Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
مسلسل حب وغرور الحلقة 20 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:06Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:12Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:18Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:34I will tell you something for you.
03:04I can't wait to see the fire.
03:17He can't wait to see the fire.
03:18You're waiting for the fire to see the fire.
03:19Stop.
03:34I'm sorry to tell you.
03:44I'm sorry.
03:46I'm sorry.
03:49I'm sorry.
03:53And...
03:55You can say anything?
04:04We have a lot of money for our marriage.
04:10I know I'm not going to go on the road yet.
04:14But again...
04:16...and again...
04:18...to make a difference.
04:20That's what we're going to tell you about.
04:23It's hard to tell you.
04:30Our problem is our way.
04:32I'm their teyzes.
04:34He's not a lie.
04:38We need to marry you.
04:40You know what you're doing?
04:42I'm not a lie.
04:46We have a single marriage with our friends, we can't do anything else.
04:50We don't have any trouble.
04:52But there is a lot of money.
04:55Of course.
04:57He was like Köksoy's family.
05:05We must be able to do this.
05:09Are you going to say that?
05:11That is.
05:13You are the man you are,
05:15if you don't meet them, they come to you and meet them.
05:22If you are being close to them,
05:26You can pay for this nişan.
05:29You can pay for this.
05:31You can pay for this.
05:33I think you can pay for this.
05:38You can pay for this money.
05:43You can pay for this money.
05:48Yes.
05:50I think I'm very clear to you.
05:53Yes.
05:55I'm gonna pay for this money.
05:58You can pay for this money.
06:04I am not a very careful.
06:08But your money also leads us to my children.
06:11But we'll be able to pay for this money.
06:16They're all mixed with one.
06:18You can pay for this money.
06:21Not my friend.
06:22What do you need?
06:24What do you need?
06:28Or wait.
06:30Al.
06:32İhtiyacın olan rakamı yaz.
07:30Ama bir şartım var.
07:35Şart?
07:36Bir şey demeyecek misin?
08:00Bir şey demeyecek misin?
08:08Nasıl yaparsın ya?
08:09Nasıl?
08:11Yapamadım.
08:11İçimden böyle bir şey korktuğum gibi oldu yapamadım.
08:24Hakkı o masum bir bebek.
08:27Kızım.
08:28Sen köylü kurnazı mısın?
08:31Kimse arkez yaşlarıyla beni kandırabileceğini mi sanmıyor?
08:34Aklın sıra bebeği aldırmayacaksın bana yamanacaksın değil mi?
08:39He?
08:39Yoksa mutlal yok senin karşında.
08:46Çekil ya ne yapıyorsun?
08:48Bak yoksa.
08:51Yoksa?
08:53Yoksa ne?
08:56Ne yaparsın?
08:58Hı?
08:59Yine tehdit mi edeceksin bana?
09:01Et.
09:03Kime şikayet edeceksen et.
09:07Et de göreyim.
09:08Bak kızım.
09:18Ben kendi başımın çaresine bakarım.
09:20Burada olmazsa başka bir yerde iş bulurum.
09:23Lekeli olan, yüklü olan sensin.
09:27Ben günümü gün ederken...
09:30...burada sefalet içinde kıvranırsın umurumda bile olmaz.
09:34Doğur.
09:36Gözün kesiyorsa doğur.
09:39Doğru da kendi sefaletine ortak et onunla.
09:41Doğru da kendi sefaletine ortak et onunla.
10:08Üçün
10:25Ah Ayca, ah!
10:48Hüsnü Hanım?
10:50Ayşe, you're not?
10:53Ah evet, evet.
10:57Rahat olmayın, yürü, unutmayın.
10:59Yürü.
11:06Sabah sizi göremedim Ayça Hanım'a da.
11:10Özür dilerim Kerim Bey, ben haber verecektim ama dalmışım.
11:14Rica ederim, ne özrü.
11:16Ben merak ettiğim için her şey yolunda mı diye.
11:19Yolunda.
11:21Doktora gittik biz, ilaç yazdım.
11:23Ayça da benimle geldi.
11:25Çabuk döneriz diye düşünmüştüm ama hem orada sıra bekledik hem de biraz trafik vardı.
11:36Bir sorun varsa benimle konuşabileceğini biliyorsun değil mi?
11:40Biliyorum.
11:41Çok uzun zamandır burada birlikteyiz.
11:43Elbette bir sorun olursa size geleceğim.
11:50Aslında bir mesele var ama biz ne yapabiliriz onu bilmiyorum.
11:55Nedir?
11:56Ben istemeden kulak misafiri oldum.
12:00Beyza Hanım.
12:04Paraları olmadığı için Gül Hanım'a lişan yapamayacaklarını söyledi.
12:09Gül Hanım da çok üzüldü.
12:10Bir şey yapmamız lazım.
12:12Tamam yapalım da.
12:13Ne yapabiliriz ki?
12:14Ne gibi?
12:15Sonuçta nikahdan sonra aile bu zor günleri atlatacak.
12:18E biz şimdi onlara destek olabiliriz.
12:20Yani birikimimiz var sonuçta.
12:21Şimdi yardım etmeyeceksek ne zaman edeceğiz?
12:22E biz şimdi onlara destek olabiliriz.
12:23Yani birikimimiz var sonuçta.
12:24Şimdi yardım etmeyeceksek ne zaman edeceğiz?
12:50Benim aslında bu aralar çok bir şeyim yok.
13:01Acel bir ödeme çıktı onu hallettim.
13:04Önemli değil.
13:07Kimde ne varsa.
13:12Siz bizi mi dinliyorsunuz?
13:15Asla.
13:16Ama zaten bizden saklanacak bir şey değil ki bu.
13:23Hepimizi ilgilendiriyor.
13:27Ne dersiniz olmaz mı?
13:46Olabilir tabii.
13:49Olabilir tabii.
13:52O zaman herkes öğrenebilir.
13:55Hayırdır?
13:57Gül Hanım'ın nişanı için aramızda para topluyorduk.
14:00Yeni geldin biliyorum ama katılmak istersen.
14:04Seve seve.
14:06Yani çok fazla bir şeyim yok ama.
14:09Önemli değil ne kadar toplanırsa.
14:13Aile bu sıkıntılı günleri atlatsın.
14:16Telafi edecektir zaten.
14:18Bence de.
14:20Ederler tabii.
14:24Ben de dur bakayım.
14:26On...
14:28On bir tane bilezik var.
14:30Ben de dolar biriktiriyordum.
14:31Üç bin altı yüz dolar olması lazım.
14:34Ya da üç bin yedi yüz falan.
14:37Tamam.
14:38Defter getir yazalım bunları.
14:48Buyurun.
14:49Buyurun.
14:59Üç bin altı yüz dolar mıydı?
15:01Evet.
15:04Hüsnü hanımın...
15:06...on bir bileziği.
15:14Cemal?
15:16Ben maaşımın bir kısmını harcadım.
15:18Ama on bin lerem var.
15:19Onu verebilirim.
15:21Peki.
15:24Ve Aynur?
15:25Ben de yirmi bin veriyorum.
15:27Güzel.
15:31Hüsnü hanım...
15:33...meşgul müydünüz?
15:36Hüsnü hanımın ve Burcu'nun önerisiyle...
15:39...Gül hanımın nişanına katkı sunabilmek için para topluyoruz.
15:41Aman ne güzel.
15:43Hüsnü hanım...
15:46...görüşümde miyiz çok kısa?
15:48Şimdi mi?
15:49Biraz acil bir mesele de.
16:01Müsaadenizle.
16:15Sağ ol.
16:16Cikronta f ór przy beş deline de.
16:17Değil her idrin bir ilham ikina.
16:18Ya da dahil.
16:19Sağ olup bil basic kış books Втор питiyorsanız ben sana.
16:20Isı ulu maksimumdan?
16:21Ya da evdeden değil mi?
16:22Ş sharem yoktu.
16:23Hiya Bağla Scalia.
16:24I left her face.
16:30It's not a matter of time.
16:33It's not a matter of time.
16:36Next one video.
17:01Demek yeni adresin burası yakışıklı.
17:06Why would you enjoy this place like that?
17:36i
17:43at
17:44what does that face
17:45i
17:46how did they
17:46come here
17:48to be
17:49i
17:49i
17:50re
17:52i
17:52in
17:53re
17:54you
17:55i
17:56i
17:57i
17:57i
17:57i
17:58i
17:59i
17:59i
18:00i
18:00i
18:01i
18:01i
18:02i
18:02i
18:04i
18:04i
18:04i
18:05...bebeği doğuracağını söylüyor Fusun Hanım.
18:08Asıl aptallık bu.
18:09Ne yap et, konuş ikna et...
18:11...o bebek doğmamalı.
18:12Eh!
18:13Yeter be!
18:15Bence de doğmamalı.
18:17Sırf senin gibi bir karaktersız adamın çocuğu olmasın diye.
18:21Ben elimden geleni yaptım.
18:23Bebek onun karnında.
18:24Ne istiyorsa onu yapar.
18:33Param verin o zaman.
18:35İyice terbiyesizlik ediyorsun.
18:39Ben bebek alınacak diye verdim o parayı.
18:42Alınmadığına göre.
18:44Senin üç kuruşun kimsede kalmaz Hakkı.
18:48Merak etme.
18:50Vereceğim parayı.
18:53Vereceğim parayı.
18:54Üç bin altı yüz...
19:11...çarpı yirmi dokuz...
19:14...seksen kurumuz...
19:16...eşittir.
19:17Üç bin altı yüz...
19:19...çarpı...
19:21... yirmi dokuz seksen.
19:22Ama aynı yirmi tenisi artı.
19:23Tamam.
19:24Yirmi tenisi artı.
19:25Tamam.
19:26Bu kuram artı.
19:27Burada da altmış bin TL var.
19:28Bu da Hakkı'nın desteği.
19:29Hakkı'nın desteği mi?
19:30Füsun Hanım.
19:31Sağ ol.
19:32Bizzat Fikret Bey'e ileteceğim bu durumu.
19:35Ben...
19:36...sen...
19:37...sen...
19:38...sen şaşırttın beni.
19:41Aferin.
19:42O şu iyi niyetli hareketin...
19:44...son zamanlarda yaptığın hataları telafi edebilir.
19:45Ben...
19:46...sen...
19:47...sen şaşırttın beni.
19:48Aferin.
19:49O şu iyi niyetli hareketin...
19:51...son zamanlarda yaptığın hataları telafi edebilir.
19:54Altmış bin hem de.
19:55Sen ne kirli çıkıyor musun?
19:56Bir sorun mu var?
19:57Yok, Şerim Bey.
19:58Niye sorun olsun?
19:59Sen ne sorun olsun?
20:00Aferin, ne?
20:01Ne?
20:02Ne?
20:03Ne?
20:04Ne?
20:05Ne?
20:06Ne?
20:07Ne?
20:08Ne?
20:09Ne?
20:10Ne?
20:11Ne?
20:12Ne?
20:13Ne?
20:14Ne?
20:15Ne?
20:16Ne?
20:17Ne?
20:18Ne?
20:19Ne?
20:20Ne?
20:21Ne?
20:22Ne?
20:23Ne?
20:24My name is my name.
20:31My name is my name.
20:42Your name is my name.
20:54I'm sorry.
20:58Tamam artık abla.
21:00Dünyanın sonu değil ya.
21:03Ya böyle moral vereceksen hiç verme Deren.
21:07Dünyanın sonu tabi.
21:10Oldu olacak ben hiçbir şey olmamış gibi çıkıp gideyim bu evden.
21:15Annem açık açık söyledi.
21:18Hayallerimdekini geçsin bana.
21:20Bir nişan bile yapmayacaklar.
21:24Ablacığım durumları biliyorsun.
21:40Siz benim durumumu bilmiyorsunuz ama.
21:43Ya bir ömür başıma kakılacak.
21:45Hayır yani.
21:51Sade bir nişan bile organize edemeyeceklerse neye güvenip kalkışıyorlar ki böyle bir şeye?
22:00Beklediklerinden kötü demek ki durum.
22:02Belki devlenmekten bile vazgeçer.
22:03Ee?
22:04Yalan dolan nereye kadar zaten?
22:05Bunun için vazgeçiyorsa geçsin.
22:06Sana söylemesi kolay tabi.
22:08Sen benim düşeceğim durumu hayal bile edemiyorsun.
22:10Üstelik sadece ben de değil.
22:11Bütün ailemiz.
22:12Bütün ailemiz.
22:13Nereye abla?
22:14Babamla konuşacağım.
22:15Bütün ailemiz.
22:16Bütün ailemiz.
22:17Bütün ailemiz.
22:18Nereye abla?
22:19Babamla konuşacağım.
22:20Gel.
22:21Efendim vaktiniz varsa bir maruzatımız var.
22:23Buyurun.
22:24Buyurun.
22:26Ne?
22:27Ne?
22:28Ne?
22:29Ne?
22:30Ne?
22:31Ne?
22:32Ne?
22:33Ne?
22:34Ne?
22:35Ne?
22:36Ne?
22:37Ne?
22:38Ne?
22:39Ne?
22:40Ne?
22:41Ne?
22:42Ne?
22:43Ne?
22:44Ne?
22:45Ne?
22:46Ne?
22:47Ne?
22:48Ne?
22:49Ne?
22:50I don't want to do anything in it.
22:58I want to let you know how important my life is leading to you.
23:07Today's work is a place for a while.
23:11Kerim Bey işimi bırakıyorsunuz?
23:18Estağfurullah Fikret Bey.
23:20Hiç olur mu öyle şey?
23:29Bu zor günleri atlatabilmeniz için...
23:31...taş saniye kendi aramıza...
23:36Biraz duranlardan da haberdarız malum.
23:41Ben...
23:53...ne diyeceğimi bilemiyorum.
23:55Cidden.
23:56Hiçbir şey söylemek zorunda değilsiniz efendim.
23:59Siz bize bugüne kadar bu evde bir çalışan gibi değil...
24:03...aileden birisi gibi davrandınız.
24:11Kerim Bey...
24:16...gerçekten...
24:18...nasıl desem bu...
24:24...bu muazzam bir incelik.
24:26Hepinize...
24:28...tüm kalbimle teşekkür ediyorum ama...
24:31...bunu kabul edemem.
24:37Sonra bunlar sizin...
24:39...yani dişinizden tırnağınızdan arttırarak...
24:41...Fikret Bey çok özür dileyerek...
24:43...efenim altınıza sığınarak...
24:45...lafınızı balla kesiyorum.
24:47Eğer kabul ederseniz...
24:49...bizi çok mutlu edersiniz.
24:51Her birinize...
24:54...tek tek mini tarım.
25:02Bunu asla unutmayacağım.
25:04Ama olmaz Kerim Bey.
25:09Ama olmaz Kerim Bey.
25:11Efendim...
25:13...burada...
25:15...her arkadaşınızın kalem kalem...
25:18...her şeyi yazmakta.
25:20Elbet bu sıkıntılı günler geçtikten sonra...
25:22...hesaplaşınır.
25:26Yeter ki siz...
25:28...zor durumda kalmayın.
25:29Arkadaşlar...
25:33...gerçekten...
25:38...hepinize...
25:40...tüm kalbimle teşekkür ediyorum.
25:44Yani bunu düşünmeniz bile yeterli ama...
25:47...ayrıca siz endişelenmeyin.
25:50Ben bir yolunu bulacağım.
25:52Ama böyle şimdi ısrar ederseniz...
25:55...beni mutlu ettiğiniz kadar...
25:57...üzeceksiniz de.
26:00Lütfen.
26:02Lütfen.
26:04O zaman biz müsaadeniz isterim efendim.
26:07Ama...
26:09...her zaman desteğe hazır olduğumuzu da...
26:11...bilmenizi isterim.
26:17Olur da işler istediğiniz gibi gitmezse...
26:19Kerim Bey lütfen.
26:26Müsaadenizle.
26:29Bir sorun mu var?
26:30Bir sorun mu var?
26:33Bir sorun mu var?
26:34Bir sorun mu var?
26:36Bizi...
26:37...bizim için...
26:39...bizim için aralarında...
26:41...yardım toplamışlar.
26:42is
26:47my
26:49is
26:50is
26:52is
26:53is
26:53is
26:57is
26:57me
27:01which
27:01is
27:01as
27:02well
27:03is
27:04I
27:05can
27:05I
27:05you
27:06I
27:06I
27:06I
27:06I
27:06I
27:06I
27:06I
27:08I
27:09am
27:10I
27:11I
27:12Because they know their own feelings.
27:19We know.
27:22We know.
27:27We know.
27:42Ağlıyor musun sen?
27:53Ne yapayım?
27:55Hiçbir şey istediğim gibi olmuyor.
27:58Çaresizim.
27:59Çaresiz değilsin.
28:02İstediğin gibi, istediğimiz gibi olmasa da ona yakın bir nişan yapacağız.
28:10Nasıl?
28:12We are going to work. I found the money.
28:15Where are you?
28:17My wife.
28:18My wife.
28:19My wife.
28:32But I have a chance.
28:34But I have a chance to tell you.
28:43I want to know.
28:45I want to know.
28:47What do you mean to know?
28:49I want to know.
28:52I want to know you.
28:55I want to know you.
28:59You are in the corner of the house.
29:03You know what you're talking about.
29:05I trust you to give up and give up.
29:08I trust you to give up and give up and give up and give up and give up.
29:29Peki, madem öyle istiyorsun.
29:35Sen de gel nişana.
29:44Gerçekten mi?
29:48Yani sen de kabul ettin mi?
29:51Senin mutluluğun için dişimizi sıkacağız artık.
29:54Başka çaresi yok.
29:56Çok teşekkür ederim.
29:58Tüm benim.
30:01Teşekkür ederim anneciğim.
30:03Çok mutlu oldum.
30:05Çok sevinim.
30:10Sen mutlu ol yeter.
30:11Aslında geyzenin gelmesine dair de sevinim.
30:18Çok teşekkür ederim.
30:28Ayça.
30:29Neden çıkmıyorsun odanda?
30:30Bilmem.
30:31İyi hissetmedim peki.
30:32Hakkı değil mi?
30:33Onun adını duymak istemiyorum.
30:34Bir şey mi yaptı sana o kansız?
30:35Yapacağını yaptı abla daha ne yapabilir ki bana?
30:49Her şey şimdi çok yeni.
30:50Sana biraz laman lazım.
30:51Burada güzelce dinlen.
30:52İyi hissettiğin zaman yukarı çıkarsın.
30:53Ben de seni idare edeceğim.
30:54Hiç merak etme tamam mı?
30:55Ben de seni idare edeceğim.
30:56Hiç merak etme tamam mı?
30:58Tamam.
30:59Tamam.
31:00Tamam.
31:01Tamam.
31:02Tamam.
31:03Tamam.
31:04Tamam.
31:05Tamam.
31:06Tamam.
31:07Tamam.
31:08Tamam.
31:32Daha iyi misin babacığım?
31:35You are too much here.
31:42I'm so upset.
31:44I'm so upset.
31:50I'm good at it.
31:59I hope I would like to live with them.
32:00A single one.
32:04The only one is this.
32:08My dear, look, we'll be able to talk together, okay?
32:13We'll be able to talk to you soon.
32:15Let's go for it now.
32:21You're right.
32:24What happened? What happened?
32:30That's what I tell you.
32:34Who's able to do that for you?
32:36I was able to deal with it because I have something for you.
32:41So, here's someone who has something to do with whom you are going to do.
32:49You've got a good deal.
32:54You've heard of him.
32:56You've heard of him.
32:58But then that's what I can do with him.
33:00I've solved the problem.
33:03I bought a loan for a loan.
33:07Where did you go?
33:15Nuket's.
33:22You didn't go to Nuket's money?
33:25Annelik işte.
33:28Gururumu ezdim, gittim.
33:32Söz konusu kızlarımsa yaparım.
33:38Nasıl tepki verdi peki?
33:42Kızları seviyor.
33:44Dayanamadı tabii.
33:47Ama karşılığında nişana gelmek istiyor hanımefendi.
33:50Ee, gelecek mi peki?
33:57Sevinebilirsin canım, gelecek.
34:05Sen nasıl kabul ettin peki bunu?
34:10Çalışanlarımızın merhametine muhtaç olmaktan daha kötü değil sonuçta.
34:13Bu ne cüret?
34:15Cüret mi?
34:17İnsanlar bize yardım etmek istemiş.
34:19Aralarında değerli birikimlerini ortaya koyup getirmişler.
34:21Cüret mi diyorsun anne sen buna?
34:23Ne diyeyim Mercan?
34:25Cüret mi?
34:27İnsanlar bize yardım etmek istemiş.
34:30Aralarında değerli birikimlerini ortaya koyup getirmişler.
34:34Cüret mi diyorsun anne sen buna?
34:36Ne diyeyim Mercan?
34:38İyi niyet, vefa, sevgi mesela.
34:41Ne kadar toysun.
34:42Sen bunları yeterince tanımıyorsun.
34:48Yıllardır bu evde tek kuruş kira ödemeden, yiyecek içecek parası ödemeden rahat içinde çalışıp birikim yapıyorlar.
34:56Şimdi ise kaz gelecek yerden tavuk kestirgeme felsefesi.
35:02Buldular tabi ağızlarına dolayacak bir mesele.
35:07Tamam, kanına dokunmuş anlıyorum ama biraz abartmıyor musun?
35:11Yani mevzu bahis burada.
35:13Kerim Bey, Füsun Hanım.
35:16Çok rica edeceğim sen de başlama Fikret.
35:20Hiç çekecek halde değilim.
35:22Aşağıdakileri ikinizden deyi tanıyorum.
35:25Sen mi iyi tanıyorsun?
35:27Madem o kadar iyi tanıyorsun, Kerim Bey'in yaptığı fedakarlıktan da haberin vardır o zaman.
35:32Ne fedakarlığı?
35:38Babamın yadigâr saati için bir an bile düşünmeden tüm birikimi bozdu o adam.
35:43Onun sayesinde antikacıdan saati geri alabildik.
35:50Kızım sen mi?
35:51Ben mi?
35:53Evet.
35:54Ben almıştım.
35:56Tablo için.
35:57Ama konumuz bu değil zaten.
36:00Nasıl? Ne zaman aldın?
36:01Benim bundan neden haberim yok?
36:03Çünkü tanıdığını iddia ettiğin Kerim Bey, bu iyiliği sizden saklamam için benden söz aldı.
36:09Yani bu ailenin şerefi için bir an bile düşünmedi.
36:13Ama senin söylediğin şeylere bak.
36:15Ben yine annemin nasıl böyle bir şey yaptığını anlayamıyorum.
36:19Ben yine annemin nasıl böyle bir şey yaptığını anlayamıyorum.
36:33Ya kanlı bıçaklı değil miydi bunlar?
36:35Benim için yaptı.
36:36Benim mutluluğum ve aile şerefimiz için.
36:38Sırrımızı açık etmeden içime sinen bir nişan yapabileceğim bu suayla da.
36:41Sence neden bunca yıldır kavgalıydılar?
36:42Bak bir bildiğin varsa söyle artık.
36:43Yok.
36:44Siz ne biliyorsanız ben de onu biliyorum.
36:45Yani ben kendimi bildim bileli.
36:46Bu konu konuşuldum.
36:47Ben yine annemin nasıl böyle bir şey yaptığını anlayamıyorum.
36:48Ben yine annemin nasıl böyle bir şey yaptığını anlayamıyorum.
36:49Ya kanlı bıçaklı değil miydi bunlar?
36:50Benim için yaptı.
36:51Benim mutluluğum ve aile şerefimiz için.
36:52Sırrımızı açık etmeden içime sinen bir nişan yapabileceğim bu suayla da.
36:57Sence neden bunca yıldır kavgalıydılar?
37:02Bak bir bildiğin varsa söyle artık.
37:04Yok.
37:05Siz ne biliyorsanız ben de onu biliyorum.
37:08Yani ben kendimi bildim bileli bu konu konuşulmuyor.
37:11Yasaklı.
37:16Hiç mi merak etmiyorsun?
37:18Yani merak etsem ne olacak ki?
37:21İkisini de biliyorsunuz.
37:22Yıllardır bu konu hakkında tek bir kelime ettiler mi?
37:25İstesen öğrenirsin sen.
37:29İkisinin de kararı belli.
37:31Saygı duymayayım mı Deren?
37:33Ben insanların işine burnumu sokmuyorum.
37:38Ben sokacağım.
37:42Neden şimdi?
37:43Nasıl neden şimdi?
37:45E hazır bu nişan sayesinde buzlar kırılmışken belki de öğrenebiliriz.
37:50Bence buzlar nişan sayesinde daha da kalınlaşıyor.
37:53Yani annem mecbur olmasa teyzemi bu evin bahçesine bile sokmazdı.
37:59Bu mecburiyet onu daha da sertleştirecek.
38:03Evet.
38:04Sinirden deliriyor kesin ama iyi saklıyor.
38:07Her zamanki gibi.
38:10İstediği kadar sinirlensin.
38:12Ben taktım kafaya.
38:13Öğreneceğim.
38:16Öğreneceğim bunların meselesini.
38:17Gülüşmeleriniz.
38:18Gülüşmeleriniz.
38:19Bu dönem meselesini.
38:20PIANO PLAYS
38:50PIANO PLAYS
39:20PIANO PLAYS
39:50PIANO PLAYS
39:51Bugün gelmezsin sanıyordum.
39:54Neden ki?
39:56Bugün nişan günü senin.
39:59Spor yapmak iyi geliyor bana.
40:02Nişanım olsa bile engel değil.
40:04Düğün günüm bile olsa koşardım.
40:06PIANO PLAYS
40:07PIANO PLAYS
40:09Benim neredeyse bitmek üzere.
40:1415 bin adım geçmişimdir.
40:16Ben de bitireceğim.
40:17Sana bir simit ısmarlayayım mı?
40:21Hadi ama...
40:22...bir simit.
40:25Ya yaktığımız kalorinin yanına bile yaklaşamazsın.
40:26Yaşamazsın.
40:29Hem seviyorsun da.
40:32Doğru.
40:33Seviyorum.
40:35E tamam o zaman.
40:38Tamam.
40:39Hadi o zaman.
40:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:13Günaydın.
41:14Günaydın.
41:17Hiç iş bırakmamışsın.
41:20İçimden geldi.
41:24Bir şey kalmadı zaten.
41:26Çayı bile koymuşsun.
41:31Bir iki dakikaya hazır olur.
41:34Alırsınız.
41:34Ben de anlamadım.
41:55Bir an bile durmadı.
41:58Sabah erkenden kalktım ben.
41:59O zaman bile ayaktaydı.
42:01Çalışıyordu.
42:02Hayırdır inşallah.
42:06Ayça.
42:10Hı?
42:11Gel bir otur.
42:12Bir soluklan ya.
42:13Çayları ben koyarım.
42:15Yok ya.
42:15Şey.
42:16Ben böyle iyiyim.
42:18Bir şey yemeden çay içemiyorum zaten.
42:20Siz alın.
42:22Bütün zararlı şeyler gibi.
42:51Bu da çok güzel.
42:55Bahre zerre de güzel mi mesela?
43:02Tamam.
43:03Bütün demeyelim.
43:06Çok güzel şey gibi diyelim.
43:07Susamlarını yeme istersen.
43:30Sırf ya.
43:31Olur mu öyle şey?
43:34En güzel kısmı o.
43:36Taze simit ve peynir.
43:39Sırf bunun için tekrar koşabilirim.
43:40Nişana geç kalırsın.
43:45Nişana geç kalırsın.
43:46Nişana geç kalırsın.
43:47Nişana geç kalırsın.
43:56Neyse.
43:57Anyway, I'm going to get out of the day.
44:04Okay, I'll get out of the day.
44:27Do you think the same thing you thought about?
44:45Take the car and take the car.
44:52If you take the car, take the car.
44:57I'm not sure how much I can't believe you.
45:14So, I'm not sure what you're doing.
45:16So, I'm not sure what you're doing.
45:21I'm not sure what you're doing.
45:23I'm not sure what you're doing.
45:25I'm not sure what you're doing.
45:28I'm not sure what you're doing.
45:31I'm not sure what you're doing.
45:34We're friends now.
45:39We're our friends.
45:42Let's go.
46:02Anyway.
46:06We'll see you soon.
46:09We'll see you soon.
46:12ORCHESTRA PLAYS
46:42ORCHESTRA PLAYS
47:12ORCHESTRA PLAYS
47:42ORCHESTRA PLAYS
48:12ORCHESTRA PLAYS
48:42ORCHESTRA PLAYS
49:12ORCHESTRA PLAYS
49:16ORCHESTRA PLAYS
49:18ORCHESTRA PLAYS
49:20ORCHESTRA
49:24ORCHESTRA
49:28ORCHESTRA
49:38ORCHESTRA
49:46ORCHESTRA
49:54ORCHESTRA
49:56ORCHESTRA
50:06ORCHESTRA
50:14ORCHESTRA
50:16ORCHESTRA
50:26ORCHESTRA
50:28ORCHESTRA
50:30ORCHESTRA
50:38ORCHESTRA
50:40ORCHESTRA
50:42ORCHESTRA
50:44ORCHESTRA
50:46ORCHESTRA
50:48ORCHESTRA
50:50ORCHESTRA
50:52ORCHESTRA
50:54ORCHESTRA
51:04ORCHESTRA
51:06ORCHESTRA
51:08ORCHESTRA
51:18ORCHESTRA
51:20ORCHESTRA
51:22ORCHESTRA
51:32ORCHESTRA
51:34ORCHESTRA
51:36ORCHESTRA
51:50ORCHESTRA
51:52ORCHESTRA
51:54ORCHESTRA
51:56ORCHESTRA
51:58How did you get to the house?
52:03How did you get to the house?
52:05The thing I have to say is that my wife and I have a dream,
52:12and I have a dream of it.
52:17I have a dream of it.
52:21I have a dream of it.
52:24My dream is that I have a dream of it.
52:27And I, I need to ask you more.
52:34If I ask you more than I can, I'll be better than you.
52:43On the other hand, I have asked you more.
53:27How are you?
53:31Good.
53:33You're good.
53:39You're good?
53:41Good.
53:43Good.
53:54Nasıl olmuşum?
53:56Çok güzel olmuşsun.
54:13Teşekkür ederim.
54:17Tabi tuşesso hale olmuş.
54:28Öyle.
54:29Çok yakışacaksınız.
54:39İnanılmaz.
54:41You are so beautiful, Gül'cim.
54:44You are Dr. Ubisu.
54:53Come on.
54:54Get out of here.
55:00Let's go.
55:01Let's go.
55:03Let's go.
55:04Mercan, biraz konuşalım mı?
55:14Evet anne, seni dinliyorum.
55:17Direkt konuya gireceğim.
55:19Kozancı ailesi haber yolladı.
55:21Oğulları Kıvanç seni çok beğeniyormuş.
55:25Kıvanç mı?
55:26Evet.
55:30Bugün seni görmeye gelecekler.
55:34Mercan, ne kadar heyecanlandım sana anlatamam.
55:48Bunlar Tolga'dan da büyük bir kısmet.
55:54Kozancılar diyorum.
55:57Biliyorum anne kozancıları.
55:59Ee, niye heyecanlanmıyorsun?
56:02Hadi toparlan biraz, kendine gel.
56:05Belki çok geçmeden ikinci düğünü de yaparız.
56:10İşte o zaman yırttık demektir.
56:12Artık sırtımız yere gelmez.
56:17Güzel kızım.
56:31Tethik.
56:32Yüzün evrenç.
56:33Diliyorum anne.
56:34AAAAAĞN-DİN.
56:35AAAAAĞN-DİN.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended