- 1 week ago
.
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:30Where is everyone now?
00:54Willem!
00:55I'm ready for it!
00:57I see it!
00:59Let's see where the others are
01:04EETEN!
01:09Can I have something to save?
01:12Monzere!
01:15Perfect!
01:20Come on, otherwise it's cold!
01:23How do you eat it?
01:25Lasagne herders!
01:27Hey, Rick zegt dat we zitten te eten!
01:29We zitten te eten?
01:31Oh, wil jij het?
01:33Nee, zeg maar even!
01:35Wat te gek voor hoeveel?
01:37Oké?
01:39Hey, we zitten te eten!
01:41Nee, dat regel ik wel.
01:43Ja, ik moet niet ophangen.
01:45Hoi!
01:47Hey, eh...
01:48Wat betekent dat?
01:50Gewoon van mijn opa?
01:52Nou, gewoon van mijn opa!
01:54Ja, straks eerst even eten hoor!
01:55Ruikt lekker zeg!
01:56Nee, Rick!
01:57Voor dat later mee!
01:59Ik wil het nu weten, anders krijg ik geen hap door mijn geld krijgen!
02:02Oh, ik kan een heel hardig brommertje kopen voor een spotprijsje!
02:05Een brommer?
02:06Een brommer?
02:07Een brommer!
02:08Ja, Arne heeft er eentje voor me geritseld.
02:11En hoeveel kost een risselen?
02:12175 gulden.
02:13Ja, joh, dat is helemaal niet duur.
02:15Als ie goed is, is ie duur.
02:16Hij is goed.
02:17Duur of niet duur?
02:20Je kent ons standpunt, geen brommer voor je zestiende.
02:23Ja, kom nou hé!
02:25Volgende maand word ik zestiende, dan heb ik hem vast.
02:27Zo'n kans krijg ik nooit meer!
02:29En ik beloof echt dat ik er niet op zal rijden.
02:36Nou, ga jij maar lekker fietsen hoor, knullertje.
02:38Dan krijg je mooie benen van, net als ik.
02:39Ja, een dikke kont zal je bedoelen.
02:41Jongens, we zitten aan tafel, hè?
02:44Ja, we bemoeien je zich mee, overal bemoeien je zich mee.
02:47Bemoei jij je lekker met het milieu en laat mij met rust?
02:49Ja, dat doe ik.
02:50Brommers zijn een pest voor het milieu, ja?
02:52Helemaal mee eens.
02:54En in handen van jongens onder de zestien een natuurramp.
02:57Ja, jij zal het dus niet met Anna eens zijn.
02:59Dat is helemaal niet waar.
03:00Altijd trek je Anna voor.
03:02Dat is helemaal...
03:03Hou op, alsjeblieft!
03:05We hadden afgesproken dat je voor je zestiende het woord brommer niet eens in de mond zou nemen.
03:09Ja, maar opa, 175 gulden.
03:13Zo'n koopje vind ik nooit meer.
03:15Leen me nou die 175 gulden en dan zal ik tot mijn verjaardag niet meer over brommers praten.
03:19Er wordt helemaal niet meer over gepraat, punt uit.
03:22Ik leen jou geen geld voor een brommer.
03:24En opa wil hem ook niet.
03:26Ik zal het heus van terugbetalen hoor.
03:30Oei, oei, oei, oei.
03:32Wat kan jij doorzagen, zeg?
03:34Zeg jij nou maar niks, Anna Bol.
03:36Ja, waarom niet?
03:37Ik heb het toch niet over een brommer?
03:39Nee, schijnhel.
03:40Je laat je lekker thuisbrengen door Frits als je fiets kapot is.
03:42Ja, nou en?
03:43Zonder helm, dat is pas hartstikke gevaarlijk.
03:45Anna, zit jij zonder helm achter op een brommer?
03:51Ja, maar dat is maar één keertje gebeurd hoor, opa.
03:53Ha, ha, ha, ha, ha.
03:55Ja, zeker, ja.
03:57Ben je toch een misselijk feentje zeg, Richard Bol?
04:00Jo, bemoei jij je lekker met je eigen zaken, schijnheilige koe.
04:03Nou is het afgelopen klaar.
04:05Ja, maar ik...
04:06En jij ook, Harry.
04:07Hou je mond.
04:08Eet het.
04:17Oei, wat is het hier gezellig.
04:19Hier ligt duidelijk een grote taak voor een diplomaat.
04:22Wat kan ik voor jullie betekenen?
04:24Wat zijn jullie vroeg?
04:25Ik zal even twee borden voor je halen.
04:27Of hebben jullie al gegeten?
04:29Nee, we hebben juist heel erg gehaast omdat papa ons lasagne had beloofd.
04:32Nou, vertel eens.
04:33Wat is er dan?
04:34Ach, ik wil weer eens geld lenen voor een brommer.
04:37Een brommer?
04:38Ja.
04:39We hebben toch afgesproken dat je een topje, een zestien...
04:40Ja, ja, ja, ja, ja, nou weet ik het wel.
04:43Nou knoop het dan goed te joren, jongeman.
04:46Als jij zo nodig een brommer wil, dan ga je er maar voor werken.
04:48Zeg dat dan meteen.
04:52Ach, jij dat joch.
04:54Nee, niks.
04:55Ach, je dat joch.
04:56Het is van het allerhoogste belang dat wij in dit soort gevallen één lijn trekken.
05:01Precies.
05:02Mee eens.
05:03Ja.
05:04Nou, kunnen we nou even eten?
05:07Ja.
05:08Ja.
05:09Ja.
05:10Ja.
05:11Ja.
05:12Ja, als een speer, alleen de uitlaat er even op en de sproeiertje doorblazen.
05:19Wat is dat voor kattingen, Jank?
05:21Oh, dat is mijn zus, die studeert voor viool.
05:23That's a speciality.
05:25All the way.
05:27All the way.
05:29All the way.
05:31All the way.
05:33What's that for a cat?
05:35My sister, who studied viols.
05:41Hey.
05:43David and Igor.
05:45David and Igor.
05:47We have a visit.
05:49Father and his son, Oistra.
05:53They play Bach as if it's special for them.
05:59Oh, oh.
06:01Oh, yes.
06:03And who plays the party?
06:05Father or son?
06:13Oh, yes.
06:15Oh, yes.
06:17Oh, yes.
06:19Oh, yes.
06:21Oh, yes.
06:23Oh, yes.
06:25Ben je nou helemaal bedonnen?
06:27Je hebt olie geworst in de tuin.
06:29Ja, heel klein beetje, maar.
06:31Ja, heel klein beetje, maar opa.
06:33Al die kleine beetjes bij elkaar, je hebt zo'n miljard liter per dag.
06:35De wereld gaat naar de kroppen.
06:37De oliekeine beetjes.
06:39Van wie is die, Brommer?
06:41Er is Arjen opa's, ik heb hem van hem gekocht.
06:43En betaald?
06:45Dat komt wel goed.
06:47Ik dacht dat wij gisteravond duidelijk hadden afgesproken.
06:49Dat ik hem ervoor moest gaan werken.
06:51Precies.
06:52Nou, dat doe ik.
06:53Maakt niet uit, meneer.
06:55Mijn moeder heeft het even voorgeschoten.
06:59Dat is dan heel vriendelijk van jouw moeder, Johan.
07:03Zijn moeder is een moordwife.
07:04Kom, Arjen, even kijken of hij het doet.
07:06Ja, ja, ja, maar we hadden ook afgesproken.
07:08Ik ga achter Rob Arjen rijden, die is al bijna 17.
07:11En waar ga je met mijn spullen naartoe?
07:13Die breng ik keurig netjes weer terug, opa.
07:16Ja, ja.
07:17Vergeet het maar, Henri.
07:19Tegen een brommertje kunnen wij opa's ook niet opkomen.
07:22Ach, nee.
07:23Kijk, dat bedoel ik nou.
07:25Even een lampje halen.
07:27Afa, ik hoop dat hij heel gelukkig is met haar.
07:32En zij met hem, dat meen ik echt.
07:34Kom nou, Nicole.
07:35Je hoeft je voor ons niet groot te houden.
07:37Maar dat doe ik helemaal niet.
07:38Het boek Bob is uit.
07:40Het boek Bob?
07:41Ja, het boek Bob.
07:42Dat staat nou in een hele andere bibliotheek.
07:44Ver van de nachtkassie.
07:45Als je begrijpt wat ik bedoel.
07:47Zeg nou, bibliotheek.
07:49Wat voor een boek?
07:51Laat maar, hè.
07:52Schatje, laat maar.
07:53Nou ja, maar we kunnen er nou wel grapjes over maken.
07:55Maar het blijft toch een collerenstreek, hè.
07:58Om daar zomaar van door te gaan.
08:00En met zo'n jongdien.
08:01Hij kon nou te binnen de vader zijn.
08:03Nou, de grootvader.
08:04De grootvader?
08:05Nee.
08:06Laat maar, schatje.
08:07Laat maar.
08:08Enfin, ik heb niks van hem nodig.
08:10Dat is zeker.
08:11Ja, want naar mijn.
08:13Wat bedoelt u daar nou mee?
08:14Dat zicht hem nu altijd in gezelschap.
08:16Maar aan mijn lijf voorlopig geen Polonaise schatje.
08:19Mijn idee, Nicole.
08:21Zeker niet met hem.
08:22Maar dan zit je zo weer onder de vader.
08:23He, heb je onder de vader gezeten?
08:27Nee.
08:28Schatje wel allemaal, hè.
08:30Enfin, moet gezicht, Harry is een toffe gast.
08:33Alleen, hij weet het zelf zo goed.
08:34Maar hij begrijpt niet dat ik nog even op mijn plooi wil komen.
08:37Dat begrijp ik best.
08:39Ik ben een en al geduld.
08:41Maar ik mag toch af en toe eens even laten horen dat ik er ook nog ben, hè.
08:44Af en toe, af en toe, amai.
08:46Zo, zeg dat!
08:48Zo, dat gaat hard!
08:49Hey!
08:50Daar hebben we die kleine.
08:52Kleine van Bol.
08:53Hey, hallo, Bol en Bol!
08:55Heel dag, Riksje!
08:57Hallo!
08:58Dag Antonie!
08:59Hallo.
09:00Hey, here we have the little one from Bol.
09:08Hey, hello, Bol and Bol.
09:10Good morning, Rikse.
09:11Hello, Santani.
09:12Hello, hi, man.
09:13Hi, guys.
09:14Is this one?
09:15Oh, he's a grandfather who does a lot of clothes for us.
09:18He is very handy with his hands.
09:19Well, he's a very good guy.
09:21He's a very good guy.
09:22He's a very good guy.
09:23He's a very good guy.
09:24He's a very good guy.
09:25He's a very good guy.
09:26Well, he's a very good guy.
09:27Alfa, it's my good guy.
09:29Harry is a really good guy.
09:30He's a really good guy.
09:31But I will not have a whole day with my man.
09:34He's a whole day.
09:35You can't say it.
09:37But I'm not a little girl.
09:39I'm a nice guy.
09:40I'm a nice guy.
09:41I'm a nice guy.
09:42Yeah, that's a good guy.
09:44He's a good guy.
09:46Laan-o-maar, schatje.
09:49Laan-o-maar.
09:50What, Laan-o-maar?
09:52You're a little bit, Laan-o-maar.
09:54So do I do it with your Laan-o-maar.
09:56Ha, schatje, Koen.
09:58Nee, laa-o-maar.
10:00GELACH
10:01GELACH
10:03Wat voel je het nou?
10:05Wat heb ik nou gezegd?
10:06Ach, Edje, laa-o-maar.
10:08La-o-maar.
10:11Gaat het nou maar galg eraf?
10:13Ja, ik rijk het wel af.
10:14GELACH
10:19.
10:24Do you want to take it for the mask?
10:26Oh.
10:34That's not enough.
10:35Will you have a snippy-knaker?
10:37Ok.
10:40Can I have a snippy-knaker for the gokkast?
10:42Of course.
10:45Anne, do I have to write everything over.
10:47Do you want to take it?
10:49Yes, Harry.
10:50Do it again.
10:51Even on the side.
10:53Is it good, Bolletje?
10:55Yes, good.
11:06See you, that?
11:08Yes.
11:09It's a small piece of a ball.
11:11He's standing there for the gokkast.
11:13Do you have to take it to stand?
11:15Do you want to take it?
11:16That can't be.
11:17I'm going to tell you.
11:18I'm going to tell you.
11:19No, that's not.
11:20Do you do not.
11:21Do you want to take it away?
11:22Do you want to take it away?
11:23Do you want to take it away?
11:24It's not just a kid.
11:25Yes, but not from us.
11:26Let their own ouders have to let.
11:27Ok.
11:29So, Harry.
11:30Oh, hey.
11:31You have to have a few more than two pluses.
11:35Is it enough?
11:36Oh, yes?
11:37Yes.
11:38Yes, I'm going to take it away.
11:39Ah, that's a good one.
11:40Oh, I'm sorry.
11:41Oh.
11:42Oh.
11:43I'm going to take it.
11:44Well, even look.
11:45Here.
11:46Grilled garnal with a yogurt-merix-wortel sauce.
11:52Mmm, a bit of oregano.
11:54Look at this, look, look.
11:55I'll give it an answer.
11:56I'll give it an answer.
11:5785 calories, huh?
11:58Yeah.
11:59Yeah.
12:00A glass of chablis there.
12:02Well, then you can eat the whole day and you'll be able to eat it.
12:07I'm being shy with a glass of chablis.
12:10You don't want to say that I...
12:12No, I'm not a geek.
12:14No, it would be because it would be a bit of a reason.
12:17Oh, I mean you that?
12:19Yeah, otherwise I wouldn't say that.
12:20Ah, well, it's time for a tussensprint.
12:23Next week, sap and jogging.
12:26Eh...
12:28Eigen schuld dikke bult dat ik mijn kop mag houden.
12:30GELACH
12:32Doe je mee?
12:33Ah, ik moet er nog even over denken.
12:35Zeg, zijn die garnalen nou eigenlijk goed dan?
12:37Nee, nee, nee, nee.
12:38Zo, er is geen kraak of smaken aan zeg.
12:40Ik ga dat sausje even maken.
12:42Maar draai ze maar om.
12:43Ja.
12:43Maar wel afblijven.
12:44Nee, omdraaien.
12:51Ik ga er niets meer naartoe in die rotzak.
12:54Nog meer.
12:56Hey, but I thought that it was out. How did he do that?
12:58No, in a vioolles.
13:00I'm going to go with it.
13:01Hey, hey, calm down a little, say.
13:04What is there going to happen?
13:05Well, I can't.
13:07I'm playing so bad as a crab, said he.
13:10You are so bad as a crab, said I.
13:12And that's sad.
13:15Well, I don't know.
13:17I don't know.
13:18I don't know.
13:21Hey, excuse me.
13:23Look at that.
13:24Rotzak.
13:25I hate the rot viool.
13:27And last week we've played so nice together.
13:30Yes, you think it's nice to play together?
13:32Yes, you too?
13:33Oh, no.
13:34No, but you don't want to tell me that you play for my viool?
13:38Yes, of course.
13:40I hate that rot thing.
13:41Opa, can I please keep it up?
13:44Oh.
13:45Oh, jee.
13:47Yeah, that...
13:48That's a little bit.
13:51It...
13:52It's a little bit.
13:54Is it a little bit, is it a little bit.
13:55Is it a little bit, Is it a little bit.
13:57Eh, what do you think, Willem?
14:00Yeah, I don't know.
14:02I thought you had to make music for your own lol, but I didn't understand you.
14:08Yes, but if you do it, the lol comes from itself.
14:13It's just like a strange language. You have to have grammatical under your knees and then it's fun.
14:18I can't. I can't. I have absolutely nothing to do.
14:22What is that for nonsense?
14:23Well, call the clouthommel.
14:26Clouthommel?
14:28It's a clouthommel and I'm not going to go.
14:32No, no, no.
14:34Anna!
14:36Stop there, that's not even.
14:38That's not even a bad thing.
14:40I think they might do it.
14:42But if it's a child there's no sense in it.
14:44I don't know.
14:46If it's hard to do it.
14:48No, no, no, no.
14:50There's a lot of words there's no spoken.
14:52I'm sure.
14:54But it will be a CD-tje of father and son Oostra.
14:58Yeah.
15:00Yeah.
15:01Yeah.
15:02Yeah.
15:03Yeah.
15:04It's not a problem.
15:05No, no, no, no.
15:06It's not a problem.
15:07No, no, no.
15:08No.
15:09Thank you very much.
15:14Get out of here, Moppie.
15:17He has a father, a mother and two parents.
15:20He doesn't need Tante Nicole to pass.
15:23And I think we should tell them.
15:25But you can't even link it?
15:28That doesn't mean to link it.
15:31But with responsibility.
15:34Taring.
15:37Vrouwen, ze zijn er om van te houden.
15:40Maar er is nog alles mee gezegd.
15:43Zo.
15:45Ook dat nog.
15:48Ja.
15:50Kom erin, jongens.
15:51Maar zo breekt je nek niet, hè?
15:53Garnaaltje met.
15:55Oh god, dat ziet er lekker uit.
15:58Zeg, meneer baas, u bent weer bezig geweest, hè?
16:00Nou, alleen het sausje, hoor.
16:02De garnalen komen uit de Chinese zee.
16:04Ja, we hebben zo'n grilletje gekocht,
16:06maar we hebben zo verhangen in z'n buik.
16:08Hé, maar wacht even.
16:09Die zijn klaar.
16:10Die kan je al eten, hè?
16:11Begrepen.
16:12Ze komen eraan.
16:13Neutje om ze weg te spoelen?
16:14Nee, nee, nee, nee.
16:15We komen maar heel eventjes langs.
16:17Nou, een neutje slaat ik nooit af.
16:19Harry, jij moet nog rijden.
16:21Maar jij zou toch terug rijden?
16:23Ja, kijk, als ze naar mij gelegen had,
16:24waren we helemaal niet hier gekomen.
16:26Maar ja, wat zij in haar kop heeft,
16:28heeft ze niet in haar kont zitten.
16:30Nee, dat is heel goed waanneembaar.
16:33Ja.
16:34Zeg maar, vertel eens, wat is er aan de hand?
16:36Toch niks ernstigs?
16:37Nou, ernstig, ernstig.
16:40Wel zeker ernstig.
16:42En daarom kwam ik maar eens even langs.
16:44Nou, want dan laat je me toch even schrikken.
16:46Er is toch niks met Anna of Rick, hè?
16:49Afa, ik wil mij er eigenlijk niet mee bemoeien,
16:51maar ik voel me toch een heel klein beetje verantwoordelijks.
16:53Het zijn toch uw kleinkinderen.
16:55Zeg nou waar het over gaat, anders barsten we uit elkaar.
17:01Hij gokt.
17:02Wat?
17:03Wie?
17:04Rick.
17:05In het café, in het biersteeksje.
17:08Harry heeft hem honderd gulden zien wisselen.
17:10Honderd gulden?
17:11Gulden?
17:12Hoe komt die knul aan honderd gulden?
17:14Nou ja, misschien met gokken, denk ik.
17:18Hoor je dat?
17:19Hoor je dat, Willem?
17:20Ja.
17:21In zestien jaar.
17:23En nu al verslaafd.
17:25Verslaafd, hè?
17:26Verdrijf toch niet zo, Harry?
17:27Hela, hela.
17:28Dat heb ik niet gezegd, verslaafd, hè?
17:30Maar wanneer is, dat kan nog komen.
17:32Ik heb het gehoord, hè.
17:33Dat die gastjes van twaalf tot zestien jaar tegenwoordig
17:36echt in de klem zitten van die eenarmige bandiet.
17:39Ah, Bond.
17:40Moppie.
17:41Op die kas bij Anna.
17:42Dat moet je op drukken.
17:44Wat maakt dat nu vooruit?
17:45Is toch bij wijze van spreken.
17:47Ik wil daar alleen maar mee komen te zeggen.
17:49Dat de kleine criminaliteit de dag van vandaag
17:51lang niet alleen maar meer met drugs te maken heeft.
17:54Hoe komen die gastjes anders aan dat geld om te gokken, hè?
17:57Ja, ik wil niet insinueren dat Rick steelt, maar toch...
18:00Dag, meisje.
18:01Anna.
18:02Anna, toch eens even je mond moppen.
18:04Je maakt het hoe langer hoe erger.
18:06O, ja?
18:07Ik ga, hoor.
18:08Dag.
18:09Wacht, waar ga je naartoe?
18:10Ja, naar Monique.
18:11Daar blijf ik eten.
18:12Dat heb ik toch gezegd?
18:13Ja, ja.
18:14Hij heeft ze tegen mij gezegd.
18:15Oh.
18:16Oké.
18:17Nee, wacht, wacht, wacht.
18:18Waar is Rick?
18:19Geen idee.
18:20Doei.
18:24Maar dat heb ik u nu toch net juist gezegd?
18:26Rick die gokt in het café in de biersteeg.
18:31Kom mee.
18:35En het is jouw schuld.
18:36Maar het is mijn schuld?
18:37Ja.
18:38Jij met die verdomde lotto van je.
18:40Daar heeft ie van.
18:41GELACH
18:42Wat heb ik je nou gezegd, moppen?
18:43Je moet je er niet mee bemoeien.
18:45O, had ik dan misschien helemaal niks moeten zeggen.
18:48Ja, jawel, jawel, jawel.
18:50Hé, eh, eh, eh, gaan jullie ook mee of...
18:54Nou, ik geloof dat het beter is als wij maar even rustig op huis aangaan.
19:01Daar komt niks van in huis.
19:03Wij gaan nu niet tussenuit knijpen.
19:04Kom maar met ons mee.
19:06Ik weet waar dat is.
19:07O, ja, fijn.
19:08Eh, Harry, wil jij die stikker er zo uittrekken?
19:11Ja, dat is goed.
19:20Nou, kom.
19:36Dag meneer, wat zal het zijn?
19:39Bus is de naam.
19:41Ik ben op zoek naar mijn kleinzoon Rick.
19:44O, bent u nou de opa van Rick?
19:47Ik ook.
19:48O, wat leuk om u nou eens te ontmoeten.
19:50Ik ben de Mona van Arjan.
19:52Mag ik u iets aanbieden?
19:53Nee, dank u.
19:54Ik zou Rick graag even willen spreken.
19:57O, hij zit net even wat te eten achter.
20:01Ik zal hem wel even halen.
20:02Ik weet niet wat hij heeft uitgesproken, maar het is een gouden kereltje, hoor.
20:14Zeg, het is wel gezellig, hoor.
20:16Het is een leuke tent.
20:17Ja, aardig zag ik, ja.
20:19Fris.
20:20Gezellig.
20:21O, en je kunt hier lekker eten.
20:22Mosseltjes en vis, altere kooltjes en bolettetjes.
20:25Mmm, alles eerste klas.
20:27Zeg, ik wil even wat drinken, mamatje.
20:31Ja, misschien.
20:37Een glaasje witte wijn?
20:38Het is een ernstige zaak, zeg.
20:41Ik heb absoluut geen lust om mij over te geven aan dit soort wolge gezelligheid.
20:45Hey, opa.
20:46Wat een verrassing.
20:47Pilsie?
20:48Kom jij eens even mee, jongeman.
20:50Het is mij ter oren gekomen dat jij hier staat te gokken.
20:55Te gokken?
20:56Ik?
20:57Ja.
20:58En hoe kom je aan dat geld?
20:59Dat heb ik niet, opa.
21:00Eerlijk niet.
21:01Maar Riks, ik heb daar straks 100 gulden gewisseld voor de automatiek.
21:04Heb het gezien, hè.
21:05Geef het maar toe.
21:06O, ja.
21:07Voor die meneer hier.
21:08Ja, ik mag helemaal niet spelen, hè, tante Annie.
21:10Nee, we laten minderjarigen niet aan die gokkers komen, hoor.
21:13Daar zijn we heel streng in.
21:14Maar, maar wat doe je dan hier?
21:16Alvast om een brommer te betalen.
21:18Tante Annie heeft het me voorgeschoten.
21:20Ja, hij werkt als een paard, hoor.
21:22Eerlijk is eerlijk.
21:23Nou, wat heb ik je gezegd?
21:25U bent een mooie, Moppie.
21:26Noem me nou geen Moppie.
21:27Dus jij dacht dat ik aan de kast was blijven hangen, hè?
21:30Ik wel, nee, nee.
21:31Nou, ja, nee.
21:32Ik was alleen nieuwsgierig naar wat je hier uitspookte.
21:36Weer niks.
21:37Mag ik nog een piltje van Jan?
21:38Ja, zeer.
21:39Wat ik hier uitspookte?
21:40Afwassen.
21:41Zeg, waarom mag jij niet even spelen?
21:43Jij bent meerderjarig.
21:44Overjarig.
21:45Geen sprake van, zeg.
21:47Nee, hoor.
21:48Geldwegsmijterij.
21:50Oh, wacht eens even.
21:52Hoeveel verdien jij hier per uur?
21:56Vijf gulden.
21:57Vijf gulden.
21:58Geef mij zijn gifzaal.
21:59Heb je die?
22:00Dan zal ik jou eens een lesje geven.
22:02De waarde van het geld leren.
22:04Ja.
22:05Ja.
22:06Kijk.
22:07Hier heb jij nou een half uur voor staan afwassen.
22:14He.
22:15En dat is er nog maar één.
22:17Hele families zijn aan dit apparaat naar de Filistijnen gegaan.
22:22He he.
22:23He he.
22:24He he.
22:25GELACH
22:26Dames en heren.
22:30Een rondje voor de hele zaak.
22:32Opa heeft de jackpot.
22:33Ja, ha ha.
22:36Geslaat klasje, Henri.
22:37GELACH
22:40Ke mésl atifluiscat.
22:41He
22:44He he.
Recommended
23:46
|
Up next
58:38
58:38
21:13
23:38
24:03
24:03
24:06
31:02
22:30
22:25
23:37
23:17
23:53
21:45
20:49
24:06
19:09
24:29
24:38
22:22
24:55
57:49