Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00私が最初に作ったゲームはLuminate!
00:12自己紹介に付き合ってくれてありがとう、マーシャル!
00:17おやすみなさい
00:30I got it.
00:33I got it.
01:00I got it.
01:30Love's a game 歌って in the rain
01:352人で探して lock and
01:40抱かれて want to play
01:43Play the game of love
01:51薔薇の道とどれば
01:54元になんて戻れない
01:57瞳愛を告げた
01:59What I'm not supposed to do
02:21くそ
02:25あり...アドネ
02:29マーシャルロー
02:35あなたのゲーム実況大好きです
02:37今、インディーゲームを開発しています
02:40あなたの配信を見ながらの作業はすごくはかどるの
02:43ありがとう
02:45マーシャル、あなたならきっとできます
02:47夢を諦めないで
02:49ゲームの完成まであと少し
02:53いつかあなたにプレイしてもらえたら最高なのだけど
02:57みんな、今日の配信はどうだった?
02:59面白いと思ってくれたらぜひ高評価&チャンネル登録をお願いします
03:05目標フォロワー数500人
03:07絶対達成するぞー
03:13ベイビー、この前撮ったマーシャルローのメイクアップ講座なんだけど
03:17サムネイルのチェックをお願いしたいの
03:19あなたと私のコラボ
03:21どっちのファンも絶対気に入ってくれると思うわ
03:24ほら、最高に綺麗でしょ
03:27母さんは誇りに思うだろうね
03:31何かあったの?
03:33サムは、この前俺が実況したゲーム
03:37ルミネートの作者だった
03:39で?
03:40その配信を見た俺の大勢のファンが
03:42インディジニアにアクセスして
03:44ルミネートに低評価を下してしまったんだ
03:47で?
03:49現在、彼女のゲーム制作者としての道は立たれたも同然
03:53すべて俺と俺のファンのせいでね
03:56なるほど
03:57しかもサムは、俺のサイクサンファンの一人だった
04:02で、あなたはどうするつもり?
04:06そうだな
04:08まずはこの件についての動画を撮る
04:11そこでファンのみんなに
04:12彼らがした行為が間違っていたこと
04:14インディジニアのルミネートへの評価を
04:16すぐに削除すべきだっていうことを伝えるよ
04:20裏目に出ないといいけど
04:22裏目?
04:24私たちにとって一番恐れるべきはアンチなの
04:28いわゆるインターネットカウンターアタック
04:31ネット民は自分たちが間違ってると言われることを何より嫌うわ
04:37確かに、あなたが呼びかければ
04:40中には彼女に謝罪し、評価を削除するファンもいるかもしれない
04:45でもそんなのほんの一握りに過ぎない
04:49その他大勢のファンたちはあなたに反発し
04:53今度はあなた自身を攻撃し始めるの
04:57最悪だなマーシャル
04:59あんたのためにやってやったのにこのざまか
05:01ちょっと人気が上がったからっていい気になるなよ
05:04ルミネートの作者から賄賂でももらったんじゃない?
05:07裏切り者を
05:08死ねえや
05:09死ねえ
05:11お隣のあの子への攻撃だって今よりもっとひどくなる
05:17そんなリスクをあなたは本当に犯すつもりなの?
05:20この件は何もしないのが一番よ
05:23でも俺は…君みたいには割り切れない
05:29間接的とはいえ、サムを窮地に追い込んだのは俺なんだ
05:34何かをしなければ、サムのために…
05:38甘いわ、ベイビー
05:40私たちはこれから今まで以上に有名になっていく
05:44こんな小さなことにいちいち対応してたら
05:47やっていけなくなるわよ
05:51そこまであなたが気にするなら
05:54いくつかできることあるけど…
06:08なんとついに、本日チャンネル登録500人達成しました!
06:15いやー、みんな本当にありがとう!
06:18きょう pay
06:24パオさん
06:31申し訳ありませんでした
06:37About the other オチスいっ
06:41大丈夫 だから
06:46水 さっきまで俺のファンが君のインディジニアのプロフィールに何をしたのか
06:51全く知らなかったんだ
06:53言い訳にもならないけどゲームをダウンロードした後 開発者のプロフィールを見ることはほとんどないから
06:59君がルミネートの作者だってことにも気付かなかった
07:02Indigenia has also sent me a mail.
07:06I'll explain what happened, and I'll return to the Luminate's score.
07:12I'm going to be able to work with them.
07:17I'll be able to do this.
07:20I'll be able to do this, but...
07:25It's a game for you.
07:27I played the Luminate's video.
07:30It's just like a video of a single video!
07:33What do you want to do today's work?
07:37There was a lot of videos in the past.
07:42What?
07:43I was removed from that time.
07:45I'd better have to do that.
07:50Thank you so much, Marshall.
07:53But I can't accept this.
07:55No, I can't accept it.
07:57I can't accept it.
08:00No, I can't accept it.
08:03I can't accept it.
08:04I can't accept it.
08:06I can't accept it, Sam.
08:08Where are you?
08:10I can't accept it.
08:11I can't accept it.
08:12I can't accept it.
08:13I can't accept it.
08:14I can't accept it.
08:15Sam, I want to use it for you to use your new game project.
08:20You can make a game production, as much as possible.
08:25That's why, next time is Luminate.
08:29You're okay?
08:32Okay.
08:33That's right.
08:34Let's take a deep breath.
08:35I'll go slowly.
08:36I'll go slowly.
08:38Luminate is the greatest game. You don't want to get out of your mind.
08:54You don't need your money. You don't need your love.
08:58Sam, I...
08:59Goodbye.
09:08You don't need your money.
09:18Bowser?
09:24This won't be destroyed, right?
09:31...
09:41...
09:43...
09:51...
09:57...
09:59Are you going to get rid of me?
10:04Sorry!
10:06Sam?
10:07I don't want to give you money!
10:11Sam!
10:12Take care!
10:19Are you okay with me?
10:22Of course.
10:23We will be able to help you with your treatment.
10:29What do you think?
10:31There's a lot of pain.
10:33I'm sure it's safe.
10:35I'm sure it's safe.
10:36I'm sure it's safe.
10:38I'm sure it's safe.
10:48What do you think?
10:50How do you think?
10:52How do you think?
10:54How do you think you have to get rid of me?
10:58Oh...
11:00Sorry...
11:02I'm sorry.
11:03I'm sorry.
11:04When I was in the most dark place in my life.
11:07What?
11:08What?
11:09What?
11:10What?
11:11What?
11:12I'd like to be together with you.
11:15I'm sorry.
11:16What's my heart.
11:17What?
11:18What?
11:19What?
11:20What?
11:21I can't be relaxed.
11:22I'm not ready to go.
11:23I'm sorry.
11:24I can't be attached by my father's death.
11:26I can't be able to gamma-luck in my life.
11:28I can't be seen.
11:29君はいつだって僕が道を見失わないように孤独に溺れたりしないように光で闇を追い払ってくれた
11:42あなたは本当に強かったよリンク きっとお父さんも誇りに思っていると思う
11:50サム いつか僕は闇から君を守る光になりたい そう思うようになったんだ 君が僕にしてくれたように
12:05サムちょっといい もちろんいいよ
12:14私たち大学時代ルームメイトとしてたくさんの時間を一緒に過ごしたよね
12:19サムそうだけど どうしたの改まって
12:23サムずっとね 気になってたの あの頃あなたが誰ともデートしていなかったこと
12:30サムそうだったかな
12:32サム大学時代だけじゃなくて今もだよね
12:35サムズバリ聞かせてもらうわ あなたはアセクシュアルなの
12:42アセクシュアル? それって誰にも性的な感情を抱かないって言う?
12:51私は…
12:52ディーン 私はね…
12:55私は… 男性は魅力的だと思う
13:00そうなのね
13:02子供の頃パパに言われたの
13:04リトルプリンセス パパは君が
13:08将来幸せな結婚をすることを心から願っている
13:12が 同時に君に近づく男
13:15全てを心から憎んでもいるんだ
13:18サムのパパが言いそうなことね
13:21パパは私の体が弱いから過保護になったんだと思う
13:26でもね 男性に対して不器用なのは私自身のせい
13:32歳を重ねる度にどんどん自信をなくしていったの
13:36デートすら経験がないって知られるのが恥ずかしかったし
13:40実際ほとんどの男性は私のことを気に留めなかったし
13:44サム あなたはとても魅力的な女性だよ
13:48自信をなくすことなんてない
13:51ありがとう でもDは友達だからそんな風に
13:55よく聞いてサム
13:57この前リンクがあなたを映画に誘ったのはね
14:00友達として誘ったんじゃないの
14:02彼はあなたをデートに誘っていたの
14:06え?
14:07でもどうして?
14:09私たちはただの友達じゃ
14:13デートっていうのはね
14:15ただの友達以上の関係になりたいかどうかを確認するためにするのよ
14:20ハニー
14:22ただの友達以上…
14:24でもどうしてリンクは私なんかに…
14:27あなたは魅力的だって言ったでしょ
14:30そしてリンクはそれを分かってくれるとても素敵な男性よ
14:34うわぁ…
14:37うわあ…
14:42あああ…
14:44Welcome to the Jeze.
14:49Big time for a shower.
14:53I'd love to see the next corner.
14:58I'd love to see my ever day when I met.
15:01I'd love to see everything in the day.
15:05Can you just tell me, Alysophi?
15:10Hey, that's what I'm talking about. I'm not going to talk about it.
15:17Lucy, how does it take a date?
15:22Take a date! Thank you!
15:25Who are you, who are you?
15:29No, I'm not. I'm not going to take a date.
15:35I just want to know a little bit.
15:38I'm not going to take a date.
15:42I'm not going to take a date.
15:45Mr. Jones!
15:47If you want to send us to the hotel, please.
15:50No, I'm just a little bit. But please send us some!
15:55Lucy!
15:56I want to know, right? I want to know, right?
15:59What kind of dates are you?
16:01It's a good experience.
16:04What kind of dates are you?
16:07What kind of dates are you?
16:09When I came to the hotel, I saw you.
16:12What kind of dates are you?
16:14Is it a gym bag?
16:16Yes, it's a fencing bag.
16:19Fencing?
16:20I didn't know that it was a hobby, Charles.
16:23It's a hobby.
16:25It's a hobby in the club.
16:27I really didn't know.
16:28I'm going to learn it.
16:29I was going to learn it.
16:30I really didn't know.
16:31I just want to know.
16:33How is it?
16:34I'm just going to learn it.
16:36I'm going to learn it.
16:37I'm going to learn it.
16:38I'm going to learn it.
16:39But…
16:40Thank you very much.
16:42But...
16:43That's why the fencing is a good move, and the next time of the downtime will continue.
16:50It's the only sport that you don't want to stop.
16:55How did you do that?
16:57One year ago, when you started working at the office,
17:01my office moved from 4 to 1 to 1.
17:05And the CEO, your father, the air conditioner system system.
17:11In addition to the office, there was an EpiPen,
17:15and that Lucy gave me the end of the year.
17:20It's like a Sherlock Holmes.
17:23He said that the CEO said that you knew that you were in the hospital.
17:30父は時々過保護になりすぎるところがあるんです。よく知ってると思いますが。
17:38確かに。
17:41サムラ、過保護のお父様をもって大変だったことはありませんか?
17:47それは数え切れないほど。でも父は常に私を愛してくれました。もちろん今も。
17:55だから私も父の気持ちには応えたい。娘として誇りに思ってもらいたい。そんな気持ちはあります。
18:04妙なことを伺い失礼しました。
18:07いえ。
18:09実は知り合いに自己愛の強い父親を持った青年がいまして、あなたのお父様とは違い、その父親は息子に全く愛情を注いでいなかった。
18:21その青年は共にフェンシングを習っていた。私の仲間でした。
18:26若きソードマスターですね。
18:29確かに。そのまま続けていれば、彼も今頃は指導者になっていたかもしれません。
18:36続けていれば。
18:38ある日突然辞めてしまったのです。それだけではありません。他にもいろいろ。
18:45どうして?
18:47分かりません。ただ彼は父親を喜ばせたいという思いから必死にフェンシングに打ち込んでいた。
18:56でも父親はそんな息子を見向きもしなかった。
19:02当然青年は幸せそうではありませんでした。そんな彼が私はずっと気になっているのです。会えなくなった今も。
19:12かわいそうな若きソードマスター。
19:19何にいなさいますか?
19:26うーん、カフェモカにしようかな。
19:29かしこまりました。店内で?それともテイクアウト?
19:33こちらでいただきます。
19:35リンク、カフェモカ一つお願い。
19:37了解。
19:38友達が以前、ここのコーヒーがうまいって言っていたので来てみたんです。
19:43サムヤング…という名前なんですが…
19:48はい。
19:49アンジェラホール簡単!
19:51よくもノコノコやってこれたわね、マシュマロー!
19:55アンジェラ?
19:56私の友達を傷つけた代償。
19:58今ここで払ってもらおうじゃない!
20:00シュウ、ちょっと待って!
20:02しっかりしてアンジェラ!
20:03怒りをコントロールするな!
20:05こいつはサムの人生をめちゃめちゃにしたんだよ!
20:08サムもお友達でしたか?
20:10実はもう一度彼女に謝りたくてここに来てみたんです。
20:14そしてこれを渡したくて…
20:16謝って済むなら警察はいらないんだよ!
20:19スーパーアングリーレッドヘッドレイジストライク!
20:29ちょっと、リンク何するの!
20:31落ち着くんだ、アンジェラ!
20:33サムを傷つけたのはあいつなんだよ!
20:36分かってる!
20:37だが、君が彼を殴ったらどうなる?
20:39逮捕されたいのか?
20:42ありがとう…助かって…
20:44君のために止めたんじゃない。
20:45サムはどんなことがあっても暴力は望まない。
20:48そう思ったから止めたまでだ。
20:50そう思ったから止めたまでだ。
21:00君は…?
21:04チャールズ・ジョーンズ…?
21:07ベン・ローソン…
21:09ベン!
21:10驚いたな…
21:12彼がさっき話した青年だよ、サムラ。
21:15ベン・ローソン…
21:17ベン・ローソン…
21:19完成。
21:20ストライク・ローソン…
21:21ぐぎater
21:30左手でワン you 右手で megat leant you
21:36I'm wondering about you
21:40逆さなの思いたいもの
21:43あなたの宇宙
21:46迷い込む宇宙
21:49どちらがワンワン
21:52覗いても宇宙
21:54窓に咲いたスプリンが
21:58胸の中スクイーズ
22:00回りそうなメリーグラウンド
22:03星空とチャットしたいソフト
22:06知られないまま
22:09目と目合えばfreeze
22:11蜂向いてplease
22:13捜索のlove and hate
22:16左手でwant you
22:24右手でhate you
22:27I'm wondering about you
22:31バトル終わらないさyou know know
22:34あなたの宇宙
22:37迷い込む宇宙
22:41わからないまま
22:43Left and right with you
22:47どちらがワンワン
22:49覗いても宇宙
22:54右手で振り込む宇宙
22:57迷い込む宇宙
23:00迷い込む宇宙
23:02迷い込む宇宙
23:03迷い込む宇宙
Be the first to comment
Add your comment