- 2 days ago
Partea 1 ->
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 35 din 4 Noiembrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 35 din 4 Noiembrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Category
😹
FunTranscript
00:00I don't know where I sit!
00:03Oh!
00:04Stop a little because I'm feeling.
00:06He, he...
00:07I'm feeling like I'm a man one.
00:09I'm a boy!
00:10I'm really tired.
00:11But I can't get that.
00:12Ah!
00:13Ah!
00:14Ah!
00:15Ah!
00:16Ah!
00:17Ah!
00:18Ah!
00:19Ah!
00:20Ah!
00:21Ah!
00:22Ah!
00:23Ah!
00:24Ah!
00:25Ah!
00:26Ah!
00:27Ah!
00:28Ah!
00:29Ah!
00:30Let's take a seat.
00:32With this or without this?
00:34I found it.
00:36I found it.
00:38I found it on the floor.
00:40It was somewhere in the house.
00:42I took the seat.
00:44Is it with the number?
00:46Is it with the number?
00:48I don't think.
00:52Let's take a seat.
00:54Let's take a seat.
00:56I'm going to take a seat.
00:58I'm going to take a seat.
01:00Let's take a seat.
01:02Let's take a seat.
01:04Translate.
01:06Two people sleep.
01:08Let's take a seat.
01:10Let's take all the numbers from the apartment.
01:12Let's take a seat.
01:14Let's take a seat.
01:16These are all in the house.
01:18This is a huge amount of time.
01:20It seems to be empty at the same time.
01:22Let's take a seat.
01:24I'm going to take a seat.
01:26I'm going to take a seat.
01:28I'm going to take a seat.
01:30I'm going to take a seat.
01:32I'm going to take a seat.
01:34We're back to Asia Express, South Korea.
01:41This is a day full of missions and provocations.
01:44The last one is the Pagoda in the top of the hill,
01:47where Irina is waiting for 100 miles of trees.
01:50But until there, they have to find a cup of extra extra cup.
01:54A cup of tea?
01:56Look at that.
01:58It's behind the little tricks.
02:00Or from the front of the door,
02:01if you're wearing a box,
02:03you're wearing a mirror,
02:04you're wearing a covering a curtain.
02:05I didn't know what size of a Vierda is going to be.
02:07It's, like this,
02:09the same thing is to be a lamp.
02:10The other thing is to be a lamp.
02:11The other thing is to be a light lamp.
02:13And it's behind the curtain.
02:14It's green, green!
02:15It's green.
02:18The other thing is to be a lamp.
02:20The other thing is to look over,
02:21it's green.
02:24Let's go to this one.
02:26Let's go to this one.
02:28Let's go to this one.
02:30And at some point I saw it.
02:32I've got it.
02:34I've got it.
02:36What is this one?
02:38Let's go to Irina.
02:40Let's go to Irina.
02:42Let's go to this one.
02:44Let's die.
02:46Let's go to Irina.
02:48We went to Irina,
02:50who was in the same park.
02:52We were in the streets.
02:54Let's go to the street.
02:56We were in the house where there were 4000 heroes.
03:00And the others took that in the house.
03:02But it was like this.
03:04You can see that.
03:06You're right.
03:08You're right.
03:10I'm not going to go to 1000.
03:12I'm going to go to the house.
03:14I'm going to go to the house.
03:16I'm going to go to the house.
03:18I think I'm very strong.
03:20Go to the house.
03:22Let's go, go.
03:24Go home.
03:26There you go.
03:28Go about it.
03:30Let's go.
03:32Let's go.
03:34Go ahead.
03:36Go in front.
03:38Get out of the house.
03:40I've seen it.
03:41We are on the street.
03:43Look at me, Tuka.
03:50Tuka, where are you?
03:53Oh, Irina is in here.
03:58Come on, come on.
04:00I'm in the back, I'm going to go again.
04:05Are you in the middle of a place?
04:08I don't want it.
04:11I don't want it.
04:13I don't want it.
04:15I don't want it.
04:17I don't want it.
04:19I don't want it.
04:23I know.
04:25Good morning.
04:27Good morning.
04:29I have a lift.
04:31I have a lift.
04:33I have a lift.
04:35We're going to die.
04:37I don't want it.
04:39I was completely clear.
04:41Hello.
04:43Take your time.
04:45It was something super extenuant.
04:49We didn't see anything.
04:51We didn't understand where we were.
04:53The view from there was super visible,
04:55but we didn't see anything.
04:57We couldn't breathe anymore.
04:59It's like you're living here.
05:01It's like you're living here.
05:03Where I got it, here I got it.
05:05It's perfect for what I was saying before.
05:09That's what I wanted to do.
05:11In case you're asking,
05:13there are approximately 200 feet.
05:15Do you want camping?
05:17Yes, I did a lot of camping.
05:19I did a lot of camping.
05:21Do you see it too?
05:23Is it all real?
05:24You are doing Drew?
05:25You did he's doing 50 feet.
05:27I shouldn't have to do that.
05:28I shouldn't do that.
05:29You still got nothing for me.
05:30Yeah.
05:31Yes, I went away from my bed.
05:32I could have worked for 20 feet.
05:34When did it immediately?
05:35When it was supposed to be too old.
05:36Well now, you do it again?
05:38You did it.
05:39You on the list of the last 15 years!
05:41No, it was only a couple of years.
05:42We want to tell you that I had done it
05:43by a judge.
05:44OK.
05:45That's right.
05:46Probably a single moment of a moment
05:48who was probably locked from a child
05:50with a Roman Roman.
05:51That's why I can't explain why I'm so angry.
05:55I know what you want to say. It's been very cold and friendly.
05:59But we were angry with Patima.
06:01And with Zambetul on the way.
06:03What happened during the season?
06:05I know, I know.
06:07You were a little bit more excess of a lot than it was.
06:10I think it was a lot.
06:13No, no, no.
06:15Practically, we did it with our own mission.
06:18We gave this mission.
06:20I think if, for example, with Gabi and Gabi,
06:24they would have this mission.
06:25What would have been going to do that?
06:27What would be happened to that?
06:29Gabi was in the military.
06:31Gabi was in the military.
06:32He had two years ago in Korea.
06:34Do you want to ask me?
06:36What do you think are the most effective way of taking the medical care?
06:41That's to be a care of someone.
06:44Or I have a care of a care of someone,
06:46or do you want to take care of an medical care?
06:48I've worked a study medical, 10 of the time.
06:50I think that's fine.
06:52Okay, I found a good thing.
06:54You're very good.
06:56Andra...
06:57I know, what?
07:02I think that's fine.
07:05Now that we're going to talk to us,
07:06we've got some three other new words.
07:08What do you say herefully, Irina?
07:10You know what I do?
07:12I look at you by you because you can do a lot.
07:15Thanks.
07:17many, many other things that are talking about in the course.
07:21To be autopilot so much better and even more and more physical.
07:24Correct.
07:27I know that coat is in a row and what's happened.
07:30No, I don't know what's happening with it, that's still closed.
07:32I believe that.
07:34We've entered into a lot of places,
07:37we've got to go on a street and look at the fire,
07:40and maybe we were caught up in it and we saw the coat
07:43I'm waiting for the door to open it.
07:46We'll see how I'm open.
07:47I'm open and open it tomorrow.
07:49Ah, okay.
07:51I don't know.
07:53I don't know.
07:55I'm still holding my hand.
07:57I'm still holding my hand.
07:59I'm still holding my hand.
08:01I don't know if I'm holding my hand.
08:03Do you grab something?
08:05No!
08:06It makes me feel like I'm holding my hand.
08:08We'll give you something?
08:09A gift?
08:10We'll get a hero.
08:12We hope we'll give you more than 200 points if we get 200 points.
08:16The points are exactly these.
08:19I'm waiting for 700, 800, 1000.
08:23I'll give you a footballist, so I don't say that I'm bad.
08:26Okay.
08:27It's good, it's good.
08:30And we gave a footballist of 10 points.
08:33Yes, I don't know why.
08:34I think we like footballists.
08:36I'm wrong.
08:38I'm not footballists.
08:40And when we gave a footballist, we said that...
08:43It's a joke.
08:4410 points.
08:45I'm okay.
08:46I'm satisfied.
08:47Okay.
08:48Okay?
08:49It's not a joke.
08:50It's not a joke.
08:51It's not a joke.
08:52It's not a joke.
08:53It's not a joke.
08:54It's not a joke.
08:55It's not a joke.
08:56It's a joke.
08:5720.
08:5820.
08:5920.
09:0020.
09:0120.
09:0220.
09:0310.
09:04Premiul de consolarii.
09:05Copilul îmbufnat a primit și el o bombonică.
09:0610 puncte, frate.
09:07Și aici sunt 799,000 de puncte?
09:101 miliard 800,544.
09:12Wow.
09:13Doamne ajută!
09:14That's 10 points.
09:16Listen to what I'm saying.
09:18We open the door,
09:20we have many there.
09:22These are 10 points
09:24which will make the difference tomorrow.
09:26And we will take the gold bill.
09:28I'll take the gold bill for Romania.
09:30No, no, no, no!
09:32There is also an order in which you come to me.
09:34But tomorrow we'll talk about everything.
09:36Good, boys.
09:38I hope you have a nice day.
09:40Ok, fine.
09:44Una peste alta și Irina era schimbată.
09:46Mă vedeam de fiecare dată plină de viață
09:48și astăzi parcă era un pic schimbată.
09:50Totuși suntem în penultima etapă, urmează finala
09:54și eu cel puțin sunt un pic încordată.
09:58Să știți că m-am atașat de voi toți
10:00mai mult decât credeți.
10:02Și pe voi vă simt un pic, dar nu-mi dau seama dacă v-am nimerit sau nu.
10:04Dezamăgirea mare, să nu luăm biletul de aur.
10:06De aici poate zici că e încordarea asta.
10:08Este o zi importantă pentru toate echipele
10:10și cred că
10:12a văzut și ea prin câte am trecut și
10:14cât am suferit ca să ajungem în etapa în care suntem.
10:16Nu doar noi, toate echipele
10:18vin foarte încrezătoare că au câștigat.
10:20Își fac calculele lor.
10:22Și dintr-o dată
10:24ești la ultima cursă.
10:26Se simte presiunea
10:28finale din ce în ce mai tare.
10:30Adică noi azi am fost
10:32ciudat de stresate cumva.
10:34Sper să găsiți ușor cazare.
10:36Și noi.
10:38Ne revede mâine dimineață.
10:40Vă pup tare tare mult.
10:42Mulțumim Irina.
10:44Ești o persoană care nouă ne e foarte dragă.
10:46Mâine te vom face să răzi mai mult.
10:48Indiferent, indiferent.
10:50Că intrăm la ultima șansă.
10:52Absolut. Promisiune?
10:54Da, da. Hai.
10:56Eu așa mă obișnăi cu voi.
10:58Vicky Blinders.
11:00Vicky Promise.
11:02Vă pup și ne vedem mâine.
11:04Niciodată gândul la
11:06cursa finală nu e plăcut.
11:08A fost foarte mult și drumul până aici
11:10a fost foarte lung și am trecut prin
11:12foarte multe chestii și ne aflăm într-un joc cu echipe
11:14foarte puternice.
11:16Și acum întrebarea ei, oare cine este ultima echipă?
11:18Că deja suntem super debusolați.
11:20Bă, Gabri, mie foame, bă.
11:22Frate, deci
11:24îi s-am la un ramen sau
11:26ceva, o supă. Făcând efort
11:28și asta nu prea ne gândim.
11:30Chiar am mâncat puțin, mă, în ultimele.
11:32Nu prea ne gândim. Dar chiar ne-a fost poftă
11:34de o supă astăzi. Speram să avem banii
11:36necesari ca să putem să
11:38ne ajungă. Da, pentru că nu cheltuisem niciun
11:40ban de la Irina.
11:42Sup. Sup.
11:44With kimchi.
11:46And two beer.
11:48Two beer and
11:50sauce.
11:52Pentru ce, mă, sauce?
11:56Pentru ce, sauce, mă?
11:58Sau ce?
12:00Hai să-mi caut o banană să mă strângă
12:02la stomac. Simțeam deja că mi s-a lipit
12:04stomacul, deși era spinării.
12:06Așa că aveam nevoie de o banană, ca să zic așa.
12:08Zi, nevastă, îmi dai și mie o bere.
12:10Îți dau și o bere la cât mi-ai gărat
12:12rucsacul azi. Meriți.
12:14Merită vreo zece beri, cred că.
12:16Și altceva.
12:18E? Aia mai târziu?
12:20Zece beri plus altceva.
12:22Eu vreau la o casă de-așa.
12:24Fă, babă. Îi zic, fă, babă.
12:26Vezi că mi-i misom.
12:28Casele arătau foarte bine, dar cu uși
12:30din acelea în care trebuia să s-o lea interfon.
12:32Nu venea nimeni să-ți deschidă, cum erau din Filipinie,
12:34de exemplu.
12:36Cine stai de vorbă.
12:38Vrei o sole alu barcarii.
12:40De la căușenii.
12:42De la căușenii.
12:44Eni, eni.
12:46Poftă mare.
12:48Poftă mare.
12:50Să vom și aici.
12:52Putem spune că în trei zile a fost singurul moment
12:54de respirul al nostru.
12:56Au intrat ca pisică pe burlan.
12:58Ce pot să vă spun? Ca pisicuță pe burlan.
13:00You have one place to sleep?
13:02Pentru popușici.
13:04Hai la cazare de anuțul meu.
13:06Ba...
13:10Ești că mergem la tăiată?
13:12Hai să întrebăm lumea pe stradă,
13:14ne băgăm în seamă.
13:16Exact ce ne doream la finalul zilei astea,
13:18să mergem pe străzi, să ne căutăm cazare
13:20în Corea de Sud, unde-i floare la urechi.
13:22Hello.
13:24Nu-mi prea.
13:26Nu dor nici de interacțiune.
13:28Sunăm la urța.
13:30Vezi dacă ți se potrivește amprenta?
13:32Nu-mi spui video asta din de aici.
13:34Păi ca mea e vidă sunt pe toată strada asta.
13:36Hai bă, să încercăm.
13:40Am sunat pe toată strada.
13:42Nu e nimeni acasă.
13:44Schimbăm locația.
13:46Ia vezi boss.
13:48Hello.
13:50Poate ne dă cu ușa în cap.
13:52Ei sunt de veciori.
13:54Erau două sunări, cred că erau două case într-o curte și suna
13:58pac, pac, pac, pac.
14:00De trei ori la, una de trei ori la cealaltă,
14:02dar n-a răspuns nimeni.
14:04Gata mă că ai sunat de două ori.
14:06Să știi că sunt nici trei și trei.
14:08Suntem un loc să dormi.
14:10Nu? Ok.
14:12Eu voiam să le zic, băi, nici noi nu vrem să dormim la voi.
14:14Stați liniștiți, dar asta este.
14:16Ce vreți să facem?
14:18Hai să-i simt că unul de alta, dar și că ăștia ne bagă la prușcărie, una, două.
14:22Putem fi criminali, mă, în serie și din pulmă.
14:25Hai să găsim una cu termopan.
14:27Eu mă pricep să intrăm prin ea.
14:33Hello!
14:34Cartierul arăta super tare.
14:37Da, părea un cartier mai bogat, așa.
14:39Da, nu era nimeni în casă.
14:41Și puținele persoane cu care am vorbit, nu a putut să ne ajute cu nimic.
14:45Pară, aici e 30 metri.
14:47Sărchi, e uchuga Red Building.
14:51E uchuga Red Building.
14:53E uchuga Red Building.
14:55Ok.
14:56Așa că un fel de guest house.
14:58Guest house?
14:59Like this and like this.
15:00Tu de unde știi ce a zis, mă, cu subtitrări?
15:02Mai bagă unul în engleză și pă-aia continuu în corean.
15:04Nu te-ai prins?
15:05A zis că tu citești sub titrări.
15:06A zis că 30 de metri.
15:07Tu așa par de parcă efectiv ai înțeles tot ce-i zice.
15:09A, toți ne refuzau cum erau foarte sceptici din star.
15:12No, no, no, no, no, no, no.
15:14Și în rest mai erau foarte multe, dar clădiri, dar de birouri.
15:19No, you don't know a place here?
15:21Hello.
15:22Hello.
15:23Do you speak English, somehow?
15:25Do you speak English?
15:26Am abordat oameni pe stradă.
15:28Și acei puțini oameni cu care puteam să vorbim,
15:31ascultau cu un oareș ce interes și când le ziceam să dormim și noi la făuie noapte,
15:36era un...
15:40Ok.
15:41Doamne, nu!
15:44În niciun canț!
15:45Evident că nu dormiți.
15:47X-Factor!
15:48Hey!
15:50Ok, ok, ok.
15:52Translate.
15:53Ok, bine.
15:54Plecăm.
15:55Să ne ducem frumos, nu?
15:56Tot încolo mergem.
15:57Ducem frumos, nu-i problemă.
15:58Văzând că se ferește lumea de noi, am spus, hai mai bine să ieșim în strada principală pentru că sunt magazine și colaborăm mult mai bine cu cei care sunt în magazine.
16:12Rupem piciorul.
16:15Crezi că e spital, nu?
16:16Și zic că vrei să dor cu mine.
16:17Mă, crezi că e spital, zic că e rău.
16:18E spital de animale, mă.
16:19E de animale, mă.
16:20E de animale, mă.
16:21Vine, mă, încoate.
16:22Da, mă, văd, mă, văd.
16:23Nu vezi numai animale pe peretele alea, cu veveriță, girafă-mi.
16:26Vii cu girafă la... la spital.
16:27Mă, dar, spre să zic, merge la urgență.
16:29Dar nu e vrăjeal.
16:30Domnule, mă, să fiu rău.
16:31Și te ține pe scaunul ăla, te pâi d-o în două ore și...
16:34Am în doi?
16:35Am în doi, păi venim la alte intervale, mă.
16:38Așa, la urgență, oricine e obligat să se primească la urgență.
16:40Păi, da, mă, și eu îmi rupeam un deget și tu un deget.
16:42Dar la să-ți pui la un 10 minute diferență ca să ne primească și să stăm în paturi, știi?
16:46Nu, Gaby.
16:47La urgență e obligat.
16:48Hello, hello.
16:49We need a place to...
16:51Yes, sleep.
16:53One, two, sleep.
16:55Are you tired?
16:56Yes, but no, it's a very big TV show.
16:58It's a very big TV show.
16:59It's a very big TV show.
17:01Yeah, it's a very big TV show when we need to sleep.
17:03Me, there, sleep.
17:04Yes, yes, yes, yes.
17:07I'm in front.
17:08Gaby, te-ai plac să-mi corencele.
17:11Shhh, shhh, shhh.
17:12Yes, no problem.
17:14Hai mâncă-te-a dată.
17:16Eu cât i-am desirea.
17:18Hai de, gabul meu.
17:19Ochii albaștri.
17:20Hai.
17:21Ai rupt în corea.
17:22Toate după tine se uită.
17:23Uite, mare pat și ea, mă.
17:25Uite, ce bine sunt pătuți, vei.
17:27Piscicii le aveau pătuți.
17:29Nu eram pe străzi.
17:30Avantaj pisica.
17:31Hello.
17:32Hello.
17:33How are you?
17:34How are you?
17:35We are from Romania.
17:37Am întâlnit o doamnă foarte simpatică,
17:41la un moment cu care am glumit.
17:43Era pusă pe Shoti.
17:44Doamna nu vorbea engleză,
17:45dar a fost mortală.
17:46Ce ne explicai acolo ce vorbea.
17:48Și râdeam continuu.
17:49Corean, corean.
17:51Hello.
17:52Hello.
17:53Hello.
17:54Hello.
17:55Hello.
17:56Cebal.
17:57Cebal.
17:58Ce mai știm?
17:59Vreau să vorbim corean.
18:01Căm ză-mi-da.
18:03Căm ză-mi-da.
18:04Cebal.
18:05Căm ză-mi-da.
18:07Căm ză-mi-da.
18:08Hai să-o dormim.
18:09Sleep.
18:10Sleep, sleep.
18:11Sleep.
18:12You like to sleep?
18:13Happy sleep.
18:14Happy sleep.
18:15Happy sleep.
18:16Și before sleep, dă mâncat.
18:17Noi chiar am fost convins că până la urmă totuși o să ne ofere ocazare, că tot insistai.
18:22Yeah.
18:25We sleep.
18:26All family, all free, happy family, all sleep together in your house.
18:31Yes.
18:32Kamsavidā, kamsavidā.
18:35Și acum, let's go.
18:37Hop.
18:38Înăuntru.
18:39We're going to go.
18:41We're going to go.
18:43Where are we?
18:45We're going to go.
18:47We're going to go.
18:49We're going to go.
18:51We're happy.
18:53See you.
18:55This is with the Stafolii.
18:57We're going to go.
18:59We're going to go.
19:01We're going to go.
19:03We're going to go.
19:05I'm going to go.
19:07But what's mentioned?
19:09What's the matter?
19:11A handsome guy with a chica.
19:15We have a trophy.
19:17We're a big personality.
19:19We're a very big name.
19:21In Europe we are...
19:23We are named Titans.
19:25Titans.
19:27And we need to sleep.
19:29It's your luck.
19:31It's your luck to wait to come in your house.
19:33We change the luck.
19:37Merg frumos-ul după mine, pe stradă.
19:39Aici e de percutat.
19:41Hai, mă, să vedem.
19:43Băgăm ea și picioarele.
19:45Stai să vezi.
19:47Mergem mai departe.
19:49De fapt, acum e momentul culminant.
19:51Eu cred că ai noroc singur, mă.
19:53Să mori dacă te duc în jur.
19:55Să-mi foarte mare TV.
19:57Să-mi de aici?
19:59Nu.
20:01Tegu.
20:03Tegu.
20:05Tegu.
20:07Tegu.
20:09For our country, we are unbelievable.
20:12What do you think? Very handsome.
20:14Very handsome. Yes, yes, yes.
20:16You are so good, man.
20:18You like him.
20:20You like him.
20:22He is so good.
20:24You like him?
20:26Get home, man!
20:28Get home!
20:30Get home, but you are so good.
20:32Come here, man. You are so good.
20:34Come here, man. You are so good.
20:36You are so good.
20:37The whole planet is nice. You are so good.
20:39You are so good.
20:41You are so good.
20:43You are so good.
20:45You are so good.
20:47You are so good.
20:49You are so good.
20:51No, it's not true.
20:53Yeah.
20:54We are so good.
20:56But, there is no more room.
20:59There is no more room.
21:01What was going on?
21:03What was that?
21:04At some point we opened the image with a horse.
21:07Just ask yourself, just curious.
21:10What obsession?
21:12Yes, brother.
21:13I have one question.
21:15Is this your dog?
21:17It was a carabeta, I don't know,
21:20it was a place where they sold cows, I think.
21:22No, in the fridge.
21:23In the fridge.
21:24In the fridge.
21:25Yes.
21:26And I didn't understand why these posts,
21:29which are personal posts,
21:31what are these posts?
21:32In the fridge.
21:33In the fridge.
21:34In the fridge.
21:35Is this your dog?
21:37I didn't understand.
21:39What are you doing?
21:41What are you doing?
21:42What are you doing?
21:43What are you doing with the phone?
21:44Do you want to take the fridge?
21:46Yes, we will take the fridge.
21:48Do you know where the money is?
21:50And Stefan starts.
21:51You should have to be at that time.
21:54In what?
21:55Let me look at this.
21:57Did you find it?
21:58Yes.
21:59No.
22:00I started.
22:01I looked at my backpack.
22:02I opened the backpack.
22:03I opened the backpack.
22:04I opened the backpack.
22:05I looked at it.
22:06I looked at it.
22:07I looked at it.
22:08I looked at it.
22:09I put my hand in the bag here,
22:10on the floor,
22:11where I knew that I had money.
22:12Because here we put a sign.
22:14I don't remember to give it to me.
22:17There is a possibility.
22:19There is no possibility for this.
22:20Who should be the灰lled kiwi?
22:22Who should be the van?
22:23Who should be the van?
22:24Who should be the van?
22:25Who should be the van?
22:26The van.
22:27I know, I was staying in the van.
22:28I found with him.
22:29I counted him.
22:30I was waiting for the van.
22:31And when we took it back to his seat,
22:32because it was very warm.
22:33As I took it,
22:35even took it away.
22:36I picked the back two people.
22:37The one took the van.
22:38It was like the van.
22:39There is no possibility for this to be the van.
22:40The van.
22:41The van.
22:42The van is the same.
22:43The van is the same.
22:44The van is the van.
22:45The van is it.
22:46Is this your dog?
23:14Is this your dog?
23:17What do you want to know if you're a dog?
23:19I'm curious.
23:20It's just a curiosity.
23:25What are you doing?
23:27You're going to give me money.
23:29When do you give me money?
23:30When do you give me money?
23:31I'm going to give you money.
23:33I'm going to give you money.
23:35I'm so hungry.
23:37Our only hope is to eat something.
23:39Do not make a drink.
23:41Nothing.
23:42I just don't make a drink.
23:44For us $2,000 a month.
23:45I have $2,000 a month.
23:464,000 thousand.
23:47$2,000 a month.
23:48$2,000 a month.
23:49$2,000 a month.
23:50$2,000 a month.
23:51To the end of the day!
24:21We're going to get to the apartment and get to the door.
24:23We're going to get to the door.
24:25We're going to get to the door.
24:27Let's get to the door.
24:291-0-5.
24:35Error.
24:37Nothing.
24:39You said that nobody is home.
24:41You said that we are in a village.
24:43Error.
24:45In the Lego, where there are no people.
24:47That's my idea.
24:49I'm going to get to the door.
24:51They're going to get to the door.
24:53I'm going to get to the door.
24:55Oamenii par să fie lăsat ordinea să le țină locul.
24:57Și, odată cu ele, tot atâtea uși care nu se deschid.
25:01Să fie toți la lucru?
25:03Doar trotoare curate și o disciplină care respiră impasibilă la oboseala eroilor noștri.
25:09Ia vină, mă. Vină să-ți spun o poveste.
25:11Vină, vină, vină.
25:13Du-mă și pe mine undeva.
25:15Atât de grea mi s-a părut această căutare de cazare,
25:17încât simțeam că nu o să se termine niciodată și că nu avem nicio șansă.
25:21Uite ce este.
25:23Mă, dar efectiv nu se poate, ăsta-i cartierul părăsit.
25:25Hai la papă asta să-ți vedem.
25:27Ce să facem cu doamna?
25:29Ia-o tu că, uite, are ochii închiși în meditație.
25:31Visează la ceva de învârte la ta să moră.
25:33Bibi, dacă am văzut așa și așa.
25:35Ea acum este într-o transă de naia.
25:39Este pe vapor și conuce o corabie.
25:41Carmen, ia, hai să ne dăm cu asta.
25:43Nu găsim cazare, oameni nu sunt.
25:45Hai să ne relaxăm puțin.
25:47Să ne spălăm puțin creierul.
25:49Mamă, ce bine ai.
25:51Un nene se vedea pe el că-i Betivan.
25:53Cu telefonul pornit cu muzică și cu o țiclă de detergent.
25:57A ieșit și el să-și ia detergent.
25:59A scăpat de băbuța lui că îl terroriza.
26:01Dacă nu i-a luat detergentul tine repede și îl cumpăra mereu, zic să iei.
26:05Balsam, da-l-o că-mi place mie.
26:07Și i s-a dus, s-a cumpărat și se preface că e coadă, știi?
26:11Și de fapt el mai stă în parc să-și linișteasă creierul, să nu mai audă până va stă cu țipă.
26:15Știi ce zic?
26:17Ce freză are?
26:19A venit lângă noi la leagă.
26:21Îmi zic ce faci bre bre, unde stai?
26:23Stai undeva, ai băut, ești bine, nu?
26:25Zic bravo tataia, îți place viața.
26:27Cam e, cam e.
26:29Să moră pe picia, mă.
26:31Cam e lungă.
26:33Asta nu se ne-ncânta, că e TV, TV, televiziune, el vrea să fie vedetă.
26:37Dar ce să vezi, a ajuns, a ajuns de țip.
26:41Pregăsește-ne și nouă ocazare.
26:43Fă și mai tare ceva, te rog eu.
26:45Dacă tot ai apărut în drumul nostru.
26:49Care e muzică?
26:51Da, tata, e bună muzica.
26:53Foarte bună.
26:55Ai și-ai cu stiu, efectiv.
26:57Nu ai pe cine să-mi trebuie.
26:59Am căutat, cred că vreo două ore, în zadar.
27:01Nu mai, deja eram demotivați, pentru că se făcuse întuneric.
27:04Nu mai era lume pe străzi.
27:05Da.
27:10Svarză.
27:11Țin că nu tineam o repicioare, nu mă mai țin picioarele.
27:13Atât de apăsător era și atât de neputincioase ne simțeam încât...
27:21Păi nu puteam să mai văd așa lumină de la capătul tunelor, cum se zice.
27:25Nu ne mai țineau picioarele. Eram, eram grav.
27:30Doamne, în momentul ăsta vreau un pătucul meu din Pantelemon frumos, acasă, liniștită.
27:36Măi, c****-ul prin Corea, cerșesc că îl dai.
27:40Sau în pătucul lui Bordea?
27:41În pătucul lui Bordea, direct.
27:43Atât de fără de speranță și atât de epuizate la maxim, eram la capătul puterilor.
27:48Am la capătul puterilor.
27:49Mai avem două ore de când îmblam pe drumul ăla cu o ghiozdanere aia în spate.
27:53Oamă, deci mă îi simt mai bă.
27:56Stai să vă iau un debridat ceva.
27:58Ce vrei?
27:59Stomacul?
28:00Toate. Vreau un orosent, un orosent, ceva de răceală.
28:04Și când mă gândeam la moarte, în momentul ăla, și simțeam cum se scurge viața,
28:09și fetița mea am luptat să mă răsuscitez, să mă duc pe un...
28:13Să mor și eu cum trebuie.
28:15Mă iau toate stările.
28:16În bursetul.
28:20Și ai primit un mesaj.
28:24Nu crezi, stai, deci, dragilor...
28:27Dragilor, asculta cazare fără sucie și noaptea se lasă încet.
28:30Iar mâine va fi o zi grea, cel puțin pentru teili perechi.
28:33Astfel că astăseară veți dormi la hotel.
28:36Noapte bună.
28:37Yeah!
28:38Că te-arte te țuca!
28:44Din negru s-a făcut alt.
28:45Dintr-o dată nici noaptea nu mai era.
28:47Îi zi, ni se plece să-i dă.
28:49Îmi place că sunt băna, mă.
28:51Zic, doamne, doamne, m-ai auzit!
28:53Doamne, zici, până nu mai veți moarte jumătate, fiți armocuța aia, doamne, știi că te iubesc, bă, nu se întâmplă nici de...
28:59Eu trebuie să pățești ceva ca Dumnezeu să se sesezeze.
29:03Hai, bă, să mergem, ce mai stăm pe străzii!
29:05Ce să mai mă pierdem?
29:07Hai să mergem, băi!
29:09Acum și păcat să nu bem o bericică, nu?
29:11Când am primit frumos mesajul de la Irina, ne-am hotărât, bă, nu ne grăbim la hotel, că oricum ajungem acolo.
29:17Era ora 7-8.
29:19Și mâncarea cum facem?
29:21În drum spre hotel, îi vedem pe Gabiș, pe Dan, pe terasă, la o bere, la o bere, una!
29:29Băi, voi să ne dati banii, mă!
29:31Când îmi dai banii aia?
29:32Dă-mi banii, dă-mi banii, o mă, că mă tare, mă!
29:35Zi-mă, când îmi dai banii aia?
29:36Ia caută-mă în buzunarul de la piept!
29:39Stai-mă, ușor!
29:40Caută-mă în buzunarul de la piept!
29:42Stai-mă, stai-mă, stai-mă!
29:44Ce sari așa pe pusica mică?
29:46Băi, că mă, tarilor, mă!
29:48Bă, uite-te, mă!
29:49V-ai datorit, mă!
29:50Ați început pe poziții de...
29:51Băi, ai datorit, băi!
29:52Băi, nu ține forța, mă!
29:54Banii!
29:55Erau fleștiți de foame!
29:59Deci, credem că ai luat bluza lui Ștefan.
30:01Da, că am încurcat bluzele.
30:02Că nu mai avem niciun bandaj.
30:04Banii de la Irina și sunt singura noastră speranță să mâncăm ceva.
30:08Nu facă catering.
30:09Ați mâncat ceva?
30:10Nimic!
30:11Păpâșicilor...
30:12Băi, aveți bărțile prin...
30:14Fasting-ul de 24 de oreților e sănătos.
30:16A făcut fasting șapte zile.
30:18Șapte zile pe tine.
30:19Și te-ai simtit bine.
30:20Doar cu apă.
30:21Te-ai simtit bine.
30:22Păi, reglează-o din apa.
30:23Păi, nu, fii atent!
30:25Reîncep!
30:26Au cheltuit banii mei, fii atent!
30:28Bă, fii atent!
30:29Bă, fii atent!
30:30Bă, am băut bere de banii voștri, să mă nu crezi!
30:32Am băut beri de banii voștri...
30:35Nu, că...
30:36Băi, mi-am dat seama târziu că nu există!
30:39Băi, și ceilalți bani ai voștri?
30:41Băi, știi câți bani, știi câți bani?
30:42Am mâncat o supără.
30:43Mai demult?
30:44Acum, patru ore.
30:45Și nu eram...
30:46Ne era foame, nu mă încaseră nimic.
30:48Nimic!
30:49Jur că n-am ca nimic!
30:50Ești tras la față!
30:51Ești tras la față!
30:52Adică-ți povestesc de ce e imediat!
30:53Ești tras la față!
30:54Dar noi aveam mai mult!
30:55Deci erau 12.000!
30:56Și-am cheltuit vreo 3.000!
30:58Adevărat, vă spun...
30:59Am găsit banii și n-am știut de unde sunt!
31:01Băi, sincer...
31:02Și-am luat două beri!
31:03Cum băi, ești nebun?
31:04De 9.000!
31:05Au luat două beri, șapte mii!
31:06Șapte mii!
31:07Hai băi, șapte mii!
31:08Aia-ți bani!
31:09Și de două mi-am luat alune!
31:10Bine!
31:11Bine!
31:12Și de restul caramele!
31:13Hai!
31:14Nu creu!
31:15Ți-e foame, băbușinii ăștia, agresiv!
31:17Băi!
31:18Băi!
31:19Băi!
31:20Ceva, bă!
31:22Ați băut beri de banii noștri!
31:23Da, mă, dar...
31:24Noi știm că îi fac multe catch-almale de-astea.
31:26Joacă mult la derută, ca să zic așa.
31:28Stai, eu l-am crezut!
31:29Eu l-am crezut că au băut beri de banii noștri!
31:31Nu mai cred pe ăștia doi nimeni.
31:33Le-am povestit de cum le-am certat noi cu Domnul.
31:35Am tot povestit lucruri și tot povestit lucruri.
31:38Ajungem la misiune.
31:39Noi eram siguri că voi ați ajuns înaintea noastră.
31:41Ajungem la domnul...
31:42Băi, bă, lasă-mă, bă!
31:43Ei, are banii, are banii!
31:44Dă-mi banii!
31:45Dă-mi banii!
31:46Dă-mi banii!
31:47Are banii, are banii!
31:48Are banii, are banii!
31:49Și nu cheltuiseră banii pe berzi!
31:51Băi, ești giornul!
31:52Băi, ești giornul!
31:53Băi, ești giornul!
31:54Ți-e foame?
31:55Băi, mi-e foame romă, tatăl mă!
31:56Hai!
32:01I-am dat banii, era normal.
32:03Mi se punea problema.
32:04Și ne-a spus că ne fac cinste.
32:05Și ei băieți, i-am zis, bă!
32:07Uite, pentru că ne-am dat banii și așa,
32:09haideți că facem noi cinste de toți banii.
32:11Ce luăm, luăm!
32:12Hai să mergem pe rugăminți!
32:14Păi da!
32:15Și eu vreau asta!
32:16Păi mai bine să ne luăm de toate!
32:17Hai!
32:18Hello, sir!
32:19Am intrat în restaurant în forță,
32:20zici că eram la...
32:21Recuperam niște bani, toți patru...
32:23TV show in Europe!
32:25Very, very big!
32:26Big TV show!
32:28Very famous!
32:29What is your name?
32:30Very famous!
32:31Everything for free!
32:32Very famous!
32:33Your name?
32:34Your name?
32:35No!
32:36Your name, sir!
32:37Gimsaun!
32:38Gimsaun!
32:39Dan!
32:40Gimsaun!
32:41Very good chief!
32:42Very good chief!
32:43Gimsaun!
32:44Come to Diego!
32:45Very good!
32:46Very good!
32:47Apar la televizor, YouTube, peste tot!
32:49The best!
32:50The best chief!
32:51A cucere păpușică, hai!
32:52Ai aruncat păpușicile înainte!
32:53Păi lor era foame mai mult ce noi!
32:55We are very hungry!
32:56Ei cred că făceau și cri, mă, mă, asără!
32:58Ii dădeau în căplul ăla!
33:00Can you give me so I can beat from here?
33:02Thank you!
33:03Hai, mă, veniți!
33:04Am umplut farfuria aia!
33:05Bă, la un moment dat mi-a făcut semn, bă, nu țăpare un pic amurâ?
33:08Da!
33:09Ștefane, vezi că se uită o muncă amurâ la tine!
33:11Se uită!
33:12Gata?
33:13Ok, ok, sorry!
33:14Scuze, scuze, scuze, scuze, nu mi-am dat seama!
33:16Și după aia urma să se prăjească tot ce era în acea farfurie și să ne aducă la basă!
33:20A, așteptăm bine!
33:21Ne dă și niște orez!
33:23Și în acest fast food a intrat un băiat pe care l-am văzut când și-a parcat mașina la intrare, o mașină foarte scumpă!
33:30Do you wanna buy a beer for azi?
33:32Tu piezi!
33:34Și la înjec mă nici mă băiatul ăsta de două berși!
33:37Am fost băieți, nu i-am celu patru!
33:39Și ne-a adus o farfurioară cu unii nu știu ce erau alea!
33:42Tipu niște supiță!
33:44O berică, t-a mâncat cinstit!
33:47Nu rog!
33:48Nu eu!
33:49Păi nu rog!
33:51Eu am văzut foarte mult masa asta că eram toți patru și că toți patru, niciunul dintre noi n-avea bani, niciunul n-avea statutul de acasă, eram niște...
33:59îndrălăi undeva prin Corea, fără bani, fără nimic și ne bucuram de foarte puținul pe care îl aveam.
34:05Și mie, sentimentul ăsta mi-a plăcut foarte mult.
34:08Era clar că nu e suficient ce aveam pe masă să ne săturăm toți patru, dar cred că va fi una dintre mesele pe care o să le țin minte foarte multă vreme de acum încolo.
34:18Mai avem o singură etapă!
34:20Bravo!
34:21Bravo!
34:22Mâine seară, după mii de kilometri și opt etape dramatice, Careul se adună pentru a noua și ultima cursă pentru ultima șansă.
34:31Locul desfășurării? Daegu, orașul care vibrează fără pauză.
34:36Aici, fiecare detaliu pare atent studiați cu o coregrafie propria.
Recommended
43:03
1:20:35
23:38
41:27
19:32
24:16
21:29
1:13:07
0:37
1:19
Be the first to comment