Skip to playerSkip to main content
Eşref Rüya Capítulo 20 (en Español) part 8

#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol

Category

📺
TV
Transcript
00:00You were born in the dark, and you came to the city with me.
00:04It wasn't a while.
00:05If you told me, I would be a kid with you.
00:08My job is not working.
00:09You don't want anything to say.
00:12Here is the in the meeting of the hotel.
00:15You wake up your house.
00:17You wake up your hotel.
00:18You wake up your people all day I will take you back to sleep.
00:23You say you don't get away, you don't get away.
00:28You can't get money from people.
00:32They can't get money.
00:35They can't get money.
00:38You can't get money.
00:41I can't get money from you.
00:45You can't!
00:47You can't get money from you.
00:57Eşref abi.
01:03Indirin silahları.
01:06Çoluk çocuk özenmesin indirin oğlum.
01:14Vay!
01:16Sanatçı bile getirmişsin açılışı.
01:18Yetimler sevinmiştir.
01:20Klubi izledik, beğendik Nisan Hanım.
01:23Yolunuz açık olsun.
01:25Bir ihtiyacınız olursa bağlantılarımız var, yardımcı oluruz.
01:28İstemez.
01:32Gebertirim lan seni, konuşmayacaksın onunla.
01:34Eşref yapma, çocuklar var.
01:40Nisan Hanım haklı.
01:41Sakin ol Eşref.
01:43Bak ortağın geberdi gitti.
01:48Seni de burada gebertmeyeyim şimdi.
01:51Bu kadar rahatlık sana fazla.
01:53Def ol.
01:55Ben de buraya senin rahatını bozmak için geldim.
02:00Yandığını söylemeye geldi.
02:02Hatta hepimizin yandan.
02:06Ne yambası lan?
02:07Neden bahsediyorsun?
02:09Ortağım ortada yok ama.
02:12Deveden büyük fil var Eşref'e.
02:16Boyunu posunu gösterecek.
02:19Ben haber vereyim dedim.
02:20En tepeden.
02:21Her şeyden büyük Allah var Kadir.
02:22Biz ona güveniriz.
02:23Vallahi ben söyleyeyim de.
02:24Gerisi sana kalmış.
02:25Ha!
02:26Gelmişken de yetinlerin babası olduğunu hatırlatayım dedim.
02:27Çocuklar.
02:28Gelin bakayım babanızın yanına.
02:29Gelin.
02:30Size hediyeler getirdim.
02:31Gelin.
02:32Gelin.
02:33Çocuklar.
02:34Size hediyeler getirdim.
02:35Gelin.
02:36Çıkarın alın hediyeleri.
02:37Ne var ne yok hepsini getirin.
02:42Getir, getir.
02:46Getir, getir.
02:48I had a gift, I brought you to get them.
02:51I brought them.
02:55What happened was you brought them.
02:59Get it get it.
03:06I come home, guys.
03:07Let me be in, I'm your dad.
03:10I come home.
03:18We don't want anything to do with you.
03:24You're a baby.
03:32Let's ask if the father's father is who is.
03:37Who is your father?
03:39Let's say.
03:48Eşref Baba
03:58Eşref Baba
04:05Eşref Baba
04:10Baba Eşin Baba
04:29Checked off!
04:31A strong and Celia.
04:34Are you aware of your marriage?
04:36There are Allah...
04:40A strong andished own family...
04:46Paying the children!
04:50Have you saved Mehradol ?
04:55Ne proved to Honestly Tello...
04:58Oh, oh, oh, oh, oh.
05:28Baba sıkma canını, boşver ya.
05:35Çocuk onlar.
05:36Sana ne lan?
05:37Sen işine bak.
05:58Ne oldu ya orada öyle?
06:07Eşref'i seçtiler.
06:09Ona baba dediler.
06:10Daha ne olsun?
06:12Takılma ya Kadir.
06:14El kadar çocuk bunlar.
06:16Elin tüyü bitmemişler.
06:17Ne takılacağım lan?
06:19Eşref artık çok oldu.
06:22Tüm işlerimize taş koyup duruyor.
06:25Ben diyorum ki...
06:27...daha fazla mal yapalım.
06:29O kadar çok mal yapalım ki...
06:31...Eşref hangisiyle uğraşacağını şaşırsın.
06:34Olur.
06:35O zaman bana ham madde lazım.
06:40Sami var.
06:42Bu işin kompedanı.
06:46Getir bana onu.
06:48Çatlak sesleri kesmek...
06:51...tüm yetimleri...
06:52...aynı çatı altına almak...
06:53...daha fazla güçlü olur.
06:56Para demek güç demek.
06:58Bu uyuşturucu işi çok kritik Kenan.
07:02Aynen Kadir.
07:04Aynen.
07:05Ara.
07:12Endişelenme Ceren.
07:14Sedalar nerede olduğumu bilmemeli tamam mı?
07:16Hadi kapatıyorum.
07:21Kusura bakma.
07:23Seni de böyle şeylerin içine çekmek istemezdim.
07:26Yok olur mu o şey?
07:28Senin dünyan bu.
07:30Bir mafya saplaşmasının içindesin.
07:33Bu bir mafya saplaşması değil Nisan.
07:35Bu bir savaş.
07:37İyiler ve kötüler arasında.
07:39Sen iyi tarafta mısın peki?
07:43Belki ben de iyi biri değilim.
07:45Ama onlar çok kötü.
07:48Benim mücadelem...
07:50...şahsi menfaatler üstüne değil.
07:52Bir dava için.
07:54Senin davan bu yani.
07:56Çocuklar, yetimler.
07:57Bunu anlıyorum.
07:59Beni anlamana sevindim.
08:01Ben anlayışlı bir insanım.
08:03Ayrıca senden çok da iyi baba olur.
08:05Bunu da anlıyorum.
08:08Çocuk yapacak kadar uzun bir ömrüm olacağını sanmıyorum.
08:10O zaman elini çabuk tutsan iyi edersin.
08:14Ne oldu heyecan mı yaptın?
08:18Ne oldu heyecan mı yaptın?
08:20Yok iyiyim.
08:22İyiyim.
08:23Sen nasılsın? Nasıl gidiyor işler?
08:25Canını sıkan bir şey var mı?
08:26Dinçer falan?
08:27Yok, iyi gidiyor her şey.
08:32Gözünü kaçırdın gibi geldi ama.
08:35Ha.
08:37Dinçer Bey ortalıklarda yok pek.
08:39Yurt dışındaymış.
08:40Toplantıları varmış.
08:41Onun dışında canımı sıkacak bir şey yok.
08:45Niye olsun ki klibim yayınlandı.
08:47Her yerde dönüyor.
08:48İnsanlar beni tanıyor.
08:51O zaman ünlü olmak güzel bir şey.
08:53Yani.
08:56İyi.
08:58Beni buraya getirttiğine göre bundan sonra size de ilgili bir plan yapmışsındır diye düşünüyorum.
09:03Var mı planın?
09:05Tamam mı dışarısı çok tehlikeli.
09:07Ortalıklarda görünüyor.
09:08Merak etme kimse görünmeyecek.
09:23Biz ne zaman normale döneceğiz?
09:29Normal derken neyi kastettiğine bağlı.
09:33Böyle arabada gizli saklı kaçamak yapan sevgililer gibi olmadığımız bir normal.
09:39Öyleyiz.
09:40Arabanın içindeyiz ve bir kaçamak yapıyoruz.
09:45Sevgiliyiz o zaman.
09:48Bilmem.
09:49Seviyor musun beni?
09:50Çok seviyorum.
09:53O zaman öyleyiz.
09:57Sen de söyleyecek misin?
10:00Neyi?
10:01Beni sevdiğini.
10:07Bunlar konuşuldu.
10:10Söylenecekler söylendi.
10:13Tekrara düşmek hoşuma gitmiyor.
10:15Ama benim gidiyor.
10:17Sadece hissetmek değil duymak görmek de istiyorum.
10:21O zaman.
10:23Torpidoyu aç.
10:26Torpidoyu mu?
10:27Aç aç.
10:35Ne bu?
10:36Aç içini.
10:37O gördüğün Sezen Aksu'nun ilk sahneye çıktığı mikrofon.
10:501976 Bebek Gazinosu.
10:52Hayır Eşref nasıl buldun bunu?
10:56Koleksiyoner bir abim ben.
10:59Umarım sana şans getirir.
11:01Onun gibi sükseli bir kariyerin olsun.
11:04Bunun benim için anlamını tahmin edemezsin.
11:06Ediyorum.
11:11Yani bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum ama her seferinde beni şaşırtmayı başarıyorsun.
11:15İn arabadan.
11:21Nasıl?
11:22İn dedim.
11:23Hayrola ya?
11:24I never told you, that was a great deal.
11:27No matter what happened to me, I never told you.
11:31I never told you, I never told you.
11:40You know what I'm saying?
11:41You know what I'm saying?
11:43That's what I love you, I never told you.
11:45But I don't have to tell you.
11:49You know what I'm saying.
11:51You are my friend, I want you to make sure you are doing so.
11:57I want you to have a good job.
12:01You are a great job.
12:02I want you to be a good job.
12:08I want you to be a good job.
12:10You want me to be a good job.
12:12I want you to be a good job.
12:15That's it.
12:45You're a fan of me, you're a fan of me?
12:48Hold on a second, hold on.
12:52How are you cameras?
12:54I'm sorry, I'm a fan of you.
12:56Okay, okay.
12:59We love you.
13:00We're hearing you from the side of the side.
13:05You didn't see you, okay?
13:07Okay, okay.
13:08Okay, thanks.
13:09Thank you, thank you.
13:15It's my phone.
13:26We'll go here.
13:29Okay, let's go.
13:46Adil Baba, kapıda Eşref abiyi soran birileri var.
13:55Kimmiş?
14:03Evet delikanlı. Nedir mesele?
14:07Eşref tek için geldik. Buralarda olduğunu söylediler.
14:11Ne istiyorsunuz Eşref'ten?
14:12Kafacıların selamını getirdik.
14:15Burada, bu mekanda uyuşturucu satıcılarının selamı geçmez.
14:24Bakın zorluk çıkarmayın.
14:26Eğer o adam buradaysa çağırın gelsin.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

25:18