- 2 weeks ago
 
türkçe, türkçe
TV, movies, Cinema
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm going to go to the next episode of the
00:30Let's go.
01:00Let's go.
01:30Let's go.
01:59Let's go.
02:29Let's go.
03:00Amirim. Amirim buraya gelmeniz gerekiyor.
03:04Tamam anlaşıldı.
03:05Savcığım.
03:06Savcığım hoş geldiniz.
03:29Amirim hoş geldiniz.
03:30Buyurun.
03:31Amirim buraya atılmış.
03:47Savcığım sanırım cinayet silahını bulduk.
03:50Aramaya devam edin.
03:57Devam edin.
03:58Arkadaşlar devam.
03:59Altyazı M.C.
04:08Altyazı M.C.
04:08Altyazı M.C.
04:17Altyazı M.C.
04:21Alo.
04:25Değir hanım.
04:27Hemen evinize gelmeniz lazım.
04:28Altyazı M.C.
04:37Altyazı M.C.
04:39Altyazı M.C.
04:53Hey, why are you here?
05:12Why are you here?
05:14Why are you here?
05:16Come on, let's move on.
05:18Why are you here?
05:23Come on, let's move on.
05:29Hey!
05:30Hey!
05:32Hey, hey, hey!
05:48Hey!
05:59How can you get to meet Eric?
06:00This is in Reflectenza.
06:03Put your hand in a position.
06:08Hay!
06:39Ne yapıyorsun sen? Orada.
06:55Nereden çıktınız siz Naciye Hanım?
06:58Herkesin çıktığı yerden 75 yıl önce ben de çıktım.
07:02Esprimi yapıyorsunuz.
07:03Gerçekten gülmeyi çok isterdim.
07:05Fakat şu an hiç müsait bir yerde değilim bunun için.
07:09Ne yapıyorsun orada?
07:16Ne yapıyordun orada?
07:18Lastiğim inmiş gibime geldi.
07:21Ona baktım inmiş mi diye.
07:27İnmiş mi?
07:28İnmiş.
07:29Eğildim.
07:30Üfleye üfleye şişirdim.
07:31Tıpasını bulmaya çalışıyordum.
07:32Şanlıların arasına kaçtı.
07:34İyi günler.
07:48Kapında polisler var.
07:51Niye gelmişler?
07:53Kocamı öldürdüğümden şüpheleniyorlar.
07:56Öldürdün mü?
07:57Öldürdün.
07:58Öldürdüm.
08:00Asitle erittim kendisini.
08:01Yok ettim kanıtları.
08:05Senin esprilerin benimkilerden daha kötü.
08:08Kusura bakmayın çalışacağım buna.
08:11Görüşmek üzere.
08:12Afedersiniz hiç müsait değilim şu an.
08:28Seyir Hanım selamlar Suzan ben.
08:31Ne istiyorsun?
08:32Düşündüm ve sana ikinci bir şans vermeye karar verdim.
08:35Ne şansı?
08:43Arabanın bagajındaki çok değerli.
08:48Ona dikkatli davranırsan...
08:50...senin için çok iyi olur.
08:54Bagaj ne bagajı?
08:57Ne?
08:59Alo?
09:01Alo?
09:05Allah kahretsin.
09:17Nehir?
09:18İyi misin?
09:18Pek iyi görünmüyorsun da.
09:19Ah!
09:20Aşk olsun.
09:21Gayet iyi görünüyorum bence.
09:22Son iki haftada üç kilo verdim yani rica ederim.
09:25Bence fitim.
09:26O kadar tatlı ya.
09:28İki tane de çocuk yaptım nihayetinde.
09:30Çok şükür.
09:34Sen...
09:34Diplerin gelmiş.
09:36Dikkat etsen iyi olur bence savcım.
09:42Çıkan caset ve Serdar'ı...
09:44Serdar şu anda cinayet şüphelisi olduğu için arama emri.
09:47Evet farkındayım.
09:48Göstermenize gerek yok.
09:52Aynı zamanda evri olsun için.
09:54Lütfen.
09:55Evim emrinize amade.
09:56Açıyorum.
09:57Açıyorum.
09:57Açıyorum.
10:04Buyurun.
10:05Aramaya başlayın.
10:16Sana soracaklarım var.
10:18Tabii ki.
10:20Tabii ki.
10:21Çok pardon.
10:23Arabada çantamı telefonumu unuttum.
10:25Alıp gelebilir miyim?
10:26Mm-hmm.
10:27Müzik.
10:27Müzik.
10:28Let's go.
10:58Let's go.
11:00Serdar.
11:02Serdar.
11:04Ortaya çıktığında seni bunun içine gömleceğim ben.
11:08Nehir abla.
11:10Can. Can.
11:12Abla dur ne yapıyorsun?
11:14Can ne yapıyorsun sen?
11:16Korkuttun mu özür dilerim.
11:18Ödümü kopardın.
11:20Hayret bir şey ne işin var senin burada ne yapıyorsun?
11:22Ya ben polisleri falan görünce ne bileyim merak ettim yani.
11:26Sizlik gerçekten hiç iyi gelmiyor sana.
11:28Acil iş bulman lazım.
11:30Ben sana bunu daha önce de söyledim.
11:32Yoksa sen iş arıyor musun?
11:38İş bulman lazım yoksa babaanneninle aynı olacaksınız.
11:42Hiç iyi gelmiyorsunuz bana.
11:44Evine gidiyorsun, aşıyorsun, vasıfsız eleman yazıyorsun ilanlara.
11:48İş arıyorsun. Hadi yürü.
11:50Tamam.
11:52Tamam.
12:02Geldim telefonum çantam.
12:04Sonuçta arayan soran olursa merak etsin istemem.
12:08Çalışan kadınım.
12:10Evet çay kahve.
12:12Bir şeyler yapayım size.
12:14Fazla vaktinizi anlayacağız.
12:32Basit bir arama kısa sürecek.
12:34Bu defterleri alalım mı Savcı?
12:36Evet alalım.
12:38Müsaadenizle.
12:42Mükemmel oldu işte.
12:44Zaten bir iki tane müvekilimiz kalmıştı.
12:46Onlar da kaçar.
12:48Eğer Serdar öldürmüşse...
12:54Benim yeni iş bakmam gerekecek.
12:56Ya Allah korusun.
12:58Allah aşkına o nasıl söz Hale Hanım öyle?
13:00Yapmaz Serdar Bey öyle şey.
13:02Keşke dünya temennilerle dönse Ayfer'cim.
13:06Ama dünyayı döndüren gerçekler.
13:08Tuna Bey.
13:18Komiser Aytunç Kayacı.
13:20Buyurun.
13:22Serdar Alsoy'un kaybıyla ilgili birkaç soru sormak istiyoruz müsaitseniz.
13:26Tabi tamam.
13:28Lütfen dışarıda kalmayın buyurun.
13:30Herhangi bir suç deliliğini yok etmedin değil mi Nehir?
13:36Asit bidonu gibi mi?
13:38Bugün esprime gülmeyen ikinci kişi oldunuz.
13:42Ya benim esprilerimi gözden geçirmem gerekiyor.
13:44Ya da siz Naciye Hanım'la çok daha benzer bir durumdasınız ki bana bu daha olası geliyor.
13:48Ne bulma peşindesiniz?
13:50Ne arıyorsunuz?
13:52Bilmem.
13:53Ben yardımcı olayım.
13:54Koca bir hiç.
13:56Şu anda burada ya da ofiste arama yapmanız yersiz.
14:00Çünkü yanlış yerdesiniz.
14:02Sence neresi peki?
14:04Okul zamanında böyle miydiniz sınavlarda?
14:06Kopya aylığı mı geçiyordunuz sayın savcım?
14:12Serdar'ın silahı var mıydı?
14:16Hayır.
14:17Ya senin?
14:18Hayır.
14:19Serdar'ın arabasının bulunduğu yere yakın ormanlık alanda bir silah bulundu.
14:23Maktülün cesedinden çıkan mermiyle de eşleşiyor.
14:27Tamam o zaman cinayet silahını buldunuz demektir.
14:30Gereğe ne kaldı?
14:32Cinayeti kimin işlediği.
14:34Ha bir de Serdar'ı bulmanız gerekiyor tabii ki.
14:36Baya iyi gidiyorsunuz.
14:38Polis arkadaşlara da söylersek iyice didik didik her tarafı arasınlar ne olur.
14:44Çünkü ben saklamış olabilirim Serdar'ı bir yerde.
14:47Senin bir bilgin var mı?
14:50Yani cinayeti kimin işlediği ile ilgili.
14:54Var.
14:55Ben hiç demedim.
15:00Savcım laptop var.
15:01Serdar'ın evde bununla çalışıyordu.
15:03Almamızda bir sakınca var mı?
15:05Lütfen sizindir.
15:07Götürün.
15:08Olay yerine Tuna Bey ile geldiniz.
15:17İlişkiniz baya ilerledi sanıyorum.
15:22Ben sizin için sadede geleyim.
15:24Lütfen.
15:25Şimdi muhtemelen Tuna'nın evinde de arama yapılıyordur.
15:28Neyi merak ediyorsunuz?
15:29Tuna ile birlikte önce kocamı ondan sonra da sevgilisini öldürdüğünü mü düşünüyorsunuz mesela?
15:34Ama o zaman onu tam oturtamıyorsunuz.
15:38Cinayeti anlamlandıramıyorsunuz.
15:40Ha.
15:41Belki bir kiralık katil tutmuşuzdur.
15:43Ama o da artık bizim kimliğimizi bildiği için onu da yok etmişizdir.
15:48Tam bir suç şebekesi.
15:50Kendisini aldatan kocasını öldüren avukat.
15:53Pardon.
15:54Kendisini aldatan kocasını ve sevgilisini öldüren avukat.
15:59Sonunuza cevap veriyorum.
16:02Konuşmama hakkımı kullanıyorum.
16:04Nehir Hanım.
16:05Nehir Hanım.
16:06Rahatsız ediyorum ama.
16:07Hayırdır?
16:08Mercan'a bir şey olmadı umarım.
16:09Yok yok.
16:10Mercan çok iyi ama çok ağladı.
16:11Susturamadık.
16:12Sizinle konuşmak istiyormuş.
16:13Tamam tamam verin.
16:14Ay yok anne.
16:15Canım Mercancığım ne oldu niye ağlıyorsun?
16:16Kalbini getir Selin'de anne.
16:17Ben seni istiyorum gel.
16:19Tamam tamam.
16:20Gel.
16:21Tamam tamam verin.
16:22Ay yok anne.
16:23Canım Mercancığım ne oldu niye ağlıyorsun?
16:24Kalbini getir Selin'de anne.
16:25Ben seni istiyorum gel.
16:26Mercan biz bunu konuştuk ya okulda olman gerekiyor ya bir tanem.
16:27Ama ben okulu istemiyorum.
16:28Seni istiyorum gel.
16:29Tamam tamam güzel kızım.
16:30Birazdan gel.
16:31Tamam tamam güzel kızım.
16:32Birazdan geliyorum tamam mı?
16:33Birazdan yola çıkıyorum.
16:34Lütfen ağlama.
16:35Lütfen.
16:36Hadi görüşürüz.
16:37Yalnız sayın Selçuk polisi arkadaşlarımız artık şu aramayı bitirseler mi?
16:41Kızımı okuldan almam gerekiyor.
16:42Acele edin arkadaşlar.
16:43Teşekkür ederim.
16:44Valla komiserim dediğim gibi.
16:45Yani bütün bildiklerim bunlar.
16:46Ha ayrıca.
16:47Ne?
16:48Ne?
16:49Ne?
16:50Ne?
16:51Ne?
16:52Ne?
16:53Ne?
16:54Ne?
16:55Ne?
16:56Ne?
16:57Ne?
16:58Ne?
16:59Ne?
17:00Ne?
17:01Ne?
17:02Ne?
17:03Ne?
17:04Ne?
17:05Ne?
17:06Ne?
17:07Ne?
17:08Ne?
17:09Ne?
17:10Ne?
17:11Ne?
17:12Ne?
17:13Ne?
17:14Ne?
17:15Ne?
17:16Ne?
17:17Ne?
17:18Ne?
17:19Ne?
17:20Ne?
17:21Ne?
17:22Ne?
17:23Ne?
17:24Ne?
17:25Ne?
17:26Ne?
17:27Ne?
17:28Ne?
17:29Ne?
17:30Ne?
17:31Ne?
17:32Ne?
17:33Ne?
17:34Ne?
17:35Ne?
17:36Ne?
17:37Ne?
17:38Ne?
17:39Ne?
17:40Ne?
17:41You know that Serdar was an avukat, but after that,
17:48the dava Nehir Hanım stayed with us. We met him with us.
17:52Dün gece you were close to his house, didn't you?
18:08Yes.
18:09Why?
18:12Because Nehir Hanım'ı Serdar'ın arabasını bulunduğu yeri ben getirdim.
18:17Then you can see it was a difficult situation.
18:19It was a difficult situation.
18:20It was a difficult situation.
18:22Why?
18:24Why did Nehir Hanım'ı getirdiniz?
18:27I received a lot of information about how to watch the road.
18:32I received a lot of information.
18:34I received a lot of information.
18:36I received a lot of information.
18:39I received a lot of information.
18:41I received a lot of information.
18:42I received a lot of information.
18:44I received a lot of information.
18:46I received a lot of information.
18:47I received a lot of information.
18:49I received a lot of information.
18:51I received a lot of information about Serdar's house.
18:56I'll ask you to ask Nehir, why you don't have a question about what you're talking about.
19:04You're right.
19:08We don't have any other questions.
19:10Can I use a phone call?
19:14Of course.
19:16You can go to the corner of the corner of the corner.
19:26Transcription by CastingWords
19:56Transcription by CastingWords
20:26Transcription by CastingWords
20:56Transcription by CastingWords
21:26Transcription by CastingWords
21:56Transcription by CastingWords
22:26Transcription by CastingWords
22:56Transcription by CastingWords
23:25Transcription by CastingWords
23:55Transcription by CastingWords
24:25Transcription by CastingWords
24:55Transcription by CastingWords
25:25Transcription by CastingWords
25:55Transcription by CastingWords
26:25Transcription by CastingWords
26:55Transcription by CastingWords
27:25Transcription by CastingWords
27:55Transcription by CastingWords
27:57Transcription by CastingWords
28:25Transcription by CastingWords
28:55Transcription by CastingWords
29:25Transcription by CastingWords
29:55Transcription by CastingWords
30:25Transcription by CastingWords
30:55Transcription by CastingWords
31:25Transcription by CastingWords
31:55Transcription by CastingWords
31:57Transcription by CastingWords
32:25Transcription by CastingWords
32:55Transcription by CastingWords
33:25Transcription by CastingWords
33:27Transcription by CastingWords
33:29Transcription by CastingWords
33:31Transcription by CastingWords
33:33Transcription by CastingWords
33:41Transcription by CastingWords
33:43Transcription by CastingWords
33:45Transcription by CastingWords
33:47Transcription by CastingWords
33:49Transcription by CastingWords
34:17Transcription by CastingWords
34:19Transcription by CastingWords
34:23Transcription by CastingWords
34:27Transcription by CastingWords
34:29Transcription by CastingWords
34:31Transcription by CastingWords
34:35Transcription by CastingWords
34:37Transcription by CastingWords
34:41Transcription by CastingWords
35:03Transcription by CastingWords
35:05Gran30
35:07Transcription by CastingWords
35:09Trans runner speak
35:31Yes.
35:33What a lovely Sinan.
35:35You're a good man.
35:37You're a good girl.
35:39You're a good girl.
35:41You're a good girl.
35:43Yes.
35:45What a lovely Sinan.
35:47You're a good girl.
35:49You're a good girl.
35:51You're a good girl.
35:53Of course.
35:55I'm going to go to the house.
35:57Now I want you to see you.
35:59I want you to see you.
36:01I want you to see you.
36:03Come on.
36:09Yes.
36:11Yes.
36:13Yes.
36:15Yes.
36:17Yes.
36:19Yes.
36:21Yes.
36:23Yes.
36:25Yes.
36:27Yes.
36:29Yes.
36:31Yes.
36:33Yes.
36:35Now we are here to go.
36:37Yes.
36:38Yes.
36:39Yes.
36:40Yes.
36:41Yes.
36:42Yes.
36:43Yes.
36:44Yes.
36:46Yes.
36:47Yes.
36:48Yes.
36:50What's your problem? What's your father's problem?
36:54Okay, let's do this.
36:57If we come together, we'll tell each other what we love.
37:03Let's go, let's go.
37:14How did you get to America?
37:17He said.
37:18Söyledi tabii.
37:20Ne yapacaktın?
37:21Amerika'ya gittiği zaman bana kart mı yollayacaktın?
37:23Saçmalama İlke.
37:24Tabii ki söyleyecektim.
37:25Sadece netleşmesini bekliyorduk.
37:27Ozu hiçbir yere gitmeyecek.
37:29Tamam şimdi sen böyle hani bir anda duydun ya.
37:32Kızdın tabii.
37:33Kim söyledi?
37:34Kimin fikriydi?
37:35O cadı mı söyledi?
37:36Onun adı İlayda.
37:37Onun adı cadı.
37:39Cadı.
37:40Kocaman bir cadı.
37:41Anladın mı?
37:43Bu yolu mu buldu ya?
37:44Oğuzhan'dan kurtulmak için?
37:45Tamam istemiyorsanız bırakın bende kalsa benim çocuğum.
37:48Hiç konuşulacak halde değilsin sonra konuşalım olur mu?
37:51Bana bak Murat.
37:53Bırak.
37:54Bırak.
37:55Bana bak.
37:56Bırak.
37:57Bak gözümün içine bak.
37:58Ben seni var ya o kravatla boğarım.
38:00Sen benim çocuğumu benden kaçıramazsın.
38:03Kimsenin kimseyi kaçırdığı yok.
38:05Kız senin çocuğunu senden daha çok düşünüyor.
38:08Benden daha çok düşünüyor.
38:10Benden daha çok düşünüyor öyle mi?
38:12O kim ki benden daha çok düşünüyor benim çocuğumun geleceğini?
38:15Ben doğurdum onu.
38:16Annesi benim onun.
38:17Doğurmak yetiyor mu Melike?
38:20Ne verebiliyorsun ona?
38:22Bende kalsınmış.
38:24Kalsın tabi.
38:25Bu tek göz odada güneş görmeyen yerde kalsın.
38:28Okulu da buraya uzak.
38:29Köşedeki okula yazdırırsın artık tam olur.
38:31Bu mu Ozi için istediğin hayat ha?
38:38Bak tamam.
38:40Anlıyorum zor olacak ama.
38:42Hani oğlumuzun bizden daha iyi bir hayat.
38:45Ozi hiçbir yere gitmiyor.
38:47Kızgınsın.
38:49Sonra komşanın ne olur.
38:51Murat.
38:53Vazgeçeceksiniz.
38:55Yoksa senin o...
38:56Yoksa ne Melike?
38:57Ne yapabilirsin ki?
38:58Velayetin tamamı bende.
39:03Bende gidecek diyorum.
39:05Tamam mı?
39:08Ozi?
39:10Kavretmenize gerek yok.
39:14Amerika'ya ben de gitmek istiyorum.
39:18Hayır.
39:20Gitmek istemiyorsun.
39:22Ya ben sen üzülürsün diye hevetsiz görmeye çalıştım.
39:25Yoksa kim gitmek istemez ki Amerika'ya?
39:28Ne?
39:29Gel, bırak.
39:30começ ya.
39:34O makarnayı sakın yeme.
39:35Efendim?
39:36Efendim?
39:38Efendim?
39:40Efendim?
39:43Efendim?
39:44Efendim?
39:45Efendim?
39:46Don't eat the macaroni, you won't eat it, you won't eat it.
40:16What are you doing?
40:17What are you doing?
40:18I'll tell you about it.
40:23I have to tell you about it.
40:29Let's talk about it you love my parents.
40:33We have to go to my sister's house with my sister.
40:39She was loving her sister.
40:42I wanted to see her in the evening.
40:45Where did I go?
40:47I saw my father when I saw my father.
40:49What?
40:51What?
40:53Why?
40:55Why?
40:57Why?
40:59Why?
41:01Why?
41:03Why?
41:05Why?
41:07Why?
41:09Why?
41:11Why?
41:13Why?
41:15Iki gün sonra da haberlerde o adamın cesedinin bulunduğunu gördüm.
41:19Babam mı öldürdü?
41:25Hadi gidelim artık.
Recommended
41:25
|
Up next
44:54
40:04
39:09
37:16
35:03
40:35
39:59
40:28
40:42
42:51
1:52:58
2:14:33
2:14:18
32:36
2:39:15
1:56:57
2:45:24
0:35
1:11
Be the first to comment