Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

People
Transcript
00:00The end of the game is the end of the game.
00:07The end of the game is a great magic.
00:14The end of the game is a good magic.
00:19The magic is a great magic.
00:23You have no magic.
00:25How did you change the world?
00:28Don't protect me!
00:31Papa!
00:33...
00:35...
00:40...
00:41...
00:50...
00:52...
00:53...
00:54...
00:57...
01:04...
01:08...
01:09...
01:10...
01:11...
01:12...
01:13...
01:16...
01:17...
01:18...
01:19...
01:20...
01:21I don't have to worry about this. I've never heard of this disease.
01:26I don't know the reason for me.
01:29I'm not sure what's going on.
01:36I'm not sure what you're doing.
01:39I'm not sure what you're doing.
01:42I'm not sure what you're doing.
01:44The magic of the healing and healing are all the way through the world.
01:48I'm not sure what you're doing.
01:52Hey
01:56私に お任せください
02:22今は 抱きしめて ほら 抱きしめて
02:26触れた太陽は 暖かいのに
02:29なんで寂しそうな顔をするの?
02:32忘れないように 刻んだとき
02:34愛します そういう 思い出して
02:38青い海に 乱反射する光を
02:45探してみて
02:49手繰り寄せ 抱きしめて
02:55昨日より 割り子になれたかな
03:01花開く 優しい声
03:07これ以上 割り子にならなくても
03:13Forever leave me in my own
03:25さあ さあ おやすみ
03:39Mom...
03:44...itamina...
03:46...dannan kieeteku...
03:53Okiro! Atanasia!
04:01Okiro!
04:03Nemurelumori no biijo no tsumori ka?
04:05Uruzai! Daizu na yume o miteru no!
04:09A...
04:11...mattu...
04:12...dai maho o tskay to si te chugoku su...
04:14...juvom o saigo mateta tu naeru na...
04:17...sugoku... ...ki ken da kara da...
04:19...oi omae...
04:20...ore no chugoku o muishishita na?
04:23Uu...
04:24...ya pari...
04:25...watashi o saagashini...
04:26...juvai ta no te kono hito no sei...
04:29...hooo...
04:30...neeta furi ka?
04:32...oji ni kis sa se yo ka...
04:34...fum...
04:35...doko no oji ga ii?
04:36...al-lanta ka?
04:38...sore to mo saikansin?
04:39...
05:10...te koto?
05:11...
05:12...nanko chisak...
05:14...hime saa!
05:16...hime saa!
05:17...hime saa!
05:18...hime saa!
05:19...hime saa!
05:20...ah!
05:21...papa!
05:22...lili!
05:23...filix!
05:24...hime saa!
05:25...hime saa!
05:26...hime saa!
05:27...hime saa!
05:28...ha!
05:29...ha!
05:30...hime saa!
05:31...ha!
05:32Did I sleep so much like that?
05:39What's the problem?
05:41Yes, I think I was worried about my father.
05:48My father, I can see that he was healed, but...
05:51Oh, that's right, my father. That's actually that guy.
05:56Sorry, I've been able to heal him while he was healed.
06:02There was a lot of magic that suddenly awakened, and she was in the body of her body.
06:07She fell into the cold condition of her.
06:11Really?
06:13Do you have any副作用?
06:15There is no副作用.
06:17I'm going through my body, and I'm going to the outside of her body.
06:22Oh
06:52Ah...
06:54Are you okay?
06:55I'm sorry...
06:56I'm sorry...
06:57I'm sorry...
06:58I'm sorry...
07:08I've taken the power of your daughter's healing
07:11Please forgive me...
07:13Ahahahahaha...
07:15Lee, Ma-Pho-Tkai...
07:16I will always forgive you or out of him with your hair.
07:18I will never forgive you.
07:19I will forgive you for giving away your daughter's peace.
07:22Ah...
07:24Well...
07:25The only way you are in the past...
07:27陛下...
07:28Now I can have you...
07:30iy...
07:31I will forgive you...
07:32Ah, she...
07:35She might have arrived either!
07:37But, the final thing is...
07:38There is still a big turn...
07:42You're still late...
07:44From tomorrow, let's go to the Emerald宮.
07:49What? Emerald宮?
07:53Emerald宮 is a temple that used to be used as a queen.
07:57In my dream, I lived in the end of the dream.
08:01I was closed to Ruby宮.
08:05Now, I've changed my life, but when I came to the dream,
08:09what would I do?
08:13That's what I'd like to think about.
08:16I need to go back to the dream.
08:18What?
08:21What is the powerful magic?
08:24It doesn't react to the測定器!
08:27It's not a lie.
08:29But it's someone who opened it.
08:32This is good.
08:34I'll take it to the maid.
08:36It's for you to protect yourself.
08:39If you use magic,
08:41I'm not going to use magic.
08:44It's because of the pain.
08:46I'm not going to use magic.
08:48It's a shame.
08:50It's a shame.
08:51It's not a shame.
08:52Why are you children?
08:53It's been 400 years old.
08:55It's not a shame.
08:56It's not a shame.
08:57It's not a shame.
08:58It's not a shame.
09:00It's not a shame.
09:01It's not a shame.
09:02It's not a shame.
09:05It's not a shame.
09:08I don't have to heal.
09:10えへへへへ
09:12そうか
09:13俺すごく繊細だからさ
09:15嫌われちゃったら超傷つくよ
09:17しかも傷ついてるときは他人の体調なんか気遣えないからさ
09:23もしかしたら誰かを爆死させちゃうかもな
09:26ただでご飯を食べるために
09:29私の病気を大げさに言ってるんでしょう
09:32じゃなきゃ封印のことをパパに言ってるはず
09:36That's right. You can eat a good food and a good food.
09:41My magic and chocolate, you're my brother.
09:45What? You're going to steal chocolate?
09:49Then what are you doing?
09:56Half of it is right.
09:58The chocolate is stealing chocolate.
10:01But I don't have to worry about it.
10:06What are you doing? Hurry up!
10:11What are you doing?
10:13Let's get out of here.
10:16Ah, you're...
10:24I'm helping you.
10:26You're just protecting your father.
10:29What's your father?
10:32What's your father?
10:33Ah, that's what you've made from you.
10:37Can you eat your food?
10:39Yes.
10:42You were eating your food, right?
10:47You're a bad boy.
10:49You're doing it.
10:50You're doing it.
10:51I'm doing it.
10:52I'm just doing it.
10:54You're doing it.
10:55If you eat it, come come.
10:57You're doing it.
10:59What are you doing?
11:00I'm having a get-go-tell problem.
11:02My husband is me.
11:04You're a good guy.
11:06Today, your name is Kuro.
11:09I'll be together with you.
11:10You don't have to touch with me.
11:13Why?
11:14The reason for the blood is because of it.
11:17What?
11:19Kuro is the body of your magic.
11:21If you touch with your magic, you'll get back to your body.
11:25That's why you're going to die and die.
11:28If you're going to die again, you'll die.
11:33You'll die again.
11:34You'll die again.
11:36But if you're going to die again, you're going to die again.
11:41Well, how do you do it?
11:45You'll remember how to control the power of your magic.
11:49You're going to die again.
11:54The wind is coming.
11:56You're not going to die again.
11:58You're going to die again.
12:02I'm tired of finding your magic.
12:07Oh?
12:10Okay, though...
12:11See?
12:12I can't wait until today.
12:14You still have the chance.
12:15Lillian, to be honest with you, there's a limit to your queen. I don't think I can expect it to be expected.
12:24Oh, teacher!
12:27There's no really way to do that.
12:30Before, why can't it be done?
12:34How do you control the魔力?
12:40Kuro!
12:42Did you eat my chocolate again?
12:47Don't touch me.
12:50Why are you there?
12:52I'm going to catch you.
12:57Hey, Kuro, don't you?
13:04Why are you doing this?
13:09Hey, Kuro!
13:12Kuro, I'll teach you how to use the magic.
13:15You're good. You're good. You're good.
13:16I'm going to be the magic.
13:18I'm more than a master than those three teachers.
13:21You're good. Kuro, you're good.
13:24Kuro, you're good.
13:25You're good.
13:27What's this?
13:28Hey, what's happening?
13:30What's this?
13:31My friend...
13:35Uh...
13:36P...P...Papa?
13:38Papa, what happened?
13:40What do you mean?
13:41What's this?
13:42Ah...
13:43Uh...
13:44It's...
13:45It's...
13:46This is the magic of magic from the goddess of the goddess, so I'm also worried about it.
13:53Is that your daughter's cause of death?
13:56Father, listen to me.
13:57If I kill you, the goddess will return to the goddess of the body.
14:02I'll be able to control the disease again.
14:06That's right, Father. Give me this girl.
14:09Do you want me to help you?
14:11Do you have any problem with that?
14:15If you don't want to be together, I'm okay. I'm watching you.
14:21Father...
14:23It's okay.
14:26Let's promise you.
14:28It's one day, one hour.
14:30Father, I love you!
14:33I'm losing again...
14:46Who's so nervous?
14:50I don't know
14:53Because of this hard work, I don't know if there are people who are going to teach me
14:59I don't know
15:01Who are you?
15:03I don't have to worry about it
15:05My brother is going to be here
15:07When are you from there?
15:11I don't care about it, but I don't want to come here
15:17I don't care about it
15:20Do you want to die?
15:22I didn't know how to learn magic,
15:24but I didn't know how to build a fire in the body.
15:30Hey, brother!
15:32You are the greatest magic使用 in the world, right?
15:36That's it?
15:39You told me to control the魔力, right?
15:42I'm not looking at me, right?
15:44Why am I?
15:46I'm so scared.
15:48I'm so scared.
15:50How can I teach you?
15:56My brother, you're like my stomach.
16:00If you want to recover the魔力,
16:02I'll be right back.
16:04I'll be right back.
16:06I'll be right back.
16:08Why do you want the魔力?
16:10Do you want the魔力?
16:12There are a lot of魔力 in my body.
16:16I'll be right back.
16:18I'll be right back.
16:20I'm sorry.
16:22I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:26You've been here...
16:30...
16:31...
16:32...
16:34...
16:36I don't know. I didn't even know what to do.
16:39Well, it was good.
16:41I was talking about your friends.
16:44Is it your brother?
16:46Oh, unfortunately.
16:48He didn't have to go to school with his wife.
16:53But, Janet is working with his wife.
16:57If I don't, I can't do it.
17:00Well, I don't think I can do it.
17:02I don't think I can do it.
17:05I'm sorry.
17:06But...
17:07I think he's more good at the fight.
17:11I'm not sure.
17:13I'll see him.
17:17What are you doing?
17:19I'm not sure, but I'll be looking for your wife's life.
17:23I'll be waiting for you to see her life.
17:25I'm not sure.
17:28What are you doing?
17:30I'm trying to write a pen.
17:32I'm going to use the magic in the first place, and I'm going to play it in my own way.
17:39Let's do it.
17:46The magic trick is to learn from the doctor's medicine.
17:49I'm going to learn from the S-
17:53I'm going to do a different field of lessons.
17:57Then I'll go to the next two weeks.
18:00I'm going to go to the next two weeks.
18:02Every day? I'm going to teach magic.
18:05There's no basic principle to control magic.
18:09I'm going to be able to make it in my own way.
18:12I'm going to make it in my own way.
18:17I'm going to make it in my own way.
18:21I'm going to read the magic trick, but I'm not going to be able to read this.
18:26I'm going to read this next week.
18:28What are the magic tricks?
18:29How much is it?
18:30How much is it?
18:31The magic trick is too late.
18:32I'm going to see the magic trick.
18:33What are the magic tricks?
18:34Why do we need to learn some of these things?
18:35You need to learn some of these things?
18:37How much is it?
18:38I'm trying to learn some of these things.
18:40I don't know.
18:41How do you feel? It's not just a bad thing.
18:48Oh?
19:02I won't lose.
19:05Yeah.
19:07Oh, Kui.
19:09Ah, took it!
19:12Ah, ah, ah!
19:13It hurts!
19:22Oh.
19:35Now, what's that?
19:48You're a idiot.
19:56I've read it all. What's next?
20:02What's that?
20:03I'm interested in it, but why are you so hard to do this?
20:08If you just live, you don't need to do anything like this.
20:13You can do it for your life, so you can do it for your life, right?
20:16Really?
20:18Yes.
20:29Ah, I've got a hairpin on my dad's hair.
20:33Can I help you?
20:35I'm going to remove it.
20:42I've got it!
20:48How's it?
20:49It's great!
20:53I don't want to go there.
20:56I want to be a daughter of my dad.
21:03The name is Lord.
21:04As I said, my father was the doctor of the Divine Church.
21:10The other generation of them can only remember their name.
21:13I don't want to know anything else.
21:14It's all the other.
21:15You don't want to know the memory?
21:16Yes.
21:18It's not that it's a danger to your father's face.
21:32It's an Org.
21:33That's...
21:35There's no harm.
21:37Well, I'm okay.
21:39Your father has a deep love to your father.
21:43Oh...
21:44Excuse me.
21:46Please, please.
21:53This is...
21:57Love?
22:01The world is still waiting for you.
22:07I can't take care of you.
22:12I can't take care of you.
22:14I can't take care of you.
22:15I can't take care of you.
22:19Which is ending!
22:22This is a great feeling.
22:25So...
22:58明日へと向かうから
23:00その瞳で果てはしない
23:04未来は全部あなたのものなんだと
23:09確かに見つめて
23:11名前より愛を抱いた
23:15瞳で見つめていて
23:28自分で得得しろ
23:35これが魔法の学び方だ
23:37400年前もこうだった
23:39わけわかんないこと言わないで
23:41コツも教えてくれないの?
23:43ほぅ
23:45望みを構えてやるよ
23:47どどどどどうしよう
23:49こういう時はどんな魔法を使えばいいの?
23:52ルーカスのやつ
23:54もう口聞かないんだから
23:56あ、あなたは天使様
24:00え?
24:02大丈夫
24:04天使に悩みを打ち明けてもいいわよ
24:07あ、ええ
24:09聞いてくださるのでしたら
24:11ハーバー
24:16私は天使様
24:17ハーバー
24:19じゃあ
24:21パーフ
24:22ユー
24:23ハーモー
24:24明け
24:26ゲボー
24:27
24:28うん
24:29何か
24:30ハーモー
24:31ハーバー
24:32私は
24:33
24:34どうしよう
24:35農業
24:36農業
Be the first to comment
Add your comment