Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
Suivre
il y a 3 mois
Catégorie
🎥
Court métrage
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00:00
Nous allons passer en place au revoir.
00:00:02
NeCHez-vous bien d'arriver.
00:00:04
Je ne sais pas.
00:00:06
Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:00:08
Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:00:10
Alors, je ne sais pas.
00:00:12
J'ai bien.
00:00:14
En attendant, tu es serpourue.
00:00:16
Un peu de fin de suite.
00:00:18
J'ai bien d'avoir une des données pour ça,
00:00:22
puis la fin de la suite.
00:00:24
De plus, tout le monde.
00:20:43
Canınızı
00:21:51
s'il est là-dedans.
00:21:52
Donc on vousください, il y a votre attention au schon de c'est ce qui se saluer.
00:21:55
C'est ce qui s'il est dit aujourd'hui, je suis là le temps de vous d'enverteur,
00:21:59
Mais, vous me pardonnez.
00:22:00
Je ne sais pas quoi, c'est tout ça, j'ai rien.
00:22:03
C'est ce qui s'il, aussi.
00:22:05
Alors...
00:22:06
C'est ce qu'il ne?
00:22:08
Ça ne fait pas ?
00:22:10
Cinqqqqn.
00:22:11
D'accord, c'est ce qui?
00:22:12
C'est ce qu'il ne?
00:22:13
C'est ce qu'il ne?
00:22:14
ça ne quoi ?
00:22:16
C'est ça, pas ce qu'il ne ?
00:22:18
Tess, Yarın negatif çıkunca parayı isterim.
00:22:22
Yoksa para karşılığı bu değiştirme hamlerinizi anlatırım babacığıma.
00:22:31
Bir şey söyleyeceğim.
00:22:34
Sen bunu niye yapıyorsun ya ?
00:22:41
Ben de size pek bayılmadım çünkü.
00:22:48
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:18
...
00:23:48
...
00:23:50
...
00:23:54
...
00:23:56
...
00:23:58
...
00:24:00
...
00:24:02
...
00:24:04
...
00:24:06
...
00:24:08
...
00:24:12
...
00:24:14
...
00:24:16
...
00:24:20
...
00:24:22
...
00:24:24
...
00:24:26
...
00:24:28
...
00:24:34
...
00:24:36
...
00:24:38
...
00:24:44
...
00:24:46
...
00:24:48
...
00:24:50
...
00:24:52
...
00:24:56
...
00:24:58
...
00:25:00
...
00:25:06
...
00:25:08
...
00:25:10
...
00:25:16
...
00:25:18
...
00:25:20
...
00:25:40
...
00:25:42
...
00:25:48
...
00:25:52
...
00:25:54
...
00:25:56
...
00:26:02
...
00:26:04
...
00:26:06
...
00:26:08
...
00:26:10
...
00:26:12
...
00:26:14
...
00:26:16
...
00:26:18
...
00:26:20
...
00:26:22
...
00:26:26
...
00:26:28
...
00:26:30
...
00:26:32
...
00:26:34
...
00:26:38
...
00:26:40
...
00:26:42
...
00:26:44
...
00:26:48
...
00:26:50
...
00:26:52
...
00:26:54
...
00:26:56
...
00:27:00
...
00:27:04
...
00:27:06
...
00:27:08
...
00:27:10
...
00:27:12
...
00:27:14
...
00:27:16
...
00:27:18
...
00:27:20
...
00:27:22
...
00:27:24
...
00:27:25
...
00:27:26
...
00:27:28
...
00:27:30
...
00:27:32
...
00:27:49
La situation est négative.
00:27:50
Nous avons un peu de fait.
00:27:51
Nous avons un peu de fait.
00:27:52
Nous avons un peu de fait.
00:27:53
Nous avons un peu de fait.
00:27:54
Il va nous aider.
00:27:55
Il va nous aider.
00:27:56
Il va nous aider.
00:28:07
Aïsha, nous avons un peu de vous aider.
00:28:09
J'ai besoin d'avoir un peu de vous aider.
00:28:12
3.090.
00:28:14
Oui.
00:28:16
Je vous ai dit, je vous ai dit.
00:28:18
Merci, très bien.
00:28:22
C'est à l'aise 10, tu es à l'aise.
00:28:24
En fait, on se passe, on va aller à l'aise.
00:28:28
Je ne suis pas à l'aise à l'aise?
00:28:34
Bien, j'ai été à l'aise.
00:28:39
C'est à l'aise de Yönder, il n'aise pas.
00:28:41
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:11
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:41
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:11
Ablamının kızı çıkacak.
00:30:13
Yani sonra da avukat ablama para verecek.
00:30:16
Ben de inşallah o parayla sana olan orucumu ödeyeceğim.
00:30:21
Aferin ablana.
00:30:24
Akıllı kız kafa çalışıyor ha.
00:30:26
Çalışıyor da senin sevilecek bir tarafın yok ki.
00:30:30
Sene nasıl seviyor, niye seviyor hiç anlamıyorum.
00:30:33
Ama ailesine özen gösteriyor onu anlıyorum.
00:30:37
Helal olsun ona ya.
00:30:38
Kendini ateşe atıyor belli ki.
00:30:42
Peki dayım.
00:30:44
Bana yani...
00:30:46
Görevime puanın kaç olur?
00:30:49
Üç.
00:30:53
Bizde on almak çok zordur daha.
00:30:57
Bir fırın ekmek anladın.
00:30:58
Anladım dayım.
00:31:02
Anladım da ben başka görevlere de hazırım dayı.
00:31:05
Yani...
00:31:06
Beni itin yap ya.
00:31:07
Itin yap ısırayım kulaklarına ben onlara.
00:31:09
Sıkıntı yok yani dayım.
00:31:10
Bak yemin ederim ben bunu ısıracağım ha.
00:31:13
Oğlum bak seni ısırırım elimde kalırsın ha.
00:31:17
Dayı bak elini ayağını öpün ya.
00:31:19
Benim bir şekilde para kazanman lazım.
00:31:21
Evin erkeği olman lazım dayı.
00:31:22
Lütfen bak bana bir iş ver bir şey yap.
00:31:24
Ya bir şeyin ucundan tutayım ben dayı.
00:31:25
Bir kurban olayım ya.
00:31:25
Beni de ailenden biri yap.
00:31:33
Sayac.
00:31:36
Delikanlıya yiyecek bir şeyler söyle.
00:31:41
Çekil lan çekil.
00:31:50
Ne yapsın?
00:31:53
Ne var?
00:31:53
Ne yiyebilirim?
00:31:57
Sen Douglas Kendare yap bana abi.
00:31:59
Yanına da çık aydın.
00:31:59
Sana da anladım.
00:32:01
Bismillahirrahmanirrahim.
00:32:02
Bismillahirrahmanirrahim.
00:32:15
Alo.
00:32:17
Ya ne kadar ucuzmuş fiyatın be avukat?
00:32:20
Ayrıca bir şey daha söyleyeceğim sana.
00:32:22
Korkaksın.
00:32:23
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:53
...
00:33:23
...
00:33:25
...
00:33:27
...
00:33:29
...
00:33:31
...
00:33:35
...
00:33:37
...
00:33:39
...
00:33:45
...
00:33:47
...
00:33:53
...
00:33:55
...
00:33:57
...
00:34:03
...
00:34:05
...
00:34:07
...
00:34:15
...
00:34:17
...
00:34:23
...
00:34:27
...
00:34:33
...
00:34:35
...
00:34:37
...
00:34:43
...
00:34:45
...
00:34:47
...
00:34:53
...
00:34:57
...
00:35:03
...
00:35:05
...
00:35:07
...
00:35:09
...
00:35:15
...
00:35:17
...
00:35:19
...
00:35:25
...
00:35:27
...
00:35:29
...
00:35:35
...
00:35:37
...
00:35:39
...
00:35:45
...
00:35:47
...
00:35:49
...
00:35:55
...
00:35:57
...
00:35:59
...
00:36:05
...
00:36:07
...
00:36:09
...
00:36:15
...
00:36:17
...
00:36:19
...
00:36:25
...
00:36:27
...
00:36:29
...
00:36:39
...
00:36:41
...
00:36:43
...
00:36:49
...
00:36:53
...
00:36:55
...
00:36:57
...
00:37:07
...
00:37:09
...
00:37:11
...
00:37:17
...
00:37:21
...
00:37:25
...
00:37:31
...
00:37:33
...
00:37:35
...
00:37:37
...
00:37:47
...
00:37:49
...
00:37:51
...
00:37:53
...
00:37:55
...
00:37:57
...
00:37:59
...
00:38:01
...
00:38:03
...
00:38:05
...
00:38:07
...
00:38:09
...
00:38:11
...
00:38:13
...
00:38:15
...
00:38:17
...
00:38:19
Ne demek bitti ne oldu ?
00:38:21
De oğlum sorma dedim ya sana ya.
00:38:24
Devam etmeyeceğiz işte bitti.
00:38:26
Ablacığım.
00:38:27
Ablacığım on anladık.
00:38:28
Niye bitti niye?
00:38:29
Niye bitti.
00:38:30
Aha.
00:38:32
Keşke ısrarmin girdiğin işlerde de olsaydı ablacığım.
00:38:35
Keşke adam olmakta da olaydı keşke.
00:38:38
Söyle bin söze bak ya.
00:38:44
Ben senin için endişeleniyorum kurban oldum ha.
00:38:47
Uy kutbanım.
00:38:48
Ne görüyorsun?
00:38:49
Valla korkuyorum senin için ya.
00:38:51
Sen niye böyle yapıyorsun bana ?
00:38:57
Bitti işte.
00:38:59
Hı.
00:39:00
Avukat bitti dedi.
00:39:01
Adamın kıza çıkmayacağım.
00:39:02
Hı.
00:39:04
Ama Ertan param verecek.
00:39:06
Hı.
00:39:07
Hı.
00:39:09
Ödeyeceğim yani yarın borcunu merak etme.
00:39:14
O peyniri dolaba koy.
00:39:17
Hı.
00:39:18
Hı.
00:39:19
Hı.
00:39:20
Ha haa.
00:39:22
Hı.
00:39:23
Hı.
00:39:24
Bitti.
00:39:25
Hı.
00:39:26
Hı.
00:39:27
Hı.
00:39:28
Hı.
00:39:30
Hı.
00:39:32
Hı.
00:39:38
Hı.
00:39:39
C'est parti.
00:40:09
on a pas en ce que vous allez voir
00:40:23
venu
00:40:27
je te plaido
00:40:39
Pardon.
00:40:47
Je ne sais pas.
00:40:51
Je ne sais pas.
00:40:59
Je ne sais pas.
00:41:00
Oh !
00:41:04
Ah !
00:41:05
A, amcan et de yengen, teyzem !
00:41:09
...
00:41:11
...
00:41:13
...
00:41:14
...
00:41:16
...
00:41:17
...
00:41:24
...
00:41:26
...
00:41:28
Sous-titrage MFP.
00:41:58
Sous-titrage MFP.
00:42:28
Sous-titrage MFP.
00:42:58
Sous-titrage MFP.
00:43:28
Sous-titrage MFP.
00:43:58
Sous-titrage MFP.
00:44:28
Sous-titrage MFP.
00:44:58
Sous-titrage MFP.
00:45:28
...
00:45:58
...
00:46:00
...
00:46:02
...
00:46:04
...
00:46:06
...
00:46:10
...
00:46:12
...
00:46:16
...
00:46:18
...
00:46:22
...
00:46:24
...
00:46:26
...
00:46:28
...
00:46:34
...
00:46:38
...
00:46:40
...
00:46:58
...
00:47:04
...
00:47:08
...
00:47:10
...
00:47:20
...
00:47:22
...
00:47:32
...
00:47:34
...
00:47:44
...
00:47:46
...
00:47:56
...
00:47:58
...
00:48:00
...
00:48:10
...
00:48:12
...
00:48:14
...
00:48:24
...
00:48:26
...
00:48:28
...
00:48:38
...
00:48:40
...
00:48:42
...
00:48:52
...
00:48:54
...
00:48:56
...
00:48:58
...
00:49:00
...
00:49:08
...
00:49:10
...
00:49:12
...
00:49:22
...
00:49:24
...
00:49:26
...
00:49:36
...
00:49:38
...
00:49:40
...
00:49:42
...
00:49:44
...
00:49:46
...
00:50:14
...
00:50:16
...
00:50:24
...
00:50:26
...
00:50:28
...
00:50:30
...
00:50:40
...
00:50:42
...
00:50:44
...
00:50:58
...
00:51:00
...
00:51:02
...
00:51:04
...
00:51:16
...
00:51:18
...
00:51:20
...
00:51:22
...
00:51:26
...
00:51:28
...
00:52:00
...
00:52:02
...
00:52:04
...
00:52:06
...
00:52:08
...
00:52:10
...
00:52:11
...
00:52:12
...
00:52:13
...
00:52:14
...
00:52:15
...
00:52:16
...
00:52:17
...
00:52:18
...
00:52:19
...
00:52:20
...
00:52:21
...
00:52:22
...
00:52:23
...
00:52:24
...
00:52:25
C'est quoi ?
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
1:05:12
|
À suivre
مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 3 mois
1:03:58
مسلسل المحتالون الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
EyasVideo
il y a 3 mois
1:59:39
مسلسل المحتالون الحلقة 1 مترجم
Turkish Drama Series
il y a 3 mois
1:59:31
مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجم
Cairo Cinema
il y a 5 semaines
1:08:37
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 3 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 3 mois
1:21
مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجمة
دراميكا
il y a 3 mois
1:00:46
مسلسل المحتالون الحلقة 2 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 3 mois
58:43
مسلسل حتتى الممات الحلقة 3 القسم 2 مترجم للعربية
Paralisuis
il y a 5 ans
57:55
مسلسل الفناء الحلقة 3 القسم 2 مترجم للعربية
Iotana
il y a 5 ans
39:58
مسلسل الماضى العزيز مترجم الحلقة 2 القسم الثالث
مارام ايزال
il y a 6 ans
15:05
تتمة مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجمة
Cinema Tower
il y a 3 mois
1:59:58
مسلسل الكنة الحلقة 3 مترجم
FOX Drama
il y a 5 mois
1:07:33
مسلسل المحتالون الحلقة 14 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 16 heures
1:07:23
مسلسل المحتالون الحلقة 14 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 16 heures
1:11:59
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 13 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 2 jours
1:12:59
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 13 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 2 jours
1:15:49
مسلسل الخليفة الحلقة 16 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 4 jours
1:16:19
مسلسل الخليفة الحلقة 16 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 4 jours
1:14:22
مسلسل المشردون الحلقة 44 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 6 jours
1:18:23
مسلسل اخي الحلقة 1 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 6 jours
1:19:43
مسلسل اخي الحلقة 1 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:08:05
مسلسل الحسد الحلقة 17 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:09:35
مسلسل الحسد الحلقة 17 مترجم بارت 1
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:06:57
مسلسل المحتالون الحلقة 13 مترجم بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 1 semaine
1:15:49
مسلسل الخليفة الحلقة 15 مترجمة للعربية بارت 2
Turkish Drama Series
il y a 2 semaines
Écris le tout premier commentaire