- 3 months ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00:00We'll be back to Asia Express.
00:00:03The next opening on the bus is the Piața Dong Ba.
00:00:07Here they have to sell flowers,
00:00:09a symbol of imperialism,
00:00:11to raise the 350.000 dollars necessary,
00:00:14approximately 65 lei.
00:00:17With money, they will buy Rokia, Aodai
00:00:19and Pălăria MOV,
00:00:21semne eleganței imperiale.
00:00:23Thank you, thank you, thank you so much, bye.
00:00:27Ok, let's look for the tourists.
00:00:28Tinta noastră erau turiști.
00:00:30Să vindem până când strângem 350.000 de dongș.
00:00:34Hello, how are you? Do you speak English?
00:00:36Yes.
00:00:37Oh, I'm Emil.
00:00:39Acesta erau din Netherlands.
00:00:41What country?
00:00:42Romania, this is for Romania.
00:00:44Yes, you will be, you can say hello Romania.
00:00:47We're currently running for our lives
00:00:50and so it's an important race
00:00:52We need to sell these.
00:00:53I don't want to go down to 50.000.
00:00:55Price?
00:00:5650.000, 100.000, how much do you get?
00:00:58Yeah, we thought, okay,
00:00:59minimum is 30.000, let's do 50.
00:01:02Because what that means is,
00:01:04we need to sell less.
00:01:06Oh my God, thank you so much.
00:01:09Thank you, thank you so much.
00:01:10Mă oftic că mi se pare că
00:01:13nici măcar n-a fost greu,
00:01:15era ceva mega ușor.
00:01:17Și ai zis Cristina lasă că totul o să fie bine.
00:01:20Simți tu așa că o să fie bine?
00:01:22Da.
00:01:23Asta e, nu?
00:01:24Da, uite și aici sunt și costumele.
00:01:26Uite-i pe băieți.
00:01:27Am ajuns la piață.
00:01:28Și Emil cu Alejandro.
00:01:29Vindeau florile.
00:01:31Prinseseră niște turiști ei.
00:01:33Cum ești așa?
00:01:34Pe bine?
00:01:35Pe bine.
00:01:36Pe bine.
00:01:37Pe bine.
00:01:38Pe bine.
00:01:39Pe bine.
00:01:40Pe bine.
00:01:41Doi turiști din Olanda.
00:01:42Uite, noi vă dăm banii ăștia,
00:01:44dar vă rugăm frumos să și studiați.
00:01:46Carte.
00:01:47Bine, doamnă.
00:01:48Bine, doamnă.
00:01:49Mulțumesc.
00:01:50Mulțumesc.
00:01:51Mulțumesc.
00:01:52Mulțumesc.
00:01:53Mulțumesc.
00:01:54Mulțumesc.
00:01:55Mulțumesc.
00:01:56Cred că au crezut că noi suntem la cerșit.
00:01:58Nu știu cât de bine au înțeles ei.
00:02:00Pentru că doamna a insistat foarte tare
00:02:02să nu ne lăsăm de studii, frate.
00:02:04Mulțumesc.
00:02:05Mulțumesc.
00:02:06Mulțumesc.
00:02:07Mulțumesc.
00:02:08Mulțumesc.
00:02:09Mulțumesc.
00:02:10Mulțumesc.
00:02:11Mulțumesc.
00:02:12Mulțumesc.
00:02:13Mulțumesc.
00:02:14Dar, doamnă dragă, am terminat și eu facultatea
00:02:16și el, avem și business-uri.
00:02:18Doamna era, astea nu sunt joburi adevărat.
00:02:20Cântați, dansați.
00:02:22Vă rog frumos să studiați.
00:02:24Așa facem.
00:02:25Vă promitem că o să studiem și că nu ne lăsăm de școală niciodată.
00:02:28Eu am întâmplat floare.
00:02:30Toate doamnele la care nu au zis.
00:02:32O, mersi.
00:02:33Pac și-i luă o floare și eu.
00:02:35Îl luăm floare înapoi.
00:02:36Dă-mi bani acum, că ți-am dat floarea.
00:02:38You need to buy a floare to give me money.
00:02:40Money? This?
00:02:42A, nu, că dacă trebuie să-ți dau bani, îi dădea floarea înapoi.
00:02:45Mamă, ce seamănă ăsta cu un fost gagiu de-al meu.
00:02:48Hello, hello.
00:02:50Să l-ai recunoscut?
00:02:51Să l-ai recunoscut.
00:02:52Să l-ai recunoscut?
00:02:54L-am recunoscut, deși...
00:02:56Da.
00:02:57Să l-ai recunoscut unul cu 35 dungi pe care.
00:03:01Era o fată și un băiat, și ne-am rugat, hai să ne luați două.
00:03:05Suntul primul clători.
00:03:06Da.
00:03:07Suntul, plători, plători.
00:03:08Suntul, plători.
00:03:09Suntul.
00:03:10Suntul, plători.
00:03:11Suntul, plători.
00:03:12Eu mă iau la Cristina, Cristina, dar de ce nu sunt flori adevărate?
00:03:15Adică cum să dai la oameni flori din hârtie?
00:03:18Așa îi plăcea împăratul.
00:03:20Acum, nu, mai exista un împărat care mergea în fundul gol și toată lumea îl aprecia.
00:03:25Ei.
00:03:26Come on.
00:03:27No.
00:03:29Am abordat o vietnameză, dar ea știa prețurile reale și voia să ne dea doar 20 de mii.
00:03:34Noi nu vrem să scădem prețul pieței.
00:03:36Așa că am ținut-o tare, 40 de mii, doamnă.
00:03:39Come on.
00:03:40Come on.
00:03:42Come on.
00:03:43Come on.
00:03:44Come on.
00:03:45Come on.
00:03:46La mână.
00:03:48Good.
00:03:49Yes.
00:03:50Very good.
00:03:51Yes.
00:03:52Good.
00:03:53Am reușit să dau eu prima floare și la care doamna mă înținde una de 5 mii.
00:03:58De 5 mii până la cât?
00:03:59350 de mii.
00:04:015 mii de deaia?
00:04:03Pe 5 mii.
00:04:04Eu cred că mă trezesc din pat dimineață pentru 5 mii.
00:04:07Cât ne-a dat?
00:04:09Iarăi 5 mii.
00:04:10Cână vinem toate astea nici nu avem destul.
00:04:125 mii, 5 mii, 5 mii, 5 mii.
00:04:14Deci efectiv au început 2, 3, 4.
00:04:16S-au adunat, s-a dus vorba de fapt.
00:04:18Și toată lumea tot cu 5 mii.
00:04:19Dar ne dădeau prea puțin bani.
00:04:21Cât vrei să ne dea două de astea?
00:04:22Zi-mi mie să-i arăt așa.
00:04:2350, mă, să ne dea.
00:04:24Uite.
00:04:25Uite.
00:04:26Din strada, dacă aia a dat 5 mii și tu îi zici 50 la următorul la un metru,
00:04:30pe ce vrei mă, tu să mă arăs?
00:04:32Can you buy?
00:04:33Yes, thank you so much.
00:04:34What's your name?
00:04:35Hello.
00:04:36Hello.
00:04:37Hello.
00:04:38Hello.
00:04:39One team, remember, one team.
00:04:40One team.
00:04:42Doi copii ne dau 150 de mii de donge.
00:04:45150, my friend.
00:04:47You're so generous.
00:04:48Thank you so much.
00:04:49You can have as many as you like.
00:04:51These are...
00:04:52Did you know that this is actually the empress' favorite flowers?
00:04:56So what we're selling is very traditional.
00:04:58Avem 390 de mii de donge bani pe care apoi trebuie să îi cheltuim
00:05:05cumpărând o rochie tradițională și o pălărie conică de culoarea mau.
00:05:11This is for you, bunica.
00:05:12Just for the good luck.
00:05:14I love you.
00:05:15Pentru că ne mai rămă să se răniște flori, să împartă la niște doamne drăguțe,
00:05:18prin piață, aceste flori.
00:05:20They were all bunicuța.
00:05:22Charity, Charity.
00:05:23Hai să plecăm de aici, că toți au auzit de 5 mii și nu facem nici.
00:05:27Asta zic, ne dă 5 mii, n-ai ce să faci cu ei.
00:05:31A trebuit iară să te duc la realitate, adică îți dai să nu pot să-ți dau așa două palme.
00:05:36Când veni să răfluturim.
00:05:37S-a venit fluturim.
00:05:38Când tot îți spunea, hai să plecăm de aici, tu continuai să dai flori.
00:05:41Vreau să le iau banii?
00:05:42Eu tot vreau să realizez.
00:05:43Păi da, dar tot 5 mii, adică n-am fi avut destule flori ca să facem suma.
00:05:46Își dă vorba de acolo, n-auzi cum zbiară una la altă.
00:05:49Ok, dă-ne una înapoi, thank you, la mâni.
00:05:50Ea a fost o doamnă care a luat două flori și ne-a dat zece mii și eu m-am enervat, i-am luat o floare înapoi.
00:05:56Am luat una înapoi, că nu ne ajung banii.
00:05:58Ea a luat încă una, că a zis că a dat zece mii și că să-i dai două, că așa știa, ea de la colega.
00:06:02Și am mers, i-am luat o floare înapoi, că mi-am dat seama.
00:06:05Foarte bine ai făcut.
00:06:06Ok, ok, let me see.
00:06:08100, 200, 300.
00:06:10Ok, ok, thank you, thank you, thank you.
00:06:14I-am luat!
00:06:16Hello, I'll die?
00:06:18I'll die?
00:06:20For lady.
00:06:21Ok.
00:06:22Am un un un un un un un un un un?
00:06:24Ok, am un un un un un.
00:06:26O și găsim acolo la doamnă care ne spune am, am și pe culoarea mauve.
00:06:29Este cum Irina este găsită!
00:06:31Da, da, da, da.
00:06:33Ziceți-ne prețul.
00:06:35750,000 de doamnă?
00:06:37Nu!
00:06:38În dolari, aici.
00:06:40Dar nu avem dolari.
00:06:41Când avem asta.
00:06:43No, nu, nu buc, ză-là now trusted din.
00:06:45No, nu, nu, nu dolari.
00:06:46D Sp Egina?
00:06:47Zat ac
00:06:56, am dăruく?
00:06:57Deci o Bundesl.
00:06:59Un un un un un un un un cu un de țilorile.
00:07:00Mi-a fi un de țilorile.
00:07:01Ca a si pe vemand atle era trebuie.
00:07:03E nu te-iem de, e cum si ati de-ă...
00:07:05Aicițo, eu nuzeńna.
00:07:06Te- turkey.
00:07:07300, 300...
00:07:08Nu, nu, nubolosim.
00:07:09Trebuie.
00:07:10300-point!
00:07:11Le-ar preju m-dără.
00:07:12Lady, I don't have. I don't have. I will give you kiss. I give you this. I give you flowers.
00:07:19I think it was a bit of a pain. I don't know exactly what was in the head.
00:07:25I'll give it to you.
00:07:26Then you, Popic.
00:07:27Wow!
00:07:30Let's go to this one, Popic. Let's go to this one.
00:07:33Let's go to this one.
00:07:37Bye, bye, bye.
00:07:38Bye, bye.
00:07:39Come on, come on.
00:07:42It's a TV show. It's a game for charity. Please, no. We have a lot of money left.
00:07:49Okay.
00:07:50Coboram ca să luăm și pălările pe care le văzusem jos, iar pe drum, doamnele care au primit lor, n-au răsplătit și ele.
00:07:59Money, one, bam, bam, bam.
00:08:00Le dai gratis?
00:08:01Okay.
00:08:04Thank you for good luck.
00:08:04For us?
00:08:05Oh, thank you.
00:08:06You know what? This one's for you.
00:08:08For good luck for you.
00:08:09Oh, here's another one.
00:08:11She already... No, because you gave her, now she's giving us back.
00:08:14Okay, okay, thank you, thank you.
00:08:15Okay, let's look for her head.
00:08:17Oh, she's coming, she's taking us somewhere.
00:08:18Oh, she's giving us a flower as well.
00:08:21Oh my God, they are just so sweet.
00:08:23Oh!
00:08:24Bunicuțele sunt cele mai tari din lume.
00:08:28Thank you, thank you.
00:08:29Mwah!
00:08:30N-au dat energie bună și am început să fugim către locul unde am văzut noi aceste pălării conice.
00:08:36Hello, ladies, how are you?
00:08:38Hello, how much for this?
00:08:40How much for this?
00:08:42Alejandro a ales cea mai elegantă, cea mai frumoasă pălărie cu tot felul de desene.
00:08:49The cheap, cheap.
00:08:50We have enough.
00:08:51It's for charity for Romania.
00:08:53Please help us.
00:08:53It's very cheap.
00:08:54This team is concurrent.
00:08:56It's another concurrent.
00:08:57They're going to win.
00:08:57Very cheap, very cheap.
00:08:59Yeah, you're winning.
00:09:00We're good, thank you.
00:09:01Now come on, help us.
00:09:02Just one flower, give us everything.
00:09:04Guys, guys, here's another one.
00:09:06Okay, thank you.
00:09:07No problem.
00:09:08How much money do we have?
00:09:09Și dragul de el, bun la suflet, mai întinde niște flori rămase și către Anda și Joseph.
00:09:15Deci cumva iar ne-a ajutat și a zis, uite, iau-o și pe asta, că poate reușiți să o vinzi.
00:09:19Deci oricum ei clar terminaseră iar, erau înaintea noastră.
00:09:25Alegem și pălăria MOV cea mai simplă pentru care avem și bugetul, avem pălăria, avem rochia, hai să o ștergem.
00:09:32Ștrumpii vin la sărbătoarea Kaufland.
00:09:35Cumperi în valoare de 100 de lei, scanezi Kaufland Card și primești un ștrump.
00:09:40Boromir, croasant cu maia, diverse sortimente, 1,79 leu bucata.
00:09:46Starbucks, capsule de cafea, diverse sortimente, 22 de lei, 99 și Aldis salam vienesc de 500 de grame, 19,99 lei.
00:09:56Kaufland, de 20 de ani, parte din familia ta.
00:10:02Can I have your attention, please? We just need your help for a couple of minutes. Where are you from?
00:10:06Belgium.
00:10:07Belgium. La France?
00:10:08Belgium.
00:10:09Afain, la, parle fransei, évidemment, scuze-moi.
00:10:11Am început să fie norocul de partea noastră, iar, mulțumită limbii francezii.
00:10:17Bonjour, écoutez, ce pour une emisiune, on fait Pekin Express, si vous connaissez.
00:10:20Oui.
00:10:20Voilà, on fait partie, ma femme et moi, on est de Roumanie.
00:10:22Can you buy for one?
00:10:24Yes, it's a competition. Can you buy one?
00:10:29Am găsit un grup, am ascultat accentul și am zis, wow, sunt din Izrael.
00:10:35Du, pe capătă bolii, știu și mele.
00:10:37Are you from Israel?
00:10:40Are you from Israel?
00:10:41Da, da.
00:10:42Da, suntem din Izrael, perfect.
00:10:44Păi zic, dacă să ne zine, hai, vrem și noi să vendem.
00:10:47Și am încercat să vând o floare și am zis, păi stai puțin, păi trebuie să ieși și la soția o floare.
00:10:52Și am zis, păi trebuie să fie, păi trebuie să fie, păi trebuie să fie, păi trebuie să fie.
00:11:00Da, banii pe la.
00:11:02Eee.
00:11:03Eee.
00:11:04Mă, că e de să fie, păi trebuie să lăși.
00:11:06Ia la.
00:11:07Ți-l buple.
00:11:08Zile că e charity și că banii ăștia îl...
00:11:10Nu un euro, nu.
00:11:11Când ne-a scos o banknotă care încă nu văzusem în această zi de 100 de mii, și era începutul averii.
00:11:18O, e, o, e, bă, bă.
00:11:20Ok, abonați dați voi mintea.
00:11:24Eee.
00:11:25Când ne-am băutat de Israel.
00:11:27Așa.
00:11:28Așa.
00:11:29Mulțumesc.
00:11:30Așa.
00:11:30Ok, puță, aici, să ii să cântăm, să o cântăm.
00:11:36Făceți o cântăm?
00:11:37Când, am cântat ceva, dar nu știu ce am cântat, eu m-o luam după ei.
00:11:39Shalom!
00:11:41Shalom! Shalom!
00:11:45For the peace? For the peace, okay.
00:11:47Shalom!
00:11:49You're welcome!
00:11:51You're welcome!
00:11:53Okay, okay.
00:11:55Come on, come on!
00:12:09Yaya!
00:12:11Yaya!
00:12:13Thank you!
00:12:15Thank you!
00:12:17Can you show me where we're going?
00:12:19Yes, so on, Incense Making Village.
00:12:21Okay.
00:12:23We have to get to Tuixan Incense Making Village.
00:12:25We burn tons of incense at home and I have no idea how it's going to be made.
00:12:31We're going to the incense making village.
00:12:35Obviously, we're going to be making some incense.
00:12:38We asked the ladies on the scooter in front of the market which direction do we need to go.
00:12:43She says...
00:12:44La stanga.
00:12:46Bun!
00:12:47How much?
00:12:4850.
00:12:49Ah, we have.
00:12:51I said, I gave you all the money, because there are many.
00:12:53I gave them a hand.
00:12:55She gave us a rock and we left.
00:12:58How do you call it?
00:13:00Read a little bit there.
00:13:01Actually, Tantia was on another planet.
00:13:04First of all, I said I wanted a rock.
00:13:07I would die.
00:13:08I would die.
00:13:09Yeah, I would die.
00:13:10Dress.
00:13:11I am spus in limba ei, exact, și a nu-nțelege ea am căutat a doua pălărie.
00:13:14Purple.
00:13:15No, red.
00:13:16Purple, purple.
00:13:17Same color, same.
00:13:18Same color...
00:13:19Same color, ok.
00:13:20He believed that we were two, and we had a pair of pairs.
00:13:24I'll die, I'll die.
00:13:26That way?
00:13:28How much?
00:13:29How much?
00:13:30How much?
00:13:31I don't know.
00:13:33He didn't know how to say the money I need to give them.
00:13:37He didn't understand.
00:13:38He didn't know how to say the money I need to give them.
00:13:43I don't know how to say the numbers in English.
00:13:45One hundred forty.
00:13:47Two hundred forty.
00:13:50They all gave me my nerves.
00:13:52I said, I can't be able to be in this situation.
00:13:56I can't be able to say something.
00:13:58Upstairs.
00:13:59Upstairs?
00:14:00Okay, thank you.
00:14:02In fact, some people have a processor in 1980.
00:14:06They don't have a processor.
00:14:09They don't have a processor.
00:14:11Three hundred, three hundred.
00:14:12Oh no, we have two hundred twenty.
00:14:15Two hundred.
00:14:17This is all that we have.
00:14:19Two hundred fifty.
00:14:20I sell some like driving me.
00:14:21Noi nu aveam suficient bani să mai cumpărăm rochita,
00:14:24că era mai scumpă.
00:14:25Nu știu exact cât luase doamna pentru pălărie.
00:14:27Pălăria a fost foarte scumpă.
00:14:29350 toți banii.
00:14:30Parcă și-a ne-a luat 140 de mii pe pălărie.
00:14:33Ne-ai cheltuit toți banii pe pălărie.
00:14:35De unde să anticipez cât o să fie rochia?
00:14:38Please, please.
00:14:39It's natural.
00:14:40It's joasă...
00:14:41La mâni, la mâni.
00:14:42We give you the flowers.
00:14:43Deci nu plecam fără rochie de acolo nici moarte.
00:14:46Îmi rădeam să-i dau ceva.
00:14:47I-am zis să știi că ăștia efectiv sunt toți banii pe care îi avem.
00:14:50Tu oricum cam așa faci tot timpul la magazin, oriunde suntem.
00:14:53Tu nu pleci până când nu-l iei.
00:14:55Te superi, te dezbraci, începi să...
00:14:57Tu mai ieși, mai pleci, dar cardul tău rămâne tot la mine
00:15:00și eu nu plec până nu mi-achiziționezi ce-mi trebuie.
00:15:03Aceeași metodă am aplicat-o și aici.
00:15:05N-am plecat până n-am luat rochia.
00:15:07Am simțit prost pentru femeie, că știu cum este.
00:15:10În acest moment, echipele sunt foarte aproape una de alta.
00:15:14Ambițiile se înfierbântă, unii în ceafa altora,
00:15:17pe drumul care duce acum spre satul tămâiei, Incense Village.
00:15:21Un loc colorat, parfumat, ametitor și imposibil de uitat.
00:15:26Pentru ultima șansă.
00:15:32Domnul ne spune că el este doctor și că trebuie să meargă să opereze.
00:15:35De paciție este atunci când oameni.
00:15:37Deci, unde doctor?
00:15:39Sărări, urări, anărări.
00:15:43Wow.
00:15:44Sărări, inferiție.
00:15:46Wow.
00:15:47Ok.
00:15:48Și lucrăție este că el mă după unui.
00:15:50Sărări.
00:15:51Sărări.
00:15:52Sărări.
00:15:53Sărări.
00:15:54Sărări.
00:15:55Sărări.
00:15:56Sărări.
00:15:57Sărări.
00:15:58Sărări.
00:15:59Sărări.
00:16:00Sărări.
00:16:01Sărări.
00:16:02Sărări.
00:16:03Sărări.
00:16:04Sărări.
00:16:05Sărări.
00:16:06Sărări.
00:16:07Sărări.
00:16:08Sărări.
00:16:09Sărări.
00:16:10Sărări.
00:16:11Sărări.
00:16:12Nu mai știm care, cum, cine a plecat, nu mai.
00:16:15Eu nu cred că n-au venit fetele.
00:16:16Cred că au venit, dar nu ne-am mai intersectat cu ele.
00:16:18Pur și simplu e vorba de oamenii pe care le întâlnim,
00:16:21cum au fost și ăștia din piață, știi, și...
00:16:24Misiunile te încarcă foarte mult ca să poți să te descarci și să te apropii mai mult de tine.
00:16:30Și mă uitam așa pe geam și zic, doamne, cât de frumos și super, felice.
00:16:34Nu știu, acasă când ești prins în treburile tale, nu îți dai seama cât de mișto sunt oamenii, de fapt,
00:16:41să scoate din tine.
00:16:43It's ok.
00:16:45Foarte a pus și simplu m-am liniștit, îmi curgeau lacrimile.
00:16:48De bucurie, de liniște, de pace, orice s-ar întâmpla, accept.
00:16:52Și atunci am învățat acceptare.
00:16:55Chiar dacă este ultima noastră în fransă, vreau să-ți mulțumesc pentru tot.
00:17:01Ce o să-ți mulțumesc pe ei?
00:17:03Îmi spune că am supat la tine și am fost.
00:17:05E ok.
00:17:06Și îmi pare rău prim ce ai trecut cu mine și că am fost dura cu tine.
00:17:10Și orice te-am supărat, te rog, iartă-mă.
00:17:12Chiar îți mulțumesc că nu exista altă persoană să fie cu mine.
00:17:16Dar nu se termină aici, îți dai seama că nu are cum să se întâmple.
00:17:19Orice s-ar întâmpla.
00:17:20Mai avem oricum multe.
00:17:22Mai avem mulți oameni de întâlnit.
00:17:24Și multe lecții de luat.
00:17:33În timp ce creștini aprind lumânări, budiștii ar bețișoare de tămâie.
00:17:43Se pare că fumul ar ajuta dorințele și rugăciunile să ajungă la urechile zeilor.
00:17:48Fu Cao este un stat meșteșugăresc din Vietnam renumit pentru manufacturarea acestor bețigașe de tămâie.
00:17:53Cu tradiție de peste o sută de ani, cea ce-l particularizează este culoarea acestor bețigașe de un roșu sângeriu intens.
00:18:00Satole este o destinație populară pentru turiști și în special fotografi, atragi de frumusețe acestor aranjamente,
00:18:06precum așa picturi cu parfum de Vietnam.
00:18:08Pe drumul eroi lor, la Asie Express.
00:18:17Wow, so many incenses.
00:18:19Wow.
00:18:21Ajungem la loculță de tămâie.
00:18:24Suntem pregătiți de o bună lădă.
00:18:26Hello!
00:18:27De sute de ani, localnicii se ocupă de fabricarea bețișoarelor parfumate.
00:18:31Orice bețișoar parfumat dintr-un templu din Vietnam este făcut aici.
00:18:34În primul rând faceți cunoștință cu diversele miresme pentru că veți participa la o probă de recunoaștere a acestora.
00:18:39Din șase bețișoare diferite, va trebui să identificați parfumul acel puțin cinci.
00:18:44Și răspunsurile voți trebuie să fie în vietnameză.
00:18:46Five out of six.
00:18:47I was thinking, oh my god, in Vietnamese everything basically sounds the same.
00:18:52Sa-a.
00:18:53Sa-a.
00:18:54Sa-a.
00:18:55Sa-a.
00:18:56What if I remember a few and remember a few?
00:18:58And the lady has six different smells.
00:19:02So this one?
00:19:03I will remember this one.
00:19:04It smells a bit like orange.
00:19:05Yes, lemon.
00:19:06Avea un miros destul de intens.
00:19:08Și era foarte ușor să le asociez cu ceva ce cunoaștem deja.
00:19:12A doua sticluță mirosea a chimicale, a ceva cu care speli pe jos.
00:19:16A treia sticluță mirosea a...
00:19:19Huahoi.
00:19:21Licorice.
00:19:22Orice are însemna licorice.
00:19:24Da.
00:19:25Mirosea asta, Alejandro, a ținut minte.
00:19:26Huahoi.
00:19:27Huahoi.
00:19:28Huahoi.
00:19:29Huahoi.
00:19:30Huahoi.
00:19:31Decoration.
00:19:32Ok, I will remember this one.
00:19:33A pata sticluță mirosea a...
00:19:35Cinnamon.
00:19:36What's the name?
00:19:37Cue.
00:19:38Cue.
00:19:39A cincia sticluță mirosea a flori.
00:19:42Iar a șasea a piper.
00:19:43Răm.
00:19:44Tăm.
00:19:45Tăm.
00:19:46Răm.
00:19:47Tăm.
00:19:48Sa-a.
00:19:49Cue.
00:19:50Tăm.
00:19:51Tă mă, bețișoarele, câte să vezi asta.
00:19:53Da, doamne.
00:19:54I-a crezut că-s mături.
00:19:55Mie-mi plac bețișoarele parfumate, dar nu m-am gândit că o să vin în Vietnam să recunosc mirosuri de la bețișoare parfumate.
00:20:05Pe mie, cu Alejandro.
00:20:06Am făcut la doi pașii. Și deja, pe acolo, mirosau, făceau...
00:20:10Cue.
00:20:11Cue.
00:20:12Cue.
00:20:13Cue.
00:20:14Cue.
00:20:15Cue.
00:20:16Pac, pac, pac, fiecare cu care a rezonat mai tare.
00:20:18Eu am reținut primul și ultimele două, Alejandro ce era între.
00:20:21Înseamnă, am avut toate care au scoară împreună.
00:20:25A, da.
00:20:27Că unul?
00:20:28Că unul?
00:20:29Că unul.
00:20:30Că unul.
00:20:31Ok.
00:20:32Ok.
00:20:33Că unul.
00:20:34Ce e ăsta?
00:20:35Primul era cel mai plăcut, avea un miros foarte deosebit de filipine, de mucegai.
00:20:40Horror.
00:20:41Name?
00:20:42Tam.
00:20:43Tam.
00:20:44Tam.
00:20:45Ok, deci unul e tam.
00:20:46Tam.
00:20:48După care a venit era unul de mușețel și...
00:20:50După care unul de scorțișoară la tine.
00:20:52Scorțișoară, da.
00:20:53Că tot așa am să ne împărțim mirosurile.
00:20:55Uite-o pe Anda!
00:20:57Wow!
00:20:58Ok, Cristina, suntem ok.
00:20:59Deci nu suntem cu mult în urmă.
00:21:01Da.
00:21:02Ok.
00:21:03Hai să-i batem.
00:21:04Dar ce frumos e aici.
00:21:05Sa.
00:21:06Sa.
00:21:07Oi.
00:21:08Iară, te grăbești.
00:21:09Cât?
00:21:10Nu este prea groasă.
00:21:11Am văzut, dar nu văd aici unde-i vârful ăla.
00:21:13Haide.
00:21:14I'm not good at it, ok?
00:21:15Bagă-și tu viteză, că mai avem încă o atâtea.
00:21:17Va trebui să mai luăm cu noi mii.
00:21:20Haide capul meu.
00:21:22Hai până aici să pot să urc eu odată.
00:21:24Stai un pic, că asta încerc.
00:21:26Oh my god.
00:21:27Alejandro, this is not good.
00:21:28This is very slow.
00:21:29Yes, exactly.
00:21:30Revenim în Incense Village, poate cel mai colorat sat din Vietnam,
00:21:45unde echipele învață cum se fac aceste bețișoare parfumate.
00:21:49Studiază atent aromele, deoarece apoi trebuie să identifice numai puțin de cinci
00:21:54și să le spună și denumirea în vietnameză.
00:21:57Inspirația dânc. E cursa pentru ultima șansă.
00:22:01Sa.
00:22:02Sa.
00:22:03S.
00:22:04S.
00:22:05S.
00:22:06S.
00:22:07It's the pepper, right?
00:22:09The last one that I have.
00:22:10Da, da.
00:22:11Done.
00:22:12Yes.
00:22:13Patru, încă una, încă una.
00:22:14Hai.
00:22:15Băi, băi.
00:22:16Mușețel, stai.
00:22:17Băi.
00:22:18Băi, băi, băi, băi.
00:22:19Da, băi, băi.
00:22:20Păi, băi, băi, băi.
00:22:21Da, băi, băi.
00:22:22Da.
00:22:23Avem cinci, nu?
00:22:24Da.
00:22:25Stăm bine.
00:22:26Stăm bine.
00:22:27Cine.
00:22:28Corect.
00:22:29Dragilor, acum veți învăța procesul de fabricare a bețișoarelor,
00:22:32apoi faceți 20 de bețișoare parfumate.
00:22:33I love this.
00:22:34Oooo.
00:22:35Ok.
00:22:36Cine.
00:22:37Cine.
00:22:38Cine.
00:22:39Cine.
00:22:40Cine.
00:22:41De fapt, trebuia să rulăm această plastelină pe aceste bețișoare,
00:22:42mai apoi să punem un praf, care, de fapt, acel praf era mirosul pe care îl simțim noi când ardem bețișoarele.
00:22:59Da.
00:23:00Cine.
00:23:01Și acesta este parfumul.
00:23:03Da.
00:23:04O, așa ce este?
00:23:05Cine.
00:23:06Cine.
00:23:07Cine.
00:23:08Cine.
00:23:09A rulat.
00:23:10Pac, pac, pac.
00:23:11Gata, bețișorul.
00:23:12Bine.
00:23:13Bine.
00:23:14Oh, mulțumesc.
00:23:15Opa.
00:23:16Opa.
00:23:17Opa.
00:23:18Opa.
00:23:19Opa.
00:23:20Opa.
00:23:21Opa.
00:23:22Opa.
00:23:23Opa.
00:23:24Opa.
00:23:25Opa.
00:23:26Opa.
00:23:27Opa.
00:23:28Opa.
00:23:29Opa.
00:23:30Opa.
00:23:31Opa.
00:23:32Opa.
00:23:33Opa.
00:23:34Opa.
00:23:35Opa.
00:23:36Opa.
00:23:37Opa.
00:23:38Opa.
00:23:39Opa.
00:23:40Opa.
00:23:41Opa.
00:23:42Opa.
00:23:43Opa.
00:23:44Opa.
00:23:45Opa.
00:23:46Opa.
00:23:47Opa.
00:23:48Opa.
00:23:49Opa.
00:23:50Opa.
00:23:51Opa.
00:23:52Opa.
00:23:53Opa.
00:23:54Opa.
00:23:55Opa.
00:23:56Opa.
00:23:57Opa.
00:23:58Opa.
00:23:59Opa.
00:24:00Opa.
00:24:01In fine.
00:24:02Pana la urma le-am nimerit.
00:24:03Am avut 5.
00:24:04Ok.
00:24:06Oh, shise.
00:24:08What's happening?
00:24:10Oh my god, what is that?
00:24:11It looks like a cow shit.
00:24:13Emil absolutely smashing it.
00:24:15Reușește și Alejandro să ruleze unul.
00:24:17How about this?
00:24:18Ok.
00:24:19Yes?
00:24:20See?
00:24:22Welcome to the club.
00:24:23Wow.
00:24:24Am avutat și sănă.
00:24:25Ce tare.
00:24:26Îți dădea o chestie.
00:24:27Și făceai așa și trăgeai.
00:24:28Cum ar veni trăgeai așa.
00:24:30Lutul acela este ca moțul de la chibrit, de fapt.
00:24:34Că ăla și arde.
00:24:35Ca să poată să emită mirosurile.
00:24:37Da, da.
00:24:38Trebuie să se usuce.
00:24:39Și asta era de fapt lutul ăla.
00:24:40Sa.
00:24:43Într-un final am reușit și noi să identificăm cele șase arome și am primit plic.
00:24:47Wow.
00:24:48Trebuie să facem noi 20 de bețișoare de-astea mirositoare.
00:24:51De când așteptam asta?
00:24:53Adică era absolut tot ce-mi doream în această lună de miere.
00:24:56Noi nu m-am așteptat deloc.
00:24:57Și că e un chechețef.
00:24:59Aici în țara asta nu există.
00:25:01Industria nu există.
00:25:02Folosesc oamenii.
00:25:03Totul dacă fac manual.
00:25:05Faci cărnățelul ăla minuscul.
00:25:07Asta e un cărnățel minuscul pumbăț.
00:25:10Nu este dragul oasă.
00:25:12Am văzut, dar nu văd aici unde e burfoul ăla, mă.
00:25:16Bă, bă, bă, ok.
00:25:18Două.
00:25:20Aici începe.
00:25:21Nu-mi începe.
00:25:22A fost să-l începe.
00:25:23Hai, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă.
00:25:24Să putem începea această când din urmă, încărți să-l începea să-l începea.
00:25:26Emil.
00:25:27Și-și.
00:25:28Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
00:25:29Asta e motivată.
00:25:30Nu-ți facă-mi.
00:25:31Asta e un intreosuit formă de motivată.
00:25:32Nu e bă, nu e bă, nu e bă, nu e bă, nu e bă.
00:25:34It's the most beautiful butter.
00:25:36I've done it.
00:25:38It's also on the nose.
00:25:40I'm nervous, don't you imagine?
00:25:44Let's go.
00:25:46Let's go.
00:25:48Emil, what do you think?
00:25:50Do you think I'm just curling my hair here?
00:25:52It's not going well for me. Emil is putting pressure on me.
00:25:54Alejandro doesn't do anything,
00:25:56because he does it and does it.
00:25:58I'm struggling, Emil.
00:26:00I'm better at maths.
00:26:02You're better at making these, clearly.
00:26:04You made the best joke.
00:26:06You're distracting me and now I've ruined it.
00:26:08Let's go, speed, because we've still got four.
00:26:10We've still got four. Who's still got this?
00:26:12What if Anda is making them in no second?
00:26:14Look, I'm f***ing up now.
00:26:16Look at that, man. I'm burning them.
00:26:1812, 13, 14, 15, 16.
00:26:20We've still got four.
00:26:22Alejandro, everybody is here doing this challenge.
00:26:24On my third,
00:26:26this is when I realized how I needed to do it.
00:26:28I had to just let the thing roll.
00:26:30In a final, I'm able to roll the 20 of them.
00:26:33Finally.
00:26:34Good?
00:26:35Yes.
00:26:3621.
00:26:37We've received a nuplic.
00:26:39Dragilor, munca voastră nu s-a terminată, încă următorul pas va fi să învățați să aranjați bețișoarele în 10 buchete.
00:26:44Când veți reuși, judecătorul o să vă ofere mii de bețișoare.
00:26:46Trebuie să le duceți pe toate la mausoleul împăratului Kai Din Lang, Kai Din la etajul 2.
00:26:52Trebuie să le duceți 10 buchete.
00:26:54Buchete din bețișoare.
00:26:55Pe lângă cele 10 buchete, va trebui să mai luăm cu noi mii de bețișoare.
00:26:59Oferele părți mici de buchete.
00:27:00Pe lângă cele 10 buchete, va trebui să mai luăm cu noi mii de bețișoare.
00:27:01Noi, nu mai mii, ci ci mili de bețișoare.
00:27:02Am fost mai mii.
00:27:03În plus, mii de bețișoare.
00:27:04Pe lângă cele 10 buchete, va trebui să mai luăm cu noi mii de bețișoare.
00:27:14Nu, nu mă nu am fost mii, mii de bețișoare.
00:27:17Nu am fost mii.
00:27:18Fiind am fost mii.
00:27:19Cele mii.
00:27:20Wow!
00:27:22Okay, thank you!
00:27:24Oh my Jesus God!
00:27:26This is the worst!
00:27:28Let's take also the dress, the plick, everything!
00:27:30Oh my God!
00:27:32And look at what these thousands of bags are!
00:27:34Two full bags!
00:27:36Many kilograms in this bag!
00:27:40So we need to stop autostop!
00:27:42Let's find out which way!
00:27:44This one is the one!
00:27:46This one is the one!
00:27:48Yeah! Thank you very much!
00:27:50I am finished this vietnames,
00:27:54in which we gave us an eternity.
00:27:56We should have 10 buckets of this,
00:27:58by loving it and loving it.
00:28:00We have two bags.
00:28:02Two bags.
00:28:04Two bags.
00:28:06Two bags.
00:28:08I would say I have 40-50 kg.
00:28:10Oh my God!
00:28:12Two?
00:28:14Oh my God!
00:28:16Oh my God!
00:28:18These bags are, I think,
00:28:20one of the bags are,
00:28:22I don't know.
00:28:24I don't know.
00:28:26I don't know.
00:28:28I don't know.
00:28:30But...
00:28:32What the fuck are you,
00:28:33I don't know.
00:28:34I don't know.
00:28:35I've said that it's like this!
00:28:36That's a metaphor!
00:28:37That's a lot.
00:28:38That's a lot.
00:28:39Oh my God!
00:28:40I don't know!
00:28:41I don't know.
00:28:42I don't know.
00:28:43I don't know.
00:28:44I don't know.
00:28:45I don't know.
00:28:46Oh my God!
00:28:47I don't know.
00:28:48I don't know.
00:28:50I don't know.
00:28:51I don't know what to do.
00:28:57Where do we go?
00:29:00We have to go somewhere.
00:29:02We have to go to the car.
00:29:05To the emperor Kaidin.
00:29:07Mario, I'm taking you to the king's tomb.
00:29:19The emperor at that time.
00:29:21And his name is Kaidin.
00:29:23Look at that.
00:29:24How old is this?
00:29:25Late 1800s.
00:29:27This is just a tomb for one person.
00:29:29Must have been a very important person.
00:29:31It was the king.
00:29:33The most important guy at that time in Vietnam.
00:29:36It's on the stairs, huh?
00:29:38It's my enemies.
00:29:40It's my enemies.
00:29:41But look at that.
00:29:45Magnificent.
00:29:47Magnificent.
00:29:48This guy is a guy who has between the Vietnamese and the French.
00:29:52Because he's still alive when the French was here.
00:29:56Look at that.
00:29:57Look, look, look.
00:29:58Look, look, look.
00:29:59He's the king. He's the man.
00:30:00He's the man.
00:30:01That's him.
00:30:02That's him.
00:30:03And he's in tombs inside that tomb?
00:30:05Yes, exactly.
00:30:06Look at that.
00:30:07It's...
00:30:08Come on.
00:30:09That is something else.
00:30:13I got the goosebumps.
00:30:14You got a goosebumps?
00:30:15Yes.
00:30:16It's so impressive.
00:30:17Look at that.
00:30:18So basically, that is a copper.
00:30:19The statue that built up as him.
00:30:20He was small.
00:30:21You know?
00:30:22Small.
00:30:23Vietnamese people at that time was small.
00:30:24But you're huge.
00:30:25No.
00:30:26You're huge.
00:30:27Sorry.
00:30:28Sorry for laughing.
00:30:29But he was buried down here for 15 meters.
00:30:32He was buried down here.
00:30:33He was buried down here.
00:30:34Eccentric.
00:30:35He was a man of the people.
00:30:36And after his death, look at the terrace here.
00:30:38He must be happy.
00:30:39He must be the happy guy.
00:30:40Yeah.
00:30:41Exactly.
00:30:44That is impressive.
00:30:45Let's go.
00:30:47Let's go.
00:30:48Thank you for visiting the hiding tomb.
00:30:49My most favorite tomb ever.
00:30:50Let's go.
00:30:51Let's go.
00:30:52Let's go.
00:30:53After the concubine.
00:30:54After the front side.
00:30:55Distanța scurtă și zona plină de obiective turistice au ajutat aventurierii noștri să prindă repede mașini care să ia cu tot cu saci.
00:31:13Sacii vor deveni o problemă abia la mausoleul împăratului Kaidin, unde treptele monumentale impun o condiție fizică de loc.
00:31:21O condiție fizică de fier și nerv de oțel.
00:31:24Xin ciao.
00:31:25Xin ciao.
00:31:26Dragilor, unul dintre lucrurile pe care împăratul le iubea cel mai tare erau culorile.
00:31:29În cinstea lui trebuie să faceți o opera de artă formată din bețișoare parfumate, reproducând cu exactitate modelul din fotografie.
00:31:36Când ați terminat, găsiți o localnică dispusă să poarte rochia mof și pălăria cumpărate în piață.
00:31:42Faceți-o o poză lângă opera voastră de artă și trimite-ți-mi-o.
00:31:45We have to send the picture with the localnică next to our opera de artă.
00:31:49Ok, bun.
00:31:50Hai.
00:31:51Let's go.
00:31:53Next to the mission board, there was a judge dressed very similar to us.
00:31:57And we start the journey up this pyramid looking thing.
00:32:01Wow, look at this location.
00:32:03It's beautiful.
00:32:05Wow.
00:32:06I knew that when I saw second floor it wasn't going to be just the second floor, it was going to be a large second floor.
00:32:15Mamă, uite ce avem de urcat.
00:32:17Ia tu o spui.
00:32:18Când am văzut ce scări erau în fața noastră că scria că trebuie la etajul 1, mi-am dat seama că pentru mine o să fie extrem de greu…
00:32:27Hai până aici să pot să urc eu odată.
00:32:28Stai, stai un pic că asta încerc.
00:32:30Can I tell you something?
00:32:32I'm not going to stop it.
00:32:36I noticed that when I saw that I had a problem,
00:32:38there were two bags,
00:32:40they could not be able to do it,
00:32:42they were extremely gray.
00:32:44You took it in speed
00:32:46with the first bag.
00:32:48I said, I'm going to go first,
00:32:50I'm going to go after you,
00:32:52after the second bag.
00:32:54When my husband got up,
00:32:56I tried to go first.
00:32:58I'm happy!
00:33:00I have a car when I go home,
00:33:02I have a car in my way,
00:33:04and I take it like that.
00:33:06They take it on the stairs.
00:33:08They take it on the stairs.
00:33:10I took it on the stairs.
00:33:12I took it strong,
00:33:14I took it in the arms.
00:33:16What?
00:33:18I'm going to go after that!
00:33:24Oh my God!
00:33:26I took it on the stairs!
00:33:32The stairs will be around 60cm.
00:33:36The stairs are not on the stairs.
00:33:38They have no limit to our pacing.
00:33:39We don't have any standards
00:33:40in Europe!
00:33:42I'm gonna go there!
00:33:44I got it!
00:33:46Oh, okay. Oh, we will turn it around. Okay.
00:34:05Oh, wow. Now that we learned how to make it out of these.
00:34:10Oh, wow.
00:34:40We have two lines of red, one line of green.
00:34:51It's kind of like lips like this.
00:34:54Yes, exactly like that is.
00:34:56Da, da.
00:34:5716, 18.
00:34:59I'm the first one.
00:35:00We're going to number the colors.
00:35:03I'm going to number the flowers.
00:35:06I'm going to number the flowers.
00:35:07These flowers represent the flowers.
00:35:09I think it's the most efficient.
00:35:11The idea is that we have to use absolutely all the flowers we have.
00:35:16Look at the panda.
00:35:18You know what, Alejandro, this is not going to happen.
00:35:27This is very slow.
00:35:28Just do it with me.
00:35:29Yes, exactly.
00:35:30I've never said for you to do that.
00:35:35Double reds on each side.
00:35:37You know that if one falls, it can go like domino.
00:35:52Aaaa.
00:35:53O să nu împingi că nu cadă.
00:35:55Alina.
00:35:56În momentul ăsta îmi dau seama că toată geometria pe care o știu o să mă ajute în sfârșit.
00:36:02Am făcut prima dată un perimetru, așa ca să-mi fac cumva o proporție.
00:36:06Și să pun ulterior bețișoarele roșii ca fond.
00:36:11Partea cea mai grea, evident, a început să fie spre sfârșită.
00:36:15Le pusesem prea distanțate și noi trebuia să încheiem tot acest opt.
00:36:19Cu o ramă galbenă.
00:36:21Cu o ramă galbenă.
00:36:22Doar pune-le bine acum să nu se răstoarnă.
00:36:24Da, da.
00:36:25Nu știu ce s-a întâmplat la un moment.
00:36:26Dacă eram în picioare și am văzut că a picat un roșu care dărmase și un verde și nu știu mai ce.
00:36:31N-am făcut nimic, a căzut una.
00:36:36Și el mi-a spus să am grijă cu mânecile, dar i-am spus zic, stai că nu am derămat eu bețele, că eram în picioare, mă dusesem după niște galbene.
00:36:43Dar l-ai tras bățul ăsta în jos, cea mai mare greșeală.
00:36:46Eu sunt, iar? Probabil.
00:36:50Mă iub, nu mai le ține aici bățul prea jos, ăsta plasticul.
00:36:57Nu mai comentez, că nu are rost.
00:37:01Într-un final am reușit să terminăm desenul.
00:37:04Într-un final am reușit să terminăm desenul.
00:37:05Într-un final am reușit să terminăm desenul.
00:37:06Într-un final am reușit să terminăm desenul.
00:37:07Ok, picture-ul este așa.
00:37:08Să-l făcut.
00:37:09Să-l făcut, un loc alnică.
00:37:10Cincia!
00:37:11Cincia!
00:37:12Unul de-un question.
00:37:13Hello!
00:37:14How are you?
00:37:15O abordăm și spune-mă în primă fază, vină să vezi ce am făcut noi aici.
00:37:18Să vezi că nu ne ajunge asta să facem toată roata.
00:37:20E foarte distanțată asta.
00:37:21Să vezi că nu ne ajunge asta să facem toată roata.
00:37:42Să vezi că nu ne ajunge asta să facem toată roata.
00:37:44E foarte distanțată asta.
00:37:50Le mai distanțăm, stai, stai puțin că mi s-a făcut rău.
00:37:52M-am spart de vreo trei ori, m-am ridicat și am crezut că mă duc în cap pentru că efectiv mi s-a făcut rău.
00:37:57Un blackout de ăsta și l-am avut zdravând de câteva ori.
00:38:03Simțeam că dacă nu-l terminăm curând, clachez și rama galbenă ne mai ajungea.
00:38:07Și m-am gândit eu, fiind ăla mai subțire, să mă bag între ele să le...
00:38:11Mișorăm!
00:38:13Să câștigăm spațiul.
00:38:14Să câștigăm puțin, să ne ia pe conturul.
00:38:19Done! Ok?
00:38:20Wow!
00:38:21Yes!
00:38:22Wow!
00:38:25În opinia noastră, ce-am făcut pe jos este spectaculos.
00:38:28Ea e spectaculoasă.
00:38:29Facem o poză spectaculoasă.
00:38:31O trimitem către Irina.
00:38:33We got it, we got it!
00:38:34We got it!
00:38:35Următoarea locație, dacă arveți că este gulasă, este parcul Betu.
00:38:38E înto acolo în zara din Saigon Morin Hotel.
00:38:40Let's go!
00:38:41Do you mind if I take the dress back, I might wear it later.
00:38:43If I undress you now.
00:38:45Ok?
00:38:46Thank you so much!
00:38:47I am și uitați ce scrie la misiul.
00:38:49Și zic, da, știu că am pălăria asta și rochia asta.
00:38:52Să ducem asta?
00:38:54Nu, să ducem ceva sus, să ducem ceva la etajul 3, dar ce?
00:38:58Dan, hai, trebuie să găsim pe cineva să îmbrăcăm în alea.
00:39:03Hai!
00:39:05Ce scrie Alina?
00:39:07Trebuie să iei o localnică să îmbraci în rochia movă și cu pălărie.
00:39:10Nu, la judecător. Hai să coborăm să vedem ce zicem.
00:39:13Hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai.
00:39:18Can you help us just to take a picture, please?
00:39:20Please?
00:39:21Please.
00:39:22We need to wear this.
00:39:23Mi-am zis două domnișoare, erau îmbrăcate la fel și își făceau poze pe acolo și am zis hai că profităm de chestia asta și le rugăm pe ele să ne ajute.
00:39:32Ok, gata.
00:39:34Trebuie să... trebuie să găsim o localnică și să-i facem poză cu pălărie și cu rochie movă.
00:39:42Lângă aia, da, lângă opera.
00:39:45Măi, da, de ce n-ai zis?
00:39:47Hai și tu în față să se vadă că suntem noi. Hai aici tu, la poză.
00:39:50Vrei așa?
00:39:51Mai nu, mai spre mine, mai spre mine.
00:39:53Se vedea foarte frumos, mai ales că l-ai tu în poză.
00:39:55Voi, mulțumesc!
00:39:58Deci am terminat misiunea.
00:40:00Următoarea locație la care veți găsiți tag-ul astea expresie, parcul Ben Tui Toankham, intrarea dinspre Saigon Marine Hotel.
00:40:07In this way or this way?
00:40:08Which direction?
00:40:10Like that? Up there?
00:40:12Straight forward.
00:40:14Ua, ce greu a fost tata asta, așa m-a spart.
00:40:16Mă...
00:40:17Mă, mă nebunite fiecte.
00:40:18Hello, hello miss.
00:40:20Can you help us?
00:40:22Vedem o doamnă care e puțin asiatică, zic gata, asta e.
00:40:26Am întrebat-o de unde e.
00:40:27În lesea și ne-a zis din Venam.
00:40:29I-am explicat că trebuie să o îmbrăcăm, nici ne-a plăcut foarte mult.
00:40:32A intrat în jocul nostru, am pus-o acolo, i-am făcut poze.
00:40:35Ea?
00:40:36Nu.
00:40:37Mă, lasă-mă, cât bine, că trebuie să facă poza, nu trebuie să-ți facă acum arte.
00:40:42Uite acum.
00:40:43Anul meu a spus femeie să mă aștepte, să stea cu rocheia și cu pălăria. Bărbatul făcea poze și o aștepta. Într-un final am primit următoarea locație. Irina cred că i-a fost milă de noi.
00:40:56Hai, hai, hai un pic mai repede eu. Vrei?
00:40:58Suflet, sunt păscări, relaxează-te puțin, fac și-o tot ce pot, mamă.
00:41:03Dar bine, numai tot îmi dacă cum e toa iurea.
00:41:05Dar nu pot să zic nimic. Bine mă, nu mai zic nimic.
00:41:07Eu nu vreau, nu, eu nu vreau să mergem repede, mamă.
00:41:09Pe așa îmi zici de parcă te târii. Fac cum pot.
00:41:12Hai încă-ncă-ncă-ncă-ncă.
00:41:22Niciodată în viața noastră nu o să putem să facem așa ceva.
00:41:24Nu, îmi dau demisie.
00:41:25What the hell?
00:41:26And in the middle?
00:41:28Nici nu începem bine că cineva...
00:41:30Aia e stânga. Aia este stânga.
00:41:32Și picior stâng.
00:41:33În dreapta e încolo.
00:41:34Stâng! Stâng!
00:41:36Nu, nu, nu pui în dreapta e întotdeauna așa, gata.
00:41:39Mă, Iubi, mă! Dacă nu tac să-mi bag p***dă, mai fac un joc!
00:41:53Teatrul regal din cetatea imperială din Cuie găzduia spectacole de muzică, dan și teatru cu culori.
00:41:58Verde, galben și roșu, simbolizând măreția și puterea dinastică.
00:42:02Preferatul curț era dansul leului luptător.
00:42:05Cel care aducea noroc și care alunga spirite relele cu cele mai frumoase mișcări acrobatice.
00:42:10Pe drumul eroiilor, lase expres!
00:42:15Următoarea misiune va fi poate cea mai spectaculoasă din programul zilei.
00:42:19Un adevărat regal în contextul celei mai dure curse a etapei.
00:42:23Uiteam, am văzut a Emir și Alejandro.
00:42:25Ei sunt în față și la termina cred că sunt deja pănâncă.
00:42:29Uiteam, am văzut așa direcție?
00:42:31Nu, am văzut așa.
00:42:32Nu, am văzut așa.
00:42:33Am văzut așa.
00:42:34Am văzut așa.
00:42:35Am văzut așa.
00:42:36Am văzut așa.
00:42:37Nu foarte departe, dar nici aproape.
00:42:38Uite-l acolo.
00:42:39Hai că e verde să traversăm dacă vrei.
00:42:41La momentul ăsta din zi, deja începem să fim foarte obosiți.
00:42:45Și efectiv, fiecare 10 metri...
00:42:47Ți se par un kilometru?
00:42:49Un kilometru.
00:42:50Un rol esențial în ceremoniile Hai, regale îl avea Leu Dansator.
00:42:55Unul dintre voi va fi capul, adică clartul.
00:42:57Iar celălalt va fi coada.
00:42:59Tu.
00:43:00Mesace coreografia care necesită coordonare perfectă.
00:43:03Cei care vă vor juriza sunt Kai Shen, zeul sănătății și Buddha.
00:43:08Adică zâmbărețul Buddha.
00:43:10E tare că oricum nu alergasem destul.
00:43:12Acum vine momentul să și dansăm.
00:43:14Mamă, așa a început demonstrația.
00:43:15Când am văzut demonstrația, ne-a picat fața.
00:43:20Wow!
00:43:25E bune cum îți facem asta.
00:43:27Dar nu te-mi facem asta.
00:43:37What the hell?
00:43:39La mie îmi se pare misiunea imposibilă ce fac băieții ăștia.
00:43:41O viață de experiență pe chestiile astea.
00:43:44Dacă cansezi că acolo rămâi, deci...
00:43:50E ceva ce noi sper că nu o să fim puși să facem astăzi.
00:43:58Am făcut un show superb, da.
00:44:00Și cum zici să sper că nu suntem noi care vom face asta.
00:44:03Că a zis că facem și noi o coreografie.
00:44:05Mamă, ce tare mi-a spart fața!
00:44:07Am primit, evident, un plic după ce am văzut această demonstrație superbă într-adevăr.
00:44:12Și în plic că era un roman.
00:44:14Atât.
00:44:15Cu toți pașii coreografiei pe care noi trebuia să-i executăm.
00:44:19Mamă!
00:44:20Iată coreografia descrisă în cuvinte.
00:44:22Poate vă ajută pentru că trebuie să o executați perfect, dar în ritmul tobelor în cel mult un minut.
00:44:27Uite, steagul e acolo la Mama Naive.
00:44:31Bum!
00:44:32Bum!
00:44:33Am atins și steagul și am aflat că următoarea provocare este legată de un dans.
00:44:39Yes! Oh my God! This is so spectacular!
00:44:42Eu mă simt norocos că avem această probă și e ceva ce de când am văzut prima dată acest spectacol.
00:44:49L-am văzut prima dată în Dubai într-un show foarte mare, similar cu Sylvie de Soleil.
00:44:54Și a fost momentul meu preferat, iar acum e în fața mea.
00:44:58Wow!
00:44:59What?
00:45:00Wow!
00:45:01Oh my God!
00:45:04Wow! That's amazing!
00:45:07We have to do this?
00:45:08I don't know, but this is beautiful! Wow!
00:45:13Oh my God! This is unbelievable!
00:45:18Let us work!
00:45:19Let us work!
00:45:21Oh my God!
00:45:23I'm going to die!
00:45:24It's extraordinary and spectacular!
00:45:27The people do it and they can have the opportunity to learn this dance.
00:45:31It's a great gift!
00:45:33Amazing!
00:45:34Wow!
00:45:35The problem is that I only see mattresses in the middle.
00:45:38We need mattresses around the side, at the ends, a couple of meters out,
00:45:43because you are going to fall, I am going to throw you off.
00:45:47Bravo!
00:45:48Bravo!
00:45:49Wow!
00:45:50I understand it's last chance and it needs to be difficult, but this feels life-threatening.
00:45:54Oh, thank you!
00:45:55Come on!
00:45:56Okay!
00:45:57Let's see what we have done!
00:45:58Oh!
00:45:59Wow!
00:46:00Opa!
00:46:01Opa!
00:46:02Doua scrisori lungi!
00:46:03Clipiți de două ori, jump together!
00:46:06Săriți împreună!
00:46:07Hai cum sărim!
00:46:08Vrei să sărim așa?
00:46:09Pac!
00:46:10Ce trebuie să facem?
00:46:11Doamne!
00:46:12Doamne ferește!
00:46:13Doamne ferește!
00:46:14Doamne ferește!
00:46:15Doamne ferește!
00:46:16Doamne ferește!
00:46:17Doamne ferește!
00:46:18Doamne ferește!
00:46:19Doamne ferește!
00:46:20Vreau de pe postamentul ăla, făceau sincron în dreapta, în stânga, unul lua pe celălalt în spate!
00:46:24În brațe, da!
00:46:25Niciodată în viața noastră nu o să putem să facem așa ceva!
00:46:27Nu îmi dau de misie!
00:46:28Nu îmi imaginez nici pe Ana și pe Joseph!
00:46:30Uite, cred că s-ar descurca foarte bine el cu Alejandro!
00:46:32E chiar o să fie bun la chestia asta!
00:46:33Chiar dacă e grea, noi nu avem nicio șansă oricum!
00:46:35Măcar nu trebuie să ne cățărăm pe prăjine!
00:46:36Ai clipești de două ori!
00:46:37Deci tragi de aia de două ori!
00:46:38Un, doi!
00:46:39Un, doi!
00:46:40And then there's the sign for the jump!
00:46:41Clipește de două ori și!
00:46:43Țărim împreună și!
00:46:44Oooo!
00:46:45Oooo!
00:46:46Faceți pas și încerc și!
00:46:47Not bad, not bad!
00:46:48Stop!
00:46:49Mi-era de ales cap s-o c***a!
00:46:50Staci c***a!
00:46:51Baby, în spate trebuie să îmi strige indicații!
00:46:53Dacă n-am citit câte mișcări sunt în coreografie și așa, greu!
00:46:56Foarte greu de reținut!
00:46:57După aia mai e o problemă!
00:46:58În dragon e cald rău!
00:47:02Tu ai c***a cu unui om în față!
00:47:03Not bad? Not bad?
00:47:33No, e de ales. Trebuie să te coordonezi pentru că vrei să scapi cât mai repede fundul partenerului tău.
00:47:39Au! Au!
00:47:40Băi, băi, dar... Merge... Băi, îmi dai în c***a tap, stai că...
00:47:43Gata, opraște-te!
00:47:49Nu e un loc sigur!
00:47:51Gata, gata, gata, întoarce-te!
00:47:54Și stop, gata, stop, stop!
00:47:58Doamne fereste!
00:48:00So bad, so good, so good!
00:48:02Super!
00:48:03Dacă îl pui pe ringă, cred că îți face și câteva din săriturile alea.
00:48:05Da, faci și sigur.
00:48:06One, two, three, four...
00:48:08Wait, what are you doing?
00:48:09Oh, săriti.
00:48:10Încruțeșați picioarele stâng și în spatele piciorului drept, în sincron.
00:48:16Păi, care-i stângul?
00:48:17Așa.
00:48:18Era imposibil. Am zis, Cristian, nu, nu, n-am cum să...
00:48:21Lasă că putem!
00:48:22Capul leului linge piciorul drept.
00:48:27Dreptul ăla-i stângul, Alina.
00:48:29Sorry, drept.
00:48:30Deci cred că puteam să începem cu lecția asta.
00:48:32Care-i dreptă și care-i stânga?
00:48:34Aplecați-vă în partea stângă, sincron.
00:48:39Stânga.
00:48:40Dreptă.
00:48:41Stânga, stânga.
00:48:42Stânga e în stânga.
00:48:44One, two, three, four, five, six...
00:48:49Oh, da, da.
00:48:50What are you doing?
00:48:51Ai fi zis că pentru mine va fi ușor și că pentru Alejandro va fi mai greu.
00:48:55Dar nu puteam să rețin pașii.
00:48:57One, two, three, four, what's next?
00:49:00Head.
00:49:01No?
00:49:02No.
00:49:03Doi, trei, patru, cinci.
00:49:05Tu mi-ai zis eu să citesc și să încercăm împreună să le facem.
00:49:08Cine-i?
00:49:09Tansatoare, coregrafă, cântăreață?
00:49:11You and only you?
00:49:13Două, trei.
00:49:14Da, fă și tu foarte, deci fiat încât ai depărtat, aici pleacă direct una, două, ca să fie și...
00:49:21Iob, acum o repetăm și îmi repet...
00:49:23Da, mă iau și un poate.
00:49:24Mă asculti o secundă, mă asculti?
00:49:25Da.
00:49:26O repetăm și îmi spui mișcările și după aceea facem fără.
00:49:29Panda, scumpa mea soție, profesionista din ea, chiar știe dacă ea nu știe cine știe.
00:49:35Acum repetăm, nu repetăm acum. Deci vorbește-l acum și după aceea îl facem fără vorbit.
00:49:40Odată îmi zici, odată nu, așa mă încurci.
00:49:42Eu am foarte mare încredere în ea, nu?
00:49:44Adică eu când nu știu ceva în viață, eu stau cu un copil și ascult.
00:49:47Nu e rușine să înveți orice în lumea asta, la orice vârstă. Ea nu prea e așa.
00:49:52Iar sărim cu ele depărtate și...
00:49:54Acuma scutură capul. Uiți mereu după ce sară aici să faci ăla.
00:49:58Da, încep să-ți pui mamă...
00:49:59Nu o să apuc în timp ce bate ăla, ascultă-mă un pic.
00:50:02Memorează-ți mișcările tu în cap să știi ce urmează.
00:50:05Eu doar i-am zis că nu e în spate să țină hârtia, nu să învățăm pașii pe de rost.
00:50:09Ține minte, după ce faci rotirea aia de 8, sărim odată și tu acolo începi și faci direct cu capul.
00:50:14Și ea nu mai vrea să-mi zică aia, că ea considera că eu trebuia să-l știu.
00:50:18Că erau două rânduri de citit. Și i-am spus, ține minte trecerile astea aici.
00:50:23E foarte lung, nu o să apuc să-și citesc.
00:50:25Pune cap, zi ceva.
00:50:27Ce să-i greu de citit?
00:50:28Dar de ce nu vrei să repeți ordinea acum ca să o înțelegi, mă, iubi?
00:50:31Îți vreau doar să-ți reamintesc că e partea ta.
00:50:33Mă, tu nu știi să înveți pe nimeni. Efectiv, ai o problemă cu învățatul oamenilor.
00:50:37Nu o să apuc să-și citesc, e foarte lungă fraza.
00:50:40O să ne încurcăm foarte tare, ăla bate la tobe, tu te oprești ca eu să apuc să citesc câteva secunde.
00:50:46Bine, de unde vrei să-l.
00:50:47De unde vrei tu începe.
00:50:48De la început.
00:50:49De acolo, de la mal, hai să începem.
00:50:51Clipiți de două ori. Săriți împreună.
00:50:54Opt pași.
00:50:56Bravo, uite ce bine faci.
00:50:58Taci!
00:50:59Pe opt, sari!
00:51:01Fii doar în dreapta și faci așa.
00:51:04Aia e stânga.
00:51:06Aia este stânga, întotdeauna dreapta.
00:51:08Așa, dreapta.
00:51:09Asta e dreapta și asta e stânga.
00:51:11Stânga.
00:51:12Nu, de la stânga la dreapta.
00:51:14De la stânga la dreapta.
00:51:15Nu, dreapta e încolo.
00:51:16Dreapta e încolo.
00:51:17Stânga e încolo.
00:51:18Nu, așa.
00:51:19De la stânga la dreapta?
00:51:20Da.
00:51:21O, de la stânga la dreapta?
00:51:22Da.
00:51:23O, de la stânga la dreapta?
00:51:24Da.
00:51:25Este clar că am ajuns acest lucru aici.
00:51:26Asta înseamnă că pot să-l foloam acest lucru.
00:51:29Ne luăm costumele și treaba devine mult mai complicată.
00:51:33Pentru că acum nu mai trebuia să reținem doar pași, trebuia să fim lipiți unul de celălalt, să trai de niște sfori, sfori care de fapt îl făceau pe acest leu să clipească.
00:51:42O, aici?
00:51:43O, bine!
00:51:45Cool!
00:51:46Așa, stai.
00:51:49Hai, uite, ceilalți cred că deja fac.
00:51:51Hai, ajuns și Alina acum.
00:51:53Și am zis, hai fi tu cap, că oricum ești cap de familie.
00:51:57Așa și eu spatele, că stau bine pe o partea posterioară.
00:52:03În Hiper Dr. Max ai hiper oferte.
00:52:05Până pe 31 octombrie ai 20% reducere la produsele de îngrijire a părului, măști, balsamuri, tratamente și styling.
00:52:1220% reducere la produsele fără zahăr, biscuiți, napolitane, ciocolate, dropsuri și înlocuitori de zahăr.
00:52:18Și 20% reducere la hrana pentru bebeluși, piureuri, cereale, biscuiți și snackuri.
00:52:23Reducerea se acordă sub formă de cupon pentru următoarele cumpărături în Hiper Dr. Max.
00:52:28Alături de oameni cu prețuri Dr. Max.
00:52:32Stai puțin, în ce direcție?
00:52:34Mergi în dreapta, mergi în dreapta.
00:52:36Nu, nu, nu pui în dreapta, e întotdeauna așa, gata.
00:52:39Am zis, ai Cristina, hai să încercăm cu costumul.
00:52:41Cristina spunea dreapta, eu o făceam stânga.
00:52:43Stânga, mergi dreapta, stânga, stânga cealaltă. Sari.
00:52:48O dată, deci mergi o singură dată.
00:52:50Am înțeles, așa.
00:52:51Am înțeles, așa.
00:52:52Clipești de două ori, după care sari, 8 pași încerc, iar sari, picioare încrucișate.
00:53:01Aplecare, linge, piciorul, după care iarăși aplecare, zâmbet și tras cochiul.
00:53:07Ok, let's go, let's just do it, let's just do it.
00:53:09We're gonna be judged.
00:53:11Mi-am pus copiuța în cap, hai cu muzică.
00:53:14Aia începeau să cânte la instrumente și, pac, să execuți.
00:53:175, 6, 7, 8. 1, 2, 3, 4. 5, 6, 7, 8. 1, 2, 3, 4. 5, 6, 7, 8.
00:53:29Toate aceste mișcări trebuiau executate până într-un minut, ca să ne înțelegem.
00:53:35Muzica are ritm, nu și muzica asta.
00:53:37What was the counting on this music?
00:53:38No idea.
00:53:39Nu, muzica asta era un zgomot.
00:53:411, 2, 3, 4.
00:53:44Down.
00:53:47And down, jump, jump.
00:53:49And in the middle.
00:53:51And down.
00:53:52Nici nu începem bine că cineva îmi dă peste cap.
00:53:56Yeah.
00:53:57What's happening?
00:54:00Ce s-a întâmplat? S-a terminat? Am făcut bine?
00:54:02Nu, ați greșit.
00:54:03Where do you think we didn't do good?
00:54:05Asta înseamnă că am greșit undeva, că nu suntem în sincron.
00:54:08Deci, judecătorile foarte atent la această coreografie.
00:54:11Trebuie să executăm exact așa cum scrie pe foaie.
00:54:15Ai clipit?
00:54:165, 4, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
00:54:21Puteam să folosim hârtia.
00:54:22Am început să urlu din spate.
00:54:24Eu cu capul în c**u-i, și cu tobele care cântau.
00:54:27La stânga, păi cine te-auzea, tata mare?
00:54:29N-au depărtat.
00:54:30Și acum făcut rapul.
00:54:33Ficior stâng.
00:54:35Stângul!
00:54:393, 4, 5, 6, 7, 8.
00:54:42Ma, eu mă.
00:54:43Haide la început.
00:54:45Am cad toate astea în față aici, știi cum e?
00:54:47Păi era foarte miștă o poziție în spate.
00:54:49Asta apropo, eram fix cu capul în c**u-i tău, ca să înțelegi.
00:54:52Ok, music!
00:54:53Clipește!
00:54:55Sari!
00:54:56Cer!
00:54:57Dreapta!
00:55:00Depărtează picioarele!
00:55:01Bravo!
00:55:02Când bătea din tom, eu nu mă auzeam pe ea, deloc!
00:55:04Și eu trebuia să mi-aduc aminte ce m-a învățat ea și zic, mai ce m-ai întrebat?
00:55:07Păi e stânga pe dreapta?
00:55:08Plinge piciorul drept!
00:55:09Plinge piciorul drept!
00:55:11Plinge piciorul stâng!
00:55:13Și zic, da, de ce vine ăsta? Păi că n-ați făcut trebuie să faceți din nou!
00:55:16Dar noi știm că nu am făcut bine, nu trebuie să ne mai zice!
00:55:19La stânga, la dreapta, la stânga, la dreapta...
00:55:22Ascultă-mă!
00:55:23Clipim, sărim împreună, facem cercul, ne oprim în centru, apoi depărtăm picioarele.
00:55:29Clipește, zâmbește și mergi, aplacă-te!
00:55:39Rătește capele!
00:55:42Apoi!
00:55:43Mergi înainte?
00:55:45Mergi stânga!
00:55:46Nu?
00:55:47Ba, nu, nu, nu pot!
00:55:49Ce cordonare, mă, că nu...
00:55:52Naaa, naaa, naaa, naaa!
00:55:54Sărim! Sărim! Și picioar stâng! Stâng! Stâng! Stâng!
00:56:00Picioarele, măi! Nu era capul!
00:56:02Mamă, stâng, mă, mamă, mă, stâng!
00:56:04Mamă, e spart!
00:56:06Uie, Iub, unde ești?
00:56:08Ai făcut pași! Sărim!
00:56:10Ai sărit, da?
00:56:12Scupurați capul!
00:56:13Ok, și după aia bine...
00:56:14Păi mersi, aia făceam, tu îmi dai în picioare!
00:56:16Hai! Ok!
00:56:17Deci am început din nou?
00:56:19Sau să zicem că...
00:56:20De la început, că nu prea am început.
00:56:22Că nu prea am început să...
00:56:23Stâng, și...
00:56:24Capul, capul!
00:56:26Picioarele stâng!
00:56:28Stâng!
00:56:29Mă, Iub, mă!
00:56:30Aaa, mă, leu!
00:56:31Dar abia aștept să văd și eu cum s-a văzut ce am făcut acolo,
00:56:34pentru că sub chestia aia senzația e... nimic!
00:56:38Mă, nu înțelegi nimic!
00:56:40E întunecat!
00:56:41Pe ăla din față îți dă cu c**pul în cap!
00:56:43Tu citești...
00:56:44Stai pe loc, că îmi dai cu c**pul în cap!
00:56:461, 2, 3, 4, 5, 6, 7, jump!
00:56:53Schimb puțin strategia.
00:56:54În loc să număr, încep să zic...
00:56:56Mergem!
00:56:57Ne oprim!
00:56:58Ne aplecăm!
00:56:59Ne aplecăm!
00:57:00Mergem!
00:57:01În față!
00:57:02Ne aplecăm!
00:57:03Ne aplecăm!
00:57:04Ne aplecăm!
00:57:051, 2, 3, 4...
00:57:07Și începeți pe direcță!
00:57:08În loc!
00:57:09În loc!
00:57:10În loc!
00:57:11În loc!
00:57:12În loc!
00:57:13În loc!
00:57:14În loc!
00:57:15În loc!
00:57:16În loc!
00:57:17În loc!
00:57:18În loc!
00:57:19În loc!
00:57:20În loc!
00:57:21În loc!
00:57:22Clipit, clipit!
00:57:23Se termină muzica!
00:57:25Ridică capul leului!
00:57:26Judecătorul de data asta!
00:57:28Bine!
00:57:29După!
00:57:30După!
00:57:31După!
00:57:32În loc!
00:57:33În loc!
00:57:3445 secunde!
00:57:36Clipește!
00:57:37Sari!
00:57:38Cer!
00:57:39Gata!
00:57:40Acum se face!
00:57:41Gata!
00:57:42Acum iese!
00:57:43Nu are cum să mai iasă!
00:57:44Muzică!
00:57:45Când începeam să termina și dansul din doi pași?
00:57:48Stâng!
00:57:49Nu-i bine!
00:57:50Stâng!
00:57:51Piciorul stâng de spatele dreptului!
00:57:52Am uitat!
00:57:53Am uitat!
00:57:54Mă!
00:57:55Mă zic gata, Cristina, nu mai poști!
00:57:56Stâng!
00:57:57Asta!
00:57:58Exact!
00:57:59După aia încă o dată și apoi linci piciorul!
00:58:00Linci piciorul dreptul!
00:58:01Rotește capul!
00:58:02Da!
00:58:03Ok!
00:58:04Stângul!
00:58:05Lince piciorul drept!
00:58:06Lince piciorul stâng!
00:58:07Rotește capul!
00:58:08Patru în față!
00:58:09Și!
00:58:10Un!
00:58:11Doi!
00:58:12Trei!
00:58:13Patru!
00:58:14Apleacă-te dreapta!
00:58:15Și sari!
00:58:16Și!
00:58:17Drept!
00:58:18Stâng!
00:58:19Drept!
00:58:20Stâng!
00:58:21Stânga!
00:58:22Și sari!
00:58:23Ridică capul!
00:58:24Clipește!
00:58:25Deschide gura!
00:58:29Deci în sfârșit am reușit dansul!
00:58:31Gata!
00:58:32L-am rezolvat!
00:58:33Urmează traseul cu obstacole!
00:58:35Intrați prin centrul ramei!
00:58:37Ok!
00:58:38We have to get into the middle of this!
00:58:40Faceți zigzag printre jaloane!
00:58:42Faceți zigzag printre jaloane!
00:58:43Călcați în cercuri!
00:58:44Faceți zigzag printre jaloane!
00:58:46Ieșiți prin centrul ramei!
00:58:47Întorceți-vă și mai faceți încă o dată toți pașii!
00:58:50Get this basket up!
00:58:52And give it to the god of the gods!
00:58:54That's the jump!
00:58:55Give it to one of these gods!
00:58:57Oh!
00:58:58This is the god of the health!
00:58:59Yeah!
00:59:05Sari!
00:59:06Stâmbă!
00:59:07Stâmbă!
00:59:08Dreptul!
00:59:09Mi era mai simplu să mă iau eu după pașii ei decât be invers.
00:59:13Și mă uitam și pe foaie și la pașii ei.
00:59:16Că eu așa mă coordonam cu ea.
00:59:18Într-un final l-am făcut!
00:59:20Ok!
00:59:21Ok?
00:59:24Cred că sunt toți invidioși pe noi, cred că.
00:59:27Oh!
00:59:28Finally!
00:59:29Stai să văd cât e asta!
00:59:30Ușor!
00:59:31Stai să fac o încercare!
00:59:32Hai!
00:59:33Nu, nu, nu!
00:59:34Îți atest!
00:59:35Printr-o porticică de aia mică trebuie să treacă soțul meu, care e foarte mare, să vedem cum o să treacă, puii mei!
00:59:45Să mă aștept, nu te grăbi la jaloane, să trec și eu!
00:59:48Hai!
00:59:49Mamă l-am, stai că mai tot bate pe umăr ăsta!
00:59:51Eu știam că o să ai problema asta!
00:59:53Pe tu, evident că, dacă tu nu știai cine, putea să-i știe!
00:59:57Normal, doar eu sunt ție a ta!
00:59:59Normal!
01:00:00Andalu, Adam!
01:00:01Tu care...
01:00:02Adam!
01:00:03I'm gonna go...
01:00:04Oh!
01:00:06E frică smulă!
01:00:07Nu doar Alejandro trebuia să stai a plecat, trebuia să stau și eu a plecat ca să încăpem!
01:00:11Am aștept?
01:00:12Aștept!
01:00:13Aștept!
01:00:14Aștept!
01:00:15Aștept!
01:00:16Aștept!
01:00:17Aștept!
01:00:18Aștept!
01:00:19Aștept!
01:00:20Aștept!
01:00:21Deci, ca să reușesc, m-am dat seama că trebuie să mă las efectiv până jos, chiar în patru labe, să-mi pun mâinile mai în față, după care să-mi aduc picioarele!
01:00:30Hai, fă jaloanele!
01:00:32Și?
01:00:33Am trecut prin jaloane, a fost destul de simplu și am zis că tu îmi vezi picioarele, deci am știut că vine după mine,
01:00:39până am ajuns la cele cercuri.
01:00:41Sari!
01:00:42Și?
01:00:43Și am zis că cel mai bine ar fi să stric, să ne sincronizăm.
01:00:48Și le-am trecut, mă!
01:00:50Hai, jaloane!
01:00:51Go!
01:00:54Mersul piticului, treci prin cadru, atingem cadru, primim...
01:00:59Oh, I touched it, I touched it, go back!
01:01:02Atâta mi-a dat domnul judecător în cap.
01:01:06Stai ușor, nu te grăbi, nu te grăbi, că acum nu mai grăbi un.
01:01:16Ok.
01:01:17Hai!
01:01:24Păi zic cu de ce nu e bine?
01:01:26Ce nu e bine?
01:01:27Ce nu e bine?
01:01:28Stai!
01:01:29Ce nu e bine, în sincron?
01:01:30Ce nu e bine?
01:01:31Iar a venit bara.
01:01:32Ușor.
01:01:33Scap ăsta din mână rău.
01:01:36Bineînțeles, aceiași problemă și din nou...
01:01:40Hai!
01:01:41Hai!
01:01:42Ok, la left.
01:01:45Așa, bravo!
01:01:46Bravo, bravo!
01:01:47Bravo, bravo!
01:01:57Zic că ok, zic că ai Cristina, că acum a terminat, nu mai puteam, eram transpirate, eram vai de capul meu.
01:02:02Right, left.
01:02:03Good.
01:02:04Right, left.
01:02:05Right, left.
01:02:06Right, left.
01:02:07And then we're gonna go...
01:02:11What?
01:02:12Are you touching them?
01:02:13Hai de la început!
01:02:17Băi, nu se poate, bac!
01:02:19Trec eu prima.
01:02:20Efectiv, m-au luat nervii, am zis și eu să-mi bac că n-am mai putut.
01:02:23Adică era foarte nervant că reușești până acolo și acum din nou, iară, iau de la capăt.
01:02:28Iar de la capăt, cerească.
01:02:30Trec eu prima, hai.
01:02:31Hai, du-te acolo.
01:02:32Eu prima că trec mai ușor pe dedesubt, hai că o facem până poi marți.
01:02:35M-am gândit că soțul, având problema asta cu picioarele, cu faptul că e mult mai înalt, că săracul trecea târâși, adică era în mâini pe acolo.
01:02:47Na, na, na!
01:02:49Haide!
01:02:50Na, cum e?
01:02:51Nu că m-am bucurat, dar așa, într-un fel, m-am bucurat.
01:02:54Dacă nu taci să-mi bacă de mai fac un joc!
01:02:57Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
01:02:59Eram și, iară, evident, tot timpul frustrați de timp și am visea mai bine, hai încet cât de cât pași de furnicuță, dar sigur.
01:03:07Jump!
01:03:08Three, two, one, jump!
01:03:10You're going too fast, Emil.
01:03:14Iar mersul piticului, trecem printre obstacole.
01:03:18Aici ne-am sincronizat mult mai bine.
01:03:21Trebuie să ai grijă aici, da? La ăla.
01:03:23Sărim pe vârfuri în cercuri, iar primesc peste cap, iar de la început.
01:03:28Și, sari, pe loc!
01:03:32Mă, iub! De ce suntem proști orice p****?
01:03:36Sari pe loc, să sari și eu în primul cerc, mă, suflet!
01:03:42Stai puțin, nu mă grăbi iară în p****!
01:03:44Mai spart!
01:03:45Dar eu sau tu? Tu ai încălcat pe alea, nu eu!
01:03:47Tu i-am încălcat, mă!
01:03:48Și-n ceau?
01:03:49Mă uit în jur, îmi văd colegii, o văd pe Irina, îl am pe Alejandro lângă mine.
01:03:59Și știu că sunt mulțumit de ceea ce am făcut.
01:04:02Îmi zic în verne.
01:04:03Mă, acum m-ați cărat și voi cu un cariu de când am venit în Asia Express.
01:04:06Doar dacă e Joseph Shanda, vreau roșu.
01:04:12Gata, renunț la luptă?
01:04:14Mă, e vorba de nicio luptă.
01:04:15Mă, că știi gata ceva.
01:04:16Ana e fiica lui.
01:04:17Și Damian nu știe să piardă.
01:04:20Robert!
01:04:21Nu!
01:04:22Știți de ce m-am despărțit de Olimpia?
01:04:24Alexia!
01:04:25A încercat să mă sub rumen somn.
01:04:27A fost diagnosticată.
01:04:29Ana mi-ai fost scrisă în ADN.
01:04:32Alexia!
01:04:34Joi, 23 octombrie, de la 20.30, pe Antena 1 și Antena Play.
01:04:44Liftul! Așteptați-mă!
01:04:46Așteptați-mă!
01:04:47Așteptați-mă!
01:04:48Happy to start with a smile
01:04:52It's contagious, catch it now
01:04:56Just put one on and your troubles will be gone
01:05:02Suntem pe atajul no-sia express!
01:05:06Sezonul care schimbă jocul
01:05:08Când ei se întrec, câștigă o țară întreagă
01:05:13Hai la masă, România!
01:05:15Șef la cuțite, un nou sezon din 16 noiembrie
01:05:21Televiziunea are gust doar la Antena 1
01:05:25Revenim în Vietnam, în cetatea imperială Hue
01:05:32Care oferă pe lângă temple și monumente maestoase
01:05:35Și tradiții spectaculoase precum dansul leului
01:05:39Pentru echipe se transformă într-un adevărat test de coordonare și rezistență
01:05:43Jump! 3, 2, 1, jump!
01:05:492, 3 și!
01:05:512, 3 și!
01:05:59Aoleu!
01:06:00Și n-ai cum, efectiv n-ai cum!
01:06:02Dar eu sau tu? Tu ai încălcat pe alea, nu eu!
01:06:04Tu i-am călcat, mamă!
01:06:052, 3 și!
01:06:082, 3 și!
01:06:10Nu vin spatele meu cu trebuie, hai!
01:06:13Bă, nu-mi venea să cred, era efectiv ca un joc de la de copii
01:06:17De 10 ani
01:06:18Și nu puteam să-l facem cap-coadă, să-l ducem la bun sfârșit
01:06:22Mă dispera
01:06:23Și de data asta m-am pus iar în față, că clar merge mai bine așa
01:06:28Dă-te înapoi că ai plecat cu el, îmi dragi, să-l ia!
01:06:34Good job!
01:06:35Ok!
01:06:37Are you out?
01:06:38Yeah!
01:06:39Am reușit odată!
01:06:40Acum trebuie să ne întoarcem!
01:06:43Capul la cutie!
01:06:45Ok!
01:06:45Bravo!
01:06:45Am lăsat capul jos, nu vedeam nimic, am vedeam tot un tuneric
01:06:49Și am lăsat capul jos și atunci nu mai am simțit că am lovit bara aia
01:06:53Stai să văd!
01:06:55Hai, hai, jaloane!
01:07:00De vroași, de vroași!
01:07:01Ok, sore!
01:07:02Să nu te scapi de vreo pârți!
01:07:05A fost greu, adică, dar mie mi se părea și super amuzantă!
01:07:09Hai!
01:07:09Hai mai repede!
01:07:11Stai puțin, nu mă grăbi iar în p***!
01:07:13Mai spar, mai repede, mai încet!
01:07:15Că eram farză acolo!
01:07:19Deci eram epuizați, transfirați, nervoși că nu reușim și că...
01:07:24Adică, din afară pare foarte simplu!
01:07:26Efectiv, cum scriea și în mission board, trebuie să ne coordonăm perfect mișcările împreună!
01:07:32Tot la asta am stătea gândușe și la mesaj!
01:07:35Nu-ți dai seama până nu o faci!
01:07:37Am gămea și p*** să-mi bag de-aia!
01:07:40Gata?
01:07:41Da!
01:07:42Pare ușor, dar nu e deloc și-mi deja obosiți!
01:07:45După atâtea încercări, a plecări, sărituri și toate misiunile de dinainte!
01:07:51Acum eram după o zi întreagă, începusem să fim cu bateriile mai peterminate!
01:07:57Și la final a trebuit să iar să mai iau un coș ce era pe jos!
01:08:01Te dăuși!
01:08:03Lăsați?
01:08:03Da, da, da!
01:08:08Să bă!
01:08:09Stai!
01:08:10Încă-mi, îi-i-i-i-i
01:08:11Încă-mi, îi-i-i-i!
01:08:12Thank you, thank you, oh he's giving me he's petting me yes yes Alejandro we
01:08:34Oh my god, good job, good job
01:08:39Doamne fereste
01:08:41Dragiloc, ursat din orașul o să vă încheia unde a început, vă aștept înapoi la palatul
01:08:47Palatul Fientrung, asigurați-vă că intrați prin poarta Hoa Bin
01:08:50Din spre Lao Tompong, adică pe acolo pe la plăiește aici
01:08:53Da, da, da, știi, după al treilea colt, dreapta, cum ziceai, Irina?
01:08:57Cortul bun
01:08:58Ne asigurăm că nu-l luăm, din poarta Hoa Bin, deci nu despre Lao Tompong sau din spre Dien Crintrung
01:09:03Hai! Bama!
01:09:17Astăzi nu trebuie să vă povestesc doar eu ce au făcut concurenții, pentru că am avut spioni
01:09:22Bordea și Corta au fost la multe misiuni, n-au văzut concurenții, dar au încercat și ei să le facă, așa că poate să vă povestească un pic misiunile
01:09:31A fost o probă destul de periculoasă, nu ești într-un leu și în fața ta e lederier de la partener, am arsăriști de cai
01:09:40Da, de hârtie
01:09:41Dacă ați ars cai, înseamnă că aveți și voi ceva păcate
01:09:44Nooo, le-am spus de păcate la altora
01:09:47Altora, da, da, da, da
01:09:49Deci voi ați vrut să spălați păcatele între gingăști?
01:09:52Da, da, da, da
01:09:53Ei păcate, băia au încă 4 stagi
01:09:55Bun! O experiență altfel pentru voi
01:09:59Dacă ar fi participat, eu aș fi pariat pe ei că ajung pe locul 1, judea, după ce am văzut și în sezonul lor și în etapa asta pe care au jucat-o cu noi
01:10:06Să vedem în ce ordine vin concurenții, că asta e marea curiozitate
01:10:11Sper să vină un pic mai repede colegii voștri
01:10:15Ha? Ok
01:10:17Eu cred că medalea va fi roșie
01:10:19Nu zic că e verde
01:10:21Eu cred că e roșie
01:10:22Dacă e Joseph și Ianda, vreau roși
01:10:26Bye!
01:10:27Bye, thank you!
01:10:28Bye!
01:10:31Bye!
01:10:33Și ciao!
01:10:37Doamne ferește!
01:10:40A fost o zi lungă, nemiloasă
01:10:42O cursă care a început sub semnul eleganței imperiale, sfârșind dreptat în lanțurile oboselii
01:10:48P**** pe noi, ca ultimii, frate
01:10:50N-a niciodată, măi Bădă!
01:10:52Aici
01:10:53Da, dar suntem zițiți?
01:10:55Păi vedea la flagă aici
01:10:56Nu ne agitațiți-vă
01:10:57Ok, nu ne zic mai ziți mai ziți mai bine
01:10:59Fiecare pas
01:11:01Încolo?
01:11:02Fiecare privire
01:11:03Fiecare secundă a contat
01:11:05Din minut în minut
01:11:07Haide-mă
01:11:11Ce ziți în pută?
01:11:12Oh, Asia Express, a făcut-mi urmă!
01:11:15Se mai aud doar respirația grea și bătăile inimii
01:11:19Hai dincolo
01:11:21Acolo, Irina
01:11:22Ești preparat?
01:11:23Am orsut-o?
01:11:24E ultimul alergar
01:11:26Ți-ai vrut să mai fii o misiu
01:11:29În spatele zâmbetelor se ascund frica și teama că totul se poate sfârși aici, după o zi de luptă și de limite depășite
01:11:42Bravo, băi!
01:11:43O miză uriașă, să nu fie cei care se opresc pe drumul erăilor
01:11:48Finalul e aproape, dar deznodământul încă nu-l știe nimeni
01:11:53Mulțumesc!
01:11:55Mulțumesc!
01:11:56Mulțumesc!
01:11:57Bravo, bravo!
01:11:58V-am mers?
01:12:00V-ați păstrat costumele de dimineață?
01:12:02Da!
01:12:03Nu trebuia?
01:12:04Că am murit de cald!
01:12:05Nu mai puteți de cald!
01:12:07Bine, vă dau și foarte bine, am meritat sacrificiul, mă zic sincer
01:12:11Păi ați făcut leu în costumele alea?
01:12:13Da, am făcut totul în costumele astea
01:12:15Mă uit în jur, îmi văd colegii, o văd pe Irina, îl am pe Alejandro lângă mine
01:12:19Și știu că sunt mulțumit de ceea ce am făcut
01:12:22Păi am fost o zi foarte, foarte plină de culoare, exact cum ne-ai promis că o să fie
01:12:26Mă bucur mult că v-a plăcut
01:12:28Prea colorat, să știu
01:12:30Deci cu bețele alea cât am făcut pe ele, deci mii de bețe
01:12:33O sută de kilograme de bețe ați avut
01:12:36Da!
01:12:37A fost ușor să le urcăm cele două mii de scări
01:12:39Mai ales pentru noi, chiar a fost super
01:12:41Mă, cum ați cărat și voi cu un cariu de când am venit în Asia Express
01:12:45Ați cărat?
01:12:46Ați cărat cu adevărat, ceea ce eu am făcut în toate emisiunile
01:12:50Nu ne-am plâns
01:12:52Ai știu, dar ai văzut că e puțin mai greu decât așa când ai un ajutor
01:12:55Am cărat și eu
01:12:56Noi aici avem și fete puternice și băieți puternici
01:12:59Normal
01:13:00Căratul este ultima problemă
01:13:02Exact
01:13:03Da, a fost superb și îți mulțumim
01:13:05Toată lumea are aceleași șanse
01:13:07Adică mie mi-e foarte clar că toată lumea are aceleași șanse
01:13:11E unul de la mai dificilți, mai mai multe experiențe pe care am mai avut în viață
01:13:20Aș vrea să fie în competiție, din ce în ce mai multe
01:13:23Ne-a plăcut de la început, chiar și acum, mult mai mult competiția
01:13:29Jocul înțelegem și noi mult mai bine
01:13:32Și începe să te prindă cursa din ce în ce mai mult
01:13:36Ne-am obișnuit aici și chiar nu vrem să plecăm
01:13:40Dragii mei
01:13:41Da
01:13:42Prima echipă care a ajuns la mine astăzi
01:13:45Modelele
01:13:47Cum ar fi?
01:14:04Emil și Alejandro
01:14:06Bravo!
01:14:07Bravo băi!
01:14:08Oh my god!
01:14:09Bravo băi!
01:14:10Bravo băi!
01:14:11Bravo băi!
01:14:13Bravo băi!
01:14:15Bravo băi!
01:14:16Bravo băi!
01:14:17Mulțumim!
01:14:18Bravo băi!
01:14:19Bravo băi!
01:14:20Bravo băi!
01:14:21Bravo băi!
01:14:22Adică acum n-am reușit noi din păcat
01:14:25Mândrie față de noi înșine
01:14:27Pentru că am trecut, am trecut cu brio încoată peste treaba asta
01:14:31Băi!
01:14:32Ce bine!
01:14:33Ne strângem în brații iar, nu?
01:14:34Ce bine te facă?
01:14:36Ce e să facă tine?
01:14:37Păr foarte bine, plin de energie
01:14:39Cred că s-au distrat
01:14:40Votul nosului a făcut campiunea
01:14:42Mi-am împins puțin de la spate
01:14:44O să ne mulțumescă mult!
01:14:46Să ne mulțumesc mult!
01:14:47Să ne mulțumesc mult!
01:14:48Să ne mulțumesc mult!
01:14:50Mă trimis departe, dar tot mă întorc
01:14:52Să mă strânge
01:14:54E paravan, eu te-am întorc
01:14:55Nu!
01:14:56E evident!
01:14:57Aici scrie Emil
01:14:58O să-mi tatuez
01:14:59Nu Corea for you, my friend
01:15:01Să ne mulțumesc mult!
01:15:02A doua echipă
01:15:03Care intră în etapa a șaptea pe drumul eroilor la Asia Express
01:15:13Oh, meu deus!
01:15:14Oh, meu deus!
01:15:34Anda și Joseph
01:15:36Oamenii ăștia au fugit mai mult ca oricare
01:15:45S-a făcut pielea de găina
01:15:48Credem în noi, dar când am plecat de acasă
01:15:52Să știi că nu m-am gândit totuși că ne ducem atât de departe
01:15:57Ba da, noi chiar am și confirmat că mergem până în finală
01:16:01Tu chiar uiți ce spui de multe ori
01:16:05Uit, dar vii cu gândirea aia, nu de-i vingător
01:16:07Că doar nu pleci pierzător de acasă
01:16:09Ce ești de josă?
01:16:11Avem abonament, noi am spus
01:16:12O aniversare de 5 curse
01:16:14Felicitări!
01:16:15Noi am fost foarte surprinși
01:16:16Pentru că din energie așa cum am văzut echipele
01:16:19Mi s-a părut că erau mai low ca energie
01:16:22Aș fi zis că Anda și Joseph o să ajungă ultimii
01:16:26Pentru că au jucat 5 curse
01:16:28Mi se pare greu raportându-mă la singura cursă pe care am jucat-o
01:16:31E greu să-mi imaginez cum s-ar simți să joci 5
01:16:35Dar iată că...
01:16:37Tanc!
01:16:39Îi văd acel cuplu în acestă competiție de care nu poți să scapi
01:16:43Au șapte vieți
01:16:45Dacă au șapte vieți, parcă am trebuit...
01:16:47Săptămâna viitoare să plece acasă
01:16:49Să plece acasă
01:16:51Să plece acasă, că o viață trebuie să o moară în România aici nebună
01:16:54Săptămâna viitoare...
01:16:55Viteză!
01:16:56Ca să aibă viață și acasă
01:16:58Nu, nu!
01:16:59Trebuie să ajung în Corea să mă duc la concert BTS
01:17:03Ne-am dat seama că suntem ultimele, adică nu era nicio surpriză pentru noi
01:17:12Credeam că o să se simtă mai greu așa, dar a fost o zi atât de frumoasă
01:17:17Și ne-am potignit, ne-am încurcat
01:17:20Am și acceptat ce se întâmplă și am zis că orice s-ar întâmpla nu pot să fiu tot timpul pe locul unu
01:17:25sau nu pot tot timpul să-i iau
01:17:27Efectiv!
01:17:28Dar vreau să spun că până acum m-am dus absolut degeaba în toate locurile
01:17:32Pentru că cei mai frumoși sunt oamenii pe care i-am întâlnit
01:17:36Și indiferent ce o să fie aici, că e verde sau roșu
01:17:39Vreau să vă mulțumesc tuturor că v-am cunoscut
01:17:42Pentru orice se va întâmpla, noi suntem bine
01:17:45Și vă mulțumesc pentru această oportunitate
01:17:48Dar de noi nu zici nimic aici!
01:17:50Și vă mulțumesc!
01:17:52Pentru că voi sunteți o plânga noastră și am învățat foarte multe de la voi
01:17:57Și ne-am transformat în această emisiune
01:18:00Am învățat să mănânci corect înainte de ultima șansă
01:18:03Trebuie emoționat, măi!
01:18:05Dar e singura chestie, că mânca ce nu trebuia
01:18:07Și eu zic că dorea să mănânci ce nu trebuie
01:18:11Eu nu v-am văzut decât zâmbind indiferent cât de greu a fost și cât de dureros a fost
01:18:17Mulți senin din partea voastră chiar dacă cerul n-a fost întotdeauna așa
01:18:22Sau ziua n-a fost întotdeauna așa
01:18:24Așa e
01:18:25Eu am un handicap de aia zâmbesc un timp
01:18:28Olga!
01:18:31Olga a fost foarte savage la acest care
01:18:35Mi-a plăcut să o tachinez pe Alina pentru că ea primește toată informația și tachinarea în modul ei
01:18:40În capul ei nu vin niște mesaje dureroase sau voi mă tachinează ce are asta cu mine?
01:18:45Da, nu știu ce are cu mine și ce vrea să spună
01:18:48Tașma, bă, tașma, mișca nuca în perete
01:18:51Știți nuca aia în perete?
01:18:53Care nu se potrivește deloc cu momentul?
01:18:56E o tachinez de drag?
01:18:58What?
01:18:59What?
01:19:00Olga!
01:19:01What do you mean?
01:19:03Tensiune peste tot
01:19:05Te atașezi de niște persoane și le vezi că pleacă, e foarte greu, adică n-ai cuvinte
01:19:11Că ne punem locul oamenilor care urmează să își afle verdictul și e imposibil să nu te miște
01:19:18Haideți să vedem totuși ce se întâmplă aici în cutiuța
01:19:22Nu vreau o casă
01:19:26Băieții dragi au ținut cutia asta
01:19:29Cred că nimeni de aici nu vrea să plecați acasă
01:19:35Poți să iau eu și-o deschid
01:19:44Verde
01:19:53Pară rău
01:19:54Asta este
01:19:55Asta este
01:19:56Mulțumim încă o dată pentru tot
01:19:58Sunteți niște eroine așa cum v-am spus și dacă cineva pleacă, pleacă cu capul sus
01:20:10Ne vor lipsi, Alina într-adevăr un caz aparte pentru că ea este așa mai flower power e într-o lume a ei
01:20:18Alina mi se pare că are o candoare foarte particulară, e o ființă solară
01:20:23O surpriză foarte plăcută
01:20:26Am descoperit în ea un om sincer, fără prea multe filtre
01:20:31Mamă, ce mă să și plouă
01:20:33Plânge și universul pentru noi
01:20:37Nu plâng că mohic, mă plâng, nu știu de ce plâng că ies toate din mine
01:20:42Sunt foarte fericită pentru ce am trăit aici
01:20:44Uuu, bravo, mulțumim! Uuu, uuu, uuu...
01:20:46Uuu, bravo, mulțumim! Uuu! Uuu!
01:20:48Uuuu!
01:20:51Sing and see the rain
01:20:53Sing and see the rain
01:20:55Sing and see the rain
01:20:57A pus sus, Alina!
01:20:59Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
01:21:03Zăltov! Am spart ghinionul din Asie Espres
01:21:06Găina sa că c** de mine
01:21:09Dacă c** de asta mi-aduce noroc să iau imunitatea
01:21:12My **** a little bit.
01:21:14Exactly.
01:21:16And when you're thinking about how to do Chiken?
01:21:18Is that the anime?
01:21:20No, no, no, no.
01:21:22No, no, no.
01:21:24If I'm tired of the alarm, I'm tired of the sunset.
01:21:28But you're writing the name on the outside?
01:21:32No.
01:21:34We have a hero in Basne.
01:21:36Harabal. Dracula.
01:21:38Tsibark.
01:21:40What does it mean?
01:21:42Tsibarka?
01:21:44Găseșteți barca.
01:21:46Trebuie să gătim un loc de cazare, nu?
01:21:48Da.
01:21:50Mamă, ce mizerie este.
01:21:52Ghena mea din România arată mai curat decât casa lor.
01:21:56Trăiesc așa.
01:21:58Ce am trăit noi aici nu se mai spie niciodată.
01:22:02A fost o experiență foarte frumoasă și unică.
01:22:04Chiar nu avem povești așa cu nimeni.
01:22:08Nu ai forță.
01:22:10Da, da, că mă duc și la toaletă.
01:22:12Ok.
01:22:14Haide.
01:22:16Stai, Cristina, nu mai mai zăpaci.
01:22:18Oh my god.
01:22:20Malina.
01:22:22Hai.
01:22:24Au, au.
01:22:26Au, au.
01:22:28Ce l-au? Că eu m-am lovit.
01:22:30Oh my god, mi-am dat una în cap.
01:22:32Seven.
01:22:33Ni, dar tu?
01:22:34Eu ți-am toat?
01:22:35Da.
01:22:36Foarte mult.
01:22:37A fost un parcurs foarte frumos și mulțumesc Lucristina.
01:22:39Eu îți mulțumesc.
01:22:40Îți mulțumesc mult că...
01:22:41Îl iubesc foarte mult.
01:22:42Dacă nu erai tu, nu ajungeam aici.
01:22:44Și a fost o experiență de viață.
01:22:46Adică am trăit zece vieți într-una.
01:22:48Și îți mulțumesc.
01:22:49Mulțumesc mult.
01:22:50Mulțumesc.
01:22:51Mulțumesc mult.
01:22:53Vreau să fiu sigură că sunteți mândre de voi.
01:22:57Trebuie să știți că sunteți eroine pe drumul eroilor.
01:23:00Mulțumesc.
01:23:01Mulțumesc.
01:23:02Și nimeni nu poate spune altceva despre voi.
01:23:05Ce lume am descoperit aici este fascinantă.
01:23:08Ne-am distrat și a fost super mișto.
01:23:10Și eu vreau să mulțumesc cu inima, cu sufletul, cu tot.
01:23:13Este ceva extraordinar.
01:23:16Emisiunea asta și oamenii sunt foarte pasionați și iubesc ceea ce fac.
01:23:20Și ne vor lipsi.
01:23:21Au fost o prezență.
01:23:22Cred că au fost o echipă foarte bine dispusă.
01:23:25Asta este.
01:23:26E un joc.
01:23:27E o competiție.
01:23:28Și n-ar fi competiție dacă nu s-ar pleca.
01:23:31One thing I'm happy about that is no Andan Joseph.
01:23:34Bordea și cortea și voi pentru ultima oară.
01:23:37Sper.
01:23:38Eu vreau să vă zic o singură treabă.
01:23:40Distrați-vă și luați din experiența asta tot ce puteți.
01:23:44Pentru că e unică.
01:23:45Și chiar dacă acum e greu, după ce o să vă întoarceți la casa și o să vedeți la televizor, o să vă lipsească.
01:23:49Nouă ne-a lipsit.
01:23:50De asta ne-am și întors.
01:23:52Da.
01:23:53Noi ne-am mai întâlnit de-a lungul timpului cu oameni care au concurat.
01:23:56Și rămâne așa ca un fel de...
01:23:58Camaraderie așa.
01:23:59Parcă am fost în același război.
01:24:00Da.
01:24:01Am fost în tranșei.
01:24:02Fără să ne cunoaște.
01:24:03Avem aceleași povești, aceleași experiențe, aceleași trăiri.
01:24:07Și rămâne asta în tine.
01:24:09Nostalgia asta.
01:24:10Dragii mei, știți ce avem de făcut împreună?
01:24:14Asia Express!
01:24:16Continua!
01:24:18Etapa șapte.
01:24:24Cinci echipe.
01:24:25Șapte, opt, nouă, zece.
01:24:27Patru etape.
01:24:28Timpul?
01:24:29Ieri am început, nu?
01:24:30Așa pare.
01:24:31Și în același timp pare că am început acum un an.
01:24:34Pare că momentul ăsta când vorbesc, mâine va fi foarte departe.
01:24:39E grămasă aici, da.
01:24:41De acum, în fiecare săptămână, va trebui să iasă cât o echipă.
01:24:45Începe să-mi fie frică de a-mi da și Joseph, deja.
01:24:48Dacă și bordea e perfect, că nu mai e organ energia, e feminină, deci...
01:24:52Da, e perfect, da.
01:24:53Problema e în felul următor.
01:24:54Eu acum sunt căsătorici, s-ar putea să mai rămân o perioadă.
01:24:57Că nu cred că mă lasă să plec.
01:25:00Clar.
01:25:01Dar chiar, Olga ce-a zis că pleci cu alte fete în aviat?
01:25:03Dar aia nu cred că știe în care.
01:25:05E ok.
01:25:07E pe aici?
01:25:08E pe aici?
01:25:09Nu știu.
01:25:10Hai să mergem.
01:25:11Da, hai.
01:25:12Bine, pa!
01:25:13Pa!
01:25:14Data viitoare, șerpuim pe spatele dragonului către sud.
01:25:17Cresc temperaturile, peisajul se schimbă.
01:25:20Vom fi orbiți de splendoarea unor coloși de marmură cu maestrie sculptați.
01:25:25De nu înțeleg, noi nu trebuie să uiți în statuia întreagă.
01:25:27Eu de-aia zic că ar trebui să iei niște bucățele.
01:25:29Maybe something like this.
01:25:30Hai să te uiți la altul cum faci în loc să-l faci.
01:25:32Ar tot fi Buddha, mă?
01:25:33Nu știam care dracu-i Buddha.
01:25:37Să nu se urmează în ritmuri nebunești.
01:25:39Ață, p****!
01:25:40Bă, bă, bă, băi, ești nebun!
01:25:42Bă, bă, bă, ești nebun!
01:25:43Bă, bă, bă!
01:25:45Bă, bă!
01:25:46Bă, bă, bă!
01:25:47Bine, bine, bine!
01:25:48Bă, bă, bă, bă, bă, bă, luați ameteala!
01:25:49O să-i caz!
01:25:50Vom descoperi farmecul satelor pescărești cu poveștile lor.
01:25:54Jokerul etapei se poate prinde, dar numai bine momit în jocul de amuletă.
01:26:00Mai odată, stai și te uiți la lume mai!
01:26:03Poate că unii își vor pierde răbdarea, dar alții se vor distra pe cinste.
01:26:08Să-i facem un show aici, special pentru vreoarele.
01:26:11Suntem un loc în care să dormi în noapte.
01:26:14Ne existi în vise, ne mâini în vise,
01:26:18și nu mâini în vise.
01:26:21Te-ai găsit!
01:26:22Te-ai găsit!
01:26:23Te-ai găsit!
01:26:24Vietnamul mai are multe și de arătat și de îndurat.
01:26:28Doamne, te rog, ai grijă de Sophie?
01:26:30Fă-mi copiii sănătoși!
01:26:31Mi-aș dări să ajung acasă și să fie Evelyn sănătoasă.
01:26:34Și mama, sănătoasă!
01:26:35Te iubesc!
01:26:36Și eu te-ai găsit!
01:26:37Așa!
01:26:38Și să putem să ne bucurăm de confortul pe care îl avem,
01:26:41așa, ca la ce am văzut aici...
01:26:44Pe drumul eroilor, la Asia Express!
Be the first to comment