- 8 ore fa
Titolo Originale: I Walked With A Zombie
Regia: Jacques Tourneur
Paese: Stati Uniti
Genere: Horror
Interpreti: Frances Dee: Betsy Connell; Tom Conway: Paul Holland; James Ellison: Wesley Rand; Edith Barrett: signora Rand; James Bell: dottor Maxwell; Christine Gordon: Jessica Holland; Theresa Harris: Alma; Sir Lancelot: cantante calypso.
TRAMA: Betsy, un’infermiera canadese, accetta un incarico che la porta nei Caraibi. Deve prendersi cura di Jessica, moglie di un ricco proprietario terriero, affetta da una misteriosa malattia che la rende muta e catatonica. Ma secondo le dicerie del luogo la donna è uno zombie, vittima di un maleficio voodoo...
NOTE: Ho Camminato Con Uno Zombi è il secondo noir-horror del produttore Val Lewton per la RKO Pictures, dopo Il Bacio Della Pantera, che riscosse molto successo. Il montaggio del film fu realizzato dal futuro regista Mark Robson. Come accadde per molti film horror di Lewton, con l'aiuto di alcuni sceneggiatori di fiducia, venne prima deciso il titolo del film e successivamente si costruì la trama del film attorno a esso. Ho Camminato Con Uno Zombi riscosse molto successo ai botteghini all'epoca e fu uno dei primi film che affrontarono la tematica horror degli zombi. È stato acclamato per la sua atmosfera accattivante e le sue perfette interpretazioni. Gli zombi rappresentati nel film sono ispirati dal folklore haitiano e dunque distanti dal moderno concetto di morto vivente introdotto dalla rivisitazione occidentale del mito. Il film non venne distribuito in Italia durante il periodo bellico, rimanendo inedito finché non venne doppiato in italiano per un passaggio televisivo nel 1984 dalla Sinc Cinematografica di Mimmo Palmata.
Regia: Jacques Tourneur
Paese: Stati Uniti
Genere: Horror
Interpreti: Frances Dee: Betsy Connell; Tom Conway: Paul Holland; James Ellison: Wesley Rand; Edith Barrett: signora Rand; James Bell: dottor Maxwell; Christine Gordon: Jessica Holland; Theresa Harris: Alma; Sir Lancelot: cantante calypso.
TRAMA: Betsy, un’infermiera canadese, accetta un incarico che la porta nei Caraibi. Deve prendersi cura di Jessica, moglie di un ricco proprietario terriero, affetta da una misteriosa malattia che la rende muta e catatonica. Ma secondo le dicerie del luogo la donna è uno zombie, vittima di un maleficio voodoo...
NOTE: Ho Camminato Con Uno Zombi è il secondo noir-horror del produttore Val Lewton per la RKO Pictures, dopo Il Bacio Della Pantera, che riscosse molto successo. Il montaggio del film fu realizzato dal futuro regista Mark Robson. Come accadde per molti film horror di Lewton, con l'aiuto di alcuni sceneggiatori di fiducia, venne prima deciso il titolo del film e successivamente si costruì la trama del film attorno a esso. Ho Camminato Con Uno Zombi riscosse molto successo ai botteghini all'epoca e fu uno dei primi film che affrontarono la tematica horror degli zombi. È stato acclamato per la sua atmosfera accattivante e le sue perfette interpretazioni. Gli zombi rappresentati nel film sono ispirati dal folklore haitiano e dunque distanti dal moderno concetto di morto vivente introdotto dalla rivisitazione occidentale del mito. Il film non venne distribuito in Italia durante il periodo bellico, rimanendo inedito finché non venne doppiato in italiano per un passaggio televisivo nel 1984 dalla Sinc Cinematografica di Mimmo Palmata.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Il nostro corso gratuito
00:00:30Il nostro corso gratuito
00:01:00Avrei avuto una vaga nozione
00:01:01Che sono esseri strani e spaventosi
00:01:05E forse anche un po' buffi
00:01:07Tutto cominciò nel modo più normale
00:01:09Lei è nobile?
00:01:10Sì
00:01:11E dove ha fatto il corso?
00:01:13Al Memorial Hospital, qui a Ottawa
00:01:15La domanda che le farò è un po' insolita, Miss Connell
00:01:20Non so bene come formularla
00:01:22Lei crede alla stregoneria?
00:01:27Non l'insegnavano certo al Memorial Hospital
00:01:30Ma ho qualche sospetto sulla direttrice del corso
00:01:33Sa, il suo stipendio è abbastanza buono
00:01:35200 dollari al mese
00:01:36Davvero buono?
00:01:38Ma vorrei sapere di più sul caso
00:01:40Temo di non poterle dire molto
00:01:42Si tratta della moglie di un certo Paul Holland
00:01:44Con il quale facciamo ottimi affari
00:01:46Dovrò parlare anche con lui
00:01:47Oh no, decidiamo noi
00:01:49Il signor Holland coltiva canna da zucchero
00:01:52E vive a San Sebastian nelle Indie occidentali
00:01:54E i tropici
00:01:55Non si troverà male
00:01:57Starà sotto le palme
00:01:59Potrà nuotare e fare i bagni di sole
00:02:02Magnifico
00:02:05Dopo alcuni giorni di viaggio
00:02:20Il signor Holland salì a bordo della nave
00:02:22Saremmo giunti insieme a San Sebastian
00:02:24Me lo indicarono
00:02:26Ma non mi disse una parola
00:02:28Guardavo quelle grandi stelle lucenti
00:02:31Sentivo il vento caldo sulle guance
00:02:33Respiravo profondamente
00:02:35E tutto il mio essere non faceva che ripetere
00:02:38È bellissimo
00:02:40Non è bellissimo
00:02:41Legge nel pensiero, signor Holland
00:02:46È facile leggere nel pensiero di un nuovo arrivato
00:02:49Tutto sembra bello finché non si è capito bene
00:02:51Quei pesci volanti non saltano per gioco
00:02:55Ma saltano per la paura
00:02:57Un pesce più grosso li vuole mangiare
00:02:59Quest'acqua luminosa riesce a brillare
00:03:02Grazie a milioni di piccoli corpi morti
00:03:05Alla loro putrefazione
00:03:06Non c'è bellezza qui
00:03:11Solo morte e marcione
00:03:13Ma come fa a credere questo?
00:03:18Qui tutto ciò che è bello muore
00:03:20Anche le stelle
00:03:21Era strano che fosse entrato così nei miei pensieri
00:03:32La sua voce era spietata e crudele
00:03:35Eppure in lui c'era qualcosa che mi piaceva
00:03:39Qualcosa di pulito e di sincero
00:03:41Ma che feriva
00:03:43Feriva tanto
00:03:44In passato era una fortezza
00:04:12Ora ci abita il signor Holland
00:04:14Gli Holland sono la famiglia più antica di qui
00:04:18Portarono per primi gli schiavi
00:04:20E con gli schiavi anche il tormentato
00:04:22Il tormentato?
00:04:24E chi è?
00:04:25Un uomo signorina
00:04:26Un uomo senza età
00:04:27Che sta nel giardino di Fort Holland
00:04:29Con frecce conficcate nel corpo
00:04:31Ed uno sguardo dolente sul viso scuro
00:04:33Ma è vivo?
00:04:35No signorina
00:04:36E' rimasto quello che era dall'origine
00:04:38Quando stava sulla prua di una grande nave
00:04:40Allora è una polena
00:04:42Come dice lei
00:04:43E la grande nave portava i nostri vecchi padri
00:04:46E le nostre vecchie madri fino a qui
00:04:48Incatenate sul fondo della stiva
00:04:51Però il posto in cui giunsero era bello
00:04:55Se lo dice lei
00:04:56Sarà così
00:04:57Fort Holland
00:05:12Intorno ai resti di un'antica torre di guardia spagnola
00:05:16Era stata costruita una lossuosa villa
00:05:18In un giardino ricco di piante tropicali
00:05:21La vecchia polena raffigurante San Sebastiano
00:05:24Era usata come fontana
00:05:25Qui avrei trascorso il periodo di questo strano ingaggio
00:05:30In un ambiente che mi pareva favoloso
00:05:32Tutta la casa era arredata con cura e con buon gusto
00:05:36Potrei dire con amore
00:05:38Era calda ed accogliente
00:05:40La mia camera era ampia e molto luminosa
00:05:44Con un bellissimo letto antico
00:05:47Disfeci il bagaglio emozionata e lieta
00:05:51E mi preparai a scendere
00:05:53Senza pensare più alle parole del signor Holland
00:05:56Chi è?
00:06:04Miss Connell
00:06:05È pronto?
00:06:06Grazie
00:06:07Sì, vengo
00:06:07Miss Connell?
00:06:19Sì?
00:06:19Sono Wesley Rand
00:06:20Paul mi ha chiesto di farle compagnia
00:06:22Sembra che dovremo uscinare da soli
00:06:26Ma le presento ugualmente gli altri
00:06:28E qui a capotavola c'è il posto del padrone
00:06:30Il mio mezzo fratello Paul
00:06:32Ma l'ha già conosciuto?
00:06:34Sì, sulla nave
00:06:34E quella sedia lì è riservata alla signora Rand
00:06:39Madre di noi due è troppo buona con entrambi
00:06:41Ma troppo saggia per vivere insieme a noi
00:06:44Preferisce l'infermeria locale
00:06:46È una dottoressa?
00:06:47No
00:06:47È la direttrice
00:06:49Ma anche giudice, maestra, donna straordinaria
00:06:52Le piacerà
00:06:52Mi piace già da ora
00:06:53Quella è la mia sedia
00:06:55E questa è di Miss Connell
00:06:56Che è molto bella
00:06:58Grazie
00:06:58E chi siede lì?
00:07:01La moglie di mio fratello
00:07:02Ehi, ma così non va bene
00:07:05Mi fa sembrare un solitario
00:07:07E non lo sono affatto
00:07:08Ma lei è americano?
00:07:14Sono andato a scuola in America
00:07:16E Paul in Inghilterra
00:07:17Ah, avete accenti diversi
00:07:19E anche cognomi diversi
00:07:21Rand e Holland
00:07:22Fratelli a metà
00:07:24Paul è il primo genito
00:07:25Mamma restò vedova e sposò mio padre
00:07:28Il dottor Rand, il missionario
00:07:29Tamburi della giungla
00:07:39Misteriosi
00:07:40Magici
00:07:41Regolano il lavoro allo zuccherificio
00:07:45Equivalgono alle sirene delle fabbriche
00:07:47Questo significa che lo sciroppo è pronto per essere versato
00:07:51Mi scusi, ora devo andare
00:07:52Ma certo
00:07:54Le ho già fatto perdere troppo tempo
00:07:56Tanto nessuno mi cerca
00:07:58Qui l'unico che conti è il padrone
00:08:00Il signor Holland?
00:08:01Già, il terribile Paul
00:08:02Lui ha la piantagione
00:08:04E io, come avrà notato, ho tutto il fascino
00:08:06Non so, abbiamo parlato ieri sulla nave
00:08:08E mi è piaciuto molto
00:08:09Ah, capisco
00:08:10Il nostro Paul
00:08:11Forte, silenzioso e molto triste
00:08:14Quasi un personaggio di Byron
00:08:17Forse lo dovrei imitare
00:08:19Forse ora dovrebbe andare
00:08:22Non c'è fretta
00:08:28Stavo appunto andando al lavoro
00:08:32Buonanotte, signorina
00:08:34Buonanotte
00:08:34Il personale ha provveduto a tutto?
00:08:38Sì, grazie
00:08:39Sembra ottimo, Clement
00:08:41Lo porterò io alla signora Holland
00:08:43Posso portarlo io per me?
00:08:44No, grazie
00:08:45Comincerà a lavorare domani
00:08:46Sì, grazie
00:09:16Sì, grazie
00:09:46Sì, grazie
00:10:16Sì, grazie
00:10:46Sì, grazie
00:10:48Sì, grazie
00:10:50Sì, grazie
00:10:52Sì, grazie
00:10:54Signora Holland
00:11:24Signora Holland
00:11:31Signora Holland
00:11:33Signora Holland
00:11:45Signora Holland
00:11:52Non volevo farla alzare
00:11:58Signora Holland
00:11:59Signora Holland
00:11:59Would you rather?
00:12:11Signora Hotel
00:12:12Jessica
00:12:12Jessica!
00:12:32Accompagna la signora nella sua stanza
00:12:34Venga signora Jessica, venga con me
00:12:37Ho sentito qualcuno piangere, una donna
00:12:40Una donna che piangeva
00:12:41Nessuno ha pianto qui
00:12:43Signor Paul, qualcuno ha pianto stanotte
00:12:46Era Alma, sua sorella aveva partorito
00:12:49Grazie Clement
00:13:10Clement!
00:13:11Sai bene che quella donna non deve mai entrare sola nella torre
00:13:16Invece di criticare me, pensa a sorvegliare la signora
00:13:19Ah sì? E ti pare facile sorvegliare una come lei?
00:13:25Perché la ragazza piangeva?
00:13:27Non credo che lei possa capire
00:13:29Sa cos'è questa?
00:13:32Una statua di San Sebastiano?
00:13:33Già
00:13:34Ma era la polena di una nave di schiavi
00:13:37Quella che portò i nostri servi nel tormento e nella pena della schiavitù
00:13:41Da allora la vita è un fardello per loro
00:13:44Perciò piangono quando nasce un bambino e fanno festa ai funerali
00:13:47Glielo dissi Miss Connell
00:13:53Questo è un luogo triste
00:13:55Buongiorno signorina
00:14:15Grazie ad avermi svegliata
00:14:18Non volevo spaventarla svegliandola
00:14:20Perciò l'ho toccata lontano dal cuore
00:14:23Oh, non si alzi
00:14:26Ecco la sua colazione
00:14:27Come la faccio per la signora Jessica?
00:14:30Ma sono solo la sua infermiera
00:14:31Non dovevi disturbarti
00:14:32Sì, lo so
00:14:33Ma mi piace farlo
00:14:35Mi piace servire la signora
00:14:36E voglio servire anche lei
00:14:38Ora si sistemi comoda e le verserò il caffè
00:14:41Grazie, Alma
00:14:42La signora diceva che questo è l'unico modo per una dama
00:14:47Di far colazione nel suo letto
00:14:49Con un bel cuscino per poggiarci la testa
00:14:52Se l'avesse vista prima Miss Connell
00:14:54Era davvero graziosa
00:14:55Si vede che è stata bella
00:14:58Ma a che le è successo?
00:15:00È stata molto malata
00:15:01E poi ha perduto la ragione
00:15:03Vediamo se possiamo farla rinsavire tu ed io
00:15:08Faccio del mio meglio
00:15:09Ogni giorno la vesto elegante
00:15:11Proprio come se stesse ancora bene
00:15:12È come vestire una grande bambola
00:15:15Cos'è?
00:15:18Io la chiamo una bomba
00:15:20Anche se la signora la chiamava una brioche
00:15:22Ma è davvero troppo per colazione
00:15:24Non so se la finirò
00:15:25Credevo di essere stato chiaro
00:15:30Non è un lavoro per una che ha paura
00:15:32Ma io non ho paura
00:15:33Stento a crederlo dopo il fatto di ieri sera
00:15:36Se fossi paurosa come lei sembra credere
00:15:38Non sarei mai andata alla torre
00:15:40E che c'è di così impressionante nella torre?
00:15:45Niente, non c'è niente
00:15:46Ma deve ammettere che non è molto allegra
00:15:49Così buia
00:15:50Ma le infermiere non hanno paura del buio?
00:15:52Certo che no
00:15:53Ecco
00:15:54Io avevo paura del buio quando ero bambina
00:15:57Ma ora non ne ho più
00:15:59È stato un certo shock vedere la mia paziente in quello stato
00:16:06Io non sapevo che la signora fosse malata di mente
00:16:10Malata di mente?
00:16:14Mi scusi
00:16:15Perché si scusa?
00:16:17Mia moglie è malata di mente
00:16:18E se ne ricordi
00:16:21Soprattutto se sente fare in giro da qualcuno
00:16:24Assurde chiacchiere sugli zombie
00:16:26Le superstizioni dell'isola sono contagiose
00:16:29Mi pare però che lei sia ragionevole
00:16:32Non penso che ci crederà
00:16:35No
00:16:36Mi segua
00:16:39Le presento il dottor Maxwell e la sua paziente
00:16:41Sono arrivato qua giù fresco di studi
00:16:45Sarà stata un'esperienza insolita?
00:16:47Sì, ho dovuto mettere da parte molte nozioni teoriche
00:16:50E crearmi una medicina personale
00:16:53Un po' quasi da stregone
00:16:54Però ha funzionato
00:16:56Mi ci adeguerò anch'io
00:16:58Ecco la bella addormentata
00:17:02Già
00:17:03Sembra vittima di una magia
00:17:05Ma non c'è niente di magico nel suo stato
00:17:08Nonostante ciò che dice la gente
00:17:10Sì, lo so
00:17:11La gente dice che sia uno zombie
00:17:15Ma che cosa sono gli zombie?
00:17:18Morti ma rimasti in vita
00:17:19Vivi a metà
00:17:21Come vivono a metà se hanno un corpo che funziona?
00:17:25Superstizione e magia non sono logiche
00:17:27Io ho un'altra spiegazione
00:17:29Quale?
00:17:30Per dirla in breve
00:17:32La signora ha avuto una febbre tropicale
00:17:36Altissima
00:17:37Si può dire che le abbia bruciato alcune zone spinali e cerebrali
00:17:41Il risultato è quello che vede
00:17:44Una donna priva di volontà
00:17:46Incapace di parlare e di agire da sola
00:17:49Che obbedisce solo a comandi semplici
00:17:51E ora soffre?
00:17:53Non lo so
00:17:54Per me è come una sonnambula che non si può svegliare
00:17:57Che non sente nulla e non sa nulla
00:18:00Non c'è molto da fare
00:18:02Oltre che curarne lo stato fisico
00:18:04Dieta leggera, qualche esercizio
00:18:06E non potrà guarire?
00:18:08Mai conosciuto cura
00:18:10Hai istruzioni particolari da darmi?
00:18:13Le ho preparate per lei ieri sera
00:18:16Tornerò presto a vedere come se l'accava
00:18:20Ha trovato la paziente meno impressionante di giorno
00:18:30La signora deve essere stata bella
00:18:33Molti la ritenevano tale
00:18:35Dica a Miss Connell
00:18:39Lei si considera graziosa?
00:18:42Non saprei
00:18:42Penso di sì
00:18:44E' affascinante
00:18:45Non ci ho mai pensato
00:18:47Meglio così
00:18:48Risparmierà a lei molti guai e agli altri molte infelicità
00:19:12Betsy
00:19:18Dove vai?
00:19:19E' il mio giorno libero
00:19:20E chi se ne fa di un giorno libero a San Sebastian?
00:19:22Stavo giusto chiedendomelo
00:19:23Non ci sono negozi, ristoranti o altro?
00:19:26Ah, forse altro è la parola più adatta
00:19:28L'accompagno in giro per la città
00:19:30Ma non ha da fare?
00:19:32Che coincidenza
00:19:33E' anche il mio giorno libero
00:19:34Zio cos'è?
00:19:52E porta a me ne un'altra
00:19:53Devo far compagnia alla signora
00:19:54Deve essere duro farmi compagnia se ci vogliono sei once di rumo
00:19:58Sei once?
00:19:58Alta matematica
00:20:00Due once ogni drink fanno sei once in tutto
00:20:03Ma come sa che ci sono due once in un drink?
00:20:05Sono infermiera e guardo sempre chi versa qualcosa
00:20:08Ho osservato zio José ed erano due once esatte
00:20:11Senta, le ho detto quella storia del muletto della piantagione
00:20:29Del muletto e di Clemen
00:20:31Scusi, vorrei sentire?
00:20:32Smettila, non vedi che c'è Rand
00:20:46Zio Felipe mi ha avvertito ora
00:20:52Mi vuoi forse rovinare?
00:20:53Hai visto il signor Rand?
00:20:55Perché non me l'hai detto?
00:20:56Devo andare a chiedergli scusa
00:20:57Mi avvicinerò piano piano come un cagnolino pentito
00:21:00Non l'avrei mai ascoltato se l'avessi saputo
00:21:04Mister Rand, le faccio le mie scuse
00:21:10Va bene
00:21:11Era soltanto una vecchia canzone, non so chi l'abbia fatta
00:21:14Va bene, va bene
00:21:15Certi cantanti di quest'isola non fanno che spargere ghiacchiere
00:21:19Mi creda signor Rand, non l'avrei mai cantata se avessi saputo che non era solo
00:21:23Vattene via
00:21:24Non se la prenda fino a questo punto
00:21:29Mi ha fatto irritare
00:21:30Non credo una parola
00:21:33Perché?
00:21:35C'è un fondo di vero, ma niente di male
00:21:37Jessica non solo era affascinante, ma anche molto intelligente
00:21:41Non ha bisogno di spiegarsi
00:21:43Non è così
00:21:44Non voglio che lei pensi male di me
00:21:47Ne sarei addolorato
00:21:50Forse è meglio andare ora
00:21:53Non crede anche lei?
00:21:54Credo soltanto una cosa in questo momento
00:21:57Che lei abbia i più meravigliosi occhi che ho visto
00:22:01E anche il viso più dolce ed intenso
00:22:03Creda io me ne intendo di bellezza
00:22:08Mi considero quasi un campione
00:22:11E ho bevuto per poterglielo dire subito
00:22:14Wesley, dobbiamo tornare a casa
00:22:33Wesley, dobbiamo ritornare a Fort Holland
00:22:52E ho bevuto per poterglielo dire subito
00:22:54Shame and sorrow for the family
00:22:56Her eyes are empty and she cannot talk
00:23:00And the nurse has come to make her walk
00:23:04The brothers are lonely and the nurse is young
00:23:08And now you must see that my song is sung
00:23:11Awo Ami
00:23:14Shame and sorrow for the family
00:23:18Awo Ami
00:23:22Shame and sorrow for the family
00:23:25Credo che le serva aiuto
00:23:30Temo di sì
00:23:31Zio cos'è?
00:23:34Metti il signor rende sul cavallo
00:23:35Torna a casa
00:23:36Ma non può cavalcare
00:23:38Non si regge nemmeno in piedi
00:23:40Un piantatore è capace di tutto
00:23:42Gli dia un cavallo e cavalcherà anche da morto
00:23:48Avevo intenzione da tempo di venire al forte a conoscerla
00:23:52Miss Connell
00:23:52Sono la signora Rand
00:23:54La madre di Wesley
00:23:56Oh signora Rand
00:23:57Non dica che le dispiace che ci siamo conosciute così
00:23:59Io sono contenta che i guai di Wesley ci abbiano fatto incontrare
00:24:04Mi creda
00:24:05Non l'avevo mai visto così
00:24:06Non l'ha visto lei
00:24:07So che Wesley beve troppo da un po'
00:24:10Ne so molto più di quanto credono su ciò che accade a Fort Holland
00:24:13E so tutto di lei
00:24:16Che è una ragazza brava, competente e gentile con Jessica
00:24:21Il forte ha bisogno di una così
00:24:23Ma ora devo riportarla a casa
00:24:26La accompagnerò e passerò la notte lì
00:24:28Sarà una piacevole novità per me
00:24:30Grazie signora Rand
00:24:31Wesley ha proprio ragione a dire che è gentile
00:24:34Ah sì, dice così
00:24:35È un simpatico ragazzo mi creda
00:24:38Davvero simpatico
00:24:39Ma ora mi preoccupa che beva tanto
00:24:42Potrebbe farmi un grosso favore
00:24:46Con gioia
00:24:47Usi la sua influenza con po'
00:24:50Gli chieda di togliere di tavola la caraffa del whisky
00:24:52Ma non ho nessuna influenza su di lui
00:24:55Ci provi
00:24:56Forse ne ha più di quanto creda
00:24:59No, non è siccità
00:25:04Le piogge sono solo un po' in ritardo
00:25:07Invece è proprio siccità signor Holland
00:25:09La canna è troppo secca
00:25:10E questo è un brutto segno
00:25:12Buongiorno
00:25:12Buongiorno
00:25:13Ho saputo del suo piccolo contrattempo ieri
00:25:16Nel suo primo giorno libero
00:25:17Mi sono anche divertita in parte
00:25:19Wesley sa essere divertente
00:25:21Sì, è così
00:25:22Però mi sono chiesta
00:25:23Se lei potesse togliere la caraffa del whisky dalla terra
00:25:26È stata sempre là, Miss Connell
00:25:28Me la ricordo fin dai tempi di mio nonno
00:25:30E di mio padre
00:25:31Ma può essere una grossa tentazione per Wesley
00:25:34Non è ancora un alcolizzato
00:25:37Ma come infermiera posso dirle che presto lo diventerà
00:25:40Miss Connell
00:25:40L'ho assunta per badare a mia moglie
00:25:43Non a mio fratello
00:25:44Temo quindi che la caraffa resterà dov'è
00:25:46Ci risiamo
00:26:04Ho saputo che pregano Damballa per la pioggia
00:26:07La terra è secca e polverosa
00:26:09Ma che cosa dà questo suono?
00:26:11Ah, è una grande conchiglia
00:26:13Un tritone
00:26:13La usano come tromba
00:26:15E con essa chiamano i fedeli all'Anford
00:26:16Non so chi sia né Anford né Damballa
00:26:20È voodoo
00:26:20Anford è un tempio
00:26:22E Damballa è un loro dio
00:26:23Il padre degli dèi
00:26:25Ma lei non ne sembra turbata
00:26:27Io ho sempre pensato con paura al voodoo
00:26:29Non credo che faccia molta paura
00:26:31Tutti cantano, danzano e urlano
00:26:34E a quanto dicono un loro dio scende e si impossessa di uno di loro
00:26:37Scelgono sempre una notte come questa
00:26:41Un vento caldo che mi dà i nervi
00:26:44Clement
00:26:46Non hai portato la caraffa
00:26:49Credo che da ora in poi cercheremo di farne a meno
00:26:51Che vuoi fare?
00:26:55Vuoi forse impressionare Miss Con?
00:26:58Tu hai dato l'impressione di eccedere
00:27:00Bene
00:27:00Vedo che hai tanto a cuore la mia salute e il mio equilibrio
00:27:05È proprio così
00:27:06Da quando?
00:27:09Non sta bene litigare davanti alle signore
00:27:11Oh, sicuro?
00:27:12Si deve essere riservati e gentili
00:27:14Tu sei sempre stato gentile
00:27:17Anche quando hai fatto impazzire Jessica
00:27:18Non è così
00:27:19Wesley!
00:27:25Miss Con
00:27:26È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:29Non è così
00:27:32È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:32Non è così
00:27:33È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:34Non è così
00:27:35Non è così
00:27:36È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:36Non è così
00:27:37È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:37Non è così
00:27:38È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:39Non è così
00:27:40È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:41Non è così
00:27:42È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:43Non è così
00:27:44È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:45Non è così
00:27:46È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:47È meglio che le faccia portare il resto della cena in camera sua
00:27:49L'ho sentita suonare
00:28:16Lo faccio spesso
00:28:17So che ha provato stasera
00:28:21Ho pensato a quello che mi ha detto in mare
00:28:24Che tutto ciò che è bello qui muore e marcisce
00:28:27Perché è entrata da me?
00:28:32Non lo so
00:28:33So che volevo aiutarla
00:28:38Ma ora che sono qui non saprei come
00:28:39Ma lei mi ha aiutato
00:28:41E devo dirle che mi dispiace di averla portata in questo posto
00:28:45Quando ho pensato a un'infermiera intendevo qualcuno freddo e impersonale
00:28:49Io amo questo posto
00:28:53Ciò che ha visto stasera
00:28:57Siamo fratelli uno contro l'altro
00:28:58E una donna resa pazza da suo marito
00:29:00Questo ama
00:29:01Non l'ha fatta impazzire lei
00:29:04Prima che Jessica si ammalasse
00:29:09Ci fu una lite
00:29:11Una brutta lite
00:29:14Le dissi che non l'avrei lasciata andare
00:29:17Che l'avrei tenuta con la forza se necessario
00:29:19Lei non immagina come fosse Jessica
00:29:24Penso che sia meglio per tutti non discuterne più
00:29:31Grazie
00:29:33So che l'ha fatto a fin di bene
00:29:34Non so come l'amore si riveli alle altre donne
00:29:48Forse nelle braccia di chi amano
00:29:50Non so
00:29:51Io mi innamorai di Paul Holland
00:29:54Quella notte in cui quasi mi cacciò dalla sua stanza
00:29:57E certo dalla sua vita
00:29:59Disse a me stessa
00:30:01Io lo amo
00:30:02Ma mentre lo dicevo
00:30:05Sapevo che lui amava ancora sua moglie
00:30:07Proprio perché l'amavo
00:30:09Sentivo che dovevo restituirgliela
00:30:12Fargliela tornare ciò che era stata prima
00:30:14Per renderlo felice
00:30:21Tutto ciò che dite ha uno stesso scopo
00:30:23Mi state chiedendo una sentenza di vita o di morte per mia moglie
00:30:27Uno shock insulinico è certo una misura drastica
00:30:29Ma in certi casi disperati molti vi ricorrono
00:30:33Lei ammette signorina che è molto pericoloso
00:30:35Allora perché lo consiglia?
00:30:37Io l'ho praticato e ho avuto buon esito
00:30:39Anche con lei può averlo
00:30:41È un intervento pericoloso ma l'unica risorsa possibile
00:30:44Lo shock insulinico consiste in un coma
00:30:47Con esaltazione dei riflessi e reazioni muscolari
00:30:50È come un elettroshock
00:30:52Non è una vera cura
00:30:53Non lo so
00:30:58Si pratica con iniezioni
00:30:59Quindi la responsabilità tecnica non è sua
00:31:02Ma la responsabilità morale è ancora più grave
00:31:05Il problema è se lei voglia morire
00:31:07Si sbaglia signor Holland
00:31:09Non è un problema di vita o di morte
00:31:11Sua moglie non ha una vita
00:31:12Lei esiste soltanto in un mondo privo di senso e di gioia
00:31:15E noi potremmo riportarla alla vita
00:31:17Ebbene
00:31:46È ancora viva e basta
00:31:49Lei ha fatto tutto il possibile, Betsy
00:31:54Mi aspettavo molto di più
00:31:56Sono stato qui per ore
00:31:59Aspettandomi anch'io un miracolo
00:32:01E invece sono venuta senza niente
00:32:04E invece lei è venuta con partecipazione
00:32:06Con un cuore generoso
00:32:08Non lo dimentichi
00:32:10E non lo chiami niente
00:32:12Molto triste
00:32:16E' molto dolce
00:32:18Il nobile marito e la nobile infermiera
00:32:21Che si aiutano
00:32:22Perché la paziente viva ancora
00:32:24Ho aspettato anch'io
00:32:27Tu non hai pensato a questo vero
00:32:32Sicuro
00:32:33Io non sono innamorato di un'altra
00:32:38Oh, mi scusi, Miss Betsy
00:32:58Lo porto subito io
00:32:59Non c'è fretta
00:33:00E questo è il bambino di tua sorella?
00:33:02Sì, Miss Betsy
00:33:03Questo è il piccolo Victor
00:33:04E mia sorella, Melissa
00:33:05Sono felice di essere qui
00:33:07Volevo conoscerlo
00:33:08Anch'io, signorina
00:33:09E' un magnifico bambino
00:33:11Proprio bello
00:33:12E ha scelto lei
00:33:14Da noi diciamo che
00:33:16Quando un bambino esce per la prima volta
00:33:17Quelli a cui sorride
00:33:19Saranno i suoi amici
00:33:20Ne sono molto orgogliosa
00:33:21Tieni Victor
00:33:23Così ti ricorderai della tua amica
00:33:26Siamo molto felici
00:33:29È bello vedere gente felice
00:33:36Non sono sempre felici Miss Betsy
00:33:39Lo immagini
00:33:40Se stanno male nessuno può aiutarli
00:33:42Neanche il dottor Masswell
00:33:44I medici e le infermiere
00:33:46Fanno quello che possono
00:33:47Non si può guarire tutto
00:33:49I medici come voi
00:33:50Non possono guarire tutto
00:33:52Che vuol dire
00:33:52Medici come noi?
00:33:54Che ci sono altri medici
00:33:55Già
00:33:56Altri medici
00:33:57Medici migliori
00:33:59Dove?
00:34:00A Lanford
00:34:00Anna
00:34:01Ma è una pazzia
00:34:03Curano anche la pazzia
00:34:04Miss Betsy
00:34:05Mamma Rosa non ragionava
00:34:07Io era a Lanford
00:34:08Quando Lungan la fece guarire
00:34:09Mamma Rosa era come la signora Holland?
00:34:13No
00:34:13Lei non ragionava
00:34:15Ma non come la signora
00:34:16E Lungan l'ha guarita
00:34:18Intendi dire che un prete voodoo
00:34:20Potrebbe guarire la signora?
00:34:22Sì Miss Betsy
00:34:23Proprio questo
00:34:24Lungan parlerà ai tamburi Rada
00:34:27E i tamburi parleranno a Shango e a Damballa
00:34:29Medici migliori
00:34:33Peter
00:34:43Come pensi di poter andare in paradiso
00:34:45Con un piede nel voodoo di Hanford
00:34:46E un altro nella nostra fede?
00:34:49Va
00:34:49Dillo a tua madre
00:34:50Sono le contraddizioni degli indigeni
00:34:54Lungan fa le sue prescrizioni
00:34:56E il dottor Maxwell e io le nostre
00:34:57Non mi ha mai detto niente del voodoo signora Rand
00:35:01Solo perché credevo che lo conoscesse
00:35:03Fa parte della vita quotidiana qui
00:35:05Lei ci crede?
00:35:06La vedova di un missionario
00:35:07Non è probabile no?
00:35:09Io non dicevo crederci o no come in una religione
00:35:13Crede che abbia qualche potere
00:35:15Che possa davvero guarire un malato
00:35:18Francamente cara non me l'aspettavo
00:35:21Da una ragazza intelligente come lei
00:35:23A che vuole arrivare?
00:35:26Ho sentito parlare di una certa mamma rosa
00:35:28Dicevano che non ragionava
00:35:30Suo figlio annegò
00:35:33Lei perdette il senno
00:35:35Tutto quello che fece lo stregone
00:35:37Fu di usare un po' di psicologia pratica
00:35:39Perché non tentare anche noi?
00:35:48Lei non sa che succede a Lanfort
00:35:50Sarebbe pericoloso portarcela
00:35:51Pericoloso anche per lei
00:35:53Sono gente primitiva
00:35:54Certe cose che per loro sono naturali
00:35:57La sconvolgerebbero
00:35:58Non sono impressionabile
00:36:01Lo dice perché non c'è stata
00:36:18Alma
00:36:39Voglio andare a Lanfort
00:36:42Vada diritto dalla macina
00:36:52Fino a un segnale tra le canne
00:36:54Qui volti a destra
00:36:57E arrivi a un albero su di un colle
00:36:59Cammini sempre diritto
00:37:00E cammini un bel po'
00:37:02Cammini sempre finché non arriverà un incrocio
00:37:05Lì c'è un dio
00:37:06Si chiama Quattro Strade
00:37:08Che sorveglia l'incrocio
00:37:09Ma non le farà nessun male
00:37:11Quando vedrà i segni del vodou
00:37:13La farà passare
00:37:15Lì c'è un cu przep
00:37:34Grazie a tutti.
00:38:04Grazie a tutti.
00:38:34Grazie a tutti.
00:39:04Grazie a tutti.
00:39:34Grazie a tutti.
00:40:04Grazie a tutti.
00:40:34Grazie a tutti.
00:41:04Grazie a tutti.
00:41:34Grazie a tutti.
00:42:04Grazie a tutti.
00:42:34Grazie a tutti.
00:43:04Grazie a tutti.
00:43:34Grazie a tutti.
00:43:36Grazie a tutti.
00:43:38Grazie a tutti.
00:44:08Grazie a tutti.
00:44:38Grazie a tutti.
00:45:08Grazie a tutti.
00:45:38Grazie a tutti.
00:46:08Grazie a tutti.
00:46:38Grazie a tutti.
00:46:40Grazie a tutti.
00:46:42Grazie a tutti.
00:46:44Grazie a tutti.
00:47:14Grazie a tutti.
00:47:16Grazie a tutti.
00:47:18Grazie a tutti.
00:47:20Grazie a tutti.
00:47:50e tutti.
00:47:52permetti a tutti.
00:47:54grazie a tutti.
00:47:56guai a tutti.
00:47:58grazie a tutti.
00:48:00grazie a tutti.
00:48:02e a tutti.
00:48:04grazie a tutti.
00:48:06gli animali.
00:48:08grazie a tutti.
00:48:10grazie a tutti.
00:48:12grazie a tutti.
00:48:14grazie a tutti.
00:48:16Grazie a tutti.
00:48:18grazie a tutti.
00:48:20Grazie a tutti.
00:48:21grazie a tutti.
00:48:22grazie a tutti.
00:48:24oh questo è un vero anche percierto.
00:48:26c'è un avvento rischio.
00:48:27guarda me,
00:48:30ha detto che
00:48:31i cavalli della polizia
00:48:31è meglio che stiano soli, ha detto.
00:48:33il commissario?
00:48:34Sì miss Betsy.
00:48:35forse ci saranno guai.
00:48:36È probabile che si tratti di qualcosa
00:48:38che riguarda il signor Rend.
00:48:40sta bevendo davvero troppo.
00:48:42e non credi che potrebbe riguardare
00:48:43la signora Jessica?
00:48:47non mi sembrato che parlassero di lei miss Betsy.
00:48:49quando è tornato a casa ubbriaco
00:48:51ha travolto due persone.
00:48:53di una cosa grave. Forse sarà meglio che vada a preparare un bel tè per tutti. Vieni via, bestiaccia!
00:49:23Ha dato qualche segno di reazione? No, riposa tranquilla. Bene. Forse portandola negli Stati
00:49:46Uniti... Oh, è inutile. Ho fatto fare consulti. Dicono che è meglio che resti qui. Betsy,
00:49:52le voglio parlare. Quando ha finito, venga nel mio studio. Ho saputo che è venuto qui
00:49:57il commissario oggi. Il commissario? Sì, è stato qui. Si è discusso di Wesley, di lui
00:50:02e anche di Jessica. Qualcuno che vi ha visto a Lanford ha parlato, dicendo che Jessica era
00:50:06con quegli invasati e Wesley l'ha saputo. Ha reagito molto male. Sarebbe opportuno farlo
00:50:13andare per un certo tempo a St. Thomas, ma ci andrebbe. Può darsi. Può darsi, ma poi dovrebbe
00:50:22ritornare. Non glielo può impedire. E non gli posso impedire neanche di odiarmi. Lui dice
00:50:28che sono responsabile dell'uscita di Jessica e che sono stato io a farla impazzire. Lei
00:50:35non è colpevole di nulla. Non lo so più neanche io. Chi è nel giusto e chi nel torto. Non capisco.
00:51:05Non la voglio coinvolgere. Se ne torni in cane da pezzi. Perché?
00:51:33Per la situazione mia e di Jessica. Noi due non potremo mai essere felici. Ma io non
00:51:40voglio di più. Non posso credere a queste parole perché non sono logiche. Al destino
00:51:47non ci si può ribellare. Non dica questo. Qui non si tratta del destino. Quello che le
00:51:53vissi sulla nave era un presagio. Lei si illudeva. Io appartengo a un mondo che muore,
00:52:01Betsy. E non voglio che lei muoia con me. E se a me non importasse? No. Lei si può salvare.
00:52:08Io sono legato a Jessica. Fino alla fine. Qualunque possa essere questa fine. Se ne vada
00:52:15finché in tempo. Vede Betsy. Da quando lei è arrivata ho capito che cosa significhi davvero
00:52:24amare una donna. Non lo avevo mai provato prima. E ora posso capire perché Wesley mi voglia
00:52:33distruggere. Io ti amo tanto poi. Anch'io ti amo. Ed è per questo che non vorrei fare del male
00:52:39e non lo avevo mai avuto il male. E non lo avevo mai avuto il male.
00:53:09Grazie a tutti.
00:53:39Grazie a tutti.
00:54:09Grazie a tutti.
00:54:39Grazie a tutti.
00:55:09Paul, Paul !
00:55:13Cosa fai qui ?
00:55:21Vattene via !
00:55:25Fuori di qui !
00:55:35Torna subito a Lamfort.
00:55:45Paul, lascialo andare, non tornerà mai più.
00:56:05Sto mandando un pacco a mia nipote.
00:56:11Tra meno di un mese si sposerà e le mancano sempre mille cose.
00:56:15Penso che poi verrà a trovarla qui.
00:56:17Certo, così la conoscerà.
00:56:19Non credo che potrà.
00:56:21La signorina ci lascia.
00:56:25Ma davvero ? Perché lo fa ? Qui tutti le vogliono bene e l'apprezzano molto, l'avrà capito.
00:56:31Mamma, Betsy non può rimanere.
00:56:33È l'opinione di suo figlio questa, ma non la mia.
00:56:39Rimanga e non si lasci influenzare.
00:56:41Il dottor Maxwell è venuto a vedere Jessica.
00:56:47Non ce n'era bisogno.
00:56:49Ho saputo che è successo.
00:56:51E penso che sia meglio controllarla.
00:56:53Chi gliel'ha detto ?
00:56:55In città se ne parla.
00:56:57E Wesley me l'ha confermato.
00:56:59Le dicerie sul male di Jessica sono riprese.
00:57:01Il commissario ha deciso di aprire un'inchiesta.
00:57:04In altri termini sono accusato.
00:57:06Oh, le cose non sono a questo punto.
00:57:08È un sospetto e basta.
00:57:09Non esiste alcuna prova.
00:57:11Ma non lo vede.
00:57:12È tutto un piano.
00:57:13Ha voluto sempre disfarsi di Jessica, specie ora che ama un altro.
00:57:16Un momento, Wesley.
00:57:17Tu non puoi dire questo.
00:57:18Che posso ?
00:57:19Tu hai detto che tua moglie avrebbe lasciato il forte solo in una bara.
00:57:22E mia madre era presente.
00:57:26È vero, ma Paul non ha commesso niente.
00:57:28L'inchiesta deve essere fatta su di me, non su di lui.
00:57:32Su di lei, signora Rand ?
00:57:33L'ha fatta impazzire lei ?
00:57:35Jessica non è una pazza.
00:57:37Come tutti, anche il commissario ha giudicato solo dalle apparenze.
00:57:41Mamma, ma che cerchi di dire ?
00:57:44Che è una morta.
00:57:46Oh, signora Rand.
00:57:47È una morta.
00:57:49Vive, ma è morta.
00:57:51In altre parole, lei vorrebbe dire che la mia paziente è uno zombie.
00:57:56Sì, è così.
00:57:58È vero.
00:57:59Ed è colpa mia.
00:58:01Mamma.
00:58:02La colpa è tutta mia.
00:58:04È stato il tuo amore per lei, Wesley, che mi ha spinto.
00:58:07Betsy, dica a tutti del Lanfort.
00:58:11Dica che facevo lì.
00:58:15Deve dirlo, Betsy.
00:58:16A lei crederanno.
00:58:18Sì.
00:58:19La signora Rand era a Lanfort e la voce del dio era la sua.
00:58:22C'è andata per anni, ma per fare del bene agli indigeni, per indurli a migliorare.
00:58:26Lo posso capire.
00:58:27Soltanto coi riti del voodoo si può persuadere questa gente.
00:58:32Così è stato in principio.
00:58:34Ma poi è successo qualcosa di nuovo.
00:58:36Qualcosa che è andato al di là della mia volontà.
00:58:39e di cui è vittima Jessica.
00:58:44Ho sempre detestato quella donna.
00:58:47Era un essere egoista e vuoto.
00:58:50Era innamorata solo della sua bellezza
00:58:52e non potevo permetterle di mettere i miei figli l'uno contro l'altro.
00:58:57Non ha mai amato né Paul né Wesley.
00:59:00Era stanca del marito e provo con lei il fratello.
00:59:03Forse voleva impadronirsi dei nostri beni.
00:59:10Io mi trovavo al tempio
00:59:12e a un tratto dissi allo stregone che era una donna malvagia
00:59:16e che doveva renderla uno zombie.
00:59:18Non intendevo farlo, ma mi sentii come posseduta da un demone.
00:59:22Forse fu il mio subcosciente a parlare.
00:59:25Non credevo alla magia.
00:59:27Non pensavo che potesse avvenire.
00:59:29Altrimenti non l'avrei fatto.
00:59:33La magia non esiste.
00:59:35Era quello che mi andavo ripetendo, ma...
00:59:38tornai a casa e Jessica era in preda alla febbre.
00:59:41Ha una febbre tropicale.
00:59:43Febbre tanto alte, lei lo sa.
00:59:45La stregoneria non c'entra affatto.
00:59:48E le dono spesso il cervello.
00:59:50Il dottor Maxwell ha ragione, mamma.
00:59:52Lei ha troppa immaginazione, signora Renda.
00:59:54Io sono convinta che il voodoo ha fatto questo.
00:59:57Lei è istruita?
00:59:58Come si può rendere qualcuno uno zombie?
01:00:02Con la potenza della volontà e a distanza.
01:00:04Uccidendo quasi una persona.
01:00:06Lei lo crede?
01:00:08Sì.
01:00:10E senza rimedio?
01:00:11Non ci sono prove.
01:00:13Col pensiero non si arriva tanto.
01:00:15Come può definirla una morte?
01:00:18Senza un coma, senza nient'altro.
01:00:23Lei ha lavorato troppo con la fantasia, signora.
01:00:26Può darsi.
01:00:29Ma per me è così.
01:00:31Ma per me è così.
01:00:32Ma per me è così.
01:00:33Ma per me è così.
01:00:34Ma per me è così.
01:00:47Jessica
01:01:06Jessica
01:01:10Jessica
01:01:13Jessica
01:01:14non mi ascolta
01:01:16Jessica
01:01:17Lo stregone
01:01:30la sta chiamando a sé
01:01:34Ma come può fare?
01:01:35Lei non può certo intendere
01:01:36Non capisce
01:01:38La vogliono lì
01:01:39Vogliono provare tutta la forza della loro magia
01:01:42Ora sono convinto che è vero
01:01:45È in mano loro
01:01:46Si può credere alla magia come a una suggestione
01:01:49Ma non fino a questo punto
01:01:51Non è possibile
01:01:52Dici?
01:01:53Sì
01:01:54E chi è stato?
01:01:55Non ti rispondo
01:01:56Tutti noi dobbiamo avere i nostri rimorsi
01:01:59Ma ti sembra che viva in stato comatoso?
01:02:02Non è mai entrata in coma
01:02:03L'ha detto il medico
01:02:04E dura da troppo tempo
01:02:05È un'idea assurda
01:02:07È assurdo?
01:02:08E perché è venuta qui?
01:02:10E perché i tamburi del voodoo suonano?
01:02:12Come non hanno mai suonato prima
01:02:14Si illudono di avere un potere che non hanno
01:02:16Non devi caderci
01:02:18Non è altro che una messa in scena puerile
01:02:20La porti a letto
01:02:22Venga signore
01:02:24Tu l'ami ancora?
01:02:29Io cerco soltanto di salvare lei e te
01:02:31Non tormentarti Wesley
01:02:33Posso fare qualcosa per lei?
01:02:54Lo vorrei tanto
01:03:01Io la capisco
01:03:03E non condanno certo il suo amore
01:03:06La vorrei aiutare
01:03:07Ma non so cosa posso fare
01:03:10La devo liberare
01:03:13Vuole aiutarmi a liberarla?
01:03:19Ci sarà qualche sostanza
01:03:20Qualche droga
01:03:21Che la scuota?
01:03:24Non sono un medico
01:03:26Se loro non hanno risorse
01:03:28Come potrei riuscire ad averne io?
01:03:33Pure un modo ci deve essere
01:03:35Io non riesco a convincermi che sia realmente morta
01:03:38Un momento
01:03:40C'è un'altra via
01:03:43Se non a guarirla
01:03:45Lei potrebbe almeno aiutarmi a farla morire
01:03:49Wesley
01:03:50Come può credere che io sia un'assassina?
01:03:55Mi perdoni
01:03:57Mi perdoni
01:03:57Mi perdoni
01:03:57Mi perdoni
01:03:58Mi perdoni
01:03:59Mi perdoni
01:04:00Mi perdoni
01:04:01Mi perdoni
01:04:02Mi perdoni
01:04:03Mi perdoni
01:04:04Mi perdoni
01:04:05Mi perdoni
01:04:06Mi perdoni
01:04:07Mi perdoni
01:04:08Mi perdoni
01:04:09Mi perdoni
01:04:10Mi perdoni
01:04:11Mi perdoni
01:04:12Mi perdoni
01:04:13Mi perdoni
01:04:14Mi perdoni
01:04:15Mi perdoni
01:04:16Mi perdoni
01:04:17Mi perdoni
01:04:18Mi perdoni
01:04:19Mi perdoni
01:04:20Grazie a tutti.
01:04:50Grazie a tutti.
01:05:20Grazie a tutti.
01:05:50Grazie a tutti.
01:06:20Grazie a tutti.
01:06:50Grazie a tutti.
01:07:20Grazie a tutti.
01:07:50Grazie a tutti.
Consigliato
1:01
|
Prossimi video
0:55
0:39
1:01
1:31:50
1:25:43
1:34:26
1:00:31
1:18:05
1:49:25
1:10:19
50:58
59:19
1:00:40
Commenta prima di tutti