Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Marie and Her Three Daddies (2025) Episode 14 English Sub
Microdosis
Seguir
hace 7 semanas
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
01:03
Primero proieco
01:06
¡Gracias!
01:36
El profesor es el profesor de la FIO provider.
01:39
Bienvenido.
01:40
Aquí forman la profesora de la profesora de la profesora de la profesora,
01:43
¿Cómo?
01:44
El profesor es el profesor de la profesora.
01:46
Tienes que está siendo que el prof Streis...
01:47
...apele de la profesora, no lo he estado...
01:49
lo que no soy un profesor de la profesora de la profesora en los profesora.
01:53
Sí, bienOR.
01:57
Estoy en el profesor para
01:58
la profesora usted le da still de la profesora,
02:01
si hayweed para la profesora,
02:02
usted puede hablar sobre la profesora.
02:04
Bien,alyria.
02:06
Yo, señor señor, ¿por qué preguntarás?
02:09
Sí, ¿por qué?
02:11
El proceso de la tecnología del piso de la tecnología
02:14
¿Pero qué es el clima?
02:16
Ah, ¿qué es?
02:18
Me voy a explicar.
02:19
En la Número de la Número de la Número de la Número de la Número de la Número.
02:24
¿Pero?
02:27
¡Gracias!
02:36
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
03:06
wha groundhog
03:24
¿Qué pasa?
03:30
¿Qué pasa?
03:32
¿Qué pasa?
03:33
¿Qué pasa?
03:35
¡Gracias por ver!
04:05
No, no, no.
04:35
Marí es como que me ha dicho,
04:38
pero mi mamá y me parece que me parezca, ¿no?
04:42
¡Hace, chingurrón!
04:44
¿Qué, qué parezca que te parezca?
04:47
Ya dijiste, si ¿por qué te parezca?
04:49
Ves que te parezca, te parezca que te parezca, ¿no?
04:57
¡Gracias!
04:58
¡Gracias!
04:59
¡Gracias!
04:59
¡Gracias!
05:01
¡Gracias!
05:02
¡Gracias!
05:04
¿Qué es lo que te gusta?
05:06
Sí, gracias.
05:27
¿Tienes que te preocupes?
05:28
¿Verdad?
05:29
¿No te preocupes?
05:30
¿No te preocupes?
05:31
¿No te preocupes?
05:32
변명의 기회도 주지 않고 가버렸잖아.
05:34
우린 그날로 끝인 거예요.
05:51
알았어.
05:52
김혜서 일찍 보내고 기다리고 있을게.
05:55
네, 좀 늦더라도 기다리세요.
05:57
무슨 일인데 김비서까지 보내래?
05:59
들어보면 알겠죠.
06:02
한국대학교 의대 졸업 예정자 강마리입니다.
06:04
하...
06:05
하...
06:14
한국대학교 의대 졸업 예정자 강마리입니다.
06:20
아...
06:21
Western Paraguac convictions.
06:23
Aliciam Company 해요
06:24
알았어.
06:25
dije ya Itís
06:30
성적도 좋고...
06:32
다른 사회 경험도 풍부하고
06:33
자소서 보니까 의사로서의 자질도 충분하고...
06:36
ler...
06:48
No, no.
06:49
No, no, no, no, no, no, no.
06:51
Yo quiero escuchar esto.
06:52
¿Vale?
06:53
Pues esto es un poco de lo que es?
06:59
Mi amor es que no te lo deseo.
07:07
Conocí no te lo deseo.
07:11
No te lo deseo.
07:12
Mi amor, no te lo deseo.
07:14
Mi amor es que no te lo deseo.
07:16
No, no, no, no.
07:46
엄마의 말씀이 포기하려는 저에게 큰 힘이 됐습니다.
08:03
수련 중에 짝사랑에 빠지면 어떻게 할 건가요?
08:07
짝사랑 상대에게 더 잘 보이기 위해서 더 열심히 할 겁니다.
08:16
아이고, 우문이 한답이네. 안 그래요, 박 교수님.
08:23
저건 또 무슨 웃음이야? 졌다 뭐 그런 거야?
08:27
잘 들었어요, 광마리 씨. 선배로서 한마디 하고 싶은데 주변을 돌아보는 여유도 찾아보길 바라요.
08:36
어쭈, 사도 난 말하네. 떠나 제발 그래라.
08:44
너나 제발 그래라.
08:46
잘했지?
08:48
강마리야 뭐.
08:49
개망했다는 느낌이 이런 거구나.
08:51
왜?
08:52
그 AI 교수랑 또 다른 교수랑 자기들끼리 서로 연습 보는 것 같았다니까?
08:56
나한테는 관심도 없고 준비한 거 하나도 말 못 했어.
08:59
흥잡을 게 없었나 보지?
09:00
전공에 관한 질문 하나도 안 했거든.
09:01
갑자기?
09:02
갑자기?
09:03
잘했지?
09:04
잘했지?
09:05
강마리야 뭐.
09:06
개망했다는 느낌이 이런 거구나.
09:07
왜?
09:08
그 AI 교수랑 또 다른 교수랑 자기들끼리 서로 연습 보는 거 같았다니까?
09:11
나한텐 관심도 없고.
09:12
준비한 거 하나도 말 못 했어.
09:13
흥잡을 게 없었나 보지?
09:14
전공에 관한 질문 하나도 안 했거든.
09:16
갑자기?
09:17
갑자기 자신이 없어졌어.
09:18
나처럼 개망한 느낌이 들어?
09:44
흔똘구나.
09:45
Marieta te felicitaré.
09:48
Ahora vamos a celebrar el evento.
09:51
¿Puedo hacer un poco?
10:07
¿Puedo?
10:07
¿Puedo? ¿Puedo? ¿Puedo?
10:10
¿Puedo? ¿Puedo?
10:11
¿Puedo? ¿Puedo?
10:13
¿Puedo? ¿Puedo?
10:15
¿Puedo?
10:15
¿Puedo?
10:16
¿Puedo?
10:17
¿Puedo?
10:18
¿Puedo?
10:19
¿Puedo?
10:20
¿Puedo?
10:21
¿Puedo?
10:22
¿Puedo?
10:23
¿Puedo?
10:24
¿Puedo?
10:25
¿Puedo?
10:26
¿Puedo?
10:27
¿Puedo?
10:28
¿Puedo?
10:29
¿Puedo?
10:30
¿Puedo?
10:31
¿Puedo?
10:32
¿Puedo?
10:33
¿Puedo?
10:34
¿Puedo?
10:35
¿Puedo?
10:36
¿Puedo?
10:37
¿Puedo?
10:38
¿Puedo?
10:39
¿Puedo?
10:40
¿Puedo?
10:41
¿Puedo?
10:42
¿Puedo?
10:43
¿Puedo?
10:44
¿Por qué me gustaría ir a la mujer?
10:54
Mi madre quiere decirle.
11:00
Es su mente, no es su mente. ¿Cómo se puede verlo?
11:06
¿Puedo hablar de una cosa en la verdad?
11:11
Mi madre es un poco de su mente.
11:14
No, no, no, no.
11:44
No, no, no, no, no.
12:14
No, no, no.
12:44
아, 선배 체력의 비밀이 이거였어?
12:48
응. 머리 복잡할 때도 달렸는데 최근 몇 달 가 잊고 있었어.
12:53
고민 있을 때 몸을 쓰라는 조언을 듣고 다시 달려야겠다. 그것도 파트너와 함께.
12:59
아, 도대체 그 조언은 누가 하는 거야? 아, 나 뛰는 거 진짜 싫어한단 말이야.
13:03
형.
13:07
선배님, 형?
13:09
너한테 소개하고 싶은데 어때?
13:13
아직 부담스러워.
13:17
늦게 오는 사람 커피 사기.
13:20
자연스럽게 만나게 될지도.
13:25
빨리 와.
13:34
산부인과에 한 번도 가본 적 없는 사람도 엄기분하면 산부인과 의사인 거 다 알아요.
13:40
실화씨.
13:44
외승모, 성공하셨어요.
13:47
무슨 얘기하고 싶어서 이렇게 서론이 길어?
13:50
그런 외승모의 유일한 약점이 바로 우리 말이잖아요.
13:54
어?
13:55
그게 무슨 소리니?
13:57
최종현 교수님은 잘 계신가요?
14:00
뭐가 어째?
14:02
여기서 그 이름이 왜 나오니?
14:04
최종현?
14:06
내 지도 교수였는데.
14:07
외승모, 사생활 건드니까 불쾌하시죠?
14:10
저도 마찬가지예요.
14:12
제발 저와 강선생 일해서 손 떼세요.
14:15
사생활?
14:16
그게 언제쯤 얘기인데?
14:19
30년 가까이 된 얘기를 꺼내는 이유가 뭐니?
14:21
30년 된 이야기니까 문제죠.
14:23
그때 왜 삼촌 살아계셨어요?
14:25
이런 걸 불륜이라고 하죠?
14:28
이혼 도장 찍은 후였어.
14:29
그러니까요.
14:31
완벽하게 서류 정리될 때까지 참으셨어야죠.
14:34
너 도대체 왜 이러니?
14:37
외승모 요새 이상한 거 알아요?
14:39
우리 말이 되도록 멀리 보내고 싶어서
14:41
지방의대 인턴 얘기까지 해놓고
14:43
강선생을 우리 집에 들이려는 이유를 모르겠어요.
14:47
난 너랑 마리가 잘 살기만을 바란다?
14:49
그게 전보야?
14:50
아니죠.
14:51
나와 마리가 외승모 인생에서 빠져주길 바라는 거죠.
14:54
네가 그렇게 얘기하면 안 되지.
14:56
누구 때문에 시작된 일인데?
14:58
몰라요. 몰라.
15:00
아무튼 위임장이나 주세요.
15:02
자꾸 거슬리는 일이 생기면
15:04
내 입도 가만히 있지 않을 거니까.
15:05
넌 늘 그런 식이지.
15:08
상대방의 입장은 생각하지도 않고
15:09
멋대로 떠들다가
15:10
자기가 불리해지면
15:11
나몰라라 입을 닫지.
15:13
그럼
15:14
그 입 한번 제대로 열어볼까요?
15:17
최종영 교수와 장모의 분륜이
15:37
왜 말이까지 연결이 되는 거지?
15:39
그 사이를 뭘로 채워야
15:42
퍼즐이 맞춰지는 걸까?
15:52
내가 너무 심했나?
15:54
왜 숙모가 자체한 일이야.
16:01
그동안 충분히 나한테 끌려다녔는데.
16:05
아 몰라 몰라.
16:06
아 그러게 왜 날 건드려?
16:07
요새 정자센터에서 산다면서
16:21
산부인과로 정과를 했으면
16:24
나한테 보고를 했어야지.
16:26
내가 산부인과 과장이잖아.
16:29
일이 있으면 어디든 갈 수 있지.
16:32
그래.
16:33
그 일 그게 뭐냐.
16:37
내가 얘기할 거라 생각하고 묻는 거니?
16:42
비밀이다.
16:44
일종의 엠바고 같은 거야.
16:47
대답이 됐니?
16:49
엠바고.
16:51
발표하기 전까지 비밀이다.
16:54
그게 나한테 통할 것 같아?
16:56
나 진기식이야.
16:58
네가 뉴욕 병원을 휘젓고 다닐 때
17:00
나는 이 병원에서 입지를 다졌다고.
17:03
엠바고 풀리기 전에 다시 보게 될 테니까
17:05
그때 너무 당황해하지 말고.
17:09
재주 있으면 해보시든가.
17:11
물론이지.
17:35
이제 요즘은 안에서 이렇게 식사의 마음을
17:36
이 병원에서 입지 않았을 때
17:36
이 병원에서 입지 않 kys�게 됐다.
17:37
이 병원에서 입지 않음이cito는
17:39
아예 무슨 일이야.
17:40
정상에서 입지 않음.
17:41
이 병원에서 입지 않음은
17:42
되어야지.
17:43
그 병원에서 입지 않으면
17:44
그 병원에 입지 않음이
17:57
이렇게 보니 좀 일정이 된다고.
17:58
아예 무슨 일이야.
17:59
¿Qué pasa?
18:29
Mejor tengo que hacer un video que no hay algún tipo de lo que me disculpa.
18:34
¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Dónde hay algún tipo de lo que hay en un tipo de lo que hay en un tipo?
18:38
¿Dónde estábamos? ¿No? Estoy de acuerdo. ¿Por qué?
18:43
¿Puedo parar? Me va a dar un día.
18:44
¿Dónde estábamos? ¿Dónde estábamos?
18:46
¿No? En el barco, te estábamos de algo.
18:48
¿No? ¿Dónde estábamos?
18:53
¿De dónde estábamos?
18:54
¿Dónde estábamos?
18:57
¡Ah!
18:58
¡ Ah creyente de donde se estábamos con nosotros tres hijos de la estaban en el lugar!
19:03
¡
19:07
¡Ah!
19:08
¡Ah!
19:08
¡Ah!
19:09
¡Ah, no te deja en el caso!
19:10
¡Ah, no, no, no, saldría cada uno de los perones de los peligros.
19:11
¡Ah, no, no!
19:13
¡Ah, no, no, no!
19:14
¡Ah, lo que vamos a ver!
19:17
¡Ah, no!
19:19
¡Ah!
19:19
¡No, es no!
19:20
¡Ah, no!
19:21
¡No!
19:21
¡Ah, no!
19:22
¡Ah, no!
19:23
¡Ah, no!
19:24
¡Ah, no!
19:24
¡Ah!
19:25
¡Ah, no!
19:26
¡Ah!
19:26
No, no, no, no, no, no.
19:56
No, no, no, no, no.
20:26
No, no, no, no.
20:56
No, no, no, no.
21:26
처녀의 시체리 장난 아니야.
21:28
풍주 귀국하고 나서 셋이서 한잔하는 거 처음인 거 맞지?
21:47
네.
21:48
네.
21:49
그래, 뭐 이런 시간도 쉽지 않으니까 오늘은 한 가지씩만 얘기 좀 하자.
21:57
일단 강세부터 한마디 해.
22:00
저 엄병원 산부인과 레지던트 합격했어요, 아버지.
22:03
네.
22:04
네.
22:05
엄병원의 산부인과라.
22:08
산부인과?
22:10
불임 그쪽을 연구해보고 싶어서요.
22:12
아, 네 입김이 작용했겠구만.
22:16
뭐 권유는 했지만 결정은 강세가 한 거예요.
22:20
네.
22:21
어련하시겠어요.
22:22
어련하시겠어요.
22:23
강세 너 편하게 일할 생각은 마라.
22:26
우리 큰아드님은 더 혹독하게 하면 했지 절대 봐주는 위인이 아니시니까.
22:34
아무렴 각오 단단히 해.
22:38
네, 알겠어요 아버지.
22:41
일단 강세 축하 건배.
22:45
축하.
22:47
고마워요.
22:54
이제 네 차례 하고 싶은 얘기 있으면 해.
22:58
뭐 병원에서 새로운 프로젝트 시작했어요.
23:05
아직 오픈된 게 아니라서 정식으로 발표될 때까지만 저 좀 봐주세요.
23:10
발표되고 나면 그땐 결혼할거냐?
23:16
노력해볼게요.
23:19
알았다.
23:20
저 이제 아버지 차례입니다.
23:26
한 가지씩 얘기하자면서요.
23:30
난 행동으로 보여주마.
23:34
아마 니들이 깜짝 놀랄걸.
23:38
아, 그건 반칙이죠.
23:40
말씀을 하세요.
23:41
예고편도 얘기는 얘기니까 반칙은 아니지.
23:47
자.
23:48
우리 작은 아드님은 새 출발 잘하시고.
23:54
우리 큰 아드님은 새 프로젝트 잘하시고.
23:59
자.
24:02
건배.
24:03
건배.
24:15
술 맛 좋다.
24:17
응?
24:22
이러고 있는 거 진짜 오랜만이다.
24:24
너 직장 들어가고 못했잖아.
24:27
그래서 말인데 드디어 내 꿈 하나가 이루어졌다?
24:31
그게 뭔데?
24:32
너랑 같은 직장에서 근무하는 거.
24:35
아, 로테이션 시작은 무조건 3도니까. 알지?
24:39
그게 내 맘대로 되냐? 무작위로 추첨한다던데.
24:41
아니야. 우리 병원은 선택 다 우선이야.
24:45
아참.
24:47
의국의 표독이라고 고문관이 하나 있어.
24:50
맞서지 말고 무조건 네. 알았지?
24:52
말도 안 되는 소리 하는데도 무조건 네 하라고?
24:56
이럴 줄 알았어. 논리적인 인간이 아니야. 네 말빨로도 안 돼.
25:01
새로운 유형의 막무가내 모순덩어리야.
25:03
아니 그래도.
25:04
쉿.
25:06
언니가 시키는 대로 해.
25:08
때 되면 내가 그 인간 잡는 거 보여줄 테니까 그때까진 무조건 네.
25:14
아, 맞다. 네 오빠 직속 선배니까 오빵한테도 얘기해줘.
25:18
야, 맞다. 오빵. 너 그런 장단 다 신지지 마.
25:21
아, 왜? 재밌잖아. 오빵.
25:24
오빵.
25:25
오빵.
25:26
오빵.
25:27
할 거야. 할 거야.
25:29
야, 잠 좀 자자. 잠 좀.
25:31
야, 니네가 열을 고문 줄 알아?
25:33
니네도 낼모르면 서른이야.
25:35
아, 시끄러워. 진짜.
25:41
봤지?
25:42
노천의 시태리가 저렇게 무섭다.
25:44
너도 웬만하면 일찍 일찍 집 가라.
25:46
난 말 안 해. 야, 너도 나랑 동갑이거든?
25:49
딱사랑 그만하고 진짜를 해봐.
25:51
누구야?
25:52
이게 뭐야?
25:54
야, 어떡해, 어떡해.
25:56
아니, 이게 웬일이래?
26:13
정신 좀 차려봐, 올케.
26:16
여기까진 어떻게 왔어요?
26:18
차 타고 왔지.
26:20
내 차.
26:22
많이 수선 내서 자고 온대.
26:24
일단 마리방으로 가자.
26:25
나 하늘을 우러러 한 점 부끄러움이 없는 사람인데.
26:32
아이고, 알아라.
26:34
바늘을 찌러도 피 한 방울 안다는 사람이.
26:36
불륜?
26:37
감히 나한테 불륜?
26:41
어머, 진짜 취했나봐.
26:43
이거 놔봐.
26:46
너 자꾸 불륜거리는데.
26:51
왜, 왜, 왜, 취했어요. 얼른 올라가요.
26:54
그게 불륜이냐.
26:57
라고 하는.
27:00
그거 맞아?
27:01
그래서 어쩌라고.
27:04
그래서 어쩌라고.
27:14
좋아.
27:16
좋아.
27:22
오늘은 웃는 날
27:25
매일매일이 웃기 좋은 날
27:29
저 하늘의 햇살처럼
27:33
함께 웃어봐
27:36
오늘은 좋은 날
27:39
마치 꿈꾸듯 너무 좋은 날
27:44
왜 주민번호 앞자리가 1이야?
27:46
제가 이 옥순 맞습니다.
27:48
아니, 여자분인 줄 알았는데.
27:51
어? 이어폰.
27:52
어디 가요?
27:53
누구랑 한바탕 했어요?
27:55
응.
27:56
마리하고 같이 지내고 싶었어.
27:57
우리한테도.
27:58
미안해.
27:59
너무 아빠 노름에 빠진 거 아니에요?
28:01
내가 왜 떠났는지 이제 기억이 나네.
28:04
나를 응원하는 그대
28:09
이거 같은 일이야
28:11
그게 울리니까
28:14
KBS
28:16
KBS
28:18
여태 넌
28:19
KBS
28:20
여태
28:22
KBS
28:24
KBS
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Recomendada
28:20
|
Próximamente
Ep 15 Marie and Her Three Daddies English Sub
China Siu
hace 7 semanas
28:31
Ep.12 Marie and Her Three Daddies English Sub
Korea Siu
hace 2 meses
28:16
Marie and Her Three Daddies Episode 16 | Engsub
AsiaFlix
hace 7 semanas
28:30
Marie and Her Three Daddies Episode 13 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 6 semanas
28:46
Ep.11 Marie and Her Three Daddies Engsub
China Siu
hace 2 meses
27:58
Marie and Her Three Daddies Episode 11 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 7 semanas
28:21
Marie and Her Three Daddies Episode 17 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 6 semanas
28:37
Marie and Her Three Daddies Episode 10 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 2 meses
28:14
Marie and Her Three Daddies (2025) Episode 18 English Sub
Microdosis
hace 7 semanas
28:33
Marie and Her Three Daddies (2025) Episode 21 English Sub
Microdosis
hace 6 semanas
28:11
Marie and Her Three Daddies Episode 18 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 6 semanas
23:55
MAM Ep 4
Tuolax Cjuiop
hace 2 meses
28:38
Ep.29 Marie and Her Three Daddies Engsub
Korea Siu
hace 4 semanas
27:54
Ep 16 Marie and Her Three Daddies Enmglish Sub
China Siu
hace 7 semanas
1:03:57
[ENG] EP.23 Our Golden Days (2025)
AsianDramaHD
hace 2 meses
1:03:11
Episode 15 ( Royal Secret Agent )
dramaoppaofficial
hace 11 meses
28:31
Marie and Her Three Daddies Episode 9 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 2 meses
28:05
Watch Marie and Her Three Daddies Episode 1 English sub Online
HiHi Hehe
hace 2 meses
28:54
Marie and Her Three Daddies Ep 1 Eng Sub
China Siu
hace 2 meses
1:04:55
The Dream Life of Mr Kim Episode 4 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 6 semanas
1:55:40
would you marry me episode 7 dailymotion
DramaReels
hace 7 semanas
28:29
Marie and Her Three Daddies Episode 2 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 2 meses
2:37
Play with me Sesame - Prarie's Bongos
Angelniv39-
hace 3 meses
28:21
Marie and Her Three Daddies Episode 20 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 5 semanas
27:54
Marie and Her Three Daddies Episode 16 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
hace 6 semanas
Sé la primera persona en añadir un comentario