Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 3 mois

Catégorie

🗞
News
Transcription
00:00Nous allons maintenant, comme je l'annonçais, laisser la parole au professeur Angus Dalglesch,
00:07qui est très renommé en Angleterre, moins en France, mais ça nous donne l'occasion de découvrir ces scientifiques des pays voisins
00:17et de faire les liens entre nos différentes nations, si l'on peut dire, mais en tout cas oui, entre tous ces spécialistes.
00:28Et donc, vous allez parler aujourd'hui, professeur Angus, de la transfection ARN et du rôle des plasmides.
00:58Passenger RNA vaccines have been associated with a great increase in cancer incidence, and that's what I will be talking on.
01:08I got interested in this, I have done a lot of work with HIV vaccines and cancer vaccines.
01:15I got interested in COVID because it made no sense.
01:20And right at the beginning I said there was no need for lockdown, no need for social distancing, no need for masks.
01:29And I thought that the way it was handled, they were going to roll the vaccine out, whatever happened.
01:37The disease was no different from a seasonal wave in flu, as a hospital doctor.
01:47They exploited it that it was far, far worse.
01:51And I, you know, I was not the only one to point out that it is the unbelievably low level of vitamin D in the population
02:01that was a major contributory factor to people being ill, and this was ignored.
02:09In fact, there are four major papers that say a good vitamin D level is better than any flu vaccine.
02:16These were ignored, and in a Spanish study where they looked at everybody admitted with COVID who was ill, admitted to hospital,
02:27they showed that a low vitamin D was associated with 77% death.
02:34A high vitamin D, above 75%, was 2% death.
02:39There was no need for anything else, really, at the beginning.
02:46We were told that a vaccine could end the pandemic, but I would say there was no pandemic.
02:53I'm not going to read everything, but point out I was furious when our government wanted to vaccinate children.
03:03No child ever died of COVID unless they had leukaemia and would have died of something else.
03:11My involvement was with the publication of the virus, the SARS-2.
03:18And I wanted to point out, they're good there, point out that we did a lot of work looking at the sequence
03:30to point out the virus clearly escaped from the Wuhan lab.
03:36There were six inserts put into the virus by the team in Wuhan to make it more infectious for human cells.
03:47Two of these had previously been published, so why they denied it, we do not know.
03:55The second thing, with another team of scientists, we looked at the history of coronavirus vaccines,
04:03which have failed for 20 years.
04:06And based on that, no coronavirus vaccine is ever going to be of any use.
04:13They ignored all the reasons.
04:16I won't go into the technical things here.
04:21This is just to point out that we looked at the sequence, put it into a computer so you can see the virus.
04:33Excuse me.
04:34Est-ce que vous comprenez ou pas du tout ? Est-ce que vous voulez que notre ami François-Marie fasse une tradition ?
04:46Ok, so maybe what you can do, you know ?
04:49Tiens, tu peux te mettre à côté.
04:50Oui, tu peux te faire une petite sentence.
04:53Oui.
04:53Je peux le traduire parce que c'est vraiment pétant.
04:56Ok.
04:56Oui, c'est pétant.
04:57Ok.
04:58Ok.
04:58Ok.
04:58Donc, je vais parcourir rapidement nos études et démontrer que ces insertions ont donné une très forte charge au virus lui permettant de se répandre rapidement.
05:26Et ce qui a permis au virus de s'attacher à d'autres récepteurs incluant le goût et le toucher.
05:48Et il y a eu en plus l'insertion de la fameuse furine qui l'a rendu beaucoup plus infectieux et qu'ils n'ont pas mentionné.
06:18C'est ce qu'on est.
06:20Importantly, nearly 80% of the virus had similarities to the human sequence, meaning that if you use this as a vaccine, then auto-immune conditions were guaranteed, which we have subsequently seen.
06:43Et quasiment 80% de ce virus avait donc des similitudes avec l'humain dans cette protéine Spike, ce qui fait qu'il y avait donc une très forte combinaison possible avec l'humain.
07:00In particular, it induced antibodies that led to clotting, strokes and heart attacks, and antibodies to myelin, which gave many neurological diseases, such as Guillain-Barré syndrome.
07:21Et en particulier, les anticorps, reliés au syndrome VITT, qui menaient clotting, alors je ne sais pas ce que c'est strokes, c'est des attaques cérébrales, clotting ?
07:35In South Africa, they reported a new strain which was not very lethal, i.e. did not kill.
07:59And they showed that whether you were vaccinated or not vaccinated, there was no difference.
08:08Et en Afrique du Sud, ils ont remarqué un variant qui n'était pas très létal et vacciné, non vacciné, il n'y avait pas beaucoup de différence.
08:16Je pense que je ne suis pas du tout scientifique, donc j'essaie de m'en sortir et j'attends que vous corrigez certaines choses.
08:21Et donc, le gouvernement britannique a complètement ignoré ces faits qui démontraient qu'il n'avait aucune nécessité de vaccination supplémentaire.
08:42We were told that the vaccine was 95% effective and 100% for Moderna.
08:58However, this refers to relative risk, which is basically a modelling issue.
09:09However, if you looked at absolute risk, then this meant you had to vaccinate 120 people to prevent one infection.
09:27We now know the vaccine never prevented any infection.
09:31So, the companies lied to the government and the government advisors across the world,
09:41Tuleman did not question this and approved vaccines that basically did not work.
09:50Bien sûr, les firmes ont dit qu'il y avait une capacité de protection de 90%, voire de 100% pour le Moderna,
09:58mais en réalité, les études ont montré qu'il fallait vacciner à peu près 120 personnes
10:02pour peut-être qu'il ait une seule personne protégée.
10:05Donc, il y a eu mensonge sur toute la ligne.
10:07They used antibodies to show that the vaccine worked and the antibodies always fall, fade, normal.
10:22They used this to justify booster, booster, booster, booster.
10:29This causes the T-cell response to go to sleep.
10:34Donc, ils ont utilisé des anticorps pour chercher à produire une réaction,
10:40mais en réalité, il y a eu un échec.
10:44Et du coup, il y a eu ce qu'on appelait la réponse des cellules T,
10:50induises par la spike qui était à l'intérieur des vaccins.
10:55Et si vous aviez été infecté précédemment,
11:09vous aviez bien sûr des meilleurs anticorps que ceux que les vaccins étaient censés vous apporter.
11:13Cette dépositive montre que les réponses des cellules T ont un rôle crucial
11:40dans la réponse immunitaire à l'infection par le SARS-CoV-2.
11:45Et donc, aucun de ces patients âgés,
12:14à qui on avait donné la vitamine D3 et même 5,
12:19ont souffert de grippe, de rhume, etc.
12:24après avoir commencé ce traitement.
12:26Donc, cette étude montre aussi que les personnes qui avaient de bonnes cellules T n'avaient pas de problème.
12:44Donc, cette étude montre aussi que les personnes qui avaient de bonnes cellules T n'avaient pas de problème.
12:56Dans la communauté scientifique, ces choses-là étaient sues,
12:59mais il n'y a pas eu de véritable communication sur ça.
13:01Merci, à toute autre, ce témoin.
13:19This slide shows another group showing in Spain, showing that on the right you see the right column is reduced. After the vaccine, the T cell response is suppressed.
13:45And so on these patients who are oncologists, they noticed that after the booster, the cancer has progressed because the response of the T cell response was suppressed and had significantly diminished.
13:59This slide shows that looking at many many cancer patients for their T cell response, that after the booster, whatever the vaccine is,
14:14their T cells were completely put to sleep. They called it exhaustion.
14:21And so there was an épuisement of T cells after the vaccination of a cancerous individual with vaccines based on the spike protein.
14:33I just wanted to mention that the science behind the boosters showed no evidence that they prevented infection. Indeed, the opposite. The more boosters, the more infections.
14:55Et plus le booster est important, plus les infections progresser.
15:00When I pointed out that cancer rates were rising, I was told to be quiet and not upset patients.
15:10Another surgeon, another cancer doctor, a surgeon contacted me and showed his experience. They showed that his patients were coming, presenting with lots of clots and the tumors were very aggressive in young people.
15:33Quand notre intervenant avait montré qu'il y'avait une augmentation des cancers au fur et à mesure de vaccination, il y en a il se taire.
15:42Et puis il a rencontré un autre chercheur qui avait observé la même chose. Alors clots, excusez-moi, c'est les taillots.
15:53Et donc les maladies étaient de plus en plus agressives et ça se déclarait très précocement.
16:17Ce graphique montre l'incidence des cancers juste après la vaccination et que ça monte très très vite.
16:37Ce sont des données américaines.
16:42Et bien qu'ils aient cherché à « ajuster » entre guillemets les données, en dépit de cela, on voit bien que la courbe des cancers monte.
17:04Donc on a appelé ces nouveaux cancers, les turbo cancers, un nouveau phénomène.
17:18La presse a remarqué ça et ils ont cherché des causes possibles sans jamais mentionner les injections.
17:38Comme je l'ai mentionné, ils ont cherché à chaque cause, le lockdown, la génétique, la diète, mais ils n'ont jamais mentionné les vaccins,
17:54qui sont les only ones qui ont fait les critères de la causation de Bradford Hill.
18:03Ils ont évoqué les confinements, la génétique, un problème d'alimentation, le sucre, des aliments ultra transformés, mais sans jamais parler des cancers.
18:28Des vaccins, bien sûr, qui provoquaient le turbo cancer, excusez-moi.
18:35Cela nous a amenés à demander l'interdiction des vaccins,
18:40des boosters et des boosters.
18:59Cela nous a amenés à demander l'interdiction des vaccins, des boosters.
19:06Et donc, sur la Nouvelle-Zélande, vous avez dit ça ?
19:08Oui, l'Amérique, l'Église, l'Europe, l'Australie, l'Université.
19:18Donc votre requête était sur tous ces pays.
19:23Concernant les pays, les pays numérés, Angleterre, Australie, États-Unis, Nouvelle-Zélande.
19:30L'immediate suspension of the vaccine signed by 65,000 medical professionals.
19:4165,000 professionnels médecins ont signé cet appel, l'accord de l'espoir.
19:49Mon collègue Américain, Paul Marek, aussi, joint in,
19:56et il montre que tout le monde a lié à la population.
20:01C'est l'institution américaine.
20:04Le gouvernement fédéral, l'NIH, l'Université, l'Université, l'Université, l'Université, l'Université, l'Université, l'Université, l'Université, l'Université et l'Université.
20:17Son collègue Américain, Paul Marek, a dénoncé le mensonge de toutes ces organisations,
20:23le gouvernement fédéral, National Institute of Health, le CDC, la Federal Drug Administration, l'OMS,
20:30et puis les bureaux médicaux, le FSMB, etc., ils ont tous menti.
20:36Bien sûr, ils ont dit qu'ils ont menti pour notre bien et afin que nous ne perdions pas confiance dans la science et les vaccins.
20:57Évidemment, ça n'a pas marché.
21:01Tout ce que je ne répète pas, ils ont menti pour nous.
21:06Mais ils nous ont dit qu'ils ont confiés à la science.
21:10Et au moment où ils disaient d'être confiance à la science, ils demandaient de garder secrètes les données du Pfizer pour les 75 prochaines années.
21:27Et pourtant, ils nous ont dit que les vaccins étaient sûrs et efficaces.
21:39Un juge a demandé qu'on rende public les effets indésirables des vaccins et les voies.
22:09Voilà donc.
22:11Les chiffres sont si importants qu'aucune autorité n'aurait jamais dû approuver ces vaccins.
22:24Voici donc l'analyse cumulative des effets indésirables.
22:34Voici donc l'analyse cumulative des effets indésirables.
22:48131 maladies.
22:50Ça occupe 8 pages.
22:55Voilà donc les morts annexées dont on parle dans tous les pays du monde.
23:09166 884, une moyenne de 10% du FCCD.
23:16Donc c'est pour England.
23:18Voilà.
23:19Le chiffre anglais.
23:21Voici les données de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande.
23:36Voilà donc les 20 pays les plus vaccinés et plus les pays avaient été vaccinés et plus les morts annexées ont progressé.
23:54Le Portugal par exemple qui a eu le plus haut taux de vaccination dans le monde est aussi le pays qui a eu le plus haut taux de morts annexées.
24:19Les morts continuent à augmenter.
24:30Les effets indésirables, pardon.
24:33Et cela montre que donc ce qui est valable pour le Covid-19 est aussi valable pour les autres formes de SARS.
24:54Et ceux qui ont eu le plus de vaccins sont morts plus vite.
25:21Le chiffre américain.
25:24Le chiffre américain.
25:28Voici les données du National Institute of Health.
25:35Donc ce sont des données anglaises qu'ils ont cherché à cacher et qui montrent le rapport entre le nombre de vaccinations et le nombre de morts par individu.
25:48Le chiffre américain.
25:49Le chiffre américain.
25:50Le chiffre américain.
25:51Ce graph graphique est aussi le nombre de deaths des années après le Covid-19.
25:55Ce graphique est un gros nombre de deaths des années après le Covid-19.
25:58Le chiffre américain.
26:03What the government approved Pfizer and Moderna was that any deaths occurring before 14 days
26:12was not due to the vaccine, just a coincidence, because it took 14 days for the vaccine to create
26:24an antibody. Therefore, deaths before were nothing to do with the vaccine. It is beyond belief
26:33that anybody would accept such nonsense when I know people who died hours after the vaccine,
26:41the day after, but their deaths were nothing to do with the vaccine.
27:03No one could act only after the vaccine, no one could act only after the vaccine,
27:09no one could act only after 14 days after the vaccine.
27:11Of course, all the deaths, even those of the next day,
27:15and following the vaccination, could be imputed by the vaccine.
27:21I know that the same thing in France.
27:23I think it was, like, one week, one week, we couldn't do it for the vaccine,
27:29because, so to say, the antibodies could not have acted.
27:34My colleagues have done a massive, a large, gross amount of examination of all the data
27:46and show there has been no benefit that all the claims are basically fraud.
27:57They could not get their papers published and they were basically fired for pointing out the truth.
28:07So, my colleagues have done a very large sample inquiry.
28:08Some colleagues have done a large sample of data.
28:10They were given a large sample of such a large sample.
28:18They showed that there was no benefit in vaccines.
28:21In the same way, the rarestest of the vaccine was increased.
28:24So, basically, they were licensed and none had been published.
28:29So, my colleague of mine who noted the sudden deaths following the vaccine.
28:33Et un collègue à lui qui avait fait ses études dénonçant
29:03les vaccins et l'inutilité des vaccins, on lui a demandé de se taire, on a cherché
29:11à le mettre hors état de nuit, entre guillemets, et il avait un tel degré de censure qu'il
29:15a été obligé de publier son étude dans un journal qui traite de la résistance à l'insuline.
29:33Cette étude américaine montre que 36 jours après le vaccin, 36 jours après le vaccin,
29:5232%, 7% s'étaient sentis tellement mal qu'ils avaient dû avoir une assistance médicale.
30:04Ils étaient tellement malades qu'ils ont dû être hospitalisés.
30:34Donc, aux États-Unis, la justice a obligé le CDC à révéler les effets indésirables,
30:54et on a été à 18 millions il y a quelque temps, et là, très récemment, le chiffre
31:00est monté à 36 millions de personnes, même en incapacité de travailler.
31:06« Et parmi donc les effets indésirables, le top 10, les 10
31:35Les 10 effets indésirables les plus communs, on a fatigue chronique, intolérance à la fatigue, brouillard cérébral, palpitations cardiaques, faiblesse musculaire, voilà les effets que vous connaissez bien et dont on a tous entendu parler en France.
32:05Les gommies américaines donnent 9% des personnes clouées au lit parmi les effets indésirables et 54% avec une incapacité à l'exercice et 30% incapables de travailler.
32:26Donc regardez la croissance chez les gens jeunes de ces turbo-cancer entre 15 et 15 ans.
32:5644 ans, le problème de néoplasma.
33:26Et bien que les données soient effrayantes et soient démontrées par un nombre de ses collègues, le gouvernement britannique continue à refuser de divulguer ces données-là.
33:50Et cette augmentation des cancers partout et le lien avec les vaccinations est absolument partout.
33:54Et cette augmentation des cancers partout et le lien avec les vaccinations est absolument partout, ce n'est pas confiné à un pays en particulier.
34:21Et une fois encore, plus on a été vacciné et plus les problèmes sont nombreux.
34:32Et il y a énormément de problèmes aussi liés à la natalité, à la reproduction, comme a aussi travaillé sur ce sujet le professeur Trito.
34:57Je reviens d'une tournée en Australie et aujourd'hui ils sont extrêmement réceptifs à ce sujet.
35:23Avec le professeur Ian Brighthope et Angus lui-même, ils ont collaboré sur ce sujet.
35:34Et donc, évidemment, on avait présenté le vaccin comme une mesure salvatrice.
35:56Donc, qu'est-ce que ça veut dire « roll-out » ?
35:58Il veut dire « hit the voids » ?
35:59Il veut dire « that until everybody got vaccinated ».
36:03Donc, until people had vaccines throughout the country, no one was dying of COVID.
36:11OK, c'est immunité de groupe, c'est ça ? Un groupe immunity ?
36:15Non.
36:15Est-ce que quelqu'un peut comprendre « roll-out » ?
36:19Est-ce qu'on n'entend pas ?
36:20« Roll-out » signifie « mass vaccination ».
36:25OK, d'accord, là, la vaccination de masse.
36:27OK.
36:27Donc, il n'y a eu aucune donnée solide permettant de conforter l'idée de l'immunisation par les vaccins,
36:44ce n'était que des mensonges ?
36:46Les autorités de santé l'ont approuvée alors qu'ils auraient dû l'interdire immédiatement.
37:01Aucune vie n'a été sauvée par le vaccin.
37:07Donc, toujours pour continuer avec l'Australie, en revanche, énormément de problèmes de maladies systémiques
37:24et de mécanismes de santé qui ont été blessés, qui ont été endommagés.
37:30En particulier, donc, on est encore en Australie, des problèmes de fertilité, de reproduction, cancer et turbo-cancer.
37:53Le mythe des vaccins sur-effectifs est efficace à continuer à être diffusé en Australie,
38:18même si d'autres pays commençaient à revenir sur la diffusion des vaccins MRNA.
38:26The government and medical authorities committed a major crime by preventing the early treatment of COVID
38:35with simple things such as vitamin D and anti-inflammatories.
38:41It was also evident, and I have seen two cases, that Ivermectin could cure the most dreadful, short of breath patient.
38:54They tried to suppress this. Why ? Because they wanted an excuse for the vaccine.
39:00Les plus grands crimes ont été d'interdire les traitements précoces, vitamines D, hydroxychloroquine,
39:08vitamines C, Ivermectin et d'autres, bien sûr, parce que leur seule attente était d'imposer le vaccin.
39:14Les fractures, les brèches dans le système de santé, dans l'éthique, dans la loi ont été plus importantes
39:32que tout ce que nous avions vu jusque-là ?
39:33Toutes les lois et les règles d'éthique ont été ignorées, incluant le code de Nuremberg,
39:53la déclaration de l'UNESCO et la loi sur la biosécurité de 2015.
39:58Donc, notre recommandation de la loi, c'est qu'il y a de tous les vaccins immédiatement,
40:22et de l'arrêter de la suppression des résultats adversaires.
40:29Cela n'a encore pas été fait.
40:33Évidemment, on a demandé d'arrêter tout de suite les vaccinations.
40:38Les collègues et leurs homologues australiens ont demandé ça, mais rien n'a été fait.
40:43Il y a eu énormément de plaintes légales déposées en Australie et en Nouvelle-Zélande,
41:10et notre orateur est un expert au niveau de la justice concernant ces plaintes.
41:16Il intervient dans plusieurs de ces plaintes.
41:18La chose la plus importante est que l'État du Queensland, en Australie, a introduit une mandatoire vaccinée.
41:42Voilà, et donc tout le monde devait avoir la vaccination, c'était obligatoire, c'est passé dans le Queensland.
41:48Et à l'époque, donc, ils ont introduit la vaccination obligatoire,
41:53alors qu'il y avait simplement 1% qui était menacé ou qui mourait de l'infection.
42:00Et à l'époque, donc, ils ont introduit la vaccination obligatoire, alors qu'il y avait simplement 1% qui était menacé ou qui mourait du Covid.
42:24Et aujourd'hui, la recommandation de l'OMS est qu'on ne doit pas introduire avant qu'il y ait 30% de la population qui est menacée.
42:31Attendez, on ne vous entend pas, il faut prendre le micro.
42:38Juste à ajouter un petit détail, un petit détail que tu n'as pas traduit, c'est que les 1%, c'était sur les personnes de plus de 85 ans.
42:49Voilà, c'est ça, oui, sur les personnes qui étaient âgées.
42:52Est-ce que j'ai une question ?
42:57Alors, avez-vous des questions ?
42:59Moi, je n'ai pas une question.
43:13Je voulais juste ajouter qu'au niveau des soins pour guérir du Covid, il y avait l'Artemisia annua,
43:24qui n'est mentionné nulle part, mais je pense qu'il est connu de certains de nous.
43:29Attendez, je vais traduire au fur et à mesure.
43:33So, she says that among the cures possible, there were the plants, you know, Artemisia annua,
43:38that is not mentioned, but some people may know here.
43:41Oh, all right, sorry.
43:43My final part is to go back, I am an oncologist.
43:48Ah, OK, donc il n'a pas fini en fait. OK.
43:53And to point out that we have data clearly showing a link, this PET scan shows a doctor colleague with lymphoma,
44:11who had a vaccine booster, and eight days later, he felt very unwell and had another scan.
44:20You can see the lymphoma has spread everywhere.
44:26Voici un scan qui montre comment un patient, une semaine après son injection, a eu un lymphoma qui s'est répandu absolument partout.
44:41I just want to end with two things. One, colleagues have done a very good review of how messenger RNA cancers can,
44:58messenger RNA vaccines can cause cancer.
45:02Je voudrais juste terminer avec deux choses. Un certain nombre de mes collègues ont démontré comment les vaccins mRNA provoquent clairement des cancers.
45:14This slide shows that in addition to T cell responses, the vaccine gets incorporated into the nanoparticles and can get integrated at random so it can turn on cancer genes and turn off anti-cancer suppressor genes.
45:40Donc ce diagramme montre comment la protéine peut s'intégrer au système, au corps humain, à la biologie humaine et peut aussi bien développer des gènes cancéreux que inhiber des gènes qui sont des réponses au cancer.
46:01It also revealed that many batches of these vaccines were contaminated with DNA plasmids and SV40 which is known to induce cancer.
46:18et donc là je suis désolé.
46:25Voilà et donc il y a des plasmides, alors là c'est vraiment scientifique, DNA et SV40 qui sont aussi contaminés par les vaccins mRNA. C'est bien ça?
46:39OK. Voilà c'est toxique.
46:42Voilà c'est toxique.
46:43...
46:44...
46:45...
46:46....
46:47...
46:48...
46:51...
46:52...
46:53...
47:13C'est vraiment des temps très sombres.
47:16Alors, nous avons vu à quel point ils ont cherché à étouffer toutes ces vérités, et il a participé à des livres avec un certain nombre de ses collègues, et nous vivons vraiment des temps sombres, les temps de la mort de la science.
47:34La dernière fois, nous avons travaillé dans l'Union Européenne et nous avons mis en place de nombreuses organisations, qui je liste ici.
47:47Nous avons mis en lettres, manuscripts, proofs, à tous les membres du gouvernement.
47:56De nombreuses organisations anglaises ont convergé pour alerter le gouvernement.
48:26Et à la tête des services de santé, évidemment, il y a quelqu'un qui est un idiot complet, bien qu'il ait vu toutes ces données, il n'a pas bougé.
48:35Et vraiment, c'est le crime du siècle.
48:39Donc, on voit là les logos des organisations qui ont convergé pour dénoncer tout ça.
48:46Merci beaucoup d'avoir écouté.
48:56Excusez-moi, j'ai juste une question.
49:04Oui, alors, on va faire juste…
49:09Attendez, je regarde le temps pour ne pas qu'on soit en retard parce qu'on a un direct à 11h45.
49:13Donc, on a trois minutes pour des questions.
49:16Le micro, c'est bon ? Vous m'entendez ?
49:20Vous ne m'entendez pas ?
49:23Non.
49:24Bien parlé dedans, mais un peu proche.
49:25Je vais le dire après en français.
49:31OK.
49:32Pouvez-vous nous expliquer pourquoi les enfants n'ont pas eu de… il n'y a pas eu de décès chez les enfants dû au COVID ?
49:40Est-ce que c'est parce que les cellulités sont en meilleur état ou plus nombreuses que chez les adultes ?
49:49Il y a eu très peu de décès chez les enfants du COVID ?
49:52OK.
49:52So, why were there… there were very few deaths among the children because of COVID ?
49:58Is it because the T cells are in a better state compared to the adults ?
50:04Absolutely.
50:06Oui.
50:06The T cell response is stronger in children and young adults.
50:14When you get to the age of 55, the T cell response, which correlates with cancer incidence, so you are right.
50:31Oui, c'est ça, c'est-à-dire qu'à partir de 55 ans, la qualité des cellulités diminue et cela correspond aussi à la montée des cancers.
50:44J'ai une petite question.
50:47Thank you very much for your action, professeur.
50:51Thank you very much.
50:52Une question.
50:54Le micro.
50:54Comment expliquez-vous que…
50:56Comment expliquez-vous que beaucoup de personnes avec ces produits qui sont pourtant extrêmement toxiques n'ont pas de problème ?
51:04Parce que dans notre entourage, nous avons tous des personnes qui ont été vaccinées trois fois et qui n'ont pas de problème.
51:11Ce qui leur permet de rester dans le déni parce qu'ils voient qu'ils n'ont aucun problème.
51:17Et pourtant, ces produits sont toxiques avec les plasmides, les nanoparticules lipidiques, etc.
51:23Comment expliquez-vous que des gens n'ont aucun problème avec un poison pareil ?
51:28Comment expliquez-vous que des gens qui ont été vaccinés, en fait de toute cette maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie,
51:37pourquoi ils n'ont pas des événements adversaires ?
51:40Et c'est la raison pour qu'ils soient sceptiques sur ce sujet ?
51:43Est-ce que c'est parce que des batches ?
51:45En vaccins, adverse events sont censées être rare, et cela signifie 1 en 100 000.
52:00Quand il devient 1 en 10 000, c'est assez d'éteindre un vaccin de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie, de la maladie.
52:12Ici, on a eu des événements adversaires adversaires à 1 en 700.
52:23Pour une maladie qui ne matera pas, c'était absolument dangereux.
52:42C'est en raison de notre système immunitaire différent, d'où le système HLA, qui fait qu'il y a des réactions adverses ou pas, par rapport à l'incompatibilité avec ce qu'on nous injecte.
52:52Et puis aussi, le fait que les lots étaient différents, ça a été amplement démontré.
52:58Merci.
52:59Merci.
53:00Merci.
53:01Merci.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations