Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday - Full Movie
Transcript
00:00:00亲爱的先生们女士们
00:00:02二三六航班一起飞移
00:00:04我们接下来将为您提供餐食及各种饮料
00:00:08祝您预处一顾
00:00:14这也是什么地方啊
00:00:16我不是刚成为王牌飞行员
00:00:18才曾经过航天颁奖的事
00:00:20下面我们颁发最重要的奖项
00:00:22金飞奖
00:00:24它是所有机师的季高榮
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份将
00:00:28下面请招天上台领奖
00:00:40拿到这个奖
00:00:42我想想秀别自信
00:00:44希望他再挺有的
00:00:46招天上台领奖
00:00:48招天
00:00:50招天
00:00:52招天被砸到
00:00:54招天
00:00:55我刚才不是死了吗
00:00:57怎么会
00:00:58招天
00:00:59你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:02招天
00:01:03招天
00:01:04招天
00:01:05招天
00:01:06招天
00:01:07招天
00:01:08招天
00:01:09招天
00:01:10招天
00:01:11你瞎说什么呢
00:01:12招天
00:01:13招天
00:01:14招天
00:01:15招天
00:01:16招天
00:01:17招天
00:01:18招天
00:01:19招天
00:01:20招天
00:01:21招天
00:01:22招天
00:01:23招天
00:01:24招天
00:01:25招天
00:01:26招天
00:01:27招天
00:01:28招天
00:01:29所以
00:01:30我是穿越回来八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁之天
00:01:34这架飞机发生了困难意外
00:01:37坠落的时候
00:01:38多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一兴奋者
00:01:45爸爸
00:01:46爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:49爸爸你醒醒我爸爸
00:01:51爸爸
00:01:52爸爸
00:01:53你想起这个事
00:01:55能再见到爸爸
00:01:56先生
00:01:57你需要点什么
00:01:58矿泉水
00:01:59谢谢
00:02:04你怎么在这
00:02:05老婆
00:02:06儿子说想见你
00:02:08我们已经离婚了
00:02:10你不要再来找我
00:02:11那你就抛起儿子不管吗
00:02:17白雪
00:02:18白雪
00:02:19爸爸
00:02:20我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机整个坠轻了
00:02:24你说什么
00:02:25哎呦
00:02:26嘿嘿嘿
00:02:27那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起
00:02:29不好意思啊
00:02:30对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35怎么说
00:02:36这不就叫大家去死
00:02:37就是
00:02:38我别理
00:02:39一看就没错
00:02:41这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没一点数
00:02:46对不起
00:02:47就是
00:02:48就是
00:02:49就是
00:02:50就是
00:02:51郑鞋鲑
00:02:52好的
00:02:53你说这话多会抢
00:02:54多下
00:03:07请各位乘车做好
00:03:08保持安静
00:03:09谢谢大家
00:03:10爸爸
00:03:11我是说真的
00:03:12今天还挺顺利的
00:03:13I got it.
00:03:16What's going on?
00:03:17I'm not leaving.
00:03:18I'm leaving.
00:03:19I'm leaving.
00:03:20I'm leaving.
00:03:28What's going on?
00:03:34What's going on?
00:03:38I'm going to get to the house.
00:03:39Mom, don't worry.
00:03:40I'm leaving.
00:03:42Please don't stop.
00:03:43Please sit down.
00:03:45I'm going to take care of your wife.
00:03:47I'm going to have to say it.
00:03:48I'm going to say it.
00:03:49He's leaving.
00:03:50I'm sorry.
00:03:51I'm going to take care of it.
00:03:52My gosh, we've had to be good at all these things.
00:03:54You guys,
00:03:55our plane was right.
00:03:57We need to take care of it.
00:03:59Our feet will be ready.
00:04:01We will be ready for the equipment.
00:04:04I just said,
00:04:05your son is prepared for a plane.
00:04:07I know everything.
00:04:08You can't take a break from your father.
00:04:12Are you going to let me work out?
00:04:14Mother.
00:04:15I have no idea.
00:04:16Hurry up and let me go to the driver's office.
00:04:18You can only go to the driver's office.
00:04:20I am the driver's office.
00:04:21This is the 8236 station.
00:04:23It was 7.8 years ago.
00:04:24It was 7.8 years ago.
00:04:25It was 7.8 years ago.
00:04:26It was 1739 times.
00:04:29That's right.
00:04:30Is it you?
00:04:32That's not me.
00:04:33Father.
00:04:35I'm preparing for a incident.
00:04:37I'm going to go to the incident.
00:04:39Oh.
00:04:40Okay.
00:04:41Mr.
00:04:42You used to be like this?
00:04:44You're talking to me.
00:04:45I believe you.
00:04:46You.
00:04:47Please be careful.
00:04:50There are hundreds of thousands of people on the plane.
00:04:52The plane is the most safe space.
00:04:54We...
00:04:59What?
00:05:00Father.
00:05:02You need to relax your body.
00:05:04It's better to breathe.
00:05:05You Finn!
00:05:06Oh!
00:05:08Oh!
00:05:09You're scary.
00:05:12Finally.
00:05:13Oh!
00:05:14Oh!
00:05:15Wow!
00:05:16Oh!
00:05:24Oh!
00:05:25Oh!
00:05:26Oh!
00:05:27Oh!
00:05:28Oh!
00:05:29Oh, oh!
00:05:30Oh.
00:05:31Oh!
00:05:32Oh!
00:05:33Are you okay?
00:05:35I'm going to sit here.
00:05:39There are 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be in自動 driving.
00:05:425
00:05:444
00:05:455
00:05:465
00:05:475
00:05:486
00:05:496
00:05:507
00:05:518
00:05:528
00:05:538
00:05:548
00:05:558
00:05:568
00:05:578
00:05:588
00:05:598
00:06:008
00:06:019
00:06:028
00:06:038
00:06:049
00:06:059
00:06:069
00:06:079
00:06:0810
00:06:0910
00:06:1011
00:06:1213
00:06:1311
00:06:1411
00:06:1512
00:06:1612
00:06:1713
00:06:1813
00:06:1914
00:06:2014
00:06:2114
00:06:2215
00:06:2314
00:06:2415
00:06:2515
00:06:2615
00:06:2715
00:06:2815
00:06:2916
00:06:2916
00:06:3016
00:06:3016
00:06:31I'm not working.
00:06:32I'm working.
00:06:33I'm working.
00:06:34I'm working.
00:06:35We've already married.
00:06:36Can you talk about what you want?
00:06:38I'm sorry.
00:06:39I'm sorry.
00:06:40Black雪.
00:06:42Black雪!
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm sorry.
00:06:55I'm going to save my father.
00:06:57I'm sorry.
00:06:58I'm sorry.
00:06:59I'm sorry.
00:07:06Tien Tien,
00:07:07you're not my father.
00:07:09You don't have to say anything.
00:07:11It's dangerous.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:17Tien Tien,
00:07:18what are you doing?
00:07:19I'm going to meet the driver.
00:07:20There's no driver.
00:07:21What are you talking about?
00:07:22There are two officers in the driver.
00:07:24I'm sorry.
00:07:25Tien Tien,
00:07:26come back.
00:07:27Mama,
00:07:28I'm not going to do it.
00:07:29I'm going to do it.
00:07:30I'll be able to help you.
00:07:31You're going to be able to help me.
00:07:32Those children are really bad.
00:07:35They're so bad.
00:07:36What are you doing?
00:07:37I'm sorry.
00:07:38It's my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40I'm sorry.
00:07:41You're not being a fool.
00:07:42You're not being a fool.
00:07:43I'm going to help you.
00:07:44I'm going to help you.
00:07:45I'll be able to help you.
00:07:46I'm going to help you.
00:07:47I'm sorry.
00:07:49Oh,
00:07:50I'm sorry.
00:07:51I'm sorry.
00:07:52We're here.
00:07:53We've a lot.
00:07:54Okay.
00:07:55Let's go.
00:07:56Let's go.
00:07:57All done.
00:07:58Yes!
00:07:59There too.
00:08:00.
00:08:01.
00:08:02.
00:08:12.
00:08:13.
00:08:15.
00:08:16.
00:08:18.
00:08:20.
00:08:21.
00:08:24.
00:08:26.
00:08:27.
00:08:28.
00:08:29Don't talk to me.
00:08:31Don't talk to me.
00:08:35How do you know this?
00:08:49Come on!
00:08:51Come on!
00:08:53I'm sorry.
00:08:55I'm sorry.
00:08:57The ship's coming from the sea.
00:08:59The ship's coming from the sea.
00:09:01I'm so happy.
00:09:03Come on!
00:09:05Come on!
00:09:07You're not!
00:09:09I can't!
00:09:11The ship's too big!
00:09:13The ship's coming from the sea is open.
00:09:15We'll be able to get some of the bugs.
00:09:17The ship's coming from the sea.
00:09:19The ship's coming from the sea.
00:09:21Why the ship's coming from the sea?
00:09:23I'm gonna ride.
00:09:25you're not gonna go to the sea!
00:09:27You're already ahead!
00:09:29Come out!
00:09:31We need to take a fight.
00:09:33This ship's coming from the sea.
00:09:35It's a ship's coming from the sea.
00:09:37We're not gonna die in the sea!
00:09:39The ship's coming from the sea.
00:09:40The ship's coming from the sea.
00:09:42It's not so sorry.
00:09:44Don't worry.
00:09:45This ship's coming!
00:09:46What are you doing?
00:09:47You're a fool!
00:09:49What are you doing?
00:09:50Dian, don't you have to do anything else?
00:09:52I need to get a new car.
00:09:54You can do it with a new car.
00:09:56Let's do it with a new car.
00:09:57You can do it with a new car.
00:09:59I'm not sure what you're doing.
00:10:01You can do it with a new car.
00:10:03You can do it with a new car.
00:10:05But I just want to help you.
00:10:08Let's do it with you.
00:10:12Father, help me.
00:10:14Dian, you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You can do it with me.
00:10:20Dian, don't you want me to do it with a new car?
00:10:24Dian, don't you worry about me.
00:10:27This is the safety of everyone.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:32You can do it with a new car.
00:10:34Dian, don't you want me to do it with a new car?
00:10:37Father, help me.
00:10:40Father, help me.
00:10:42Okay.
00:10:44Wait.
00:10:48Stop.
00:10:49I'll let you go.
00:10:50I'll let you go.
00:10:53Stop.
00:10:54Stop.
00:10:55Stop.
00:10:56Stop.
00:10:57Don't you want me to keep me?
00:11:00Stop.
00:11:01报告 8236航班传回紧急事故信号
00:11:10什么
00:11:10塔台无法与对方觉得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:15让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回船
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:24这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:28在前方三十公里
00:11:30我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43发动一切资源拯救8236
00:11:46说道话
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:50都这么住手
00:11:54你退我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老人该救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:01刚才被打断了
00:12:02飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05老人
00:12:06老人
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09男生
00:12:10不用
00:12:10不用
00:12:11不好了
00:12:12机长快过去吧
00:12:13
00:12:14机长
00:12:15你快醒醒啊
00:12:15完了
00:12:16这下这里完了
00:12:18机长
00:12:19你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:21现在情况很紧急
00:12:23必须在南下四十一滴温中
00:12:25手动转换来
00:12:26今天我们在这阶段里面的经历
00:12:28只会给了精品力竭
00:12:29合于淫满
00:12:31其实不是因为
00:12:32而是缺淫的症状
00:12:34不是因为淫满
00:12:35是你们慌哥俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:38你别学乎分人
00:12:42我们的飞机
00:12:43只将进入群龙雪山区
00:12:45群龙雪山
00:12:46那是号尘所有飞行员
00:12:48完美的地方
00:12:49那个进行融光驾驶
00:12:51飞机
00:12:52将会撞上雪山
00:12:53什么
00:12:55哎呀 老天啊
00:12:56人家可真要玩啊
00:12:58机场也昏迷了
00:13:00谁来看飞机啊
00:13:01过来
00:13:02什么
00:13:07我有办法救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:12到这个时候了你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:17这条航线本来就是
00:13:18全国海拔最高的航线
00:13:20没有一万小时飞行巨艳的机场
00:13:22根本就不行
00:13:23
00:13:24或许老天让我重回大宿
00:13:26是来解救这场惊天空的
00:13:29上时
00:13:31我飞行了一万两千小时
00:13:33起将次出三百
00:13:35驾驶过波音和空客的机械
00:13:37经历了一场上地狱雪
00:13:39成为无数人口中
00:13:41传说的龙牌飞行家
00:13:43距离目的地还有一千三百百年
00:13:49那我能救大家
00:13:52我叫你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了小祖宗啊
00:13:56你快把嘴巴给我闭上吧
00:13:57这里是第二个
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是第二个
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事无危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到了事无危险
00:14:11怎么是一个小孩子的生命啊
00:14:13航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15我们才接受法座陆再见
00:14:16你说什么
00:14:17内星雷达监测到
00:14:19水机已经失去控制小艺
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:23再这样下去
00:14:24必定击毁人亡
00:14:26知道
00:14:27接下来将会
00:14:28航巡星号又中断了
00:14:30立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:36这条航线上所有飞机航班
00:14:41为八二三六同出飞行空间
00:14:44收到
00:14:44还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51收到
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:54必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众人石柴火焰糕
00:15:01团结一心
00:15:02保卫
00:15:03八二三六平安降落
00:15:05上天保佑八二三六
00:15:07千万不要出事
00:15:09通船逐断了
00:15:12完了
00:15:13这下可真的要完了
00:15:15我看到雪山了
00:15:17雪山
00:15:19只剩下几分钟的时间了
00:15:22爱雪
00:15:23仙气
00:15:25是我错了
00:15:26我的义家
00:15:27七夕整整的离开这个世界
00:15:29也挺好
00:15:30挺好
00:15:32我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你是凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39就把嘴锅闭上
00:15:40给我闭上
00:15:40给我闭上
00:15:42天天
00:15:43你确定这样能行吗
00:15:46爸爸
00:15:47已经没有可能及时
00:15:48现在
00:15:49只有你能帮我
00:15:50按照我说的做
00:15:52别浪费时间了
00:15:53右侧引擎
00:16:06右侧引擎
00:16:07降至35%
00:16:08以这品超温
00:16:09确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎面火重训
00:16:13起落下以欲畏
00:16:15让一个小孩来开飞机
00:16:17这不会真出事吧
00:16:18
00:16:19我不知道
00:16:20完了 完了
00:16:21完了
00:16:22这事
00:16:23我要拯救这架湿式飞机
00:16:25肯定命运
00:16:26生发芭果上好的生活
00:16:28所有设备
00:16:29准备完毕
00:16:30立即手动驾驶
00:16:33
00:16:34要撞上了
00:16:38就是现在
00:16:39踩脚刀
00:16:45放下了
00:16:46放下了
00:16:47放下了
00:16:48放下了
00:16:48放下了
00:16:51我要救下方
00:16:52爸爸
00:16:56我千辛万万
00:16:57成为王牌飞行人
00:16:58经历无数极限活难
00:17:00就是为了这一刻
00:17:04王牌飞行人
00:17:05升行出战
00:17:10脱脚
00:17:13大家都抓紧了
00:17:19你一定会平安到这
00:17:20我早就说过
00:17:22我回开就离开
00:17:23老娘要被你们父子俩害死了
00:17:25老娘要被你们父子俩害死了
00:17:27天天他真的将飞机救下妈妈
00:17:29求生一次
00:17:30我不能重蹈覆车
00:17:31我要带爸爸
00:17:32平安回家
00:17:33回家
00:17:34他来呼叫八二三六
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38收到请回复
00:17:39已经失联十分钟了
00:17:42八二三六
00:17:44恐怕凶多吉少了
00:17:46震荡
00:17:47震荡
00:17:47震荡
00:17:48震荡
00:17:49震荡
00:17:49震荡
00:17:50震荡
00:17:50震荡
00:17:51震荡
00:17:51震荡
00:18:17震荡
00:18:18震荡
00:18:18The two-year-old is only going to fall into the end of the world.
00:18:24I have a罪!
00:18:27I have a罪!
00:18:30No!
00:18:32The two-year-old has changed.
00:18:34The two-year-old is still on the ground.
00:18:39The two-year-old is still on the ground.
00:18:43The three-year-old starts flying!
00:18:48You중療 amp Mur influence!
00:18:50The 2-year-old is hoops with water on the ground.
00:18:53The 2-year-old canyon is 115.
00:18:55Over the weekend.
00:18:56The 3-year-old's bajbulant is TM Snake-7.
00:19:00The 3-year-old has raging, and again.
00:19:03The one-year-old actually struck me.
00:19:05It was so important.
00:19:06YouPAI is too low.
00:19:08The money is too low.
00:19:12Today, are we going to save you?
00:19:17We are safe now.
00:19:21I'm not going to do it.
00:19:24I'm not going to do it.
00:19:26I'm not going to do it.
00:19:29A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31General, you wake up.
00:19:34General, you're going to take a plane.
00:19:36You're not going to take a plane.
00:19:38Who did it?
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43Yes, it's him.
00:19:45General, the situation was just like this.
00:19:47We don't care about that much.
00:19:48You're okay.
00:19:51It's my team.
00:19:54I'm representing the 8236 team.
00:19:57I want you to express your gratitude.
00:19:59It's your fault.
00:20:00General, you're not going to do this.
00:20:03The plane is now good.
00:20:05We're ready.
00:20:07We're ready.
00:20:11The plane is really saving the plane.
00:20:20Ladies and gentlemen,
00:20:22the 8236 plane is dangerous.
00:20:25The plane is stable.
00:20:26The plane is safe.
00:20:27I'm not going to do it.
00:20:29We're going to do it.
00:20:32You're going to call it.
00:20:33Yes, I'm going to call it.
00:20:35You're going to call it the plane.
00:20:36You want to call it the plane?
00:20:37You can call it the plane and your plane.
00:20:38I think you'll be the one of the plane.
00:20:39You'll become a top-級 one-time plane plane.
00:20:42You're going to call it the plane.
00:20:43He's not a good guy.
00:20:45He's not a good guy.
00:20:47He's not a good guy.
00:20:49He's not a good guy.
00:20:51He's not a good guy.
00:20:53He hasn't been so proud.
00:20:55If he's not a good guy,
00:20:57I'm not a good guy.
00:20:59Let's get back to him.
00:21:01Here's the 8236.
00:21:03Here's the 8236.
00:21:07We're already out.
00:21:09He's got a good guy.
00:21:118236.
00:21:13Start with the 8236.
00:21:15You're a good guy.
00:21:17He's not my car.
00:21:19He's not you.
00:21:21But the 8236 is the GDV.
00:21:23He's a good guy.
00:21:25He's a good guy.
00:21:27He's a good guy.
00:21:29He's a good guy.
00:21:31He went down the plane.
00:21:33He went back over his car.
00:21:35I can't see him?
00:21:37He's a good guy.
00:21:39He's a kid, but he's only 8 years old.
00:21:44He's a kid.
00:21:46He's a kid.
00:21:53Are you sure?
00:21:55I'm sure.
00:21:56If not, I think it's not possible.
00:21:59If it's not for him, I think it's impossible.
00:22:01If it's not for him, we'll have to die.
00:22:03Okay.
00:22:04That's fine.
00:22:06If it's not for him, we must be able to die.
00:22:09Let all of us know this little guy.
00:22:128-year-old man who saved the ship.
00:22:14Can you stay here with me?
00:22:15I'm not sure.
00:22:16I'm not sure.
00:22:17You're not sure.
00:22:18I'm not sure.
00:22:19You're welcome.
00:22:20I'm ready.
00:22:21I'll go to the airport.
00:22:22But,刘姐,
00:22:23that was the company of the company.
00:22:25You're the president.
00:22:26I'm going to let the chairman of the 8-year-old man
00:22:28take care of a 8-year-old man who saved the ship.
00:22:31This is important for the news here.
00:22:33It's important to me.
00:22:34I understand.
00:22:35I understand.
00:22:36Mr. President,
00:22:37let's go to the 1-year-old man.
00:22:408-year-old man?
00:22:41I don't understand the ship.
00:22:42I don't understand the ship.
00:22:44I guess,
00:22:45it's another one who wants to use
00:22:46the power of the ship.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the plane of the ship.
00:22:50That's right.
00:22:51I'm going to pull out the ship.
00:22:53I'm going to look at the ship.
00:22:54I'm going to look at the ship.
00:22:55Who's going to make a big deal?
00:22:56Let's go.
00:22:57Let's go.
00:22:58Let's go.
00:22:59Let's go.
00:23:00Let's go.
00:23:01Let's go.
00:23:02Let's go.
00:23:03Let's go.
00:23:04Let's go.
00:23:05Let's go.
00:23:06Let's go.
00:23:07Let's go.
00:23:08Let's go.
00:23:09Let's go.
00:23:10Let's go.
00:23:11Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:13Let's go.
00:23:14Let's go.
00:23:15Let's go.
00:23:16Let's go.
00:23:17Let's go.
00:23:20All right.
00:23:21This guys have to be the main character.
00:23:22Let's go.
00:23:23Let's go.
00:23:24Let's go.
00:23:28Let's go.
00:23:30You're right.
00:23:31Any other way?
00:23:32No matter how long you can do it.
00:23:35Do you think?
00:23:37This station is effective andrewed.
00:23:39The situation must be changed.
00:23:40And we're all about to have the response to further along.
00:23:41?
00:23:42?
00:23:43?
00:23:44?
00:23:45?
00:23:46?
00:23:47?
00:23:56?
00:23:57?
00:23:58?
00:23:59?
00:24:00?
00:24:01?
00:24:03?
00:24:04?
00:24:05?
00:24:06?
00:24:07Where is it?
00:24:09It's a mess.
00:24:10The captain has hit the ground.
00:24:11The captain.
00:24:12The captain.
00:24:20The captain.
00:24:21What's wrong?
00:24:22The captain's engine is crashed.
00:24:24It's completely lost.
00:24:26You said it was the captain's engine.
00:24:29It's true.
00:24:30Let's go back.
00:24:31You can't go back.
00:24:33You said it was right.
00:24:35The captain is released around 25000.
00:24:38The captain is now 2000.
00:24:39The captain is already on the list.
00:24:41What?
00:24:42It's based on the captain's engine.
00:24:43At the hour in the couple, the captain is going to live in a minute.
00:24:46The captain will not be the biggest one.
00:24:49The captain is not enough.
00:24:50My father.
00:24:52My father, won't you so fast.
00:24:56Good.
00:24:57You'll be able to救 me.
00:24:58The captain is a savior.
00:25:00I'm not able to do it.
00:25:02Keep going.
00:25:04To be continued...
00:25:34那就是紧急迫降
00:25:35你不发射的魔还懂什么
00:25:38肯定有别的办法
00:25:39别吹到迫降
00:25:40你这是无力取闹
00:25:41我们是在救人
00:25:43难道我们有错吗
00:25:44白雪
00:25:47你快把他拉开
00:25:48你再不住手
00:25:49爸爸救我断气了
00:25:51你们看 这么对抢
00:25:56刚下了飞机
00:25:57我还放不到你心意
00:25:58白雪
00:26:00谢谢你了
00:26:01爸爸 没时间了
00:26:04不行
00:26:05不能迫降
00:26:07白雪
00:26:07张龙
00:26:09天天不懂事 瞎胡闹
00:26:10你也跟着发疯吗
00:26:11你知不知道
00:26:12在这种地方迫降
00:26:14不是在救人
00:26:15是把所有人推向鬼门关
00:26:17白雪
00:26:20你这话有什么意思
00:26:22你知道这是哪里吗
00:26:24熊龙雪山顶破
00:26:25那山不是雪峰
00:26:27就是荒原
00:26:27别说是机场了
00:26:29就连一个落降的平地都没有
00:26:31这整机况下
00:26:33你说怎么能破降
00:26:34他是咱儿子
00:26:35我相信他
00:26:36他说行
00:26:37就行
00:26:38跳过
00:26:39我们再往前飞一会儿
00:26:42从左部发现
00:26:43八二三六不对劲
00:26:43说不定就有办法了
00:26:45白雪
00:26:46塔太要是有办法
00:26:47我们现在会走到这一步吗
00:26:49航空史上
00:26:50汗阳
00:26:51草地上破降成功的先例都有
00:26:53可唯独雪山上没有
00:26:54你让我怎么相信
00:26:56怎么说服我自己
00:26:57妈妈
00:26:58你说得对
00:26:59雪山破降
00:27:01确实没有先例
00:27:02但所有的先例
00:27:04不都是人闯出来的吗
00:27:06既然没有
00:27:08那今天
00:27:09就由我来开个头
00:27:11天天
00:27:15真的可以吧
00:27:17爸爸没时间了
00:27:20好的
00:27:20要开始了
00:27:22儿子
00:27:24我相信你
00:27:26咱们要把所有人
00:27:27都带回家
00:27:28我查过行图
00:27:33这片区有段未开通的高速
00:27:35路面平整
00:27:36长度足够
00:27:36破降点就在那儿
00:27:39找到了
00:27:39
00:27:41替我指令操作
00:27:42那边那个
00:27:45那个
00:27:47还有那个
00:27:49塔台呼叫八二三六
00:27:57塔台呼叫八二三六
00:27:59收到请回复
00:28:00还是没回应啊
00:28:01没有
00:28:02混账
00:28:03八二三六到底在干什么
00:28:05八二三六有移动
00:28:06
00:28:07这是怎么回事
00:28:09八二三六
00:28:11它的飞行高度在急剧下降
00:28:13当前高度
00:28:15七千八
00:28:16当前高度
00:28:18七千三
00:28:19六千七
00:28:21还在降
00:28:22这种高度
00:28:23已经低于安全线了
00:28:25他们到底在想什么
00:28:27明白明白吗
00:28:27哎呀
00:28:29好烦
00:28:30你是不是
00:28:32我撞上去了呀
00:28:33你到底是怎么踏着飞机呀
00:28:36疯了
00:28:37他们绝非是疯了
00:28:38你拿着全飞机的人可以走
00:28:40不行啊
00:28:41我不能等死
00:28:42大家快来看看
00:28:43驾驶舱里的人要拿咱们的灭胡子
00:28:46现在不玩
00:28:47咱们就都得死在这儿啊
00:28:49不好
00:28:50不好
00:28:54不好
00:28:55快拦住他
00:28:57乘客一旦失控
00:28:59咱们就一点生机都没了
00:29:01大家听着
00:29:02现在驾驶舱里还弄飞机呢
00:29:04根本就不是记长
00:29:05是个八岁的小屁孩
00:29:07你这样就痛
00:29:07你先冷静
00:29:08真少救了
00:29:09你这一招
00:29:10记长早就不过去
00:29:11你说我大事也没了
00:29:12我说小孩懂什么
00:29:13咱们快去换镇了一下
00:29:15你没开玩笑吗
00:29:17不是啊
00:29:17对啊
00:29:18是啊
00:29:19哪我们的名字还会消失
00:29:20是个小狗啊
00:29:22成务长
00:29:22怎么办
00:29:23先稳住大家
00:29:24现在到底该怎么办
00:29:29女士们先生们
00:29:30八二三六航班
00:29:31正在应对突发状况
00:29:32请大家回到座位
00:29:34记号安全带
00:29:35我们会全力保障
00:29:36大家的生命安全
00:29:37别听他骗人
00:29:39现在在机舱里
00:29:40是他老婆和他挂岁的儿子
00:29:42两个外行在瞎搞啊
00:29:44这是在拉咱们去陪葬啊
00:29:46你放给我
00:29:46这个你不能拿
00:29:47请拉着我们去电背
00:29:49这大妈说的好事是真的
00:29:51刚才确实有个小孩
00:29:53进了自己舱
00:29:54妈的
00:29:54他老子的命开玩笑
00:29:56给我出来
00:29:57先生
00:29:58先生请回座位
00:29:59现在是紧急状态
00:30:00走开
00:30:01老婆把那对斧子里
00:30:03都给抓出来
00:30:04快关门
00:30:05他们现在要是冲不进来
00:30:06就是击毁人亡
00:30:07关门
00:30:11没门
00:30:11大姐
00:30:15快松手啊
00:30:16这样下去
00:30:17大家都会没命的
00:30:19想把我们关在门外等死
00:30:20黑门
00:30:21大家冷静一点
00:30:22我们真的是为了救大家
00:30:24想让我把命交给你们
00:30:27做梦
00:30:27不好
00:30:28进去不住了
00:30:29成龙
00:30:35你不是在帮天天吗
00:30:37现在这里
00:30:38情况更危急
00:30:39
00:30:40把门顶住
00:30:42门如果被开了
00:30:43我们就完了
00:30:44
00:30:45大雪
00:30:46如果这次
00:30:48我们能活着回去
00:30:50我们复婚好不好
00:30:52砸的
00:30:53我就不信
00:30:53这门砸不开
00:30:54我快顶不住了
00:30:58
00:30:59不能让他们进来啊
00:31:00现在就是叫转迫降角度的关键时候
00:31:03稍有差池
00:31:04就会击毁人
00:31:05不好了
00:31:05不好了
00:31:07
00:31:07门要被砸开了
00:31:10难道
00:31:12我还是没法再帮忙回家
00:31:15你们在干什么
00:31:19你们在干什么
00:31:30这是严重违法航空安全
00:31:32是犯罪
00:31:33是要坐牢的
00:31:34你们是说机长昏倒了吗
00:31:37就是
00:31:38你煽动我们过来
00:31:39到底意欲何稳
00:31:40他刚刚明明是昏过去了
00:31:41就是个小屁孩在下开飞机
00:31:44你给我闭嘴
00:31:45先生们
00:31:46女士们
00:31:46一切都在机长的掌控中
00:31:48大家快回座位吧
00:31:50你也回去
00:31:53在这天落
00:31:54别了
00:31:55我自己会
00:31:56
00:31:57让好粮食
00:31:58喜欢你们好看
00:32:00好险
00:32:08刚才差点控制不住
00:32:09是啊
00:32:10
00:32:12我先回去帮停电了
00:32:13小心点
00:32:14在这种地方投降
00:32:26是想害死所有人吗
00:32:27不是在害大家
00:32:29我是在救人
00:32:30你知道这是什么地方吗
00:32:32铁龙雪山
00:32:33你知道
00:32:33我老婆说过了
00:32:35既然知道
00:32:36你们让他胡闹
00:32:38你们打死太大
00:32:39住气了
00:32:40又引擎失效
00:32:42燃油只能坚持一小时
00:32:43您告诉我
00:32:44我在这里会叫
00:32:45难道我等死吗
00:32:46可以联系塔台啊
00:32:51他们一定有殷勤的措施
00:32:53机长
00:32:54我们早就试过了
00:32:56通讯信号早就中断了
00:32:57可是这里是群龙雪山腹地
00:33:01根本没有迫降的地方
00:33:02
00:33:03在哪
00:33:03这段高速路面平整
00:33:06长度足够飞机滑行
00:33:07现在风速稳定
00:33:08能见度足够
00:33:09这是我们唯一的机会
00:33:11
00:33:11要么赌一次
00:33:12要么等燃油耗尽
00:33:14
00:33:14机长
00:33:16这是我们最后的机会了
00:33:18可是飞机场
00:33:18还有一百多名乘客的生命安全
00:33:20谁敢赌啊
00:33:22如果不赌
00:33:24那就是百分百机会人亡
00:33:27
00:33:27至少有五成胜算
00:33:30够了
00:33:34机长
00:33:34没想到活了大半辈子
00:33:36既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是该像年轻人一样
00:33:42拼一把
00:33:43我的头刚才撞破了
00:33:45无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:47就放开手去做吧
00:33:49
00:33:49统长
00:33:50你赶快去做
00:33:51破枪的准备
00:33:52
00:33:53年轻真好啊
00:34:00希望
00:34:01一切顺利吧
00:34:03请各位立刻检查
00:34:04机舱设备
00:34:05和乘客状态
00:34:06飞机
00:34:07准备破枪
00:34:08陈务长
00:34:13情况已经
00:34:14这么严重了吗
00:34:15这是我们唯一的机会
00:34:17各位还记得入职那天
00:34:19宣誓词是怎么说的吗
00:34:21紧急状态下
00:34:23保持冷静
00:34:24迅速响应
00:34:25并指导乘客正确行动
00:34:27如果这次
00:34:29咱们能够安全着陆
00:34:31
00:34:32为大家请功
00:34:33
00:34:34我已经进去好安全带
00:34:38我大概可以
00:34:39有什么情况
00:34:40
00:34:41记好
00:34:41
00:34:43这个也简单
00:34:45这怎么回事啊
00:34:47你记好安全带
00:34:48为了提了什么安全
00:34:50请安带好
00:34:52请接好安全带
00:34:56坐稳点
00:34:56突然这么严肃
00:35:00他们到底干什么呢
00:35:028236呼叫塔台
00:35:088236呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到8236吗
00:35:14宋志辉
00:35:18微信传来的图像
00:35:19抓拍到了8236的飞行轨迹
00:35:21放大
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25一条黑色银长线
00:35:28应该是燃油泄漏啊
00:35:30什么
00:35:308236呼叫塔台
00:35:348236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:378236收到请回复
00:35:398236
00:35:40请报告你们的情况
00:35:42燃油主量
00:35:44飞机损伤
00:35:44以及具体坐标
00:35:468236
00:35:46燃油泄漏严重
00:35:48已经半角时内耗尽
00:35:49申请紧急迫降
00:35:51迫降地点位于
00:35:528236
00:35:568236
00:35:57破降地点到底在哪
00:35:59快说啊
00:36:00通知信号完全消失了
00:36:02立刻开查
00:36:058236好像周边所有的区域
00:36:08找出所有可能的破绽
00:36:11
00:36:11正在解锁
00:36:12情况怎么样
00:36:13最近的破降点
00:36:15还算多久
00:36:168236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19燃油根本不够
00:36:20而且附近
00:36:21全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破降地点
00:36:248236
00:36:26到底选择在哪儿破降
00:36:28该死
00:36:30怎么在这个时候断了
00:36:32没事
00:36:32朱红山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:36你认识朱红山
00:36:37何止认识
00:36:38上一世他可是手把手
00:36:40叫我飞行的师父
00:36:41老师
00:37:00您怎么对这片雪域这么熟悉
00:37:02我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:06你要学的还多着呢
00:37:09老师
00:37:10我一定好好努力
00:37:12争取早日成为像您一样的
00:37:14王牌飞行人
00:37:15这小子一定能想
00:37:22我知道了
00:37:27把这块区给我放大
00:37:29再放大
00:37:31就是他
00:37:34神天保佑
00:37:368236
00:37:38千万不要出事了
00:37:40塔纹公路
00:37:44这高速的宽度
00:37:46也承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线
00:37:51延长线
00:37:51正好
00:37:52跟这段高速
00:37:54对接上
00:37:56塔纹公路
00:37:58我讲难度太大了
00:38:00这是我们目前
00:38:01唯一的机会
00:38:02除了事情
00:38:04我一力承担
00:38:05
00:38:09我是朱红山
00:38:10塔台目前
00:38:11三级应急预警状态
00:38:13以塔纹公路委中心
00:38:15暂停这终航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:18通知消防
00:38:20武警
00:38:20医疗系统全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23陈务长
00:38:26客舱已检查完毕
00:38:28乘客都给系好安全带
00:38:29应急设备也确认无误
00:38:30大家辛苦
00:38:32仅仅回装三度
00:38:33检查控制系统
00:38:36银线正常
00:38:42终于到了
00:38:46各项参数怎么样
00:38:47已抵达塔纹公路上空
00:38:49高度
00:38:50五千八百米
00:38:51燃油
00:38:52一万四千磅
00:38:52距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236正在这
00:38:568236航班
00:39:00正在塔纹公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:05还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12看来得及
00:39:16但是塔纹公路附近全是悬崖
00:39:18迫降难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23有三成的吧
00:39:25机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:37当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:46还有三分二十秒
00:39:47这孩子操作
00:39:49调理分明
00:39:51比我害怕
00:39:52它到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:55飞机即将迫降
00:39:57麻烦您通知可操
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差事
00:40:02明白
00:40:03快看
00:40:07我们的飞机在漏东西
00:40:09少臣
00:40:11
00:40:11这梦的不是油啊
00:40:13真是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管外层呢
00:40:18儿子
00:40:22你总算醒了
00:40:24快看
00:40:24
00:40:27飞机漏油
00:40:29干什么呀
00:40:29女士们
00:40:31先生们
00:40:31我是
00:40:328236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:35请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从
00:40:38空冲的指引
00:40:39儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功迫降
00:40:44
00:40:45你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:48连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意迫降
00:40:53我不同意迫降
00:40:55我不同意迫降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能迫降
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的军地
00:41:08我看都是你们一家闭的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:18我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:28看看看看
00:41:29这是飞行员
00:41:30快看窗外
00:41:32小车都来了
00:41:34还不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:39各部门已经完成布空
00:41:438236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:47确保
00:41:498236
00:41:49平安破降
00:41:51知道吗
00:41:538236
00:41:54加油啊
00:41:56我这
00:41:57有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:06我不能让他的努力白费呀
00:42:09当情燃油
00:42:128000磅
00:42:12去留华翔
00:42:14解除两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:22孩子
00:42:23你们都想回家
00:42:25我也是一样的
00:42:27你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:30我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:33因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:38原来
00:42:41我总嫌弃他赚不到钱
00:42:43连带着对儿子也冷淡
00:42:45最后干脆离开了他们
00:42:47但直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:54就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:42:59我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:10妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:18请大家相信8236机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:24
00:43:25我相信乘务者
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32相信
00:43:32我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:35你们好好回答
00:43:37再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40天天
00:43:52客舱已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58
00:43:58该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监度太低了
00:44:03这种能监度
00:44:04落地是社会拼查
00:44:05就是机会人望
00:44:07什么
00:44:07能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师傅
00:44:14是你吗
00:44:16宗许辉
00:44:16所有车辆沿逸定路线排开
00:44:18辛苦了
00:44:21这是
00:44:22我们最后的做法
00:44:25放火轮
00:44:26速度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:35当飞行员是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:40我常常看我开最大的飞机
00:44:43带爸爸妈妈飞面前世界
00:44:45可不
00:44:54可不
00:44:54这具身体
00:44:55还是太弱了
00:44:57天天
00:44:57你没事吧
00:44:59爸爸
00:45:01别分心
00:45:02别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:03怎么可能倒下
00:45:06
00:45:06人有以空
00:45:09停止放游
00:45:10放火轮
00:45:13前列保住滑翔姿态
00:45:15
00:45:17
00:45:18
00:45:19八二三六
00:45:20准备滑翔
00:45:21飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:33当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:36一千米高度
00:45:37当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:41要我害了
00:45:42先人们
00:45:48女士们
00:45:48我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:51双手麻烦
00:45:52我们
00:45:53带大家回家
00:45:55请记住
00:45:56此刻驾驶飞机的是
00:45:58我们的小英雄
00:45:58天天
00:45:59人天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:02打开起落架
00:46:10一定要成功啊
00:46:11马上就要动悬崖吧
00:46:18停下啊
00:46:20停下来
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:24我们真的能安全回家吗
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:32给我停下来
00:46:34其实
00:46:35我要所有人
00:46:36活下来
00:46:38快停下来
00:46:45快停啊
00:46:46快停啊
00:46:54天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:01停下来
00:47:02怎么还不停啊
00:47:03停下来
00:47:06停下来
00:47:06停下来
00:47:07停下来
00:47:08停下来
00:47:09Are you going to die?
00:47:16Are you going to die?
00:47:30Tyn天! Tyn天!
00:47:32Tyn天!
00:47:39Tyn天!
00:47:56Tyn天!
00:48:04Tyn天!
00:48:08It's been the one who has been in the ship.
00:48:12Gentlemen,
00:48:13gentlemen,
00:48:15I'm going to join the航空 ship.
00:48:18We'll be here again.
00:48:21We'll be here again.
00:48:24We're here again.
00:48:26We're here again.
00:48:28Are we here again?
00:48:30We're here again.
00:48:32We're here again.
00:48:33We're here again.
00:48:35We're here again.
00:48:37We won.
00:48:38We won.
00:48:39We won.
00:48:40We won.
00:48:41We won.
00:48:43We won.
00:48:44We won.
00:48:46We won.
00:48:48We won.
00:48:51Don't you.
00:48:53This map would be successful here.
00:48:56You're stunning.
00:48:57You're perfect.
00:48:58You're working for us.
00:49:00We won.
00:49:02We won't be careful.
00:49:05Now, you can't let it go.
00:49:07According to the emergency route,
00:49:08you will be able to enter the airport.
00:49:09Come on.
00:49:10Yes.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26Mr. General, it's still two hours.
00:49:28I'm going to go with my son.
00:49:29I'm going to go with my son.
00:49:32Mr. General,
00:49:33Mr. General,
00:49:35Mr. General,
00:49:36Mr. General,
00:49:37Mr. General,
00:49:38Mr. General,
00:49:39Mr. General,
00:49:40Mr. General,
00:49:41Mr. General,
00:49:42Mr. General,
00:49:43Mr. General,
00:49:44Mr. General,
00:49:45Mr. General,
00:49:46Mr. General,
00:49:47Mr. General,
00:49:48Mr. General,
00:49:49Mr. General,
00:49:50Mr. General,
00:49:51Mr. General,
00:49:52Mr. General,
00:49:53Mr. General,
00:49:54Mr. General,
00:49:55Mr. General,
00:49:56Mr. General,
00:49:57Mr. General,
00:49:58Mr. General,
00:49:59Mr. General,
00:50:00Mr. General,
00:50:01Mr. General,
00:50:02Mr. General,
00:50:03Oh, my baby, my baby, you're scared of my mother, you know?
00:50:07Oh, my baby.
00:50:11We are finally living in peace.
00:50:15I finally changed my life.
00:50:17My father died.
00:50:19We are all safe.
00:50:23Why?
00:50:25Mom, what are you doing?
00:50:27Let's go.
00:50:29You can't go to the hospital.
00:50:31But now I'm a ship.
00:50:33I'm a ship.
00:50:35How can I have 20 years?
00:50:37My father, you know, since now,
00:50:39the 8236 ship is you're doing.
00:50:41What?
00:50:42What are you talking about?
00:50:43What are you talking about?
00:50:45What are you talking about?
00:50:47What are you talking about?
00:50:49You don't care about them.
00:50:51You're a hero of all people.
00:50:53Really?
00:50:54They will not be able to take us?
00:50:56You can't.
00:50:57You're a fool.
00:50:58You're a fool.
00:50:59You're a scientist.
00:51:01You're a lawyer.
00:51:02You are a coach.
00:51:03You're a doctor.
00:51:04You're a leader.
00:51:05Ah.
00:51:06Well,
00:51:07let's go.
00:51:08Let's go.
00:51:09Now, we're in the 8236航班, and I'll show you what the real truth is.
00:51:17Mr. President, the members of the crew have already arrived.
00:51:19Okay, I'll be right back.
00:51:21Yes.
00:51:23Please, please, the announcement is going to be open.
00:51:27We will tell you the whole process of the 8236航班, and the whole process of the 8236航班.
00:51:37Wait?
00:51:39The announcement is the first demonstration.
00:51:45Of course, now we'll be right back.
00:51:50Ten-tien, at the waiting room for the announcement, the chef will give you the best leadership team.
00:51:56The chef will give you the?
00:51:58I'll just get to meet the师傅.
00:52:01Ten-tien, you really are the proudest.
00:52:05Let's go.
00:52:05介绍同志啊 你们是要采访救了所有人的英雄吗
00:52:11请问你们是
00:52:13我儿子高俊 就是拯救了8236航班的英雄
00:52:17不对啊 迫降成功多亏一个八岁的小男孩 不可能是他
00:52:22请不要影响我们工作
00:52:25妈 我就说了没有人会相信的
00:52:29一定会有人相信
00:52:31你们刚才说这只是8236航班的操作者
00:52:34是啊 关键时刻啊 要不是我儿子稳住飞机 那8236早就忌讳人亡了
00:52:40这是真的吗
00:52:41当然是真的了 当时情况紧急啊 我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:50那比王牌飞行员都厉害的
00:52:53这样说 他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛 什么神童迫降 都是航空公司搞的穴头
00:53:00就是啊 他们呀 就是想抢我儿子的功劳 记者同志啊 你可得为我们做主啊
00:53:06你们放心 我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:09绝对不会让他们得逞的
00:53:11妈 还真有啥子啊
00:53:15看见了吗 妈说的转没头
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂 是质量问题 还是人为操作失误呢
00:53:27听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功破降的
00:53:34幻泄传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人 这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻 新闻发布会马上开始
00:53:42今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥 这里
00:53:47师父现在好年轻啊 上一世见他时 头发都已经花白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:58这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:06天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:12您好 辛苦你们了 哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:17虽然我早就知道你是八岁 但亲眼见到真人呢 我还是大吃一惊呢
00:54:27您过家了 这次啊 真要谢谢你们一家人 如果不是你们呢 整个8236航班的所有人都不可能幸存下了
00:54:39尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:44好一个有觉悟的孩子 这个情况啊 长大一定会是一名王牌飞行员了
00:54:51哈哈哈哈 这会儿新闻发布会 我将宣布
00:54:568236的小英雄是天天的
00:55:00妈 又怕是算了吧
00:55:03怕什么 有陈记者帮咱们造势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 8236航班紧急情况新闻发布会正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 朱鸿山
00:55:25接下来有我介绍8236的具体情况
00:55:32今天八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班在巡航阶段突发打风波里破裂 下机舱
00:55:43瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒
00:55:48航班用此引擎瘫痪
00:55:50燃油泄露 机上
00:55:52一百四十七名人
00:55:54生命安全陷入险境
00:55:58但万幸的是
00:56:00八二三六航班破降成功
00:56:03无一人伤亡
00:56:05这个壮举打破了多项极限破降的记录
00:56:11是足以载入史册的历史性的一刻
00:56:15好 好
00:56:22我知道大家一定关心
00:56:26是谁在绝境中是8236安全破降
00:56:32现在我可以负责任的告诉各位
00:56:36拯救8236航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:42真是小孩啊
00:56:44总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:50现在让我们以最热烈的掌声
00:56:54欢迎创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:58
00:57:00大家好 我是张天 蒋天天
00:57:11真是个小孩啊
00:57:16八岁啊
00:57:17我八岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:57:20我知道
00:57:21大家呀都觉得不可思议
00:57:24但天天
00:57:25一确是8236的拯救
00:57:28好了
00:57:29现在进入自由提问环节
00:57:32天天
00:57:33你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客
00:57:36对此你自己有什么看法
00:57:38在飞机出事后
00:57:39尽自己所能挽回局面
00:57:41保护大家的安全是我应该做的
00:57:44天天
00:57:45操控飞机迫降
00:57:46这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:50请问你是在哪里学的呢
00:57:53我从小就对航空感兴趣
00:57:56平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来
00:58:00你的飞行技能是自学的了
00:58:02可以这么说
00:58:04说大话也不怕闪到舌头
00:58:08八岁孩子自学能开飞机
00:58:10不弄谁呢
00:58:12陈静哲 你这话是实意的
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:25都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:28他 绝不可能是八二三六航班迫降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:34放心吧
00:58:35是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈静哲 我在发布会上所说
00:58:42句句属实 经得起任何核查
00:58:44属实
00:58:45我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:54就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:01没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:04原来他们迟迟不走
00:59:06大的是这个主意
00:59:07他是小偷
00:59:08是骗子
00:59:09想夺走我儿子的功劳
00:59:11不是的 你们别听他胡说
00:59:15操纵飞机的 是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机迫降前拍下来的照片
00:59:20可以证明天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你 你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈 他们有证据
00:59:28要盘算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲 也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男生
00:59:43就是 想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这血口喷人
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:57肚子
00:59:58
00:59:59这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:05他最有发言权
01:00:07
01:00:07快给机长打电话
01:00:09到时候真想一定会水落石出
01:00:11妈 电话打通了咱们就完了
01:00:15咱们还是走吧
01:00:16表达是你 电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法的
01:00:20机长 我问你
01:00:22是谁在8236破降时
01:00:25在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28它不是这样的
01:00:29您好先生
01:00:34不好意思
01:00:34机长因为刚才撞到了头部
01:00:36现在处于休息状态
01:00:38现在处于休息状态
01:00:41到该什么时候能清醒啊
01:00:42
01:00:43现在不确定
01:00:44不过最快也要一天
01:00:46好的 辛苦了
01:00:47还要等一天 这可怎么办啊
01:00:51你们摸着梁尖想一想
01:00:54天天是你们的救命恩人
01:00:56你们为什么要恩将仇报啊
01:00:58
01:00:59这话该我们说才是我儿子救了你们全机缘
01:01:04你到现在还来夺这个功了
01:01:07啊 对
01:01:07我当时为了救人 我手都受伤了
01:01:11你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好 学会出来抢功劳
01:01:27我看啊 就是父母没教
01:01:30
01:01:31愚蠢
01:01:33你说什么
01:01:34世界之大 你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使还不自知
01:01:40既然你说是你操作的飞机
01:01:43那我问一个问题
01:01:45屁股小屁股转移电说两句就行
01:01:48什么问题
01:01:51在挡风玻璃破碎后 你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:57根本不是我操作
01:02:00我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定 说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12这个 没错
01:02:15说呀
01:02:16对呀 你不会不知道吧
01:02:19
01:02:21科文尚肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语就能抹住它
01:02:26这个 我就和书上交的都是礼物
01:02:33但我这种实际经验
01:02:35我该怎么办呢
01:02:36没事 我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出了
01:02:42这位先生 说吧 实事求是就好
01:02:47你这么紧张 到底是不愿意说 还是根本不知道
01:02:53我 这
01:02:55当时情况那么紧急啊 谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:00啊对 当时我都忙着救人呢 根本没心思记那么多细节啊
01:03:04确实会出现这种情况
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:07人的精神在高度集中之后
01:03:09确实会出现记忆模糊
01:03:11就是啊 反正
01:03:13这个叫张天的孩子
01:03:14是不可能救了8236航班的人
01:03:16陈记者
01:03:17你这些言论是不是过于偏袋
01:03:19什么偏袋
01:03:21我是担心
01:03:22万一我儿子把细节说出来啊
01:03:23某些人咒着学
01:03:25那再有人冒名顶替
01:03:26那可怎么办啊
01:03:27那可怎么办啊
01:03:28既然你说当时是你操控的飞机
01:03:31那么请
01:03:32基础的操作步骤都是什么
01:03:34我看啊 你也说不出来
01:03:36谁说我说不出来的
01:03:41在挡风玻璃破损后
01:03:43我先解开安全带
01:03:45就像被气流困住的副机长
01:03:47迅速关闭受损风挡
01:03:50接着调整精翼角度
01:03:52维持机身稳定
01:03:53天天所说的每一个步骤
01:03:57与塔台记录的航班姿态变化
01:04:01以及通讯指令
01:04:03完全吻合
01:04:04现在
01:04:05他还是8236航班的拯救者吗
01:04:08大姐
01:04:10我们跟你无冤无仇
01:04:12你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:14随意冒用别人的功劳
01:04:16涉嫌欺诈
01:04:17你们是要负法律责任的
01:04:19
01:04:20要不咱们还是承认吧
01:04:22你们本来就是一伙的
01:04:24当然会帮着这孩子说话
01:04:26陈记者
01:04:27你说是不是这个零
01:04:28没错
01:04:29你们一个是孩子母子
01:04:31一个是塔台总指挥
01:04:33百名互相包庇
01:04:35对了
01:04:36飞机上装了黑匣子
01:04:38只要找到黑匣子
01:04:39真相自然水落石出
01:04:41你们到底要纠缠到什么时候
01:04:43简直是执迷不悟
01:04:44可是
01:04:46可是什么
01:04:47难道你们怕了
01:04:49黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:54真相从来不怕我
01:04:56不是吗
01:04:57
01:04:58我们等得起
01:05:01黑匣子是谁
01:05:02黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:06他们太坏了
01:05:11他们太坏了
01:05:13天天
01:05:14你放心
01:05:15爸爸一定会不起一切代价
01:05:17不宜讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:22事情我会解决的
01:05:23天天
01:05:24你害怕吗
01:05:26害怕吗
01:05:27害怕
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳
01:05:30被人抢走
01:05:31没有人相信
01:05:32不害怕
01:05:34因为真相
01:05:35永远不可能被掩盖
01:05:36真是好孩子
01:05:38
01:05:43现在还在意
01:05:44等黑匣子数据一出来
01:05:46看你怎么哭
01:05:47
01:05:48这黑匣子破解出来
01:05:50咱们就完蛋了
01:05:51咱们还是走吧
01:05:52
01:05:53
01:05:54怎么办呢
01:05:55黑匣子数据
01:05:56到底数据
01:05:57到底数据
01:05:58到底数据
01:05:59到底数据
01:06:00到底数据
01:06:01我有办法了
01:06:03
01:06:04各位
01:06:05我有一个提议
01:06:07你想说什么
01:06:13那黑匣子破解时间太长了
01:06:16为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议
01:06:19用模拟考核的方式
01:06:20来进行比试
01:06:21这是什么
01:06:23这是什么
01:06:24儿子
01:06:25你这是想干什么
01:06:26什么
01:06:27就是
01:06:28模拟考核就是
01:06:29带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:31那容易
01:06:32我都训练一千多回
01:06:34那个小朋友
01:06:36肯定有不了我
01:06:37
01:06:38就照你说的
01:06:39谁胜出了
01:06:41谁就是英雄
01:06:42模拟考核
01:06:43这回家
01:06:45还不思议是吧
01:06:47不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:49这对他不公平
01:06:51
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:53怕了就直说
01:06:55别找什么借口
01:06:57我儿子本来就是英雄
01:06:59不需要证明
01:07:00模拟考核可以啊
01:07:02我同意
01:07:04天天
01:07:08爸爸
01:07:10妈妈
01:07:11咱们一家人好不容易团圆
01:07:13没必要在这浪费时间
01:07:16
01:07:17你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:20都能成功迫降
01:07:21这种考核
01:07:23肯定没问题
01:07:25那就好
01:07:26那就好
01:07:27天天
01:07:28她一定可以的
01:07:29那就这样决定了
01:07:31至于模拟考核
01:07:34需要的虚拟头盔
01:07:35我来解决
01:07:36
01:07:39我是朱红山
01:07:41马上准备两台虚拟头盔
01:07:43虚拟头盔
01:07:49这难度也太离谱了吧
01:07:51真的有人能听关吗
01:07:52这种追尽下
01:07:54难怪二九
01:07:55难怪二九一一八没能回来
01:07:57连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:07:59这考核
01:08:00恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:03别灰心
01:08:04咱都妹
01:08:05这些
01:08:06也来参加考核
01:08:08这些
01:08:09也来参加考核
01:08:10这些
01:08:11也来参加考核
01:08:20是这里的
01:08:21
01:08:22把这两台虚拟头盔搬走
01:08:24小心点
01:08:25别弄坏了
01:08:26别弄坏了
01:08:28别弄坏了
01:08:29别弄坏了
01:08:32朱老师安排的人员怎么还没来
01:08:35朱老师安排的人员怎么还没来
01:08:37陈指辉
01:08:39设备都准备好了
01:09:11儿子 加油
01:09:12千万别给妈丢脸
01:09:14妈 你就放心吧
01:09:15臭小子
01:09:21看看一会儿让你知道什么就不重要
01:09:24这地方 我很熟悉了
01:09:38上一世我在这里进行了上万自询
01:09:40前方鱼鸟圈 前方鱼鸟圈
01:09:48目前低息
01:09:52不能放弃
01:09:55一定要成为老师一样的
01:09:57王牌飞行员
01:09:58这界面不是免航客机啊
01:10:02警报 警报
01:10:05危险正在靠近
01:10:07两钩118
01:10:08听到警返航
01:10:09听到警返航
01:10:1129118
01:10:12这不是免航客机的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:18
01:10:19我是搞错了
01:10:24不过那又如何
01:10:32我可是晚晚还不想
01:10:33这些都会在我家里放了
01:10:36这些都会是オイル 这中央
01:10:37是什么呀
01:10:43这些都会在你上辆
01:10:44我为什么没有学过呀
01:10:45警报 警报
01:10:46危险正在靠近
01:10:46两钩118
01:10:47听到警返航
01:10:48听到警返航
01:10:49I didn't know how to learn it.
01:10:52Warning.
01:10:53Warning.
01:10:54The danger is close.
01:10:55Two-gall 118.
01:10:56Turn to the警察 station.
01:10:57Turn to the警察 station.
01:11:05Get up.
01:11:06Get up.
01:11:19I lost.
01:11:21I lost.
01:11:22How would this happen?
01:11:26Tintin.
01:11:27Don't worry.
01:11:29I just said that Tintin can do it.
01:11:33Some people just like to kill other people.
01:11:38Now you know.
01:11:39Who wants to kill him?
01:11:40Who wants to kill him?
01:11:41Who wants to kill him?
01:11:42The trial is not finished.
01:11:43Let's see who will be able to kill him.
01:11:45I'm sure.
01:11:47The camera should have been shut down.
01:11:50Whatever happens.
01:11:52There's no problem that there's no time in the world.
01:11:59The��를ine讲.
01:12:00V-Kurjun.
01:12:01It's not possible!
01:12:03It's not possible!
01:12:07It's not possible!
01:12:09It's not possible!
01:12:11It's not possible!
01:12:13How can it be?
01:12:15I'm not going to go for a plane!
01:12:17I'm not going to go for three minutes.
01:12:19I'm sorry to bong go!
01:12:21The next thing is,
01:12:23the plane is going to be a plane.
01:12:25I'm not going to go for it!
01:12:27My son!
01:12:29How could it be?
01:12:31How could it be?
01:12:33It's not possible!
01:12:35What?
01:12:37It's not possible!
01:12:39It's not possible!
01:12:41We need a proper explanation!
01:12:43The equipment!
01:12:45The equipment!
01:12:47You have the equipment!
01:12:49The equipment!
01:12:51The equipment!
01:12:53The equipment!
01:12:55The equipment!
01:12:57It's not possible!
01:12:59You need the equipment!
01:13:01You can use these equipment!
01:13:03Where are you?
01:13:05It's just in the school...
01:13:07It's like...
01:13:09the room for the E-Q!
01:13:17You're wrong!
01:13:18What's wrong?
01:13:19E-Q!
01:13:20E-Q!
01:13:22That's the most important part!
01:13:24That is a kind of布.
01:13:26You should be prepared for the room!
01:13:27The equipment!
01:13:28That...
01:13:29What?
01:13:30Even if they use it?
01:13:31The equipment!
01:13:32That's the peak?
01:13:33The equipment!
01:13:34That's a big...
01:13:35What?
01:13:36What?
01:13:37What?
01:13:38No!
01:13:39What?
01:13:40What's the equipment!
01:13:41I...
01:13:42The equipment!
01:13:43There is the equipment!
01:13:44The equipment!
01:13:45If you have any problems, then we'll start again.
01:13:47Don't worry.
01:13:49I'm not even sure how much time it's been.
01:13:51Yes, it's good.
01:13:53I'm not sure how much time it's been.
01:13:55Don't worry about it.
01:13:57Don't worry about it.
01:13:59Even my son can't do it.
01:14:01You're not a kid.
01:14:03You're not a kid.
01:14:05How easy it is?
01:14:15You're not a kid.
01:14:17You're not a kid.
01:14:19You're not a kid.
01:14:21He's still a kid.
01:14:23He's finished.
01:14:25I'm going to do it.
01:14:27Do you think he has a hope?
01:14:29It's a tough time.
01:14:33The three of the three of us were lost.
01:14:35He's probably won't.
01:14:37I can't do it.
01:14:39You can't do it.
01:14:41Don't waste time.
01:14:43He's a kid.
01:14:44But you must also work.
01:14:46To the right hand side.
01:14:48It's impossible.
01:14:52It's so good.
01:14:54You could never do it.
01:14:57It's good.
01:14:58It's so good.
01:14:59It's good.
01:15:00It's good.
01:15:01You know?
01:15:02You have to do it.
01:15:03It's how big it is.
01:15:04You can do it.
01:15:05It's hard to do it.
01:15:06It's a hero.
01:15:08It's hard to do it.
01:15:09It's hard to be alright.
01:15:10You can't change it.
01:15:11It's hard to be wrong.
01:15:12It's a matter of fact.
01:15:14It's a matter of fact.
01:15:16I'm going to ask you a question.
01:15:26The equipment doesn't have any change.
01:15:28The equipment's difficulty is the highest level.
01:15:30Let's show you the video.
01:15:32Let's show you the video.
01:16:02It's not going to be successful.
01:16:04The video is absolutely true.
01:16:06What are you asking me?
01:16:08I'm going to ask you a question.
01:16:10You have to give us a chance to help us.
01:16:12He's a professional professor.
01:16:14He's not going to help anyone.
01:16:16What?
01:16:18I'm going to ask you a question.
01:16:20I'm going to ask you a question.
01:16:22I'm going to ask you a question.
01:16:24Let me ask you a question.
01:16:28Let's show you the big screen.
01:16:30Yes.
01:16:32I'm going to ask you a question.
01:16:34I'm going to ask you a question.
01:16:36You can see the map of the map of the map of the map.
01:16:38It's all the details of the map.
01:16:40It's not even possible.
01:16:42You can't see it.
01:16:43You're looking forward to the map of the map.
01:16:45It's a big genius.
01:16:46I'm going to ask you a little bit.
01:16:48They are really the same.
01:16:49What's the same?
01:16:51I can't help you.
01:16:54You're wrong.
01:16:55It's true?
01:16:56These information are true.
01:16:58These numbers are true.
01:16:59They're true.
01:17:00They're true.
01:17:01We need to see the proof.
01:17:03We don't know if we don't know.
01:17:05You can't be able to monitor the security.
01:17:07You're not alone.
01:17:09That's not my fault.
01:17:13You want to see the proof, right?
01:17:15I am.
01:17:17How can you see the proof?
01:17:19You must be careful about the safety of the situation.
01:17:21This news is important to us.
01:17:25Hello.
01:17:27Hello.
01:17:29Do you know that you are the 8-2-3-6 crew?
01:17:31Yes.
01:17:32Do you know what happened?
01:17:33We were on the flight.
01:17:35We were watching the show.
01:17:37There was a lot of fun.
01:17:39Yes.
01:17:40This is the time of the office.
01:17:49The staff.
01:17:51Please look.
01:17:56The screen is clearly visible.
01:17:58The officer.
01:17:59Of course,
01:18:00Let me know.
01:18:01You all have to see her.
01:18:02Do you want a flashlight?
01:18:03What were you doing?
01:18:04How could you think?
01:18:05How could you go where to the station?
01:18:06I would think what happened.
01:18:07What happened?
01:18:08I...
01:18:09I...
01:18:10I...
01:18:12This...
01:18:13It's假.
01:18:14I'm not wrong here.
01:18:15This is your job.
01:18:16You're going to fight!
01:18:17Your lives saved.
01:18:18You're going to go to take over the stairs.
01:18:19Your lines are condemned.
01:18:20We are dead.
01:18:21어떻게 are you these people?
01:18:22You're dead.
01:18:23已经编造谎言抢夺功了还扔乱发布会秩序已经触犯法律了
01:18:32我不想坐牢我还想到飞行员哪
01:18:37这世上有到真有神头张天他真的是那个创造希望的人
01:18:44凡二人涉嫌欺诈扰乱公共秩序等罪请跟我们回去接受调查
01:18:52Go!
01:18:55I'm so sorry!
01:18:57My flight attendant has no idea!
01:18:59You're wrong!
01:19:00It's a good job!
01:19:02It's a good job!
01:19:03It's a good job!
01:19:05It's a good job!
01:19:14Tindind!
01:19:19Tindind, do you want to become a plane?
01:19:21Do you want to go to the航空 school?
01:19:23Why are you so mad?
01:19:25I'm so mad!
01:19:26I'm so mad!
01:19:27I'm so mad!
01:19:31Hey, how are you?
01:19:32You've been so sorry!
01:19:34What do you think?
01:19:35What do you think?
01:19:36Tindind, do you want me to explain?
01:19:38Hey!
01:19:39Hey!
01:19:44Tindind,
01:19:45At the time of the flight attendant,
01:19:47What do you think of your mind?
01:19:48It's a good job!
01:19:49I'm so mad!
01:19:50I'm so mad!
01:19:51I'm so mad!
01:19:53Tindind,
01:19:54Thank you!
01:19:55Thank you!
01:19:56You're so good!
01:19:57You're good!
01:19:58You're good!
01:19:59You're good!
01:20:00You're good!
01:20:01You're good!
01:20:02You're good!
01:20:03You're good!
01:20:04You're good!
01:20:05You're good!
01:20:06You're good!
01:20:07You're good!
01:20:09Good!
01:20:10You're so mad!
01:20:11I'm so mad!
01:20:12天天啊 这枚勋章 是最一常的质品肯定的
01:20:24你给我见过的很多私生飞行员 都不要动看
01:20:29你一定是指定的一名顶级的晚航飞行员
01:20:35谢谢师傅
01:20:37你要真是我的徒弟啊
01:20:39I'm so happy that I can't sleep with you.
01:20:46Lannes.
01:20:48Do you want to get married?
01:20:50I know that I didn't have much time for you.
01:20:53But from today's time,
01:20:55we will have a happy life.
01:20:58That's why I'm so naive.
01:21:01Now I understand that
01:21:03that we are together with each other.
01:21:05It's important for you.
01:21:09Thank you very much.
01:21:11Our lives are filled with regret and悲劇.
01:21:14It's not easy to rescue everyone.
01:21:16It's changed our family.
01:21:18It's good.
01:21:19I'm the leader of the航空 university.
01:21:22I'm going to send you a request.
01:21:24Please join us.
01:21:26This is the best of the world of the world.
01:21:29How many people are in the world?
01:21:31But it's still so small.
01:21:33Can I?
01:21:34Every day of the world,
01:21:36it's the best of the world.
01:21:38You are gonna try?
01:21:40You still need to go?
01:21:41Let's start with me.
01:21:42Let me.
01:21:43I can't.
01:21:44What is this?
01:21:45What is this?
01:21:47How are you Celina?
01:21:48What do you see?
01:21:49Well, I get hit with him.
01:21:50Fred and I will ever hug you.
01:21:51How are you looking forward to this?
01:21:53This is Reg biden.
01:21:54...
01:21:55...
01:21:56...
01:21:57...
01:21:58...
01:21:59...
01:22:00...
01:22:01...
01:22:02...
01:22:03...
01:22:05Oh, you're the king of the father here today.
01:22:09The father is calling me, she's the king of Thein-Tit.
01:22:15Thanks, I'm sorry.
01:22:16I'm sorry for you.
01:22:17There's something happening.
01:22:18You're the king of Thein-Titon.
01:22:22You're the king of Thein-Titon.
01:22:24You're the king of Thein-Titon.
01:22:26I've seen you on the news.
01:22:28You're the king of the old age.
01:22:33Here, are you here for what?
01:22:36I'm here for sure, it's because of Tien Tien.
01:22:39Tien Tien, do you have any興趣 to join us at the 0-1航空?
01:22:42We're here, Tien Tien has received my request.
01:22:46We're going to go to the 0-1航空学院.
01:22:49We're going to go to the 1-1航空.
01:22:53What are you going to do?
01:22:54You still haven't signed a contract?
01:22:56Tien Tien, you go to our company.
01:22:59I'm going to go to the 1-1航空.
01:23:01I'm going to go to the 1-1,000,000.
01:23:09This is the 1-1,000,000.
01:23:11The 1-1,000,000,000?
01:23:14You didn't say it?
01:23:18It's so hard.
01:23:20We're going to have to go to the 1-1.
01:23:22The 1-1,000,000.
01:23:24Tien Tien, you have to go to the 1-1,000,000.
01:23:29What the hell are you going to do is do all of you, taking a time to do completely, learning what is your salary?
01:23:36One of the mehrgidas력ers want to have money to gain a child.
01:23:38What are you going to do now?
01:23:39What else?
01:23:40Oh, 게임ers isn't for Sishegan.
01:23:42What are you going to do then right now?
01:23:43Come on, don't be running planes ever since?
01:23:45Could you make and make sure der country?
01:23:46What can I do?
01:23:47you're a ape.
01:23:49You're a ape.
01:23:51Your ape is an ape.
01:23:53You are a ape.
01:23:55You're not an ape.
01:23:57You're a ape.
01:23:59You're a ape.
01:24:01You're a ape.
01:24:03This is a ape.
01:24:05I know it is you're a ape.
01:24:07You're not a ape.
01:24:09You're a ape.
01:24:11You're a ape.
01:24:13When I get to the ape,
01:24:15you'll choose me.
01:24:16I'm going to ask him to ask him.
01:24:18He's a kid.
01:24:20He's got eight years old.
01:24:22He's got so much money.
01:24:24He's going to be答ing him.
01:24:26He's got his own idea.
01:24:30We need to respect him.
01:24:34I don't have your money.
01:24:36What?
01:24:46You will be happy.
01:24:48You will be happy.
01:24:50I'm not happy.
01:24:52Okay.
01:24:54You can't become a good guy.
01:24:56But you have to remember.
01:24:58We'll have to come back to you.
01:25:00We will be open.
01:25:02We'll be open.
01:25:04You are not sure how to do it.
01:25:06You might want to go.
01:25:08I can go to the航空 university.
01:25:10I have a problem.
01:25:12There are no problem.
01:25:14What problem?
01:25:16I want you to become your father.
01:25:18I want you to become your father.
01:25:20What?
01:25:22You don't know?
01:25:24I have a teacher.
01:25:26I have a teacher.
01:25:28I don't have too much time to take you.
01:25:30I know you're busy.
01:25:32But I still want you to become your father.
01:25:36You're the same.
01:25:38You're the same.
01:25:40You're the same.
01:25:42You're the same.
01:25:44You're the same.
01:25:46I know.
01:25:48I'm very hard.
01:25:50I don't care.
01:25:52If you teach other people, I don't care.
01:25:54I don't care.
01:25:56You're the same.
01:25:58You're the same.
01:26:00I'll be happy.
01:26:02I'll be happy.
01:26:04I'm sorry.
01:26:06I want you to be happy.
01:26:08I want you to be happy.
01:26:10I want you to be happy.
01:26:12I want you to be happy.
01:26:14I want you to be happy.
01:26:16I want you to be happy.
01:26:18I want you to be happy.
01:26:20for thisjut interference in my life.
01:26:22I want you to be happy.
01:26:24You probably will have been my life.
01:26:26favorite part of your life.
01:26:28You're your father and your mother.
01:26:30You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended