The piano.
14:44You should be a professional teacher.
14:49If you win, it's a great job!
14:52The piano is great!
14:55What?
14:57What?
14:59You should be a hero...
15:06Look at me...
15:07Amy...
15:08Arima...
15:10You're ready...
15:12I'll break down!
15:14Go ahead...
15:15Aiza Takeshi!
15:17I don't know what to do.
15:47I hope you enjoyed it.
15:50There is no way to win!
15:51It's time for me!
15:53I wanted to lose, but I fight!
15:56I can't win!
15:58I'm gonna lose TV, but I'm not gonna lose!
16:01That's so awkward when I win!
16:04I won't lose and lose!
16:06I won't lose!
16:08Now, I won't lose!
16:09It's so awful.
16:12Wow!
16:13It's so cool that you as you can see!
16:16It's so cool!
16:25Why didn't I know you?
16:27I thought you were the most understanding of me.
16:32But you were the two years ago.
16:39We're still on the island.
16:42You're the only reason I saw you.
16:46If you were a song, it would be me.
16:51I'm the only one that I knew.
16:54I was the only one that I knew.
16:57The world was you.
17:01You were the only one that I imagined.
17:07I was the only one that I wanted.
17:12It's different.
17:14Go, go, go.
17:16Go, go, go.
17:18Go, go, go.
17:20Go, go, TAKESI.
17:23If you want to receive the views on your own personal experience.
17:27Look at the producer's leadership.
17:29Go, go.
17:30Go, go.
17:31Go, go.
17:32Go, go.
17:33I live the same way.
17:35I need you to be young.
17:37The only choice is here.
17:38You are the only good pianist.
17:41the
18:11The end of the day is the end of the day, but the end of the day is the end of the day.
18:17The competition is a part of the enemy, and the enemy is the end of the day.
18:21I've waited for this day for 2 years. I feel like I'm tired.
18:26There are all that can be seen.
18:29I won't win!
18:31I'll take you off!
18:33The people who are all over the world are all over the world.
18:41I am happy.
18:48Welcome back, my hero!
19:01Oh
19:20Yeah, I'm not覚醒. Yeah, I'm not覚醒.
19:52I'd like to show you how to do it.
19:58Did you hear it?
20:01I was able to send you to music.
20:05Like you.
20:10You're not going to get this shit!
20:12You're going to beat me up!
20:16You're laughing.
20:18You're not going to have to do it.
20:20I don't know if I'm a big guy, but I'll be a good guy.
20:25You're not going to kill me.
20:27Don't you give me a hand?
20:29Don't you give me a hand?
20:31Don't you give me a hand?
20:32You're not going to be cute.
20:37I'm the new hero.
20:44I'm the hero.
20:50結果出たよ名前あったほんと暗そうな奴ら有馬くんが隣にいる
21:19小さな肩を並べて歩いた
21:29何でもないことで笑い合い 同じ夢を見つめていた
21:41君がいないとほんとに退屈だね 寂しいと言えば笑われてしまうけど
21:57残されたもの何度も確かめるよ 消えることなく輝いている
22:13何億もの光の中 生まれた一つの愛
22:25めぐる季節を駆け抜けていく
22:31それぞれの明日を見て
22:35それぞれの夢を選んで
22:43ご視聴ありがとうございました
22:55ご視聴ありがとうございました
23:07ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment

Recommended