Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30出会いなんて予想も背負ずに この街で儚い運命と知ってるよ
00:42どれほど強い祈りでも 落書きみたいに消されてく 大切な思い出まで
00:54それでも手を伸ばす精一杯 いつか僕ら許されるなら
01:04幸せの意味に辿り着きたいんだ 密かに灯るこの可愛い意を守ろう
01:14アーニャさん ちょっとお買い物に出かけてきますが 何か欲しいものはありますか
01:24先生がくれたサクサクの茶菓子
01:41サクサクの茶菓子 どこのお店のでしょう
01:46知らん
01:47承知しました なんとなく探してみますね
01:51あっ そういえば
01:52次男 カリカリのお菓子くれるって言ったのに 全然くれない
01:57ヘビ系のカリカリをご馳走してやるぜ
02:00恩知らず カリカリ詐欺
02:03まあ じゃあ ついでに カリカリのやつも探してきますね
02:08やったー
02:10アーニャさん ダミアンさんと仲良しになれてよかったです
02:16私の教えのせいで殴ってしまったときは どうしようかと思いましたが
02:21拳を交えたことで親しくなれたのでしょうか
02:25あいえ きっと違いますね
02:27アーニャさんがご自身で努力なさった結果です
02:30私も母親としてもっと努力せねば
02:33まずはサクサクとカリカリの調達ですね
02:37どこに行けば
02:39でさ そこのバターサンドがおいしくって
02:42ああ 知ってるわ
02:44あら フォージャーさん
02:46ああ こんにちは
02:49お買い物?
02:51え えっと
02:54奥様方ならお菓子屋さんをご存知でしょうか
02:58あの
02:59まあ あなた サクサクのお店も知らないの
03:02普通 母親なら知ってて当然よ
03:04怪しいわ
03:06なんでもないです
03:08すみませーん
03:10はぁ
03:14危うく通報されてしまうところでした
03:17凛丼通りに新しくできた店行ってみる?
03:19いいね 人気なんだって
03:21そうなんだ
03:23私ってば
03:24いつになったら普通に馴染めるのでしょう
03:28皆さんはどこで普通を習得するのかしら
03:32ご自分の親から教わるのかしら
03:34私には
03:37いやいや めげてはダメです夜
03:43お仕事のため頑張るのです
03:45おいしいお菓子といえば
03:48やはりデパートでしょうか
03:56一人でデパートなんて滅多に来ないので緊張します
04:00新作のコスメはいかがですか
04:03こちらのアイブロウ 人気ですよ
04:05アイブロウ?
04:06目玉に食らわす打撃のことでしょうか
04:08それ専用の武器なのでしょうか
04:10いけません
04:11普通を予想あねば
04:12あの
04:14私 武器でなくお菓子売り場を探してまして
04:17それでしたら下の階になります
04:20あっ ありがとうございます
04:22武器?
04:24噂には聞いていましたが
04:26デパート
04:27恐ろしい場所です
04:29私にとってはトラップだらけの魔境です
04:32一刻も早く用事を済ませて脱出せねば
04:37ちょっとノーラ
04:39早く進んでちょうだい
04:41いや奥様がこんなに飼い込むから
04:44前が見えない
04:46どいてちょうだい
04:48私が先に
04:50奥様
04:54あらら
05:05おけがはありませんか?
05:07本当?
05:08ピック!
05:09すごいわあなた
05:11ピャピャピャーって
05:12常人の動きじゃなかった
05:14しまった
05:15あなた
05:16スポーツ選手か何か?
05:17この町の方
05:18ああ
05:19私はただお菓子を買いに来ただけの人妻です
05:23今お暇?
05:25もしよければちょっと付き合ってくださらない?
05:28いや私はお菓子を買いに
05:30お菓子?
05:31お菓子ならそこから好きなだけあげるわ
05:35え?これ全部?
05:37助けてもらったお礼ですの
05:39ね?
05:40だから
05:41え?
05:42俊敏で親切なご夫人よ
05:44どうか奥様のわがままを
05:47改めてお礼もいたしますゆえ
05:49
05:52え?
05:55え?
05:56あの
05:57え?
05:58なんですかこの格好は?
05:59とってもお似合いよ
06:01あらメリンナさん
06:02そちらの方は?
06:04助っ人さん?
06:05そうなの
06:06え?
06:07差し入れでございます
06:09私たち愛国婦人会っていうコミュニティで
06:13いろいろ活動してるのだけど
06:15このママさんバレーもその一つですの
06:18皆さんバーリントに住むママ友さんよ
06:21北地区のチームにいつも勝てないの
06:24力を貸して
06:25あなたバレーの経験は?
06:27ないです
06:29あらやだ珍しい
06:31普通はやってるものなのですか?
06:34ご夫人方の間じゃ
06:36今バレーが大ブームよ
06:38バレーボールは普通
06:41
06:42分かりました
06:43挑戦してみます
06:45ほんとやった
06:47未経験者で大丈夫なの?
06:49この方素晴らしい身体能力なのよ
06:52じゃあ大体のルールを教えるわね
06:54はい
06:55てかあなたお名前は?
06:57ヨルフォージャーと
06:59ヨルフォージャーと
07:03来るわよ
07:04ヨルちゃん
07:05はい
07:06浮いた玉を地面に落とさず
07:07相手コートに打ち返せば良いのですね
07:09せい
07:10ナイスレシーブ
07:11グッパッコ
07:12え?
07:13やっ!
07:14やりました!
07:15これで正解でしょうか?
07:16え?
07:17え?
07:18やっち
07:19え?
07:20やっ!
07:21やりました!
07:22これで正解でしょうか?
07:25え、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ
07:27しまった
07:28正解じゃないっぽいです
07:29すごいわヨルツ
07:30あなたほんとにすごいわ
07:34でも一人で2回連続ボールに触っちゃうのは反則あうよ
07:36気を付けて
07:37I'm sorry.
07:39Sorry.
07:41One time!
07:43One time!
07:47Here we go!
07:49Now that's right!
07:51You are being asked about the rules.
07:53Is it not the problem of the rules?
07:55Is it a problem?
07:57Calm down, Yoru-chan.
07:59You're not just a one-man.
08:01You're not a bad guy.
08:03You're not a bad guy.
08:05Sorry.
08:06I'm sorry.
08:08You're not a bad guy.
08:10You're not a bad guy.
08:12Sorry.
08:14I'm sorry.
08:16I'm sorry.
08:18I just wanted to enjoy it.
08:20I wanted to enjoy it.
08:22I'm sorry.
08:24I'm going to enjoy it.
08:26I'm going to enjoy it.
08:28I'm sorry.
08:30I'm sorry.
08:32I'm sorry.
08:34I'm sorry.
08:36I'm sorry.
08:38I'm sorry.
08:40I'm sorry.
08:42I'm sorry.
08:44I'm sorry.
08:46I'm sorry.
08:48I'm sorry.
08:50Thank you, Yoru-chan.
08:52I'm sorry.
08:54I'm sorry.
08:56I'm sorry.
08:58I'm sorry.
09:00I'm sorry.
09:02I'm sorry.
09:04I'm sorry.
09:06I'm sorry.
09:08I'm sorry.
09:12I'm sorry.
09:14I'm sorry.
09:16Hey, you are married?
09:20Yes, I am.
09:22Your daughter is?
09:23My daughter is one of them.
09:25I'm a mother-in-law.
09:27Well, I'm so nervous.
09:30You're so nervous.
09:32I'm so happy every day.
09:35But I'm a mother-in-law and I'm a mother-in-law.
09:40I don't know what I'm supposed to know.
09:43...
09:55...
09:58...
10:01...
10:03...
10:08...
10:10Thank you! I'm going to teach you!
10:13It's hard!
10:15If you're learning, you can tell me, Melinda.
10:18My daughter has four of us.
10:21Oh, oh, oh.
10:23What's your daughter?
10:26Oh, maybe she's an autistic girl?
10:28How old are you?
10:30I'm one of them.
10:32Oh, no! I'm from Melinda.
10:35What's your daughter?
10:36Um, three of them.
10:38Forger, Forger...
10:41Ah, ah, ah, ah, well, what a巡り合わせ, right?
10:47I'm still trying to tell you.
10:50Excuse me.
10:52I'm Melinda.
10:54Melinda?
10:56Desmond.
10:58You're...
11:01Is your daughter's mother?
11:04Yes, I'm...
11:06The other person who was in the department of the department...
11:08...
11:09...
11:10...
11:11...
11:12...
11:13...
11:14...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:21...
11:24...
11:26...
11:27...
11:28...
11:29...
11:30...
11:31...
11:32...
11:33...
11:34...
11:35...
11:36...
11:37...
11:38...
11:39...
11:40...
11:43...
11:45...
11:46...
11:47...
11:48...
11:49...
11:50...
11:53...
11:55...
11:56...
11:57...
11:58...
11:59...
12:00...
12:01...
12:10...
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:15...
12:17...
12:18...
12:19...
12:21...
12:24...
12:26...
12:28...
12:29I have a lot of interest in my mother as an interesting student, so I have a lot of interest in my mother.
12:33You're really lucky, isn't it?
12:37I don't have a lot of friends who don't know who you are.
12:42I'm not a friend of mine here.
12:47Okay, I'll do that.
12:50First lady?
12:52I don't think I'm the only one.
12:55I'm the only woman in the world.
12:58Oh, I didn't know you.
13:02I didn't know you.
13:04That's why I called it.
13:08I don't want to talk to myself.
13:11I'm sorry.
13:14I'm sorry.
13:16Do you know me?
13:20Of course.
13:22It's not a bad thing.
13:28I'm so happy.
13:30I don't want to talk to myself.
13:32I don't want to talk to myself.
13:34I don't want to talk to myself.
13:36I don't want to talk to myself.
13:38I don't want to talk to myself.
13:40I don't want to talk to myself.
13:42I don't want to talk to myself.
13:44I don't want to talk to myself.
13:46I'll do it again.
13:47I'll do it again.
13:48I'll do it again.
13:50I'll do it again.
13:52I'll do it again.
13:54I'll do it again.
13:56I'll do it again.
13:58But I'll do it again.
14:00I'll do it again.
14:02I can't wait for them to tell him.
14:04I'm so happy.
14:06I'm so excited to be here.
14:08I'm so excited to see you.
14:13Yes!
14:14I'm so excited to talk about Damiyan's story.
14:19So...
14:20I'm so excited.
14:22I'm so excited to...
14:25I'm so excited to...
14:27...to...
14:28...to...
14:30Well, it's a former CEO of your family.
14:33There are various issues.
14:35It's hard.
14:37Oh!
14:38Oh, my dear!
14:39This is from Merinda.
14:41It's a little bit of a...
14:43...to...
14:44...to...
14:45...gumumumumum.
14:47Merinda Desmond.
14:49She's a wife.
14:51She's one of the only one.
14:54She's a wife.
14:56She's quite a bit.
14:58She's quite a bit.
14:59She's a woman.
15:00She's a woman.
15:02...
15:04...
15:05...
15:07...
15:08...
15:10...
15:11...
15:13...
15:14...
15:15...
15:16...
15:18...
15:19...
15:20...
15:21...
15:22...
15:23...
15:25...
15:26...
15:27...
15:29...
15:31...
15:33...
15:34...
15:44...
15:45...
15:46...
15:47...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
15:59...
16:00...
16:01...
16:02...
16:03...
16:04...
16:08...
16:09...
16:10...
16:11...
16:13...
16:15I don't know.
16:45Yes.
17:15I don't know what I'm saying.
17:17I'm not going to do anything.
17:19I'm just talking about your friends and talk.
17:22I'm just having a good time.
17:25Lloyds.
17:27I don't know, but...
17:30The community is not enough.
17:32It's a risk for the information.
17:35It's a good time.
17:37What...
17:39If you don't have a risk,
17:41you can reduce your risk.
17:43If you would like to bring back a gossip in the women's house,
17:47it might be useful.
17:49Even though I could support you, I would like to see you.
17:52You're the guy who is like a Franky-san!
17:56He's a good friend.
17:58He wasn't a good friend.
18:01I'm sorry.
18:03I think he's a good friend to hear about it.
18:06Dezmond家はWISEの事前調査ほど
18:08ひどい家族関係ではないのかもしれん
18:11だとすればヨルさんがメリンダと親しくなることで
18:14新たなルート開拓のきっかけとなる可能性も
18:17アーニャとダミアンのプランBに対し
18:20これは
18:20プランC
18:22ママ友作戦
18:23メリンダの立ち位置次第では
18:26ダミアンのプランBよりも近道かもしれん
18:29プランCうまくいったら
18:31アーニャを払い箱
18:33こいつは偉いことになった
18:36アーニャと次男
18:38母と次男の母
18:39どっちが先に仲良しになるかの勝負
18:43つまりこれは
18:45仲良し大戦争
18:49負けられない戦いの火蓋が
18:52今切られてしまった
18:55こうしちゃいられない
18:57父アーニャ出題してくる
19:00どうした急に
19:01最近妙にやる気だな
19:06次男と仲良しになる作戦をいっぱい考えないと
19:11いっと
19:12いっと
19:13いっと
19:14うーんと
19:16ご友人か
19:27あ、そうだ
19:29メリンダさんが偉い方なのでしたら
19:32店長にも一応確認を取っておいた方が
19:35総裁夫人と婚姻に
19:38ええ
19:39特に問題ありませんよ
19:41そうですか
19:42良かったです
19:44まあ、たとえ保守勢力であろうと
19:46何かあればその時は
19:48なので
19:50あまりお勧めはしませんがね
19:52旦那さんに政治的変更を疑われることだけは
19:57お気を付けください
19:58あ、それは大丈夫だと思います
20:01ロイドさん前に
20:03デスモンドさんにお会いして
20:06良い人だったって
20:08統一党にも
20:10少し興味があるっておっしゃってましたし
20:13ほう
20:15結局何の作戦も思いつかないまま
20:21朝になってしまった
20:23おはよう
20:25姉ちゃん
20:26聞けべき
20:29えぇー
20:31ダミアンとペットリマヤと仲良くなる方法を知りたい
20:36アーニャちゃん、ついに根気出すのね
20:39しびれを切らして攻めの姿勢に転じるのね
20:42いい?アーニャちゃん
20:44古来より伝わるおまじないで
20:46パンをくわえながら曲がり角でぶつかれて
20:49その相手で盗まれるというものがあるの
20:52そいつでイチからよ
20:54ほう
20:55勾配で役所のバーガー買ってきたわー
20:58ほら、くわえて
21:00来たわ
21:02いい?
21:03恋はタイミングよ
21:05今よ
21:06仲良しクラッシュ
21:09クラッシュ
21:10クラッシュしちゃダメよアーニャちゃん
21:18そう何度もやすやすとてめえの攻撃を喰らうもんか
21:21さすがです、ウタミアン様
21:24見ろよあいつら
21:25地面に落ちてたパンでも食ってんのかな
21:28あははははは
21:30モーキー!
21:32
21:33
21:35タミパン様
21:38じゃない、タミアン様
21:40なんだかそういう人とお揃いみたいな感じに
21:43食べ物ダメにしちゃってごめんなさい
21:47ん?
21:49ん?
21:51やっ!
21:52U 아주
21:53タミアン様
21:54なぜならトリトが
21:55引くのよアーネちゃん
21:56押してダメなら引くの
21:57逃げるわよ
21:58Let's go!
22:28I'll see you next time.
22:58I'll see you next time.
23:28I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment