Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 2 gün önce
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.

АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:39Ve bu karışımda bir ş Burger nedir?
03:42Evet, bir şey bu ş Province.
03:43Bir şah çırabı da kalma şahı sakın?
03:45Buna, bir şahı.
03:47Maha'yı.
03:49Şahı.
03:49Bir şey, ne siz siz söylemiştiniz, son Sunu.
03:51Minutu, bakın.
03:53Buna benim şahı.
03:54Ben çocuk mı?
03:56Benim daha pricesen sonra的からsız
04:00底下一صen, bir sürebilirsiniz.
04:01Dr. Furman.
04:02Dr. Furman.
04:03Dr. Furman.
04:05Ne
04:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:38Кто вы?
04:40Я покажу тебе, кто.
04:41Господа, господа.
04:43Господин, прошу, успокойтесь.
04:45Добрый день.
04:46Я заведующий хирургического отделения Танжу Курман.
04:51Кажется, возникло какое-то недоразумение.
04:54Прошу, поговорим в моем кабинете.
04:56Этот?
04:58Мы поговорим обо всем. Прошу вас.
05:04Прошу.
05:08За работу.
05:14Али, давай.
05:16Ты в порядке?
05:17Ты ведь не обижаешься на то, что он сказал?
05:28Не переживай.
05:29Ты еще столько всего услышишь.
05:31Господин Архимей подписал документы согласия на операцию?
05:34Готово?
05:35Отлично.
05:36Давай проконтролируем.
05:37Сначала я подумал, что он испугался и сбежал.
05:40Оказывается, господин Архимей хотел умереть.
05:42Но хорошо, что я поговорил с ним.
05:44Я думаю, теперь он построил правильные взаимоотношения.
05:46Отлично.
05:47И, вправду, впечатляющие взаимоотношения у вас.
05:55Это сарказм, я понял.
05:58Я найду господина Архимей.
06:00Не нужно.
06:01В этот раз он смог уйти насовсем.
06:03Пусть проверит кто-то опытнее.
06:05Господин Димир.
06:06Сельвей, можешь найти пациента под номером 5005?
06:08Конечно, но поспешите.
06:12Доктор Фирман позвалась в операционную.
06:14На операцию госпожа Борджу?
06:15Да.
06:16Ты великолепна.
06:18Как найдешь господина Архимей, позвони мне.
06:20Я сразу же приду.
06:21Ладно, хорошо.
06:21Хорошо?
06:22Ладно.
06:23Он сказал, чтобы и господин Али пришел.
06:27Да?
06:31А господин Архимей, что будет с ним?
06:35Я найду его, займусь, вы не волнуйтесь.
06:37Ну же.
06:38Стабилин.
06:51Стабилин.
06:53Стабилин.
06:54Пашляю.
07:04Скальпин.
07:05Спонж.
07:12Ретрактор.
07:27На злы.
07:50Чуть сильнее.
07:51Тяни.
07:52Приближаюсь к матке.
08:00Сердцебиение 80.
08:14Систолическое давление 90.
08:15Доктор, у нее сердечный приступ.
08:17Дюмир.
08:18Срочно наложи швы.
08:19Приготовьте кислородную маску.
08:26Дюмир.
08:26Бурджу, любимая.
08:44Словала, хоть и проснулась.
08:46Мама.
08:50Дочка.
08:53Опухоль.
08:55Вы удалили опухоль, все получилось.
08:57Вы перенесли сердечный приступ.
08:59Кровяной тромб закупорил сосуд в сердце, но мы успели вовремя.
09:04Дочка.
09:05Тебя Аллах уберег.
09:07Ребенок.
09:08А ребенок?
09:10Спокойно.
09:11Состояние ребенка стабильное.
09:12Мы не успели вскрыть матку.
09:14Не переживайте.
09:15Мы снова вернулись к началу.
09:21А когда еще раз попробуем?
09:23Что ты несешь, Доч?
09:36Вы в порядке?
09:39Сегодня я не могу никому помочь.
09:41Но я нашла вашего пациента.
09:48Я могу помочь ему.
09:53Где он?
09:56Почему он там, где сейчас, нужно спросить вас.
10:00Не понял.
10:02Объясню.
10:03Я медсестра уже 15 лет.
10:05Некоторые пациенты ненавидят это место.
10:08Некоторые бегут сюда, чувствуя себя в безопасности.
10:11Есть еще третья группа.
10:15Нет смысла в их нахождении здесь.
10:17Потому что то, что они ищут, не здесь.
10:23Думаю, вы очень умный человек, но я все же не понял.
10:27Просто послушайте его.
10:30Он на крыше.
10:36Спасибо.
10:36Спасибо.
10:36Спасибо.
10:41Субтитры создавал DimaTorzok
11:11Отчего вы опять убежали?
11:27Я тебе соврал, сынок.
11:29Жена не бросала меня.
11:33С ее ухода прошло 20 лет.
11:37Почему?
11:38Зачем?
11:39Потому что я изменил ей.
11:43Если хочешь знать все дело,
11:46то я ужасный человек.
11:47Нет, никто не плохой.
11:53Я разбил ей сердце.
11:56Она умерла,
11:58а я даже на похороны не пошел.
12:01У меня есть сын.
12:03Я не видел его 30 лет.
12:05Я жил.
12:10Жил эгоистично, сынок.
12:13Так я и умру.
12:23Ладно.
12:27Поправьтесь, а потом станьте хорошим человеком.
12:31Нельзя так?
12:31У меня...
12:52У меня аутизм.
12:57Папа не любил меня?
12:59В деревне все называли глупым.
13:08Только брат любил меня.
13:12Но он ушел в рай.
13:21Сегодня я хотел рассказать,
13:23как мала была вероятность того,
13:24что я стану доктором.
13:25Получилось.
13:36Ты веришь в чудеса,
13:38потому что
13:39ты сам что-то такое, наверное.
13:49Но не можешь ждать того же от меня.
13:51Но вы будете умирать в болях.
13:59Дай мне обезболивающе.
14:02Не вмешивайся.
14:07Мне пора уходить.
14:09Не расстраивайся из-за меня, сынок.
14:21Я заслужил.
14:24Но ты не заслужил.
14:27У тебя
14:28должна была быть хорошая семья.
14:32Любящая семья.
14:35Оберегающая.
14:36Скоро будет, но...
14:44Но ты...
14:46Ты продолжай верить.
14:48Субтитры создавал DimaTorzok
14:49Субтитры создавал DimaTorzok
14:50Субтитры создавал DimaTorzok
14:51Субтитры создавал DimaTorzok
14:53Субтитры создавал DimaTorzok
19:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:46Ya budu здесь.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen