Skip to playerSkip to main content
Alaca - Episode 65 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00...
00:03...
00:06...
00:10...
00:12...
00:18...
00:20...
00:24...
01:58Sanırım onlarla küsmenin en güzel tarafı bu. Barıştığında dünyanın en mutlu anı oluyor.
02:04Ben de hiç bu açıdan düşünmemiştim.
02:07Hep sen mi beni aydınlatacaksın? Biraz evvel seni aydınlatayım.
02:11Bence çok güzel bir laf ettim.
02:14Ben bir tane kremalı kahve ısmarlıyorum kendime. Hak ettin bence.
02:20Tamam hemen getiriyorum. Teşekkür ederim.
02:22Yok bu böyle olmayacak.
02:30Benim annemi görmem lazım.
02:35Tamamdır Ersin.
02:37Ben Baki Bey'e bilgisini vereceğim.
02:39Ne oldu?
02:44Maalesef Baki Bey.
02:46Gökhan oyunumuzu bozmuş.
02:49Ersin diyor ki bu yakaladığı ayrıntılar sayesinde...
02:52...emirin serbest kalmasını sağlamış.
02:55Savcı da kovuşturmaya gerek yok deyip dosyayı kapatmış.
03:02Salih...
03:03...lütfen bana şaka yaptığını söyle.
03:07Estağfurullah Baki Bey.
03:09Ne yaptı mı?
03:11Emel'le Faruk da adliyeden çıkmış bu arada.
03:14Allah kahretsin.
03:24Allah kahretsin.
03:28Ben yenilmem Salih.
03:31Ben yenilmem.
03:34Eğer o kadın içeri girecek diyorsam...
03:37...o kadın içeri girecek.
03:41Anladın mı?
03:42Anladım Maki Bey.
03:44Anladım Maki Bey.
03:46Anladım Maki Bey.
03:47Anladım Maki Bey.
03:48Anladım Maki Bey.
03:49Anladım Maki Bey.
03:50Anladım Maki Bey.
03:54Anladım Maki Bey.
03:56Anladım Maki Bey.
04:11Gökhan sana nasıl teşekkür edeceğimizi bilmiyoruz.
04:13We don't know what we are.
04:15We don't know what we are.
04:17If you are not happy, we are able to achieve our family.
04:21We are going to go home and we are going to drink a coffee, what do you say?
04:25I am very grateful, no one else.
04:27I am only doing my job.
04:29I am only doing my job.
04:31You are doing my job, but you are doing my life, you are doing my job.
04:35I am very grateful Gökhan.
04:37I am not good at all, but I would like you to go home tonight.
04:44I am not happy.
04:46I am not happy.
04:48I am very grateful.
04:49I am very happy.
04:50I am very happy.
04:52I am very happy.
04:56You are a shame.
04:57You are afraid, but you are at the same time.
05:00I am now going home.
05:03See you soon.
05:05See you soon.
05:24Your mother is a killer.
05:26His mother is a killer.
05:28His mother is a killer.
05:35What the hell is happening?
05:42I don't know what I'm saying.
05:44Well, I don't know where you are.
05:47Well, well, I don't know where you are.
05:52Thank you!
05:54I love you!
05:56Are you a mean person?
05:59Are you a happy girl?
06:01Are you a little girl?
06:03No!
06:05I'm sorry for you!
06:07Did you hear me?
06:08I'm sorry for you!
06:17You're a cat?
06:24You're a cat?
06:25No, it's not like that.
06:28You're a cat?
06:30You're a cat?
06:32You're a cat?
06:36You're a cat.
06:38You treat me?
06:41No, I don't trust you.
06:42No, you don't trust me.
06:44Let me trust you.
06:46I'm not you.
06:48All right, well, I'm both of you.
06:49I'm not going to die.
06:51Just because I'm associating my Isao…
06:52T-Tac!
06:53GThank you anyway, I mean I'm associating my Isao…
06:55T-Tac!
06:56Yeeem!
06:58Fark!
06:59I'm a little more aware!
07:01Dad could have run!
07:03Go!
07:04No clear!
07:22I noticed that we were going to see, Saadettin, we can see...
07:59Biricik, müsaid misin hayatım?
08:06Müsaidim anne, gelebilirsin.
08:09Birazdan alışverişe çıkacağım.
08:11Bana eşlik etmek ister misin?
08:13Çok isterdim de işlerim var.
08:16Hayatım, bir iki saati benimle geçirmenin işlerini aksatacağımı düşünmüyorum.
08:20Yeni bir tane parfüm üzerinde çalışıyorum.
08:23Konsantre olmam lazım.
08:25Lütfen dikkatimi dağıtma.
08:26Peki o zaman seni yalnız bırakayım.
08:28Aa, bu arada şu yeni yaptığım parfümü çok merak ediyorum.
08:32Hazır olunca ilk ben koklamak istiyorum, tamam?
08:35Tamam anne, müsaade annem.
08:36Keşke hiç doğmasaydım.
08:52Keşke hiç doğurmasaydın beni.
08:55Kızım, bir dinle beni lütfen.
08:58Ya, neyi dinleyeceğim?
09:07Bıktım senin yalanlarından.
09:10Kızım bak, kızım deme bana.
09:12Kızım, bir sakin olur musun?
09:14Ya böyle bağırıp çağırıp bir şey elde edemezsin.
09:19Ya baba, inanabiliyor musun?
09:22Benim annem bir katilmiş.
09:22Katilmiş.
09:25Öyle mesajlar geliyor bana.
09:28Sen nasıl bir işin içindesin?
09:30Yok öyle bir şey.
09:31Öyle mi?
09:33Peki?
09:35Bu görüntüler ne peki?
09:36Kızım, yapma bak.
09:38Kızım, bak açıklamamı izin ver.
09:41Bana iftira atıldı.
09:43Kızım, öyle olsaydı annem karakoldan eve gelebilir miydi?
09:46Bırakırlar mıydı hiç?
09:47Ya iyi de kim atıyor o zaman bana bu mesajları?
09:50Kimin seninle ne alıp veremediği var da bana bu mesajlar geliyor.
09:54Ya sen nasıl bir pisliğin içindesin?
09:57Söylesene.
09:58Ben bilmiyorum.
09:59Bilmiyorum ne olduğunu.
10:01Bunların hepsi yalan.
10:04Yalan.
10:06Tabii.
10:08Sen iyi bilirsin yalanı.
10:10Gözünden tanırsın.
10:12Kızım.
10:13Sakin ol.
10:27Allah'ım nasıl olur?
10:30Nasıl olur?
10:32Sen bir bakmamın kalp.
10:38Sensizlik çok zor.
10:40Günler geçmek bilmiyor.
10:42Ben nasıl dayanacağım ben buna?
11:00Korkacak bir şey yok Saniye.
11:02Benim, Salih.
11:05Korkmadım.
11:06Sadece bir ben görünce öyle irkildim.
11:08Ben de.
11:10Dedim acaba benden mi korktu?
11:13Sonuçta onca zamandır bir sohbetimiz var.
11:15Yani.
11:16O zaman seninle biraz konuşalım.
11:25Ama bana sakın yalan söyleme.
11:29Çünkü gerek yok.
11:31Geçiştirmeye de çalışma.
11:33Yani.
11:34Açık açık konuşalım.
11:37Merak etme.
11:38Önce.
11:39Konuştuğumuz her şey aramızda kalacak.
11:42Ama dürüst ol.
11:44Dürüst ol ki.
11:45Hani.
11:47Seni korumam gereken.
11:49Bir durum yaşanırsa ileride.
11:52Gerçekleri bileyim.
11:56Hadi ama.
11:56Emel'le Faruk'u eskiden tanıyorum ben.
12:05Dalyan'dan.
12:08Tanıdığını zaten tahmin etmiştim.
12:11Yoksa.
12:12Onların evine niye gidesin ki?
12:16Faruk'la niye konuşasın?
12:17Bunları nereden biliyorsun sen?
12:22Yani sandığından.
12:23Daha fazla şey biliyorumdur belki.
12:26Ama önemli olan seninle bildiğin saniye.
12:29Lütfen devam et.
12:30Anlat.
12:32Bildiğin her şeyi anlat.
12:36Tuğçe'nin vereceğin döneri olmadığını ta en başından biri biliyorum ben.
12:42Yani.
12:43Hürsen'a da böyle yalan söylüyor durumundayım ama.
12:46Hiç var onu.
12:48Alacı için de çok üzülüyorum.
12:51Ben de ne yapsaydım Zalim?
12:53Herkesi gerçeği mi söyleseydi?
12:55Hı?
13:04Sen burada dur.
13:06Ben bir de bakalım geliyorum.
13:14Eee çıkıyor musun Verici'ye?
13:16Evet kafam kimseyi kaldıracak gibi değil.
13:18Yemeğini hazırlamıştım ben ama.
13:20Canım bir şey istemiyorum sağ ol.
13:21E peki Firuza Hanım nereye gitti dersin ne diyeyim?
13:25Öyle bir hava almaya çıktı dersin.
13:27Peki.
13:27Soracaklarım bitti galiba.
13:42Ama yeni bir durum olursa mutlaka bana haber ver.
13:48Tamam.
13:49Biliyorsun senin diliğin için.
13:55Peki haber veririm.
13:57Teşekkürler.
13:58Bakı bey.
14:26Get Salih.
14:28Get.
14:35Now it's a dream of a dream.
14:39Yeah, Emel Hanım.
14:42This is an akıllı idea of an ahmak.
14:46It's a dream of a dream.
14:48It's a dream of a dream.
14:50It's a dream of a dream.
14:52Salih,
14:57I was in the most beautiful place in the world.
15:05The children,
15:11and the children,
15:12and the children.
15:19I did.
15:23And..
15:24I was going to hide, Faruk.
15:28I got shit.
15:30I got it.
15:33I was going to be MC recovers.
15:37My husband was going to go.
15:40I mean the長嫁 had been しit、
15:43And I was going to roughly m so.
15:46It was my life and my who killed it.
15:50It was my life
15:52I can't wait.
16:13Okay.
16:15You are fine.
16:17You are fine.
16:22I love you.
16:31I love you.
16:36I love you, I love you.
16:47Canım benim,
16:49why are you like so much?
16:51You're a little bit like that.
16:53I'm a little bit like that.
16:55I'm a little bit like that.
16:57But I love you.
16:59I love you.
17:05I wanted to love you.
17:07But I didn't love you.
17:09He loved me.
17:11I was so happy.
17:15I was so happy.
17:17Yes, yes.
17:19Maybe I have everything.
17:21I have everything I can do.
17:23But I have nothing to do.
17:25I'm so happy.
17:27I'm so happy.
17:29What do you think?
17:31We can do it together?
17:33We can do it together.
17:47What do you think?
17:51Alaca!
17:52Nereye gidiyor bu ya?
17:54Alaca!
17:56Alaca!
17:58Ya bir dursana!
18:00Alaca!
18:02Alaca!
18:03Durur musun?
18:04Ne oldu?
18:10Canım!
18:17Alaca!
18:20Türk kahvesi.
18:22İçmesem şimdi.
18:24Hadi ama Lökhan ya.
18:25Uzun zamandır oturup konuşamıyoruz.
18:27Hem kendi ellerimle yaptım sana.
18:30İyi.
18:31Bir kahve molası falan olmaz.
18:34Öyle bir koşturmacı içindeyiz ki.
18:36Yani bir an durup kendimize bile bakamıyoruz.
18:41Ercan abim vardı.
18:42Yaşıyorsa Allah uzun ömür versin.
18:44Her zaman derdi.
18:46Freni patlak bir kamyonla,
18:48yokuş aşağı gitmek gibidir hayat derdi.
18:51Biz de herhalde o yaşlara geldik.
18:53Öyle deme Gökhan.
18:55Daha genciz.
18:57Beğendin mi Türk kahvesini?
19:00Hemen olmuş.
19:02Hadi kapat sana falan bakayım.
19:03İçimden geldi.
19:05Hayır Pınar be inanmam öyle şeylere.
19:08Biliyorum.
19:09Ama eskiden eğlencesine de olsa baktırırdın.
19:11Hem sen söylememiş miydin benim söylediklerimin çıktığını.
19:13Söylemiştim.
19:14Kapat hadi fincanı.
19:15Neyse halin çıksın salın.
19:16Ne oldu?
19:17Neyi mi var?
19:18Bir şey olmuş.
19:19Bir şey olmuş.
19:21Tamam tamam geçti.
19:22Tamam.
19:23I don't know how you get out of the way.
19:35What happened?
19:38What happened?
19:39What happened?
19:40What happened?
19:45Okay.
19:46It's okay.
19:48Okay.
19:53Okay.
19:55Tell me.
19:57Tell me.
19:58Tell me.
19:59Tell me.
20:00Tell me.
20:02Tell me.
20:08Tell me.
20:10We will go.
20:12We'll talk about it.
20:14Let's go.
20:16Let's go.
20:18Let's go.
20:20Let's go.
20:23I'm sorry.
20:35Why did you do this thing?
20:37I didn't say anything. I don't think so.
20:39I don't think so.
20:41It's the same thing.
20:43It's not like three times, five times.
20:45It's not like that.
20:47You really understand this.
20:49Ah, by the way.
20:51You saw a woman in the office.
20:53What did you ask?
20:55What did you ask?
20:57What did you ask?
20:59Why did you ask?
21:01I don't know why.
21:03I don't know why.
21:05I don't know why.
21:09Is there anything to happen?
21:11We're leaving.
21:13We're leaving.
21:15We don't have an office.
21:17We're leaving.
21:31It's out.
21:43Yeah.
21:47It's not like that.
21:49It's not like that.
21:50It's not like that.
21:57I'm really sorry.
21:59Every day it's another game.
22:01Every day it's another game.
22:03My life,
22:05you can tell me about it?
22:07I don't know.
22:09I don't know.
22:11I don't know.
22:13I don't know who I am.
22:15I don't know who I am.
22:17I don't know who I am.
22:19What are you talking about?
22:21I'm sitting here.
22:23I'm sitting here with you.
22:25I don't want to.
22:27I'm sorry.
22:29I don't want you.
22:31You can tell me.
22:33Tell me.
22:35Tell me.
22:37Tell me.
22:39I want to learn something.
22:41I want to learn.
22:43I don't know.
22:45How can I tell you?
22:47I don't know.
22:53My mother.
22:55I can tell you.
22:57What?
22:59I heard you.
23:01I can tell you.
23:03I can tell you.
23:05What do you say Alaca?
23:07You can tell me.
23:09You can tell me.
23:11What do you know?
23:13What do you know?
23:15What do you know?
23:17I mean, Emel Hanım,
23:19I don't want to say something like this.
23:21I don't want to say something like this.
23:23I don't want to say something like this.
23:25You know what you know?
23:27What do you know Alaca?
23:29What do you know?
23:31Of course.
23:33What do you know?
23:35What kind of story is an answer to me.
23:38I can tell you to tell you what I'm talking about.
23:40How do you know what I mean?
23:42What do you know?
23:44All the way.
23:49In the middle of the day.
23:50What do you say?
23:52What if you say something like this?
23:53Why do you kill me?
23:55Why does everyone say you to me?
23:57Why do you tell me?
23:58Why do you kill me?
23:59He's trying to get me.
24:01Alaca, let me get you.
24:05Alaca!
24:11Alaca!
24:13Hey Allah!
24:15Can you open your door?
24:17Can you open your door?
24:19Kiran, what happened?
24:21No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
24:27Emel Hanım öğrenmiş.
24:32Neyse, sen bak ki benim korkmuştur şimdi seslerimizden, bağırmamızdan ben halledeceğim.
24:44Alaca bak, bir dinle önce beni.
24:47Lütfen bak bir şans ver anlatayım durumu sana.
24:50Ne?
24:56O şerefsizinin başının altından çıktı bütün bir iş.
25:02Ama ben ona göstereceğim.
25:06Ben ona göstereceğim.
25:08Bunun hesabını ona soracağım.
25:10Sakin olalım.
25:11Bunun hesabını soracağım ona.
25:13Kızımı oğlun yüzünden kaybettim.
25:15Bunun hesabını ona ben soracağım.
25:17Soracağım.
25:18Görücek misin?
25:19Soracağım.
25:20Bir sakin olur musun?
25:21Böyle öfkeyle hareket edip başımıza yeni belalar açma.
25:27Görüşsünüz sakin.
25:30Görüşsünüz.
25:40Alaca bak.
25:46İzin ver anlatayım.
25:47Sonra dinlemek istemezsen yine kapat kapıyı.
25:50Lütfen diyorum bak.
26:00Gel Kenan.
26:02Gel.
26:04Gel yine yalanları anlat bana.
26:06Yine kandır beni.
26:07Zaten sende alıştın bende alıştım.
26:18Hayır Alaca.
26:20Artık yalan falan yok.
26:23Bak tamam haklısın.
26:25Sana karşı dürüst olamadım.
26:28Baban aradığımda.
26:30Ali'nin gözaltına alınmıştı.
26:33Ama bunu sana nasıl söyleyebilirdim ki?
26:35Daha yeni travma atlatmıştın.
26:37Ben sadece seni korumak istedim.
26:41Beni kandırarak koruyamazsın Kenan.
26:44Sadece daha fazla incitirsin.
26:48Evet.
26:50Bunu görüyorum zaten.
26:53Özür dilerim.
26:57Şimdi bana doğruyu söyle.
26:58Annem katil mi değil mi?
26:59Alakası yok anaca.
27:00Annene sadece iftira attılar olay bu.
27:01Ya o zaman o ceset kim?
27:02Ya annemle ne alakası var?
27:03O ceset organ mafyasının bir kurbanı.
27:04Anne sadece o kızı tanıyordu ve bir kere tartışmış.
27:05Ama bu onu öldürdüğü anlamına gelmez değil mi?
27:06Ya peki neden ben o fotoğrafları yolladım?
27:07Ya peki neden ben o fotoğrafları yolladım?
27:09Ya peki neden ben o fotoğrafları yolladım?
27:11Ya o zaman o ceset kim?
27:13Ya annemle ne alakası var?
27:17O ceset organ mafyasının bir kurbanı.
27:22Anne sadece o kızı tanıyordu ve bir kere tartışmış.
27:24Ama bu onu öldürdüğü anlamına gelmez değil mi?
27:27Ya peki neden ben o fotoğrafları yolladım?
27:30Şu hayatta kafası çalışan başarılı bir insan olarak yaşamak çok zor Salih.
27:48Çünkü etrafımız aptallarla dolu.
27:51Ve seni kendi seviyeyle ne çekmeye çalışıyorlar?
27:55Yarım akıllarıyla benimle oyun oynayabileceklerini sanıyorlar Salih.
28:00Bütün bunlardan çok yoruldum.
28:10Aptallar bir yanda.
28:12İş güç bir yanda.
28:15Şehir'in hengamesi bir yanda.
28:21Belki kısa bir tatil size iyi gelir bak gibi.
28:25Salih, tatil boşalamıştır.
28:35Hedefi olan insan tatil yapmaz.
28:38Sahilde güneşlense de, tekneyle yelken açsa da, kafası hep çalışır.
28:45Hiç durmaz.
28:46Ancak, çok sevdiği bir şeyi yaparsa, belki biraz rahatlar.
28:58Biraz rahatlar.
29:03Anladın sen beni.
29:06Hadi topla takımları, biraz antrenman yapalım.
29:08Ya muhtemelen, annene iftira atan kişi yolladı.
29:22Kızın annene tartıştığını biliyordu.
29:24Ve o da, bunu kullanmak için önce polise videoları gönderdi.
29:29Ama sonra, Gökhan'ın devreye girip anneni kurtarınca da,
29:34kızın cesediğinin fotoğrafını sana yollayarak,
29:38anneni suçlamaya devam etmek istemiş olabilir.
29:42Ya iyi de neden?
29:43Bilmiyorum o acaba.
29:48Ya belki de, dikkat dağıtmak istemiştir.
29:51Belki de,
29:53annenle aranızdaki güveni sarsıp,
29:57hata yapmanızı anlaştırmıştır.
29:59Her şey olabilir ama ne olursa olsun,
30:02bu ülkede kanun var, nizam var.
30:04Değil mi?
30:06Polis,
30:08her yata geç,
30:10gerçek katili bulacaktır.
30:14Bilmiyorum Kenan.
30:20Tam hazmettim diyorum.
30:23Yenisi ekleniyor.
30:26Kafam o kadar karışır ki.
30:30Çok yoruldum.
30:37Biliyorum hayatım.
30:40Biliyorum her şeyin farkındayım.
30:44Ama hepsi geçecek.
30:46Güven bana.
30:49Ve ben,
30:51her zaman yanımda olacağım.
30:52Senin işin varsa, ben bekletmeyeyim.
30:58Gökhan'la buluşacaktım.
31:00Hadi git sen.
31:01Canım.
31:02Hıh.
31:03Hıh.
31:04Hıh.
31:06Hıh.
31:08Hıh.
31:10Senin işin varsa, ben bekletmeyeyim.
31:12Canım, Gökhan'la buluşacaktım.
31:17Haydi git sen.
31:19Canım.
31:20Hıh.
31:21Hıh.
31:23Hıh.
31:24Hepsi geçecek.
31:25Sıkma canım.
31:26Hıh.
31:27Hıh.
31:32Telefonları mı da açmayacaksın yani?
31:34Beni hayatımdan tamamen sildin mi?
31:43Ya biz ayrıldık da, sen beni hayatımdan gerçekten sildin mi?
31:48Ya sana ihtiyacın olsa ya, bana bir şey olmuş olsa hiç umurumda olmayacak mı yani?
31:52You look at me, you look at me, you look at me, you look at me.
32:04Get out of there.
32:10How are you?
32:12Are you okay then?
32:14I'm fine.
32:16So, it would be nice to me.
32:20We should be quiet, Emel.
32:22We should move forward and move forward and move forward.
32:26Of course, I understand you.
32:28You know what I mean.
32:30You know what I can do with my mind.
32:34But we should be quiet, okay?
32:38Okay, we should be quiet.
32:42Sakin, sakin düşünelim.
32:46Baki beni mahvetmeye çalışıyor.
32:48Peki, kızımdan ne istiyor?
32:50Buna verecek bir sakin cevabın var mı?
32:58Alacağı için çok korkuyorum Faruk.
33:00Ya onu koruyamazsak?
33:03Daha neler ya?
33:05Ben hayattayken ona kimse bir şey yapamaz.
33:07Böyle şeyler aklına getirip de üzme kendini.
33:09Nasıl koruyacağız peki?
33:11Adam yerimizi, yurdumuzu biliyor.
33:13Bir telefonla alacağı ulaşabiliyor.
33:15Etimiz ne budumuz ne?
33:17Nasıl karşı çıkacağız?
33:20O zaman ona niye bulaş, Emel?
33:23Niye?
33:24Yanına mı bıraksaydım?
33:29Hele bir alacağı el uzatsın.
33:31Bak o zaman ne yapıyorum.
33:33Merak etme.
33:35Alacağı hiçbir şey olmayacak.
33:37Söz ver Faruk.
33:40Söz.
33:41Gerçekten unutmayın diye çok ihtiyacım var.
33:46Söz ver.
33:47Tamam.
33:48Sen bir sakin ol.
33:51Bir toparla kendini tamam mı?
33:53Ben bir içeri gitip geleceğim tamam mı?
33:58Geleceğim tamam mı?
33:59Hadi.
34:00Hadi.
34:01Hadi.
34:02Biz ben yorul eteki search.
34:03Hadi.
34:04Hadi, birichi.
34:05Kim?
34:06İyi insan v Trami.
34:07Hadi IDKAPLAVIT.
34:08Hem liderine gelip yapiegamalılar.
34:09Hadi.
34:10Kim?
34:12Hadi.
34:13İyi, güne.
34:14Mohd.
34:15McF Situation İni.
34:16Endicu ilk diz Liamz,
34:17videoda görüşme energiesis.
34:18What is it?
34:23I see it.
34:26Three minutes.
34:28Look, there is a river.
34:32You see?
34:34The money is like water.
34:36I'll tell you that your work will go out.
34:39Why do you see it?
34:42There is no river, no river.
34:46Don't forget your concentration.
34:52I see a woman.
34:55She puts a stone in the middle of the river.
34:59Who is this woman?
35:03Who is this woman?
35:06Who is this woman?
35:08Look, you see me.
35:10You see me.
35:12We need to pay for money.
35:14Look, there are two women.
35:18One of them.
35:20One of them.
35:21Yes.
35:22One of them is like a woman.
35:24But the other one is open.
35:26The other one is open the door.
35:29Yes, Pınar.
35:31You did a lot of production.
35:33That's not it, Gökhan.
35:35You choose the right woman.
35:37Full on it.
35:39Let's go.
35:58Ağlacağım?
36:00Kızım.
36:01What have you told me?
36:04My God.
36:12I'd have to live for him.
36:17What?
36:19What did you choose?
36:23Can you do anything?
36:25It's my grandma.
36:29Was it all my time?
36:31I haveową
36:43loved
36:47My friends
36:49You got out of my already
37:05Let's go.
37:09I'm sorry to you.
37:11What a fun fun.
37:13This is fun.
37:19You're a beautiful girl.
37:21You're a beautiful girl.
37:23You're a beautiful girl.
37:25You're a beautiful girl.
37:27You're a beautiful girl.
37:29You're a beautiful girl.
37:33I'm sure you're a beautiful girl.
37:35You're beautiful.
37:37What's your problem?
37:39You have a good relationship.
37:41You have a good relationship.
37:45Oh, you're sorry to me.
37:51I was so tired.
37:53I don't know who I am, I don't know who I am.
37:57Everyone tells me yalan.
38:01Annem.
38:03Babam.
38:05Love.
38:07Yes, you are.
38:11But they are trying to protect you.
38:15I told you,
38:17I was involved with them.
38:25You are the Mezki.
38:27Yes, I am.
38:31I learned how to go to the court.
38:35But I couldn't forgive you.
38:39Let me tell you,
38:42You are the ones that I am.
38:46You are the ones that I am.
38:48You are the ones that I am.
38:50You are the ones that I am.
38:52You are the ones that I am.
38:54Allah korusun,
38:55Ipek ile ilgili böyle bir durumun içinde kalsam,
38:57onu korumak için her şeyi yaparım.
39:00Ona yalan söylemek dahil.
39:03Anne babalık böyle bir şey.
39:06Sen de anne olunca anlayacaksın ama...
39:08Saat geç oldu Eski.
39:09Ben işe geç kalmayayım.
39:12Emel.
39:13Diyorum ki.
39:14Ya Alaca gerçek babasının kim olduğunu öğrenmeye kalkarsın?
39:24Şimdi içeride bunu mu düşündün Faruk?
39:29Canım.
39:30Önce.
39:31Önce.
39:32Önce.
39:33Önce.
39:34Önce.
39:35Önce.
39:36Önce.
39:37Önce.
39:38Önce.
39:39Önce.
39:40Önce.
39:41Önce.
39:42Önce.
39:43Önce.
39:44Önce.
39:45Önce.
39:46Önce.
39:47Önce.
39:48Önce.
39:49Önce.
39:51Önce.
39:53Önce.
39:54Önce.
39:55Baki, Alaca'nın phone with a phone with a phone message.
39:59I can't think about it.
40:01Baki, what would you say?
40:03I don't understand.
40:05Alaca, he sent a message to you.
40:08He sent a message to you.
40:10He sent a message to you.
40:12No, he would do it.
40:14He would do it to you.
40:18Do you think he would do it?
40:20He would do it.
40:22Sen de ortalığı ateşe verme Faruk.
40:26Şimdiye kadar cesaret edemeyeceğini düşündüğümse her şeyi yaptı ama.
40:29Bunu da yapmaz mı?
40:31Yapmaz.
40:32Çünkü kendini yakar.
40:34Eğer Alaca'ya gerçek babası olduğunu söylerse...
40:37...bunu ne kızına ne eşine anlatabilir.
40:40Buna cesaret edemez.
40:44Tabii.
40:46Kendini de yakmaya göze almadıysam.
40:50Onun canı tatlıdır.
40:52Böyle bir şey yapmaz.
40:54Onun tek derdi benim.
40:57Bana acı vermekten büyük bir zevk adıyor.
41:22Evet.
41:24Evet.
41:25Evet.
41:26Evet evet.
41:28Evet.
41:30Evet.
41:31Evet.
41:32Evet.
41:33Yılmaz.
41:34Evet.
41:35Evet.
41:36Evet.
41:37Evet.
41:38Efendim Alca.
41:39Merhaba Pişacık.
41:40Nasılsın?
41:41How are you?
41:42I am. How are you?
41:45I am a good friend.
41:47Did you hear today?
41:50No, I am today. I am a little bit aware.
41:53Are you really good? Your voice is a little bad.
41:57I have a little bit of a hurt. I think I am sad.
42:02You forgot our conversation, didn't you?
42:04I am not yet. I am going to work with perfume.
42:07Okay, I am fine.
42:10Let's see you soon.
42:12Okay, I will come back to my home.
42:14I will come back to my home.
42:16See you soon.
42:37Let's see you soon.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended