Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 1 semana
C.S Lewis

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00Música
00:30Música
01:00We have come, Aslan
01:22Welcome, Peter, son of Adam
01:27Welcome, Susan and Lucy
01:31Daughters of Eve
01:33And, Beavers, welcome to you
01:38Who have guided the sons of Adam
01:41And daughters of Eve so bravely to me
01:44But where is the fourth child?
01:51Oh, Aslan, he has tried to betray them
01:54He has joined the White Witch
02:00That was partly my fault, Aslan
02:04I was angry with him
02:06And I'm sure that helped him to go wrong
02:08Please, Aslan
02:12Can anything be done to save Edmund?
02:15All shall be done
02:20But it may be more difficult than any of you can imagine
02:27Meanwhile, let the feast be prepared
02:32Come, son of Adam
02:41And I will show you a far-off sight
02:45Of the castle where you are to be king
02:48There, O man, is Kerbaravel of the four thrones
03:10In one of which you must sit as king
03:13I show it to you
03:21Because you are the firstborn
03:25And will be high king over all the rest
03:31And will be high king over all the rest
03:32And will be high king over all the rest
03:33And will be high king over all the rest
03:34And will be high king over all the rest
03:35And will be high king over all the rest
03:36And will be high king over all the rest
03:37And will be high king over all the rest
03:38And will be high king over all the rest
03:39And will be high king over all the rest
03:40And will be high king over all the rest
03:41And will be high king over all the rest
03:42And will be high king over all the rest
03:43And will be high king over all the rest
03:44And will be high king over all the rest
03:45And will be high king over all the rest
03:46And will be high king over the rest
03:47And will be high king over the rest
03:48And will be high king over the rest
03:49And will be high king over the rest
03:50And will be high king over the rest
03:51A CIDADE NO BRASIL
04:21A CIDADE NO BRASIL
04:51A CIDADE NO BRASIL
05:21A CIDADE NO BRASIL
05:23A CIDADE NO BRASIL
05:25A CIDADE NO BRASIL
05:27After him, he will go to his mistress, the White Witch.
05:31Now is the chance to rescue the fourth son of Adam.
05:34Oh!
05:36Son of Adam.
05:54You have forgotten to clean your sword.
06:00Come, kneel.
06:14Rise up, Sir Peter Wolfsbane.
06:24Rise up, Sir Peter Wolfsbane.
06:36And whatever happens, never forget to wipe your sword.
06:43Morgrim?
06:51Dead?
06:53Aslan'll be after us.
06:56You better fly, Your Majesty, you better fly.
06:58Silence!
07:00There need be no flying.
07:04You!
07:05Go fetch my werewolves and the spirits of all dark trees.
07:08And I, I shall summon the others to come to me as speedily as they can.
07:20Come, all who are evil.
07:26Come, all who are evil.
07:28Come, ghouls and boggles.
07:32Come, crews and spectres, people of the toadstools.
07:38Come, incubuses, wraiths and horrors.
07:40Come, if freets, sprites, hawkleys, woozies and nettings.
07:45Fetch all whose evil works for me.
07:50We will fight.
07:59Have I not still the world?
08:03Shall not the ranks of the enemy turn to stir the world?
08:07The enemy turn to stone, even as they come.
08:11Come to me, evil!
08:22Four thrones in care paravel.
08:27How if only three were filled?
08:29That would not fulfil the prophecy.
08:32Yet it might be better to keep this one for bargaining with.
08:37Oh, yes.
08:40And have him rescued!
08:42Then we better do what we have to do, then, at once.
08:45I want the sacrifice on the stone table.
08:50That is the proper place.
08:53That is where such things have always been done before.
08:59Could be a long time before the stone table is again put to its proper use.
09:04Then let it be done now.
09:06And here.
09:14Prepare the victim.
09:16Next, they'll be with me for breakfast.
09:20Yeah.
09:26Ooh!
09:30Yeah!
09:31Ah!
10:01Ah!
10:31Ah!
10:32Ah!
10:33Ah!
10:34Ah!
10:35Ah!
10:36Ah!
10:37Ah!
10:38Ah!
10:39Ah!
10:40Ah!
10:41Ah!
10:42Ah!
10:43Ah!
10:44Ah!
10:45Ah!
10:46Ah!
10:47Ah!
10:48Ah!
10:49Ah!
10:50Ah!
10:51Ah!
10:52Ah!
10:53Good morning!
10:54I brought you some milk!
10:55Thank you!
10:56Please wake up!
10:57Some milk!
10:58Son of Adam!
11:00Daughters of Eve!
11:01Your brother has come back!
11:03Where is he?
11:05He is with Aslan!
11:09Oh dear!
11:12Edmund!
11:22Here is your brother!
11:28There is no need to talk about what is past!
11:41I'm sorry!
11:44That's all right!
11:46I am sorry!
11:47Yes, Edmund!
11:48I am sorry!
12:10Sire!
12:11There is a messenger from the enemy!
12:14Hmm...
12:15Let him approach!
12:16Let him approach!
12:37What is your message, son of Earth?
12:39The Queen of Narnia, an Empress of the Lone Islands, desires safe conduct to come and speak with you!
12:46Queen of Narnia!
12:47Indeed!
12:48Why, of all the cheek!
12:50Peace beaver!
12:54Tell your mistress that I grant her safe conduct on one condition!
12:59That she leave a wand behind at that rock!
13:03She expected such a request!
13:07And agrees!
13:09My people will go with you to see that the condition is properly observed!
13:13But what if she turns him to stone?
13:14I think they're thinking the very same thing!
13:15But it's sure to be all right!
13:16He wouldn't send them if it weren't!
13:17If she has red protocol, if something could or not she would approve.
13:20Yeah!
13:23He doesn't ask yourself to have her vaguely.
13:25He writes several dinners.
13:27I think she's called the peace von 나만!
13:29Greenflowered!
13:31It's not a rollercoaster, a planet dominion, isn't she?
13:33Hello, Searching 있는 flavours and torpedoes.
13:34O que é isso?
14:04Aslan, you have a traitor there!
14:14His offence was not against you.
14:18Have you forgotten the deep magic?
14:23Deep magic from the dawn of time.
14:27You know what is written there on that very table of stone.
14:35You know the magic that was put into Narnia at the very beginning.
14:40You know that every traitor belongs to me as my lawful prey.
14:48And that for every treachery, I have the right to kill.
14:53You know, Aslan, that human creature is mine.
15:00His life is my property.
15:04His blood is forfeit to me.
15:07Come and take it, then!
15:14Fools!
15:15Do you think your master can rob me of my rights?
15:24He knows the deep magic better than that.
15:27He knows that unless I have blood,
15:30As the law states,
15:34The whole of Narnia will be overturned
15:38And will perish in fire and water!
15:44It is true.
15:49I do not deny it.
15:52Oh, Aslan, can't you do something?
15:54Work against the deep magic.
16:08Wait, all of you.
16:10I will talk to the witch alone.
16:16You know, aslan, and I have an Who.
16:18You know it.
16:18But in the center of our Heavens,
16:19There is a ton of joy.
16:20I will go to the temple.
16:21But in the center of our Heavens,
16:22I will say that He has a man who has done this.
16:23But in the center of Our Heavens,
16:24And will never be a masterful.
16:25We will never die.
16:26He will never die.
16:27I will never die.
16:28I will never die.
16:29Amém.
16:59Amém.
17:17Eu tenho terminado o assunto.
17:20Ela renuncia o seu sangue do seu irmão.
17:25Mas como eu sei que essa promessa será mantida?
17:44Vamos.
17:46Nós devemos ir de este lugar em vez.
17:49Vai ser necessário para outras coisas.
17:55Tornada, nós encampamos na terra.
18:07Eu estou tentando perguntar sobre ele.
18:10Everyone is.
18:11E ninguém vai.
18:12Ele certamente showed it, não ele?
18:14Não underestimate o poder do The Witch.
18:22O The Witch e o seu armamento
18:24vão quase certamente voltar para sua casa
18:27e preparar para a siege.
18:30Você pode ou não poder cortar ela e impedir ela de chegar.
18:35Então, você deve ter dois planos para preparar.
18:42Uma plana é para assalto a sua casa.
18:46A outra é para lutar ela e a força na terra.
18:49Para ser difícil de saber onde ela vai decidir a ataque.
18:55Sim, eu entendi, mas...
19:00Você deve post-scoutes em todos os pontos de luta
19:03so que ela não se desculpe e não se desculpe.
19:07Mas você deve estar lá mesmo, Aslan.
19:15Eu não posso te dizer isso.
19:33É ele ainda está lá?
19:43Sim.
19:44Ele pareceu triste toda noite.
19:46Ele não vai estar lá.
19:48Na batalha?
19:50Ele está deixando isso para mim.
19:53Para nós.
19:55Mas ele não vai nos desertar.
19:59Como nós precisamos.
20:01Claro que ele não vai.
20:03Mas ele não vai nos desertar.
20:26Não pode dormir, não?
20:28Não a wink.
20:30Susan, eu tenho a sensação que há algo sobre nós.
20:36Eu sei.
20:37Há algo que vai acontecer.
20:40Há algo que vai acontecer.
20:41Há algo que Aslan vai fazer.
20:43Vamos encontrar ele.
20:45Olhe!
20:58Olha!
21:04Olha!
21:05Pessoas...
21:27Pessoas...
21:29Pessoas...
21:33Why are you following me?
21:37We couldn't sleep.
21:41May we come with you?
21:43Yes.
21:46Yes, I should be glad of company tonight.
21:51You may come if you will promise to stop when I tell you
21:58and leave me to go on alone.
22:01We promise we will.
22:04Thank you, Aslan.
22:06Aslan.
22:11Dear Aslan, what is wrong?
22:16Can't you tell us?
22:17Are you ill, Aslan?
22:19No.
22:20No.
22:21No.
22:22Not ill.
22:23No.
22:24Not ill.
22:25Lay your hands on my maid.
22:26No.
22:27No.
22:28No.
22:29No.
22:30No.
22:31So that I can feel you are there.
22:34No.
22:35No.
22:36No.
22:37No.
22:38No.
22:39No.
22:40No.
22:41No.
22:42No.
22:43No.
22:44No.
22:45No.
22:46No.
22:47No.
22:48No.
22:49No.
22:50No.
22:51No.
22:52No.
22:53No.
22:54No.
22:55No.
22:56No.
22:57No.
22:58No.
22:59No.
23:00No.
23:01No.
23:02No.
23:03No.
23:04No.
23:05No.
23:06No.
23:07No.
23:08No.
23:09No.
23:10No.
23:11E aí, você tem que parar.
23:36E o que acontece, não deixe você se ver.
23:41O que as suas vidas vão estar em perigo.
23:45Lembre-se, não deixe você se ver.
23:53Farewell.
24:11O que é isso?
24:41O que é isso?
25:11O que é isso?
25:41O que é isso?
26:11O que é isso?
26:41O que é isso?
27:11O que é isso?
27:41O que é isso?
28:11O que é isso?
28:41O que é isso?
Comente primeiro
Adicione o seu comentário

Recomendado

1:36:36