- 2 days ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00We are now permanently in McDelivery,
00:02so it's going to be a budget and a surprise visit.
00:10What are you doing now?
00:12Do you want to be here?
00:14No, when you say that you are urgent, no.
00:17I'm not sure, I'm not sure.
00:20Ah, I don't know.
00:22The thing that I'm going to be in mind is that
00:24something is not good, right?
00:26I don't know.
00:28I don't know.
00:30Mama ia in calcul o posibilă mutare la București.
00:34A ta?
00:36A noastră.
00:38Eu cu facultatea și ea cu un job nou.
00:42Păi și noi?
00:44Și noi ce?
00:46Cum o să funcționeze chestia asta?
00:48Adică chiar e pe bune?
00:50Tu acolo și eu aici?
00:52Păi o să vină noi, Kendur. O să vin des aici.
00:54Îți dai seama.
00:56Până nu o să mai vii.
00:58Și atunci o să vii tu la mine în București.
01:00Da, nu știu ce să zic.
01:02E ciudat, adică...
01:04Nici eu nu știu ce să zic.
01:06E un gând nou și pentru mine.
01:10Eu zic că o să fie bine.
01:12Așa simt, să știi.
01:14Așa simt.
01:16Așa simt.
01:18Așa simt.
01:20Așa simt.
01:22Așa simt.
01:24Așa simt.
01:26Așa simt.
01:28Așa simt.
01:30Așa simt.
01:32Așa simt.
01:34Așa simt.
01:36Așa simt.
01:38Așa simt.
01:40Așa simt.
01:42If there's love yesterday, when we were so alive
01:50Florie, for my regina.
01:55I hope that I'm going to stay in my head.
01:58Yes.
02:03I'm sorry.
02:05I'm only going to ask for excuses.
02:08Is it your turn?
02:10No, I'm coming to you.
02:12I'm going to talk to you.
02:17I'm going to talk to you.
02:19I'm going to listen to you.
02:21I'm going to listen to you.
02:23What do you do?
02:25I'm going to talk to you.
02:27Maybe I'll go to Babajana.
02:29I'll talk to you directly.
02:32I'm going to talk to you.
02:37I don't think this is your turn.
02:39I'm going to talk to you.
02:40I'm going to talk to you.
02:41I'm going to talk to you.
02:43You're not.
02:44You're not.
02:46I'm not.
02:47I don't think.
02:48I'm going to talk to you.
02:52At 5am, at the beach.
02:57No.
02:59I'm alone.
03:01No.
03:02Alma, I'll be able to stay there, is it good?
03:32You came!
03:38I came. I don't know where I came but...
03:42Theo!
03:44I'm going to tell you that I'm going to come.
03:48I'm going to come.
03:49I'm going to come.
03:50I'm going to come.
03:52You're going to come?
03:54No, I'm going to leave you alone.
03:56I'm going to leave you with a veris.
03:58I'm going to see you in the next day.
04:22I'm going to bring you here.
04:24I understand.
04:26You're going to tell me.
04:28You're going to tell me exactly where we are.
04:30We're going to see you.
04:32I'm going to see you in the back of my arms.
04:34How did you grow up?
04:36Now you're a big boy.
04:38You've been to us since you've been there.
04:40You've been to us.
04:42But I've been to you.
04:44You've been to you.
04:46You've been to you.
04:48You've been to you.
04:50You've been to you.
04:52You've been to you?
04:54You've been to you as well.
04:56I must have ended.
04:58I've been to you.
04:59The way I've become and stowed with you.
05:02I've been getting into you.
05:03I did.
05:04You went to Dan back.
05:06And are you should agree.
05:08first thing you've done.
05:09When you're in danger, you've had to go for that better.
05:12And now we'll know clearly when we were leaving.
05:42I can't believe it, do you think it's bad?
05:53You're all right. You're not atent. You're not atent. You're not atent. You're not atent. You're not atent, you're not atent.
05:59What?
06:01You're all right.
06:03You're all right. That's it?
06:06What do you think? You're not atent.
06:09Let me tell you something.
06:11I don't have anything.
06:15Opa!
06:17Stai, stai, stai. Asta nu e bine. Cred că cel mai bine chemăm o salvare.
06:20Nu e nevoie. Am cabinet medical chiar la mine acasă.
06:24Tu ai cumpărat casa lui Neanton?
06:27Hai că asta e bun.
06:30Wow, ce naiba.
06:31Stai, stai, stai.
06:33O să iei, să știi.
06:39Îți vină puțin.
06:46Am auzit ce s-a întâmplat.
06:48Da.
06:58Și ce să zică?
06:59Ai avut dreptate.
07:01Mi-ai zis să stau departe de ea.
07:03N-am stat.
07:05Și cred că ai făcut foarte bine.
07:08Că n-am stat departe de ea?
07:10Că ai făcut ce ai simțit.
07:12Și eu vreau să faci tot ce simți tu că te face fericit.
07:18Dar vreau să te și văd fericit.
07:22Mi-e clar că o iubești.
07:26Și mi-e mai clar.
07:28Că ea nu mă iubește.
07:30Nu încă.
07:34Nu face loc în sufletul ei pentru dragostea asta, mamă.
07:39Așa simt.
07:40Și eu m-am sătora să tot fiu în competiție cu Rocky.
07:43Dar tu singur te pui în competiție cu el.
07:46Eu cred că tu ar trebui să fii tu.
07:51Și atât.
07:53Și să-i arăți Ioanei cum e să fie cu tine.
07:56Nu să vrei să-l înlocuiești pe Rocky.
08:04Și cum fac asta?
08:08Asta numai tu știi.
08:16O să stau aici cu tine?
08:18O să stau aici cu tine?
08:19De nou.
08:20O să stau aici cu tine?
08:21De nou.
08:22O să stau aici cu tine?
08:23De nou.
08:24O să stau aici cu tine?
08:25De nou.
08:26O să stau aici cu tine?
08:27O să stau aici cu tine?
08:28De nou.
08:29O să stau aici cu tine?
08:30De nou.
08:31O să stau aici cu tine.
08:32O să stau aici cu tine.
08:33O să stau aici cu tine.
08:34O să stau aici cu tine.
08:35O să stau aici cu tine.
08:36O să stau aici cu tine.
08:37O să stau aici cu tine.
08:38O să stau aici cu tine.
08:39O să stau aici cu tine.
08:40O să stau aici cu tine.
08:41O să stau aici cu tine.
08:42O să stau aici cu tine.
08:43O să stau aici cu tine.
08:44O să stau aici cu tine.
08:45O să stau aici cu tine.
08:46I have a chance to tell you, because you are a part of your job.
08:55So?
08:58So?
09:01She got a job in București.
09:04And she believes that all of this, with the house, is...
09:09It's a sign that she wants to try something else.
09:12Or to put it on the other side in life.
09:15So?
09:19I don't know what to do.
09:21I'm going to take care of this.
09:23Why not?
09:25It's so complicated.
09:27What do you do?
09:29Do you leave it here?
09:30Yes.
09:31I'm adus.
09:33It's serious.
09:35It's not like if you go there, you'll never go there.
09:38It's the hour in București.
09:41You'll be there in the afternoon and...
09:43You'll be there in the weekend.
09:45You'll be there in the weekend.
09:47What do you do?
09:48What do you do now?
09:49What do you do?
09:50What do you do?
09:51What do you do?
09:53What do you do?
09:55What you do?
09:56What are you doing? What are you doing?
10:01Rocky, I'll solve it with him.
10:06I don't know what you're saying.
10:10No one of us.
10:13I'll stay here.
10:16And if you want this, if you want this,
10:19you'll be free.
10:21You'll be able to go to the București and go to the office.
10:25We'll talk about this again.
10:28I don't know.
10:30Now I have something else to solve,
10:32regarding the disappointment.
10:48Hello.
10:50Is there someone?
10:52I believe that someone is always here, unfortunately.
10:56Yes, I'm here.
11:01Theo.
11:03Good, Anda.
11:05I don't know what we're talking about.
11:08But I'm...
11:10I don't know what's going on.
11:12I don't know the context,
11:14but I've had a good reason.
11:16That's what I'm saying.
11:18I'm sorry for the police.
11:20If you go to the police,
11:21I don't want you to get treatment.
11:23You don't need treatment.
11:24That's a joke.
11:26I've learned from the good people.
11:30So, if you don't have a job in the other part,
11:32you know where the cabinet is.
11:37I'm going to go.
11:38You're going to go.
11:39I mean...
11:43I mean,
11:44I'm going to work.
11:45I'm going to try it.
11:47I don't know this anymore.
11:48I'm going to go there today.
11:49In short of time,
11:50I don't know how to go.
11:51I'm going to go.
11:52And never mind.
11:53Doamne, ce mă bucur să te vadă.
12:06Cum ești?
12:08Vini în cabinet să vorbim?
12:13Nu, nu, nu, nu, o să stau aici, vreau doar să văd că e bine.
12:17Rămân aici.
12:23Rămân aici, vreau doar să văd că e bine.
12:29Vreau doar să văd că e bine.
12:38Vreau doar să văd că e bine.
12:41Teodora?
12:43Ioana?
12:46Doamne, ce mare te-ai făcut.
12:48Nu pot să cred, ești neschimbată.
12:50Da, nu știu ce să zic la cât am prânz.
12:54Lați peste un prânz.
13:09Imediat.
13:10Hai, intrați!
13:13Întrați, că curaj, hai, frita mea!
13:16Hai!
13:21Clau, Traian!
13:22Ioli, Ioli!
13:24Imită-mea, Imită!
13:26Mama, mi-e o frică de-amor.
13:28N-ai de ce?
13:29Dacă ne află nebuna aia mea, nu mai avem viață, să știi.
13:32Nu se ne află. Uite-te la ei.
13:34Da, eu n-am budinca ca mădă.
13:40E cu stafide, ție nu-ți plac stafidele.
13:43Corect.
13:44Așa, mi-e o frică de-amor.
13:45Așa, mi-e o frică de-amor.
13:46Așa, mi-e o frică de-amor.
13:51Da, eu n-am budinca ca mădă.
13:57E cu stafide, ție nu-ți plac stafidele.
14:00Corect.
14:01Așa mai zis să mai le să vi le dau.
14:03Da, mă rog, e bună și cu citat mere.
14:06Stați aici cu vinței, muncați și după aia la teme, da?
14:09Da, sigur.
14:10Bravo.
14:11Ghiule, îmi dai și mie niște pâine, te rog?
14:17Da, dar trebuie să iau din partea la altă.
14:20Ok.
14:26Da, voi ce faceți aici?
14:29Mâncăm de prez.
14:31Păi și Iulia? Unde?
14:33Nu știu, ai luat o babă și-ana.
14:37L-a foarte grăbit-o.
14:41Dinle, știi ceva de vrojoacă? Ți-a zis Amalia ceva de vrojoacă?
14:51Nu, termină, scopii aici.
14:54Ok.
14:55Ești bine, deci.
15:02Ai aici ceva de durere.
15:07E doar un calmant.
15:08Liniștește-te.
15:12Așa o să fac după ce o să-l iau.
15:15Nici înțeleg.
15:18Nu mori, stai fără grijă.
15:21Parcă văd pe fața ta că îți pare rău.
15:24Ce s-a întâmplat? Am auzit de la fete de afară.
15:27Ești bine?
15:28Da, ghenion.
15:30Ai că ești prost. Chiar crezi că îți vreau rău?
15:33Vă las. Un singur lucru. Nu vă bateți.
15:35Nu vă bateți.
15:37Stai niște că nu dau un oameni incapacitați.
15:40Chiar jantule mea anu.
15:42Măcar nu te mai preface că îți pasă ce am.
15:45Era chiar mai simplu pentru tine dacă chiar pățeam ceva, nu?
15:48Eu n-am nimic cu tine și nici nu mă prefac.
15:53Chiar îți vreau binele.
15:55Dacă te interesează, chiar mi-ar plăcea să fim mai frați unul cu altul.
15:58Și asta ce înseamnă?
16:00Să fac cum crei tu?
16:02Da, să ne înțelegem ca oamenii.
16:06Bun.
16:08Bine, fie.
16:09Dar să știi că noi doi suntem foarte diferiți.
16:12Și asta nu înseamnă că nu putem câtea la pace.
16:15De acord.
16:18Hai să luăm amândoi loc la masă și să discutăm despre cum împărțim casa și lavanda
16:25după ce vindem și ne luăm amândoi mulți bani. Vrei?
16:28Vreau să știu de ce ai nevoie de bani.
16:30Pentru că ieri mi-ai spus că ai făcut ceva ce nu poate fi cumpărat cu bani.
16:33Nu, dar cu bani nu pot cumpăra liniștea.
16:37Ce-i ascunzi?
16:42Am o datorie.
16:45Pe care dacă nu o achit, ajung la morgă.
16:49Mamă, ai văzut cine e la noi?
17:04Da.
17:06S-a văzut mai devreme cu nana asta ne zicea.
17:09Cred că s-a bucurat tare, nu?
17:10S-a bucurat, da.
17:12El cum e? E bine?
17:14Da. N-are nimic.
17:16Bun. Păi atunci eu o să plec.
17:20Trebuie să mă duc să-l iau pe ăla mic.
17:22E la Floarea și el? Cred că se bucură că l-ai adus.
17:26Da, nu l-am adus. L-am lăsat la o verișoară.
17:29Poate l-aduc altădată, dar nu acum, nu azi.
17:33De ce nu?
17:39Pentru că cred că i-ar fi greu să înțeleagă.
17:42Sau poate ție ție greu să-i explici.
17:46Eu sper că nu e vorba despre asta.
17:49I-am explicat de-a lungul timpului tot ce ține, presupune și implică trecutul nostru.
17:54Da, n-am vrut să pară că te judec.
17:57Da, și dacă mă judeci, nu-mi pasă. E ok.
18:00Tu nu știi prin ce-am trecut.
18:04Bun.
18:05O să-l fug, acum.
18:08Poate nu-i mai vedem.
18:10Nu cred.
18:22E neschimbată.
18:25Și totuși câtea suferință pe chipul ei.
18:27Mi-a dat ea, prin cât o fi trecut.
18:32Sunt rea cea ce a făcut.
18:37Sunt rea cea ce este.
18:42Rochie!
18:48Rochie!
18:52Eu sunt, eu sunt.
18:53Do you want to beat me once again?
18:55No, I want to come with you.
19:11What do you want to do here?
19:13Something romantic.
19:19I don't want to say that I don't want to do with you.
19:21What do you want to do with me?
19:23I don't want to do with you, but I might want to do it.
19:27I want to do it with you and I'm confused.
19:31Really, it was more simple with Ioana.
19:35Do you want to do it with me?
19:37I want to do it with you.
19:39I know when I'm small.
19:43I didn't know what to say or what to do to do with me.
19:47It was more simple.
19:49I want to do it with you.
19:51I like to do it with you.
19:53I'm not sure it's known.
19:55I don't want to lose my pain.
19:59I'm suspensions.
20:01I remember you saying...
20:04When I'm here, Dobri...
20:06I'd like to see where it goes, where it doesn't go, actually.
20:10But you know that...
20:12I tell you where it goes, but how do you say it?
20:15These are just for you.
20:21I can't move on alive without you.
20:25You are a light in my dark.
20:30I can't stop feeling it, and it hurts.
20:35When you say those words,
20:40I say, away from me, away from me.
20:44You are the one.
20:49You are the one.
21:00You are the one.
21:02You are the one, which is weak.
21:06And a black pepper.
21:08You are the one.
21:09You are the one.
21:10What do you think?
21:12What do you think?
21:14What do you think?
21:16What do you think?
21:18Stop!
21:20What are you doing, my girlfriend?
21:22Where are the most suffering?
21:24Where are the most suffering?
21:26Have you ever felt so suffering?
21:28Why are the most suffering?
21:30Why are the most suffering?
21:32I think we have been suffering.
21:34Yes, yes, now.
21:36Now, quite a lot.
21:38Where?
21:40No, no, no, no.
21:42Calmeazate putin.
21:44De unde-i fata, ca prea fac?
21:46Mama, zupa tine sa nu te aud.
21:48Ah, stai asa, mama.
21:50Niciu, stai asa!
21:56Ia, mașa, uite mai vrea, mai vrea, mai vrea, mai vrea, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite, uite.
22:06Hoții pământului?
22:08Nu va ar fi rușine să vă fie de hoți penal ce sunteți?
22:12Chanel, asta e potolită.
22:14Ce să mă potolesc, mă?
22:16Să vă potoliți voi care puneți laba pe ce nu-i al vostru?
22:18Chanel...
22:19Ai grijă ce vorbești.
22:20Tu-mi zici mie să am grijă ce vorbesc?
22:22Păi, madame profesoare, vezi că mi se fâlfâie de lecțiile tale când tu vii și furt de la mică.
22:27Fai, mamă, lasă oamenii în pace că n-au făcut nimic rău.
22:30N-au făcut nimic rău la poliție, mă duc direct.
22:33Reclamație vă fac, blonți, pălăciți, ce sunt de tână.
22:35S-ai limișită că și eu îți fac ție reclamație.
22:37Ca ce?
22:38Ca ce?
22:39Ceasul cu voia e se numește răpire, direct.
22:42Claudia, să-i limiște.
22:43Nu poți să mă limiștezi.
22:44Unde te crezi de vii și urli aici, hă?
22:46Unde te crezi?
22:47Eu urlăm?
22:48Dar la tine te uiți?
22:50Cum faci?
22:51Ești o iapă turbată.
22:52Claudia, Claudia, te rog.
22:54Nu de față cu Iulia, te rog.
23:14Cum, Amalia?
23:15Cum să te gândești tu că e bine să faci așa ceva?
23:18Dar puteau să cheme poliția aici și tu îți dai seama ce putea să iasă?
23:22Băi, te-ai băgat complet aiul ăla, serios acum.
23:25Pe bune, știi ce voi mai să faci?
23:27Să las copilul ăla să suferă așa?
23:28Să stau să nu fac nimic ca tine?
23:30Băi, Amalia.
23:31Nici o Amalia.
23:32Copilul ăla, pe bune, chiar e disperat că e departe de Claudia și de Traian.
23:35Ce nu înțelegi?
23:36Că copilul suferă.
23:37Păi și dacă e expus la scandal după scandal, nu suferă?
23:40Păi dacă Chanel ar fi om de înțeles?
23:42Da, atunci s-ar putea discuta, dar altfel...
23:44Iar vă certați?
23:46Nu, iubițule, nu ne certăm. Așa vorbim noi mai tare.
23:49Nu, iubițule.
23:55Tu ce ai, mă?
23:58Zi de Rahat.
24:00De ce?
24:02Maria o să se mută la București cu Anta.
24:09Și probabil și cu Ștefan, ca să rămân și fără echipă.
24:12Adică să se... cum... cum să se mută?
24:18Uite așa bine.
24:19Pentru Maria, pentru facultate.
24:22Trebuie să te stau, eu îmi pierd și iubita și antrenorul.
24:25Așa, să fie doi dintr-o rovitură.
24:42Întoi un noapții ne vedem acu.
24:56Pentru lucru deja nu da.
25:02Să-mi fie rar o rugăminte pentru tine.
25:05Nu am banii.
25:08Încă nu îi am.
25:10Și încă nu pot să-i dau terenul.
25:12Încă nu e totul clar.
25:15Și nu știu ce să fac, te rog. Roagă-l să mai aștepte.
25:22Ia-l ceva.
25:23Lăsă terenul.
25:28O cunoști pe vecina ta, nu?
25:30Șanela.
25:31Cine?
25:36Lăsă ca aflita.
25:40Trebuie să ne ajut să scăpăm de ea.
25:50Să fac ce?
25:51Ce?
26:00M-am gândit.
26:03Ce-aș face eu pentru tine.
26:07Și răspunsul e simplu.
26:09Tot.
26:10Îți-aș aduce și stelele de pe cer.
26:14Îți-aș văzut.
26:15Îți-aș văzut.
26:16Îți-aș văzut.
26:17Îți-aș văzut.
26:18Iona Shandru.
26:19Sunt îndrăgostit de tine cum nu a mai fost vreodată de cineva.
26:33I'm alive, when you walk into me.
26:40I'm in love with you, as...
26:43I've never been once again.
26:59We need to do nothing more than us.
27:03Bravo.
27:07Is it safe?
27:09Very safe.
27:33Over every heart with every scene.
27:37Oh, it's such a thrill.
27:39When I hold you in my arms, I feel that your heart belongs to me.
27:49You're the happy ever after that I need.
27:55We need a love like this for less that long.
27:59But I hope we play it out for years to come.
28:08I need a happy ever after.
28:12A life that's filled with laughter you need.
28:16You're the happy ever after that I need.
28:18You're the happy ever after that I need.
28:22I need to know.
28:23I'm in love with you.
28:24You're the happy ever after that I leave.
28:25Oh, no!
28:26Oh, no!
28:28Oh, no!
28:29Oh, no!
28:31Oh, no!
28:32It's fine.
28:34Oh!
28:36What are you talking about?
28:37I close my eyes
29:06Yes, I will.
29:08We both will be fine.
29:11Wherever you will be, I will be and I.
29:16Anda!
29:18Anda!
29:20It's easier.
29:22Anda, it's not possible, don't you?
29:24Tell me that I can't.
29:26No, we're not going to believe it.
29:28Is it true? Do you really think you're hiding?
29:31Tomorrow you'll be here and I will see.
29:43Vineri.
29:45John!
29:46Even though my world is broken, I don't have the hope that the good will be.
29:53My brother is obligated by Zanfir to die on Chanel.
29:59I don't know how to do this because I have prayed for you.
30:02What did you say?
30:03Rocky, hold on.
30:05Not Rocky, hold on me!
30:07Friends!
30:08I'm going to talk to Zanfir.
30:10I'm going to go with Andrei.
30:12I've got a plane plane for Austria.
30:14I don't want to go!
30:15I don't want to go again!
30:18I'm afraid.
30:19I feel like something was going to happen.
30:21I've seen a lot in the water.
30:23And I think the one who found out was Albert.
30:27I feel like J.J.
Recommended
1:20:16
|
Up next
1:56:02
2:34:11
2:17:10
2:25:09
2:18:53
2:22:10
2:35:10
2:19:31
Be the first to comment