Avançar para o leitor
Avançar para o conteúdo principal
Pesquisar
Iniciar sessão
Ver em ecrã completo
Curtir
Favorito
Partilhar
Mais
Adicionar a Playlist
Reportar
Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrobe - Episode 4
Edgar Teles
Seguir
há 1 semana
C.S Lewis
Categoria
📺
TV
Transcrição
Apresentar a transcrição completa do vídeo
00:00
Música
00:30
We're doing well, at town.
00:58
Good luck, good luck.
01:01
Tea, sugar, matches.
01:09
Mrs. Beaver, we're waiting so much time.
01:12
That's what I say.
01:13
No, no.
01:15
Oh.
01:16
We can't sit out on a journey with nothing to eat, can we?
01:20
Quiet, quiet.
01:21
Oh, I think two or three loaves out of the crock over there in the corner.
01:28
Thank you.
01:31
Thank you.
01:45
Your Majesty.
01:55
O que?
01:56
Você disse que se eu vim de Narnia e vim de minha irmãs e irmãs e irmãs, eu poderia ter mais turquish delites.
02:02
Silence, fool!
02:05
E não vai ter que ter um brato fainting no caminho.
02:10
Bring the human creature food and drink!
02:21
Turquish delight?
02:23
For the little prince?
02:42
I don't want dry bread!
02:46
I'm sorry.
02:48
You may be glad of it before you eat again.
02:56
Morgrim!
02:58
Where is my chief of police?
03:00
Morgrim!
03:01
Take with you the swiftest of your walls and go at once to the house of the beavers.
03:16
There, kill everything and everyone you find.
03:22
If they are already gone make all speed to the stone table.
03:29
But do not be seen.
03:31
Wait for me there in hiding.
03:33
You must come fast majesty.
03:35
Yes, yes!
03:36
I have to travel many miles to the west to find a place where we can safely cross the river.
03:44
If you overtake those humans before they reach the stone table.
03:53
You know what to do.
03:54
I can't.
03:55
Oh dear.
03:56
I...
03:57
I can't.
03:58
Oh dear.
03:59
I...
04:00
Oh dear.
04:01
I...
04:02
Oh dear.
04:03
I...
04:04
Oh dear.
04:05
Mrs. Beaver!
04:06
Oh dear.
04:07
Oh dear.
04:08
Oh dear.
04:21
Oh dear.
04:22
Oh dearie me.
04:27
I...
04:28
Mrs. Beaver!
04:29
We really must be on our way.
04:31
Nós temos ainda tempo antes que ela chegará.
04:36
Não queremos as grande a start as possível?
04:38
Vamos lá para a gente antes dela?
04:41
Oh, não podemos chegar lá antes dela, mas não podemos.
04:46
Bless você.
04:48
Ela vai estar na sleda e nós estará caminhando.
04:52
Você quer dizer que nós não esperamos?
05:01
Tchau, tchau.
05:31
Tchau, tchau.
06:01
Ah, not too heavy.
06:05
Ah, there.
06:09
Oh, that's fine.
06:13
Oh.
06:14
Right.
06:19
I suppose the sewing machine's too heavy to take.
06:24
Oh.
06:25
Yes, it is.
06:26
You don't really think you'd be able to use it on the run now, do you?
06:30
Well, I can't abide the thought that that witch fiddling with it,
06:33
breaking it,
06:35
or stealing it, likely is not.
06:37
Oh, please.
06:38
Oh, we must hurry.
06:40
Yes.
06:41
Yes.
06:41
All ready.
06:43
At last.
06:43
Well, let me have one final think.
06:52
Then we'll go.
06:54
I promise you.
06:55
Oh, I'll go.
06:57
Hold her.
07:08
I'll go.
07:10
Okay.
07:11
Come, come.
07:11
Come, come.
07:12
Come.
07:13
Come.
07:13
Come.
07:13
Come.
07:13
Come.
07:14
Come.
07:15
A CIDADE NO BRASIL
07:45
A CIDADE NO BRASIL
08:15
A CIDADE NO BRASIL
08:25
Vamos lá, vamos lá.
08:55
And the scent is cold.
09:25
Well, do you still believe she's going to make you a king?
09:48
All the nice things you said about her sound pretty silly now, don't they?
10:05
Admit it, you'd give anything to be with the others now.
10:11
Even Peter.
10:12
Oh, the snow.
10:22
Oh, but we must be glad of it.
10:25
Why, anyone following us will find no tracks.
10:29
Hm?
10:30
That's right.
10:31
Shh, shh.
10:44
Shh, shh.
11:01
Oh, this is an old hiding place for beavers in bad times.
11:19
It's a great secret.
11:21
I know it's not much of a place, but we must get a few hours sleep.
11:26
There.
11:27
If you hadn't all been in such a fuss when we left, I'd have brought some pillows.
11:32
Well, it's dry anyway.
11:34
I wish the floor were a bit smoother.
11:39
I'll never get to sleep.
11:41
Ah.
11:42
I've just the thing.
11:47
And I just invite you to believe in this temple is still Rabbi the Duchess.
11:50
In a bit of a guard, we're going to have a drink and have a little bit harder.
11:51
I'll never get to sleep.
11:52
It's about a coffee.
11:53
It's about a coffee.
11:54
It's about a coffee.
11:55
And I'll never get a coffee.
11:56
It's about a coffee.
11:57
You can drink the coffee.
11:58
You can drink it.
11:59
You can drink it even if I'm going to have a taste of cream or just a Pik.
12:05
I can't drink it.
12:06
But I know what other people is that existed.
12:07
I can drink it.
12:08
I can drink it even if I am.
12:09
I can drink it.
12:10
I'll never get to sleep.
12:11
I can read it.
12:12
I can drink it.
12:13
O que é que estamos aqui?
12:43
O que é que está?
13:13
O que é que está?
13:43
O que é que está?
14:13
O que é que está?
14:43
O que é que está?
15:13
O que é que está?
15:15
O que é?
15:17
O que é?
15:19
O que é?
15:21
O que é?
15:23
O que é?
15:25
O que é?
15:27
O que é?
15:29
O que é?
15:31
O que é?
15:33
O que é?
15:35
O que é?
15:37
O que é?
15:39
O que é?
15:41
O que é?
15:43
O que é?
15:45
O que é?
15:47
O que é?
15:49
O que é?
15:51
O que é?
15:53
O que é?
15:55
O que é?
15:57
O que é?
15:59
O que é?
16:01
O que é?
16:03
O que é?
16:05
O que é?
16:07
O que é?
16:09
O que é?
16:11
O que é?
16:13
O que é?
16:15
O que é?
16:17
O que é?
16:19
O que é?
16:21
O que é?
16:23
O que é?
16:25
O que é?
16:27
O que é?
16:29
O que é?
16:31
Por favor, por favor.
16:33
Father Christmas.
16:35
O que?!
16:37
Ele não está aqui!
16:39
Ele não pode estar aqui!
16:41
Você diz que você está mentindo e você será até agora ser perdido.
16:49
Ele tem! Ele tem! Ele tem!
16:53
Não! Não!
16:55
As for you...
17:05
Let that teach you to ask favors for spies and traitors!
17:13
Drive on.
17:25
And now...
17:27
For your presence.
17:31
Mrs. Beaver.
17:35
For you, a new and better sewing machine.
17:39
I'll drop it in your house as I pass.
17:43
If you please, sir. It's all locked up.
17:47
Locks and bolts make no difference to me.
17:49
As for you, Mr. Beaver...
17:53
When you get home, you will find your dam finished.
17:59
The damage from the frost mended.
18:02
A new sluice gate fitted.
18:05
And all the leaks stopped.
18:08
Son of Adam, Peter.
18:14
Yes, sir.
18:16
These are your presents.
18:19
And they are tools, not toys.
18:29
The time to use them may be near at hand.
18:33
Bear them well.
18:40
Daughter of Eve, Susan.
18:42
Susan.
18:46
These are for you.
18:54
You must use the bow only in great need.
18:59
For I do not mean you to fight in the battle.
19:03
And know of the arrow that it does not easily miss.
19:07
And remember, when you put the horn to your lips...
19:11
And blow it wherever you are...
19:14
I think help will come to you.
19:18
Now, Eve's daughter, Lucy.
19:25
In this bottle is a cordial made from the juice of fire flowers...
19:29
That grow on the mountains of the sun.
19:33
If you are hurt...
19:35
Or if any of your friends is hurt...
19:37
A few drops of this cordial will restore them.
19:40
The dagger is to defend yourself.
19:41
But only in time of great need.
19:42
For you also are not to fight in the battle.
19:43
Why can't I?
19:44
I'm sure I'd be brave enough.
19:45
That is not the point.
19:46
After the battle, there will be other work for you to do.
19:48
Now, here is something for this very moment...
19:51
That is not the point.
19:54
After the battle, there will be other work for you to do.
19:58
Now, here is something for this very moment...
20:00
For you all.
20:02
Merry Christmas.
20:03
Merry Christmas.
20:05
Merry Christmas.
20:06
And may you meet him soon.
20:07
Aslan, the true character of the man...
20:09
That is not the point.
20:10
After the battle, there will be other work for you to do.
20:13
Now, here is something for this very moment...
20:16
For you all.
20:18
Merry Christmas.
20:20
Merry Christmas.
20:22
And may you meet him soon.
20:24
Aslan, the true character of the king...
20:27
I'll greet him soon, Aslan, the true king.
20:39
My Peter, what a wonderful sword. Is it very heavy?
20:42
Not really.
20:43
Now then, now then.
20:44
Don't stand there till the tea gets cold.
20:47
Just like men.
20:49
Take the tray in and we'll all have breakfast.
20:53
What a mercy I thought of bringing the bread knife.
20:57
How did I ask myself?
21:04
Why me?
21:07
No respect.
21:08
I gave up in years than a time and never dunno.
21:10
And I even have loved ones.
21:12
And I know Dochoyos.
21:13
I've been coming up with a teamwork.
21:14
A long time to be old.
21:16
I was instead of puppets.
21:17
But I loved horses being occupied.
21:20
I loved horses offering horses.
21:22
My tree!
21:23
I laisse pes shocker.
21:24
I love those horses.
21:25
You hold the Forschens feasting,
21:26
O que é que brilha?
21:53
O que é que brilha?
21:54
Está terminando.
21:55
Silence!
22:01
Don't sit staring, fool!
22:04
Get out and help!
22:11
Move!
22:15
No good, Your Majesty.
22:17
We'll never sledge in this door.
22:20
Then we must walk!
22:22
We'll never overtake them walking.
22:25
Not which start they've got.
22:27
Are you my counsellor?
22:29
Or my slave?
22:30
Go, as you're told!
22:32
Cut the harness from the horses.
22:33
They can find their own way home.
22:36
But bring your whip.
22:52
There's stuff in Spider-Man.
22:54
There's nothing!
22:55
There's nothing in Minecraft!
22:57
There's nothing in Minecraft!
22:58
There's nothing in Minecraft!
22:59
Where did you manage toę?
23:00
For that Smart Learning Motions Guru?
23:02
Better not to know what he sclered against you.
23:04
But he doesn't get down.
23:05
Không.
23:06
They are moving!
23:07
FASTER!
23:21
FASTER!
23:25
FASTER!
23:31
FASTER!
23:51
This is no ordinary thought.
23:53
This is spring, the eur winter has been destroyed.
23:57
This is Aslan's doing.
23:59
A primeira vez que menciona o nome, ele vai ser morto.
24:29
. . .
24:59
. . .
25:03
Look!
25:04
. . .
25:06
There!
25:08
By golly, the sea!
25:14
. . .
25:18
. .
25:19
Amém.
25:49
Amém.
26:19
Aslan.
26:49
Amém.
27:19
Amém.
Comente primeiro
Adicione o seu comentário
Recomendado
29:10
|
A Seguir
Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrobe - Episode 5
Edgar Teles
há 1 semana
2:15
Chronicles of Narnia׃ The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) Trailer
Trailers HD
há 9 anos
1:32
The Chronicles of Narnia: The Lion, The Witch and The Wardrobe #1
GRYOnline.pl
há 3 anos
17:15
Chronicles of Narnia- The Lion, The Witch and The Wardrobe All Cutscenes Full Game Movie
WishingTikal
há 6 anos
0:39
The Chronicles Of Narnia: The Lion, The Witch & The Wardrobe Bande-annonce (EN)
BetaSeries
há 3 anos
1:05
Watch The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe Full Movie
Resha Valentine
há 10 anos
1:22:24
T.I.L.M. S04 E02. In the Guise of Death.
deaddogsdam
há 2 semanas
1:52:09
In the Club. S02 E03. Shelly. E04. Maxine.
deaddogsdam
há 2 semanas
1:03:50
Tggrt. 33. Devil's Advocate. Part 2 of 2.
deaddogsdam
há 2 semanas
25:27
Spartakus And The Sun Beneath The Sea 1985 - 52 The Return Of The Prisoners Of The Lost Time
Aspyn
há 7 anos
24:02
Spartakus And The Sun Beneath The Sea 1985 - 51 The Path Of Light
Aspyn
há 7 anos
23:35
Spartakus And The Sun Beneath The Sea 1985 - 31 Twisted Rainbow
Aspyn
há 7 anos
50:41
Poirot S03E11 - The Mystery of Hunter's Lodge (1991)
UightaHubert7373
há 7 anos
29:28
Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrobe Episode 1
Edgar Teles
há 1 semana
29:04
Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrobe- episode 2
Edgar Teles
há 1 semana
28:17
Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrobe - Episode 6
Edgar Teles
há 1 semana
29:00
Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrobe - Episode 3
Edgar Teles
há 1 semana
1:30:09
Atlantis,.The.Lost.Continent.1961.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Edgar Teles
há 11 meses
1:36:36
Mad.Bull.1977
Edgar Teles
há 11 meses
49:21
Lisboa - O Terramoto de Novembro de 1755
Edgar Teles
há 1 ano
1:23:22
Forging an Empire - The Portuguese Empire - Part 1 Exploration
Edgar Teles
há 1 ano
1:31:53
L.A.Wars.1994 (1)
Edgar Teles
há 1 ano
23:54
The True Bride
Edgar Teles
há 1 ano
23:52
The Three Ravens
Edgar Teles
há 1 ano
1:51:30
'Non', ou A Vã Glória de Mandar (1990)
Edgar Teles
há 1 ano
Comente primeiro