Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00本日は魔法の薬で女の子を吸い寄せる
00:10百発百中必ず物にした
00:15だけどダメだよダメダメあの子にだけダメなのさ
00:22ガールハントの神様と呼ばれていた
00:27僕はどこにいたの? Oh baby!
00:32Oh sugar baby love!
00:36一目あった途端に恋してしまった初めて
00:43切ない 切ない 切ない 切ない 気持ち
00:48生まれて初めて魔法の薬が効かない
00:54Miracle Powerの恋のマジックポーション
01:00Baby,どうしたらいいの?
01:06Baby,どうしたらいいの?
01:24Baby,どうしたらいいの?
01:54とったらかしなの?
01:56それより露店を開くなら、あっちのほうがいいわよ
01:59向こうに人気のお店があるから、行くなら案内するわ
02:04はい!
02:06人気のお店の近くのほうが人も多いってわけ
02:08売り物は昨日のポーションよね、いくらで売るの?
02:13とりあえずは1つ10タミルで
02:16あらいいじゃない、ポーションって結構使うし、1つ15タミルのところもあるのよ
02:21へー
02:24回転したわね、じゃあポーション5個ちょうだい
02:31ありがとうございます、50タミルです
02:34あ、そうだ、あの
02:36ギルドでまた護衛の依頼をするんですけど、お二人を指名してお願いってできますか?
02:43え、指名?
02:44あ、はい、もし可能なら
02:46できるできる!指名だとギルドのポイントが1.5倍なのよ!
02:50じゃあ、今度お願いしますね
02:52任せて!
02:53かいでcem?
02:56かいでさん、露天が終わったら暗くならない家に帰るのよ
03:00どうしてですか?
03:03露天で稼いだお金目当てで襲われることもあるから
03:06かいでさんは女の子だし、戦えないなら特に気をつけてね
03:11Ah! That's not it! I'm not scared of it!
03:16I'll ask you a bit...
03:18I'll do it...
03:19I'll go to business in order to leave soon, I'm sorry about that.
03:24I'm sorry...
03:25...Selye!
03:27A表?
03:28This is a gift!
03:30Thank you!
03:31Then, go ahead!
03:36It might be dangerous, but...
03:38I don't want to try to sell it quickly!
03:41This is the best machine from the port!
03:44Now, take a look!
03:46How are you?
03:48How are you?
03:52It's been over!
03:53It's still in the morning, but it's been over!
03:56Yeah, I think I bought it!
03:58I'm going to get that.
04:00I'll give it back to you guys, yes!
04:03I want to buy it!
04:05I want to buy it!
04:07I want to buy it!
04:09I need to buy it!
04:10Do you need to buy it!
04:12I need to buy it!
04:14I need to buy it!
04:16I need to buy it!
04:17Okay!
04:19Do you want to buy it!
04:21I don't need...
04:24Let's just have to sell it in a drive...
04:28How much they have the car?
04:29How...
04:31How much you can it go?
04:34It's 60 intersection!
04:36It's high!
04:37Shit, it's right!
04:38Oh, no, no!
04:40I'm in here!
04:41Now it's the system!
04:42No, no, no, no, no...
04:44I'm in here, no, no, no, no, no, no, no.
04:49Sorry.
04:51Okay.
04:52Oh, it's completely soft. It's a lot of animals.
04:59The客?
05:01Sorry, I'd like to have a心鞄.
05:04Yes, let's choose from here.
05:07But it's all just a regular鞄.
05:11At the time of the store, we have to pay off after the store.
05:18So, you can do anything else?
05:20Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
05:50それに…
05:53うん、石鹸のためにも頑張ろう!
05:56ということで早速草むしりから始めますか!
06:00て、無理!心鞄一杯分の草むしりでかかる体への負担を甘く見すぎてた!
06:08もう今日は諦めて寝てるしかないか…
06:12依頼を受けてくれてありがとうございます!よろしくお願いします!
06:18こちらこそありがとうね!前回と同じ場所で大丈夫?
06:23はい!
06:27ところで楓さんはハイポーションは作らないの?
06:30作れるのは作れるんですけど、材料の清水と青切草が手に入らないので…
06:37青切草?すぐそこの森でも見かけるじゃない!
06:40私が森に行ったら死ねる自信があります!
06:45そうね…
06:47でもそんなにハイポーションってすごいんですか?
06:50え?楓さんポーションを作ってるのに知らないの?
06:54あ、あまり自分では使う機会がなくて…
06:57ポーションは多少の傷、オオイモムシに噛まれたくらいなら治る程度で…
07:02ハイポーションはオオカミに噛まれた傷でも治るわよ!
07:06オオカミ!?
07:07オオイモムシの方は今一つ想像できないけど…
07:10じゃあ、さらに上のマキシマムポーションは?
07:14うーん…
07:15それは使ったことがないからわからないわ…
07:18マキシマムポーションはポーションやハイポーションと違って飲み物で…
07:24飲むとちぎれた手足も生えてくる…
07:27え!?
07:28嘘よそんなの!?
07:30嘘じゃない…
07:31俺の親父の腕が生えるのを見たことがある…
07:34まあ、ちぎれたまま傷が治ったらもう再生できないらしいが…
07:39じゃあ、ちぎれたらすぐに飲まないといけないのね…
07:42びっくりした…
07:43手足の再生ができるってことも驚いたけど…
07:47ポーションって飲み物じゃなかったんだ…
07:49試し飲みとかしなくてよかった…
07:539…10…
07:55全部で510個よ…
07:56すごい量ね…
07:59数えてもらっちゃってありがとうございます…
08:03どうにか全部カバンに収まってよかったです…
08:07あ、ありがとうございます…
08:10カセ、持ってやる…
08:12あらランジ優しいじゃない…
08:15お前の小さい頃を思い出してな…
08:18あ、あ…
08:19や、やだもう…
08:21あはは…
08:22あらランジ優しい…
08:23あらランジ優しい…
08:25あらランジ優しい…
08:26じゃあまた依頼することがあったらぜひ指名してね…
08:29はーい…
08:31さて…
08:33帰り道は荷物を持ってもらえて助かったけど…
08:36ランジは昔からそうよね…
08:372人の空気がちょっといたたまれなかった…
08:39ランジ優しい…
08:40それにしても…
08:42でも…
08:43なんだか南門に近づくにしたがって人混みがすごく…
08:47あ…
08:47あの…
08:48この辺で何かあったんですか?
08:51ああ…
08:52王都からランク1のドラゴンハンターご一行が来たらしい…
08:56街に入って結構経つんだが…
08:58まだ見えねえなぁ…
09:00じゃあその人たちを一目見ようって人がこれだけ集まってるんですか?
09:05そりゃあ…
09:06王都からはるばるこの田舎まで来たってんだから…
09:09見ないと損だろ?
09:10リクフォニアって田舎なの?
09:12そうなんですね…
09:15事情は分かったけど無理にでも通らないと…
09:18すみません…すみません通してください…
09:21お願い通してー!
09:23ぐっ…
09:25うぅ…
09:26お嬢ちゃん、大丈夫か?
09:29う…はい、なんとか…
09:31それで、今日はどうした?
09:35そんな重たい荷物背負ってきたってことは…
09:37今日はここに降ろしてくれるのか?
09:40はい、お願いします!
09:42う…う…う…う…う…う…
09:45う…
09:46ところでドラゴンハンターってこんなに見たいって人が集まるほど凄いんですか?
09:51うおぉ…
09:52具体的には知らんが…
09:5410年前に王都を襲った巨大ドラゴンを退治した連中が混じってるらしいから
09:59相当なもんだろうな…
10:01へぇ…
10:03It's hard to make a lot of hard work, but you can all sell it for all?
10:09It's hard to make a lot of hard work
10:11It's hard to make a lot of hard work
10:15Potion is usually how do you make a lot of hard work?
10:19How do you make a lot of hard work?
10:22Well, yes
10:24First, the water is filled with a粉末, and the water is filled with water
10:30I'm going to go to the next time, I'm going to go to the next time, and I'm going to take a look at it.
10:37I'm going to have a lot of time. I expected it, but my potion and I'm going to make it all different.
10:45I'm going to make it all different.
10:49I'm going to have a lot of people who are going to go.
10:52Yes, I'm going to go.
10:53I'm going to go.
11:04Hey, you saw the people you saw?
11:07I saw it. But I didn't see the face of the dragon hunter.
11:13Then it was a threat.
11:15But if you don't stand up to the city, there's nothing to do with the dragon.
11:20So, why do you think the dragon is going to attack the dragon?
11:24Yes, I'm going to take a look at the dragon.
11:27I'm going to come back to the dragon.
11:30I'm going to walk out now.
11:32I can't see it.
11:33I can't see it.
11:34I can't see it.
11:35I can't see it.
11:36I can't see it.
11:38I can't see it.
11:42I can't see it.
11:52Love it.
11:55Now the time is 1,2,
12:00I'm not, too.
12:02Open my mind.
12:04I have seen the place in an empty city.
12:36Oh
Be the first to comment
Add your comment

Recommended